ABOUT THE SPEAKER
Larry Burns - Automotive researcher
Larry Burns is the vice president of R&D for GM. His job? Find a new way to power cars.

Why you should listen

Larry Burns is on a mission: to reinvent the automobile using nonpolluting hydrogen fuel cells. As the vice president of R&D and strategic planning at GM, he's one of the people who will be called on to lead the US auto industry into its next incarnation.

Burns has been a persistent advocate of hydrogen power and other advanced propulsion and materials technologies for cars. His thinking is, the industry can keep making small energy improvements in the current cars it makes -- or it can take a big leap forward to build a whole new kind of car.

More profile about the speaker
Larry Burns | Speaker | TED.com
TED2005

Larry Burns: The future of cars

Leri Barns (Larry Burns) o budućnosti automobila

Filmed:
633,502 views

Leri Barns, potpredsednik "Dženeral Motorsa", prikazuje sledeću generaciju automobilskog dizajna: elegantna, prilagodljiva (i tehnološki poboljšana) vozila koja koriste čistu energiju vodonika -- i vraćaju energiju nazad u električnu mrežu, kada nisu u pokretu.
- Automotive researcher
Larry Burns is the vice president of R&D for GM. His job? Find a new way to power cars. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
People love theirњихова automobilesаутомобили.
0
0
1000
Ljudi vole svoje automobile.
00:19
They allowдозволите us to go where we want to when we want to.
1
1000
3000
Oni nam omogućavaju da idemo gde i kada to želimo.
00:22
They're a formобразац of entertainmentЗабава,
2
4000
1000
Oni su vrsta zabave,
00:24
they're a formобразац of artуметност,
3
6000
2000
vrsta umetnosti,
00:27
a prideponos of ownershipвласништво.
4
9000
1000
ponos vlasništva.
00:28
SongsPesme are writtenнаписано about carsаутомобили.
5
10000
2000
Pišu se pesme o automobilima.
00:30
PrincePrinc wroteнаписао a great songпесма: "Little RedCrveni CorvetteKorveta."
6
12000
2000
Princ je napisao sjajnu pesmu: "Mala crvena Korveta."
00:33
He didn't writeпиши "Little RedCrveni LaptopLaptop ComputerKompjuter" or "Little RedCrveni DirtBlato DevilĐavola."
7
15000
3000
Nije napisao: "Mali crveni laptop" ili "Mali crveni đavo."
00:36
He wroteнаписао about a carауто.
8
18000
1000
Pisao je o automobilu.
00:37
And one of my favoritesOmiljene lokacije has always been,
9
19000
2000
Meni, jedna od najboljih je uvek bila
00:39
"Make love to your man in a ChevyChevy vanван,"
10
21000
2000
"Vodi ljubav sa svojim čovekom u Ševrolet kombiju",
00:41
because that was my vehicleвозило when I was in collegeколеџ.
11
23000
3000
jer sam imao isti takav automobil za vreme studija.
00:44
The factчињеница is, when we do our marketтржиште researchистраживање around the worldсвет,
12
26000
3000
Kada radimo istraživanje tržišta širom sveta,
00:47
we see that there's nearlyскоро a universalуниверзалан aspirationaspiracija on the partдео of people
13
29000
4000
vidimo da kod jednog dela ljudi postoji skoro univerzalna težnja
00:51
to ownвластити an automobileаутомобил.
14
33000
2000
za posedovanjem automobila.
00:53
And 750 millionмилиона people in the worldсвет todayданас ownвластити a carауто.
15
35000
4000
750 miliona ljudi u svetu danas poseduje automobil.
00:57
And you say, boyдечко, that's a lot.
16
39000
1000
Onda kažemo, čoveče, pa to je mnogo.
00:59
But you know what?
17
41000
1000
Ali znate šta?
01:00
That's just 12 percentпроценат of the populationпопулација.
18
42000
2000
Reč je samo o 12 posto stanovništva.
01:02
We really have to askпитати the questionпитање:
19
44000
2000
Zaista moramo postaviti pitanje:
01:04
Can the worldсвет sustainодржи that numberброј of automobilesаутомобили?
20
46000
3000
može li svet podneti toliki broj automobila?
01:07
And if you look at projectionsprojekcije over the nextследећи 10 to 15 to 20 yearsгодине,
21
49000
4000
Ako pogledate predviđanja za sledećih 10 do 15 ili 20 godina,
01:11
it looksизглед like the worldсвет carауто parkпарк could growрасту to on the orderнаручи of 1.1 billionмилијарде vehiclesвозила.
22
53000
6000
čini se da bi svetski vozni park mogao narasti na 1,1 milijardu vozila.
01:17
Now, if you parkedпаркирано those endкрај to endкрај
23
59000
2000
Ako biste ih parkirali jedno ispred drugog,
01:19
and wrappedомотан them around the EarthZemlja,
24
61000
2000
i omotali ih oko Zemlje,
01:21
that would stretchстретцх around the EarthZemlja 125 timesпута.
25
63000
3000
mogli biste to uraditi 125 puta.
01:25
Now, we'veми смо madeмаде great progressнапредак with automobileаутомобил technologyтехнологија over the last 100 yearsгодине.
26
67000
4000
Automobilska tehnologija je ostvarila veliki napredak tokom proteklih 100 godina.
01:29
CarsAutomobili are dramaticallyдраматично cleanerчистач, dramaticallyдраматично saferсигурније, more efficientефикасан
27
71000
4000
Automobili su značajno čistiji, sigurniji, efikasniji
01:33
and radicallyрадикално more affordableприступачан than they were 100 yearsгодине agoпре.
28
75000
3000
i radikalno dostupniji nego što su to bili pre 100 godina.
01:37
But the factчињеница remainsостаје:
29
79000
2000
Ali ostaje činjenica:
01:39
the fundamentalфундаментално DNADNK of the automobileаутомобил has stayedостао prettyприлично much the sameисти.
30
81000
4000
fundamentalni DNK automobila ostao je uglavnom isti.
01:43
If we are going to reinventobnovim the automobileаутомобил todayданас, ratherприлично than 100 yearsгодине agoпре,
31
85000
5000
Ako bismo danas izumeli automobil, za razliku od onog pre 100 godina,
01:48
knowingзнајући what we know about the issuesпитања associatedповезани with our productпроизвод
32
90000
3000
znajući ono što znamo o problemima povezanim sa tim proizvodom
01:51
and about the technologiesтехнологије that existпостоје todayданас,
33
93000
2000
i s obzirom na danas postojeće tehnologije,
01:53
what would we do?
34
95000
2000
šta bismo stvorili?
01:55
We wanted something that was really affordableприступачан.
35
97000
2000
Želeli bismo nešto što ljudi sebi mogu priuštiti.
01:57
The fuelгориво cellмобилни lookedпогледао great:
36
99000
1000
Pogonska ćelija izgleda odlično:
01:59
one-tenthdeseti as manyмноги movingкретање partsделови
37
101000
2000
samo jedna desetina pokretnih delova
02:01
and a fuel-cellgoriva ćelija propulsionpogon systemсистем as an internalинтерни combustionсагоревање engineмотор --
38
103000
3000
i pogonski sistem ćelije kao motor s unutrašnjim sagorevanjem --
02:04
and it emitsemituje just waterвода.
39
106000
1000
a ispušta samo vodu.
02:05
And we wanted to take advantageprednost of Moore'sMura LawZakon
40
107000
1000
Želeli smo iskoristiti Murov zakon
02:07
with electronicелектронски controlsконтроле and softwareсофтвер,
41
109000
2000
s elektronskim upravljanjem i softverom,
02:09
and we absolutelyапсолутно wanted our carауто to be connectedповезан.
42
111000
3000
i apsolutno želimo da nam auto bude povezan.
02:12
So we embarkedзапочела uponна the reinventionnovi izum
43
114000
2000
Stoga smo se upustili u ponovno otkrivanje
02:14
around an electrochemicalelektrohemijski engineмотор,
44
116000
2000
elektrohemijskog motora,
02:16
the fuelгориво cellмобилни, hydrogenводоник as the energyенергија carrierпревозник.
45
118000
4000
pogonske ćelije, gde je vodonik nosilac energije.
02:20
First was AutonomyAutonomija.
46
122000
1000
Prvo je bio Autonomi.
02:21
AutonomyAutonomija really setкомплет the visionвизија for where we wanted to headглава.
47
123000
3000
Autonomi je definisao viziju kojoj težimo.
02:24
We embodiedotelotvorenje all of the keyкључ componentsкомпоненте of a fuelгориво cellмобилни propulsionpogon systemсистем.
48
126000
4000
Uvrstili smo sve ključne komponente sistema pogonske ćelije.
02:28
We then had AutonomyAutonomija drivablevoznom stanju with Hy-WireHaj-žica,
49
130000
2000
Zatim smo pokrenuli naš Autonomi pomoću "haj-vajer" pogona,
02:31
and we showedпоказао Hy-WireHaj-žica here at this conferenceконференција last yearгодине.
50
133000
3000
na prošlogodišnjoj konferenciji ovde smo pokazali "haj-vajer".
02:34
Hy-WireHaj-žica is the world'sсветске first drivablevoznom stanju fuelгориво cellмобилни,
51
136000
3000
"Haj-vajer" je prva svetska upravljiva pogonska ćelija,
02:37
and we have followedзатим up that now with SequelNastavak.
52
139000
3000
a zatim smo nastavili sa Sikvelom.
02:40
And SequelNastavak trulyзаиста is a realправи carауто.
53
142000
2000
Sikvel je zaista sjajan automobil.
02:42
So if we would runтрцати the videoвидео --
54
144000
1000
Ako možemo da pokrenemo video --
04:11
But the realправи keyкључ questionпитање I'm sure that's on your mindум:
55
233000
2000
Ključno pitanje koje vam je, siguran sam, na pameti:
04:13
where'sгде је the hydrogenводоник going to come from?
56
235000
1000
odakle će doći taj vodonik?
04:15
And secondlyдруго, when are these kindsврсте of carsаутомобили going to be availableдоступан?
57
237000
3000
I drugo, kada će ovakvi automobili postati dostupni?
04:19
So let me talk about hydrogenводоник first.
58
241000
1000
Dopustite da prvo govorim o vodoniku.
04:21
The beautyлепота of hydrogenводоник is it can come from so manyмноги differentразличит sourcesизвори:
59
243000
3000
Lepota vodonika je u tome što može nastati iz mnogo različitih izvora:
04:24
it can come from fossilфосил fuelsгорива,
60
246000
2000
iz fosilnih goriva,
04:26
it can come from any way that you can createстворити electricityелектрична енергија,
61
248000
3000
možemo ga dobiti na iste načine na koje proizvodimo električnu energiju,
04:29
includingукључујући renewablesобновљиви извори енергије.
62
251000
1000
uključujući i obnovljive izvore.
04:31
And it can come from biofuelsbiološka goriva.
63
253000
1000
A može nastati i iz biogoriva.
04:32
And that's quiteприлично excitingузбудљиво.
64
254000
1000
Što je veoma uzbudljivo.
04:34
The visionвизија here is
65
256000
1000
Ideja je
04:35
to have eachсваки localлокално communityзаједница
66
257000
2000
da svaka lokalna zajednica
04:37
playигра to its naturalприродно strengthснага
67
259000
1000
koristi svoje prirodne prednosti
04:38
in creatingстварање the hydrogenводоник.
68
260000
1000
u proizvodnji vodonika.
04:40
A lot of hydrogen'svodonik je producedпроизведено todayданас in the worldсвет.
69
262000
2000
Danas u svetu proizvodimo mnogo vodonika.
04:42
It's producedпроизведено to get sulfursumpor out of gasolineбензин
70
264000
2000
Proizvodi se da bismo eliminisali sumpor iz benzina
04:44
-- whichкоја I find is somewhatдонекле ironicIronično.
71
266000
2000
-- što mi djeluje pomalo ironično.
04:46
It's producedпроизведено in the fertilizergnojivo industryиндустрија;
72
268000
3000
Proizvodimo ga u industriji veštačkih đubriva;
04:49
it's producedпроизведено in the chemicalхемијски manufacturingпроизводња industryиндустрија.
73
271000
3000
u hemijskoj prerađivačkoj industriji.
04:52
That hydrogen'svodonik je beingбиће madeмаде because
74
274000
2000
Vodonik se proizvodi
04:54
there's a good businessбизнис reasonразлог for its use.
75
276000
2000
jer postoje dobri poslovni razlozi za njegovu upotrebu.
04:57
But it tellsкаже us that we know how to createстворити it,
76
279000
1000
To nam govori da znamo kako da ga proizvedemo,
04:58
we know how to createстворити it costтрошак effectivelyефикасно,
77
280000
3000
znamo da ga proizvedemo troškovno efikasno,
05:01
we know how to handleручку it safelybezbedno.
78
283000
2000
znamo njime da rukujemo bezbedno.
05:04
We did an analysisанализа
79
286000
1000
Napravili smo analizu
05:05
where you would have a stationстаница in eachсваки cityград
80
287000
2000
po kojoj biste imali stanicu u svakom od 100
05:07
with eachсваки of the 100 largestнајвеће citiesградова in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
81
289000
3000
najvećih gradova u Sjedinjenim Državama,
05:10
and locatedналази се the stationsстанице
82
292000
2000
i smestili smo ih tako
05:12
so you'dти би be no more than two milesмиља from a stationстаница at any time.
83
294000
2000
da ne biste ni u kom slučaju bili dalje od tri kilometra od stanice.
05:15
We put one everyсваки 25 milesмиља on the freewayauto-put,
84
297000
2000
Postavili smo stanicu na svakih 40 kilometara auto-puta,
05:17
and it turnsокреће се out that translatesprevodi into about 12,000 stationsстанице.
85
299000
4000
i pokazalo se da ih ima 12.000.
05:22
And at a millionмилиона dollarsдолара eachсваки,
86
304000
1000
Ako je cena svake stanice milion dolara,
05:23
that would be about 12 billionмилијарде dollarsдолара.
87
305000
1000
dolazimo do iznosa od 12 milijardi dolara.
05:24
Now that's a lot of moneyновац.
88
306000
1000
To je mnogo novca.
05:26
But if you builtизграђен the AlaskanNa Aljasci pipelineцевовод todayданас,
89
308000
2000
Ali kad biste danas gradili naftovod Aljaske,
05:28
that's halfпола of what the AlaskanNa Aljasci pipelineцевовод would costтрошак.
90
310000
3000
ovo je tek polovina onoga koliko bi koštala izgradnja naftovoda.
05:31
But the realправи excitingузбудљиво visionвизија that we see trulyзаиста is home refuelingдопуњавање,
91
313000
4000
Međutim naša uzbudljiva vizija je kućno punjenje,
05:36
much like rechargingpunjenje your laptopлап топ or rechargingpunjenje your cellphoneмобилни телефон.
92
318000
3000
otprilike kao punjenje vašeg laptopa ili mobilnog telefona.
05:39
So we're prettyприлично excitedузбуђени about the futureбудућност of hydrogenводоник.
93
321000
3000
Tako da smo prilično uzbuđeni zbog budućnosti vodonika.
05:42
We think it's a questionпитање of not whetherда ли је, but a questionпитање of when.
94
324000
4000
Mislimo da nije pitanje hoćemo li, već kada ćemo.
05:46
What we'veми смо targetedциљани for ourselvesсами
95
328000
2000
Ono što smo sebi zadali kao cilj
05:48
-- and we're makingстварање great progressнапредак for this goalЦиљ --
96
330000
2000
-- i postižemo zaista veliki napredak --
05:50
is to have a propulsionpogon systemсистем
97
332000
2000
je dobiti pogonski sistem
05:52
basedзаснован on hydrogenводоник and fuelгориво cellsћелије,
98
334000
2000
zasnovan na vodoniku i pogonskim ćelijama,
05:54
designedдизајниран and validatedproveriti valjanost,
99
336000
1000
oblikovan i potvrđen,
05:56
that can go head-to-headjedan protiv drugog with the internalинтерни combustionсагоревање engineмотор --
100
338000
2000
kako bi se mogao nadmetati sa motorom sa unutrašnjim sagorevanjem --
05:58
we're talkingпричају about obsoletingobsoleting the internalинтерни combustionсагоревање engineмотор --
101
340000
3000
govorimo o tome da motor sa unutrašnjim sagorevanjem -- učinimo zastarelim --
06:01
and do it in termsуслови of its affordabilityTo je prirodno,
102
343000
3000
i to na temelju kriterijuma cene,
06:04
addдодати skillвештина volumesволумес, its performanceперформансе and its durabilitytrajnost.
103
346000
3000
veličine sposobnosti, perormansi i trajnosti.
06:07
So that's what we're drivingвожња to for 2010.
104
349000
3000
Tome težimo u 2010. godini.
06:10
We haven'tније seenвиђено anything yetјош увек in our developmentразвој work
105
352000
2000
Do sad nismo naišli ni na jedan razlog
06:12
that saysкаже that isn't possibleмогуће.
106
354000
2000
koji bi nam rekao da je to nemoguće.
06:14
We actuallyзаправо think the future'sbudućnost je going to be event-drivenzasnovanih na događaj.
107
356000
3000
Zapravo mislimo da će budućnost pokretati događaji.
06:17
So sinceОд we can't predictпредвидети the futureбудућност,
108
359000
2000
A budući da ne možemo predvideti budućnost,
06:19
we want to spendпотрошити a lot of our time
109
361000
1000
želimo da potrošimo mnogo našeg vremena
06:20
tryingпокушавајући to createстворити that futureбудућност.
110
362000
2000
u pokušaju da stvorimo tu budućnost.
06:22
I'm very, very intriguedzaintrigiralo by the factчињеница that our carsаутомобили and trucksкамиони
111
364000
4000
Veoma me intrigira činjenica da naši automobili i kamioni
06:26
sitседите idleu stanju mirovanja 90 percentпроценат of the time:
112
368000
2000
nisu u pokretu čak 90 posto vremena:
06:28
they're parkedпаркирано, they're parkedпаркирано all around us.
113
370000
2000
parkirani su, parkirani svuda oko nas.
06:30
They're usuallyобично parkedпаркирано withinу склопу 100 feetстопала of the people that ownвластити them.
114
372000
4000
Obično su parkirani na udaljenosti do 30 metara od svojih vlasnika.
06:34
Now, if you take the power-generatingGenerisanje napajanja capabilityспособност of an automobileаутомобил
115
376000
3000
Ako razmotrite sposobnost automobila da stvori energiju
06:37
and you compareупоредити that to the electricелектрични gridмрежа in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
116
379000
4000
i uporedite je sa električnom mrežom Sjedinjenih Država,
06:41
it turnsокреће се out that fourчетири percentпроценат of the automobilesаутомобили, the powerмоћ in fourчетири percentпроценат of the automobilesаутомобили,
117
383000
4000
ispada da je energija u 4 posto automobila,
06:45
equalsједнако that of the electricелектрични gridмрежа of the US.
118
387000
3000
jednaka energiji električne mreže Sjedinjenih Država.
06:48
that's a hugeогромно power-generatingGenerisanje napajanja capabilityспособност,
119
390000
3000
To je ogromna sposobnost proizvodnje energije,
06:51
a mobileмобилни power-generatingGenerisanje napajanja capabilityспособност.
120
393000
2000
mobilna sposobnost proizvodnje energije.
06:53
And hydrogenводоник and fuelгориво cellsћелије give us that opportunityприлика
121
395000
3000
A vodonik i pogonske ćelije nam pružaju priliku
06:56
to actuallyзаправо use our carsаутомобили and trucksкамиони when they're parkedпаркирано
122
398000
3000
da koristimo naše automobile i kamione i dok su parkirani
06:59
to generateГенериши electricityелектрична енергија for the gridмрежа.
123
401000
2000
radi proizvodnje struje za mrežu.
07:01
And we talkedпричао about swarmRoj networksмреже earlierраније.
124
403000
2000
Ranije smo govorili o rojevima mreža.
07:03
And talkingпричају about the ultimateкрајњи swarmRoj, about havingимати all of the processorsprocesori
125
405000
3000
O najvećem roju, u kom svi procesori
07:06
and all of the carsаутомобили when they're sittingседење idleu stanju mirovanja
126
408000
2000
i svi automobili kad su parkirani čine
07:08
beingбиће partдео of a globalглобално gridмрежа for computingрад на рачунару capabilityспособност.
127
410000
4000
deo globalne mreže koja daje sposobnost proračuna.
07:12
We find that premiseпремисе quiteприлично excitingузбудљиво.
128
414000
2000
Mislimo da je ta premisa vrlo uzbudljiva.
07:14
The automobileаутомобил becomesпостаје, then, an applianceaparat,
129
416000
3000
Automobil tada postaje uređaj,
07:17
not in a commodityроба senseсмисао,
130
419000
1000
ne u smislu potrošne robe,
07:18
but an applianceaparat, mobileмобилни powerмоћ, mobileмобилни platformплатформа
131
420000
3000
već kao uređaj, mobilni izvor energije, mobilna platforma
07:21
for informationинформације and computingрад на рачунару and communicationкомуникација,
132
423000
3000
za informacije, obradu podataka i komunikaciju,
07:24
as well as a formобразац of transportationтранспорт.
133
426000
2000
kao i vid transporta.
07:26
And the keyкључ to all of this is to make it affordableприступачан,
134
428000
3000
A ključ za sve ovo je da ga učinimo jeftinim,
07:29
to make it excitingузбудљиво,
135
431000
1000
uzbudljivim,
07:30
to get it on a pathwayстаза where there's a way to make moneyновац doing it.
136
432000
2000
da ga stavimo na put u kome postoji način da se zaradi na tom poslu.
07:33
And again, this is a prettyприлично bigвелики marchмарш to take here.
137
435000
3000
Ovo je vrlo veliki marš koji ovde moramo učiniti.
07:36
And a lot of people say,
138
438000
1000
Mnogi kažu,
07:37
how do you sleepспавај at night when you're rustlingkradja konja with a problemпроблем of that magnitudeвеличина?
139
439000
3000
kako spavate noću boreći se sa tolikim problemom?
07:40
And I tell them I sleepспавај like a babyбеба:
140
442000
1000
Kažem im da spavam kao beba:
07:41
I wakeпробудити up cryingplakanje everyсваки two hoursсати.
141
443000
2000
budim se plačući svaka dva sata.
07:45
ActuallyU stvari the themeтема of this conferenceконференција, I think, has hitхит on really one of the majorглавни keysključevi to pullповући that off --
142
447000
5000
Tema ove konferencije je, mislim, dotakla jedan od ključnih elemenata potrebnih da uspemo u ovome --
07:50
and that's relationshipsвезе and workingрад togetherзаједно.
143
452000
2000
a to su međusobni odnosi i zajednički rad.
07:52
Thank you very much.
144
454000
1000
Hvala vam.
07:53
(ApplauseAplauz).
145
455000
4000
(Aplauz)
07:57
ChrisKris AndersonAnderson: LarryLeri, LarryLeri, wait, wait, wait, wait, LarryLeri, wait, wait one secсек.
146
459000
4000
Kris Anderson: Leri, Leri, čekaj, čekaj, Leri sačekaj za momenat.
08:02
Just -- I've got so manyмноги questionsпитања I could askпитати you.
147
464000
3000
Imam mnogo pitanja koja bih ti mogao postaviti.
08:05
I just want to askпитати one.
148
467000
2000
Ali postaviću samo jedno.
08:07
You know, I could be wrongпогрешно about this,
149
469000
1000
Znaš, možda nisam u pravu,
08:08
but my senseсмисао is that in the publicјавно mindум, todayданас,
150
470000
4000
ali imam osećaj da javnost danas
08:12
that GMGM is not viewedprikazati as seriousозбиљан about some of these environmentalеколошки ideasидеје
151
474000
7000
ne misli da je GM tako ozbiljan kad je u pitanju zaštita okoline,
08:19
as some of your Japanesejapanski competitorsтакмичари, maybe even as FordFord.
152
481000
3000
kao što su to neki vaši japanski konkurenti, možda čak i Ford.
08:22
Are you seriousозбиљан about it,
153
484000
2000
Jeste li ozbiljni u vezi sa ovim,
08:25
and not just, you know, when the consumersпотрошачи want it,
154
487000
4000
a ne samo, znaš, kad to kupci žele,
08:29
when the regulatorsрегулатори forceсила us to do it we will go there?
155
491000
3000
kad nas zakoni teraju da pođemo u tom smeru?
08:32
Are you guys going to really try and showсхов leadershipлидерство on this?
156
494000
2000
Hoćete li zaista pokušati da pokažete vođstvo u ovome?
08:34
LarryLeri BurnsBurns: Yeah, we're absolutelyапсолутно seriousозбиљан.
157
496000
2000
Leri Barns: Da, apsolutno smo ozbiljni.
08:36
We're into this over a billionмилијарде dollarsдолара alreadyвећ,
158
498000
3000
Uložili smo u ovo već više od milijardu dolara,
08:39
so I would hopeнадати се people would think we're seriousозбиљан
159
501000
2000
i nadam se da ljudi misle da smo ozbiljni
08:41
when we're spendingтрошење that kindкинд of moneyновац.
160
503000
1000
kad trošimo toliko novca.
08:43
And secondlyдруго, it's a fundamentalфундаментално businessбизнис propositionпредлог.
161
505000
4000
A drugo, to je fundamentalni poslovni predlog.
08:47
I'll be honestпоштен with you:
162
509000
1000
Biću iskren sa tobom:
08:48
we're into it because of businessбизнис growthраст opportunitiesмогућности.
163
510000
1000
u tome smo zbog mogućnosti poslovnog rasta.
08:49
We can't growрасту our businessбизнис unlessосим ако не we solveреши these problemsпроблеми.
164
511000
4000
Ne možemo povećati posao ako ne rešimo te probleme.
08:53
The growthраст of the autoауто industryиндустрија will be cappedograničeno by sustainabilityодрживост issuesпитања
165
515000
2000
Rast auto industrije će ograničiti problemi održivosti
08:55
if we don't solveреши the problemsпроблеми.
166
517000
2000
ako ne rešimo te probleme.
08:57
And there's a simpleједноставно principleпринцип of strategyстратегија that saysкаже:
167
519000
3000
A jedno prosto strateško načelo kaže:
09:00
Do untoто yourselfсами before othersдруги do untoто you.
168
522000
2000
uradi to sam, pre nego što ti to drugi urade.
09:02
If we can see this possibleмогуће futureбудућност, othersдруги can too.
169
524000
3000
Ako mi vidimo ovu moguću budućnost, vide je i drugi.
09:05
And we want to be the first one to createстворити it, ChrisKris.
170
527000
2000
A mi želimo biti prvi koji će je stvoriti, Kris.
Translated by Miloš Vodogaz
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Larry Burns - Automotive researcher
Larry Burns is the vice president of R&D for GM. His job? Find a new way to power cars.

Why you should listen

Larry Burns is on a mission: to reinvent the automobile using nonpolluting hydrogen fuel cells. As the vice president of R&D and strategic planning at GM, he's one of the people who will be called on to lead the US auto industry into its next incarnation.

Burns has been a persistent advocate of hydrogen power and other advanced propulsion and materials technologies for cars. His thinking is, the industry can keep making small energy improvements in the current cars it makes -- or it can take a big leap forward to build a whole new kind of car.

More profile about the speaker
Larry Burns | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee