ABOUT THE SPEAKER
Mike Velings - Entrepreneur and conservationist
Mike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems.

Why you should listen

Mike Velings is the co-founder and the driving force behind Aqua-Spark, a global investment fund for sustainable aquaculture, combining a healthy financial profit with environmental and social impact. A lifelong entrepreneur, Mike has spent decades jumpstarting a range of successful businesses. Among other ventures, he co-founded Connexie, which has helped catalyze a professional employment industry across the Netherlands. 

Mike naturally combines his business background with environmental and social engagement. He understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. With this in mind, Mike founded Aqua-Spark, an investment company that assists entrepreneurs across the globe in realizing their visions of a startup with a world-changing element. Through Aqua-Spark he has invested in a broad range of ventures over the years — both in the developed and developing world. 

Mike serves on several boards and is a member of the Conservation International’s Leadership Council as well as an Honorary Global Marine Fellow.

More profile about the speaker
Mike Velings | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Mike Velings: The case for fish farming

Mike Velings: Varför fiskodling?

Filmed:
1,284,236 views

Vi är på väg mot en global matkris: Nästan 3 miljarder människor är beroende av havet för att skaffa mat, och i nuvarande takt tar vi upp mer fisk än vad havet kan producera på naturlig väg. I detta informativa och ögonöppnande tal, föreslår entreprenören och miljövårdaren Mike Velings en lösning: Akvakultur, eller fiskodling. "Vi måste börja använda havet som bönder istället för jägare," citerat från Jacques Cousteau. "Dagen kommer när människor kräver odlad fisk på tallriken, som är odlad väl och på ett hälsosamt vis - och inte accepterar något annat"
- Entrepreneur and conservationist
Mike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I come from the tallesthögsta
people on the planetplanet --
0
823
2368
Jag kommer från de längsta
människorna på jorden,
00:15
the DutchNederländska.
1
3215
1150
holländarna.
Det har inte alltid varit så.
00:17
It hasn'thar inte always been this way.
2
5383
1686
00:19
In factfaktum, all acrosstvärs över the globeklot,
people have been gaining heighthöjd.
3
7093
3214
Runt hela jorden har människan
faktiskt ökat i längd.
00:22
In the last 150 yearsår,
4
10331
1563
Under de senaste 150 åren,
00:23
in developedtagit fram countriesländer,
5
11918
1161
i utvecklade länder,
00:25
on averagegenomsnitt, we have gottenfått
10 centimeterscentimeter tallerhögre.
6
13103
2508
har vi i genomsnitt blivit
10 centimeter längre.
00:28
And scientistsvetenskapsmän have a lot
of theoriesteorier about why this is,
7
16139
2779
Och forskare har många teorier
om varför det är så,
00:30
but almostnästan all of them involveengagera nutritionnäring,
8
18942
2420
men nästan alla involverar näring,
00:33
namelynämligen the increaseöka of dairymejeriprodukter and meatkött.
9
21386
2284
nämligen en ökning av mejeri och kött.
00:36
In the last 50 yearsår,
10
24432
1508
De senaste 50 åren
00:37
globalglobal meatkött consumptionkonsumtion
has more than quadrupledfyrdubblades,
11
25964
2874
har den globala köttkonsumtionen
mer än fyrdubblats
00:40
from 71 millionmiljon tonston to 310 millionmiljon tonston.
12
28862
3327
från 71 miljoner ton till
310 miljoner ton.
00:44
Something similarliknande has been going on
with milkmjölk and eggsägg.
13
32705
3731
Liknande har skett med mjölk och ägg.
00:48
In everyvarje societysamhälle where incomesinkomster have risenstigit,
so has proteinprotein consumptionkonsumtion.
14
36460
4569
I alla samhällen där inkomster ökat,
har även proteinkonsumtionen ökat.
00:53
And we know that globallyglobalt,
we are getting richerrikare.
15
41053
2929
Vi vet att vi blir rikare globalt.
00:56
And as the middlemitten classklass is on the risestiga,
so is our globalglobal populationbefolkning,
16
44006
3205
Och med medelklassen på uppgång,
så är även vår globala folkmängd,
00:59
from 7 billionmiljard of us todayi dag
to 9.7 billionmiljard by 2050,
17
47235
4951
från 7 miljarder idag till
9,7 miljarder 2050,
01:04
whichsom meansbetyder that by 2050,
18
52210
1463
vilket betyder att år 2050
01:05
we are going to need at leastminst
70 percentprocent more proteinprotein
19
53697
2527
kommer vi att behöva
minst 70% mer protein
01:08
than what is availabletillgängliga to humankindmänskligheten todayi dag.
20
56248
2433
än vad som finns tillgängligt idag.
01:11
And the latestsenast predictionförutsägelse of the UNFN: S
putssätter that populationbefolkning numbersiffra,
21
59322
3019
Och den senaste prognosen
gjord av FN förutspår att vi
01:14
by the endslutet of this centuryårhundrade, at 11 billionmiljard,
22
62365
2460
i slutet av detta sekel uppnår
11 miljarder,
01:16
whichsom meansbetyder that we are going
to need a lot more proteinprotein.
23
64849
2960
vilket betyder att vi kommer behöva
väldigt mycket mer protein.
01:21
This challengeutmaning is staggeringsvindlande --
24
69027
1539
Denna utmaning är förbluffande -
01:22
so much so, that recentlynyligen,
25
70590
1807
så pass utmanande att ett team
vid Anglia Ruskin Global Sustainability
Institute nyligen hävdade
01:24
a teamteam at AngliaAnglia RuskinRuskin
GlobalGlobala SustainabilityHållbarhet InstituteInstitutet suggestedföreslog
26
72421
3118
01:27
that if we don't changeByta
our globalglobal policiespolitik
27
75563
2136
att om vi inte förändrar
vår globala politik
01:29
and foodmat productionproduktion systemssystem,
28
77723
1548
och system för matproduktion
01:31
our societiessamhällen mightmakt actuallyfaktiskt collapsekollaps
in the nextNästa 30 yearsår.
29
79295
3262
så finns risken att våra samhällen
rasar samman inom 30 år.
01:36
CurrentlyFör närvarande, our oceanhav servesserverar
as the mainhuvud sourcekälla of animaldjur- proteinprotein.
30
84143
4320
För närvarande är haven vår viktigaste
källa av animaliskt protein.
01:40
Over 2.6 billionmiljard people
dependbero on it everyvarje singleenda day.
31
88487
3682
Fler än 2,6 miljarder människor
är beroende av det varje dag.
01:45
At the samesamma time,
32
93177
1183
Och samtidigt
01:46
our globalglobal fisheriesfiske
are two-and-a-halftvå-och-en-halv timesgånger largerstörre
33
94384
2651
är vårt globala fiske två och en halv
gånger större
01:49
than what our oceansoceaner
can sustainablyhållbart supportStöd,
34
97059
2524
än vad våra hav hållbart kan bistå med,
01:51
meaningmenande that humansmänniskor take
farlångt more fishfisk from the oceanhav
35
99607
2722
vilket betyder att människan tar upp
mycket mer fisk,
01:54
than the oceansoceaner can naturallynaturligtvis replacebyta ut.
36
102353
2304
än vad haven kan ersätta på naturlig väg.
01:56
WWFWWF recentlynyligen publishedpublicerat a reportrapportera
showingsom visar that just in the last 40 yearsår,
37
104681
4792
WWF publicerade nyligen en rapport som
visade att bara under de senaste 40 åren
02:01
our globalglobal marineMarine life
has been slashedhögg in halfhalv.
38
109497
2590
har vårt globala marinliv halverats.
02:04
And anotherannan recentnyligen reportrapportera suggestsföreslår
that of our largeststörsta predatoryunderprissättning speciesarter,
39
112595
4703
En annan aktuell rapport antyder att
av några av våra största rovdjur
02:09
suchsådan as swordfishsvärdfisk and bluefinblåfenad tunatonfisk,
40
117322
2348
såsom svärdfisk och blåfenad tonfisk
02:11
over 90 percentprocent has disappearedförsvunnit
sincesedan the 1950s.
41
119694
3250
har över 90% försvunnit sedan 1950-talet.
02:15
And there are a lot of great, sustainablehållbart
fishingfiske initiativesinitiativ acrosstvärs över the planetplanet
42
123653
3773
Det finns många bra,
hållbara fiskeinitiativ runt jorden
02:19
workingarbetssätt towardsmot better practicesmetoder
and better-managedbättre hanterat fisheriesfiske.
43
127450
3606
som jobbar tillsammans för bättre
metoder och bättre styrt fiske.
02:23
But ultimatelyi sista hand,
44
131080
1151
Men i slutändan
02:24
all of these initiativesinitiativ are workingarbetssätt
towardsmot keepingförvaring currentnuvarande catchfånga constantkonstant.
45
132255
3602
jobbar alla dessa initiativ mot att
hålla nuvarande fångst konstant.
Det är osannolikt,
02:28
It's unlikelyosannolik,
46
136564
1151
även med det bäst styrda fiske
02:29
even with the best-managedbäst hanterade fisheriesfiske,
47
137739
1790
att vi skulle kunna ta mycket
mer från världshaven
02:31
that we are going to be ablestånd to take
much more from the oceanhav
48
139553
2963
än vad vi gör idag.
02:34
than we do todayi dag.
49
142540
1155
Vi måste sluta plundra våra hav
på det sätt vi har gjort.
02:35
We have to stop plunderingplundra
our oceansoceaner the way we have.
50
143719
2745
02:38
We need to alleviatelindra the pressuretryck on it.
51
146488
2158
Vi måste lätta på trycket,
vi har kommit till en punkt,
02:40
And we are at a pointpunkt
52
148670
1318
02:42
where if we pushskjuta på much harderhårdare
for more produceproducera,
53
150012
2765
om vi fortsätter att trycka på för
mer produktion
02:44
we mightmakt faceansikte totaltotal collapsekollaps.
54
152801
1699
så kan vi möta en total kollaps.
02:47
Our currentnuvarande systemssystem are not going to feedutfodra
a growingväxande globalglobal populationbefolkning.
55
155226
4643
Våra nuvarande system kommer inte att
utfodra en växande befolkningsmängd.
02:52
So how do we fixfixera this?
56
160860
1269
Så hur löser vi det här?
02:54
What's the worldvärld going to look like
in just 35 shortkort yearsår
57
162153
2738
Hur kommer världen se ut om bara 35 år
02:56
when there's 2.7 billionmiljard more of us
sharingdelning the samesamma resourcesMedel?
58
164915
3599
när det är 2,7 miljarder mer människor,
som delar på samma resurser?
03:01
We could all becomebli veganvegan.
59
169059
1872
Vi skulle kunna bli veganer.
03:02
SoundsLjud like a great ideaaning,
60
170955
1753
Det låter som en bra idé,
03:04
but it's not realisticrealistiska
61
172732
1304
men det är inte realistiskt
03:06
and it's impossiblyhopplöst hardhård
to mandatemandat globallyglobalt.
62
174060
2345
och det är mycket svårt
att införa globalt.
03:08
People are eatingmat animaldjur- proteinprotein
whetherhuruvida we like it or not.
63
176977
3036
Människor äter animaliskt protein
vare sig vi vill det eller inte.
03:12
And supposeanta we failmisslyckas to changeByta our wayssätt
64
180564
1832
Anta att vi inte lyckas förändras,
03:14
and continueFortsätta on the currentnuvarande pathväg,
65
182420
2126
fortsätter på nuvarande bana
03:16
failingbrist to meetträffa demandskrav.
66
184570
1834
och inte lyckas möta kraven.
03:18
The WorldVärlden HealthHälsa OrganizationOrganisation
recentlynyligen reportedrapporterad
67
186428
2222
Världshälsoorganisationen gick
precis ut och sa
03:20
that 800 millionmiljon people are sufferinglidande
from malnutritionundernäring and foodmat shortagebrist på,
68
188674
4162
att 800 miljoner människor lider av
undernäring och matbrist,
03:24
whichsom is duepå grund av to that samesamma
growingväxande, globalglobal populationbefolkning
69
192860
3411
vilket beror på den ökande
globala befolkningsmängden
03:28
and the decliningminskande accesstillgång to resourcesMedel
like watervatten, energyenergi and landlanda.
70
196295
4022
och minskad tillgång till resurser
som vatten, energi och land.
03:33
It takes very little imaginationfantasi
71
201212
2060
Det krävs väldigt lite fantasi
03:35
to picturebild a worldvärld of globalglobal unrestoroligheter,
riotskravaller and furtherytterligare malnutritionundernäring.
72
203296
4950
för att föreställa sig en värld
av global oro, kravaller och näringsbrist.
03:40
People are hungryhungrig,
73
208270
1626
Människor är hungriga
03:41
and we are runninglöpning dangerouslyfarligt lowlåg
on naturalnaturlig resourcesMedel.
74
209920
3038
och vi har väldigt få naturliga tillgångar
03:45
For so, so manymånga reasonsskäl,
75
213328
1556
Det finns så många anledningar
03:46
we need to changeByta our globalglobal
foodmat productionproduktion systemssystem.
76
214908
2754
till att vi måste förändra hur vi
producerar mat globalt.
03:50
We mustmåste do better
77
218255
1424
Vi måste bli bättre
och det finns en lösning.
03:51
and there is a solutionlösning.
78
219703
1165
03:52
And that solutionlösning lieslögner in aquaculturevattenbruk --
79
220892
2585
Den lösningen ligger i vattenbruk -
03:55
the farmingjordbruk of fishfisk, plantsväxter like seaweedtång,
shellfishskaldjur and crustaceanskräftdjur.
80
223501
3946
odling av fisk, växter såsom tång,
skaldjur och kräftdjur.
03:59
As the great oceanhav herohjälte
JacquesJacques CousteauCousteau onceen gång said,
81
227861
2429
Den store oceanhjälten
Jacques Cousteau en gång sa
04:02
"We mustmåste startStart usinganvänder sig av the oceanhav
as farmersjordbrukare insteadistället of huntersjägare.
82
230314
2874
"Vi måste börja använda havet som
odlare istället för jägare
04:05
That's what civilizationcivilisation is all about --
farmingjordbruk insteadistället of huntingjakt."
83
233212
3530
Det är vad civilisation handlar om,
odling istället för jakt"
04:09
FishFisk is the last foodmat that we huntjaga.
84
237402
2428
Fisk är den sista maten vi jagar.
04:12
And why is it that we keep
hearinghörsel phrasesFraser like,
85
240374
3308
Och varför hör vi fortfarande fraser som
04:15
"Life'sLivets too shortkort for farmedodlad fishfisk,"
86
243706
1683
"livet är för kort för odlad fisk"
04:17
or, "Wild-caughtVildfångade, of coursekurs!"
87
245413
1588
eller "vildfångad, så klart!"
04:19
over fishfisk that we know
virtuallypraktiskt taget nothing about?
88
247025
2349
om fisk som vi bokstavligt
talat inte vet något om?
04:21
We don't know what it ateåt
duringunder its lifetimelivstid,
89
249398
2211
Vi vet inte vad den åt under sin livstid,
04:23
and we don't know what
pollutionförorening it encountersmöten.
90
251633
2192
vi vet inte vilka föroreningar den möter.
04:25
And if it was a largestor predatoryunderprissättning speciesarter,
91
253829
1910
Och om det är ett större rovdjur
04:27
it mightmakt have goneborta throughgenom the coastkust
of FukushimaFukushima yesterdayi går.
92
255773
2829
kan den ha simmat genom
Fukushimas kust igår.
Vi vet inte
04:30
We don't know.
93
258626
1344
04:31
Very few people realizeinse
94
259994
1343
Väldigt få människor inser
04:33
the traceabilityspårbarhet in fisheriesfiske
never goesgår beyondbortom the hunterHunter
95
261361
3642
att spårbarheten i fisket
aldrig går längre än jägaren
04:37
that caughtfångad the wildvild animaldjur-.
96
265027
1515
som fångade det vilda djuret.
04:38
But let's back up for a secondandra
97
266566
1437
Men låt oss gå tillbaka
04:40
and talk about why fishfisk
is the bestbäst foodmat choiceval.
98
268027
2587
och prata om varför fisk
är det bästa alternativet.
04:42
It's healthyfriska,
99
270638
1151
Det är nyttigt,
04:43
it preventsförhindrar hearthjärta diseasesjukdom,
100
271813
1256
det hindrar hjärtsjukdom,
04:45
it provideserbjuder keynyckel- aminoamino acidssyror
101
273093
1443
det ger viktiga aminosyror
04:46
and keynyckel- fattyfeta acidssyror like Omega-Omega-3s,
102
274560
2753
och viktiga fettsyror såsom Omega-3,
04:49
whichsom is very differentannorlunda from almostnästan
any other typetyp of meatkött.
103
277337
2877
vilket är väldigt olikt från
nästan all annan typ av kött.
04:52
And asideåt sidan from beingvarelse healthyfriska,
104
280238
1610
Och förutom att det är nyttigt
04:53
it's alsoockså a lot more excitingspännande and diverseolika.
105
281872
2597
är det också spännande och varierande.
04:56
Think about it -- mostmest animaldjur- farmingjordbruk
is prettySöt monotonousmonotona.
106
284493
3183
Tänk på det; den mesta djuruppfödningen
är ganska enformig.
04:59
CowCow is cowko, sheepfår is sheepfår, pig'sgrisens piggris,
107
287700
2651
Ko är ko, får är får, gris är gris
05:02
and poultryfjäderfän -- turkeyKalkon, duckAnka, chickenkyckling --
prettySöt much sumssummor it up.
108
290375
4077
och fjäderfä; kalkon, anka, kyckling
summerar det.
05:06
And then there's 500 speciesarter of fishfisk
beingvarelse farmedodlad currentlyför närvarande.
109
294476
4815
Sen är det 500 arter
av fisk som odlas just nu.
05:11
not that WesternWestern supermarketssnabbköp
reflectreflektera that on theirderas shelveshyllor,
110
299315
2928
Inte för att det syns
på mataffärernas hyllor,
men det är en annan historia.
05:14
but that's besidebredvid that pointpunkt.
111
302267
1397
05:15
And you can farmodla fishfisk
in a very healthyfriska mannersätt
112
303688
2751
Och du kan odla fisk på
ett väldigt nyttigt sätt
05:18
that's good for us, good for the planetplanet
and good for the fishfisk.
113
306479
3000
som är bra för oss, för planeten
och även för fisken.
05:22
I know I soundljud fish-obsessedfisk besatt- --
114
310062
1936
Jag vet att jag låter besatt av fisk
05:24
(LaughterSkratt)
115
312022
2126
(Skratt)
05:26
Let me explainförklara:
116
314172
1151
Låt mig förklara:
05:27
My brilliantlysande partnerpartner and wifefru,
AmyAmy NovograntzNovograntz, and I got involvedinvolverade
117
315347
3159
Min briljanta fru Amy Novograntz
och jag blev involverade
i vattenbruk ett par år sen.
05:30
in aquaculturevattenbruk a couplepar of yearsår agosedan.
118
318530
1951
05:32
We were inspiredinspirerad by SylviaSylvia EarleEngdahl,
119
320505
2272
Vi inspirerades av Sylvia Earle,
05:34
who wonvann the TEDTED PrizePriset in 2009.
120
322801
2296
som vann TED Prize 2009.
05:37
We actuallyfaktiskt metuppfyllda on MissionUppdrag BlueBlå I
in the GalapagosGalapagos.
121
325121
3134
Vi träffades faktiskt på
Mission Blue I i Galapagos.
05:41
AmyAmy was there as the TEDTED PrizePriset DirectorDirektör;
122
329157
1937
Amy var där som TED Prize Director;
05:43
me, an entrepreneurentreprenör from the NetherlandsNederländerna
and concernedbekymrad citizenmedborgare,
123
331118
3190
jag, entreprenör från Nederländerna
och engagerad medborgare
05:46
love to divedyka, passionpassion for the oceansoceaner.
124
334332
2373
som älskar att dyka
och har en passion för haven.
05:49
MissionUppdrag BlueBlå trulyverkligt changedändrats our livesliv.
125
337292
2334
Mission Blue förändrade
verkligen våra liv.
05:51
We fellföll in love,
126
339650
1151
Vi blev kära,
05:52
got marriedgift
127
340825
1476
gifte oss,
05:54
and we camekom away really inspiredinspirerad,
128
342325
2241
blev väldigt inspirerade
05:56
thinkingtänkande we really want to do something
about oceanhav conservationbevarande --
129
344590
3209
och tänkte att vi verkligen ville göra
något kring havsmiljövård -
05:59
something that was meantbetydde to last,
130
347823
1735
något som var tänkt att hålla,
06:01
that could make a realverklig differenceskillnad
131
349582
2556
som kunde göra stor skillnad
06:04
and something that we could do togethertillsammans.
132
352162
2626
och något som vi kunde göra tillsammans.
06:07
Little did we expectförvänta that that would
leadleda us to fishfisk farmingjordbruk.
133
355741
3290
Vi förväntade oss inte
att det skulle leda oss till fiskodling.
06:11
But a few monthsmånader after
we got off the boatbåt,
134
359741
2098
Men några månader senare lämnade vi båten,
06:13
we got to a meetingmöte
at ConservationBevarande InternationalInternationella,
135
361863
2534
gick på ett möte
vid Conservation International,
06:16
where the DirectorDirektör GeneralAllmänna of WorldFishWorldFish
was talkingtalande about aquaculturevattenbruk,
136
364421
4027
där generaldirektören för Worldfish
pratade om vattenbruk
06:20
askingbe a roomrum fullfull of environmentalistsmiljöaktivister
to stop turningvändning from it,
137
368472
3746
och bad ett rum fullt av miljöaktivister
att sluta ignorera det,
06:24
realizeinse what was going on
138
372242
1761
att inse vad som händer
06:26
and to really get involvedinvolverade
139
374027
1421
och verkligen bli engagerade
06:27
because aquaculturevattenbruk has the potentialpotential
140
375472
2112
för vattenbruk har potential
06:29
to be just what our oceansoceaner
and populationspopulationer need.
141
377608
3086
att bli precis vad haven
och befolkningen behöver.
Vi häpnade när vi fick höra statistiken,
06:33
We were stunnedbedövas when we heardhört the statsstatistik
142
381184
1883
06:35
that we didn't know more
about this industryindustri alreadyredan
143
383091
2536
över att vi inte visste mer om
denna industrin redan,
06:37
and excitedupphetsad about the chancechans
to help get it right.
144
385651
2907
och ivriga över chansen
att kunna hjälpa till.
06:41
And to talk about statsstatistik --
145
389042
1747
Och för att prata om statistik -
06:42
right now, the amountmängd of fishfisk
consumedförbrukad globallyglobalt,
146
390813
2776
just nu är mängden fisk som
konsumeras globalt,
06:45
wildvild catchfånga and farmedodlad combinedkombinerad,
147
393613
2056
vildfångad och odlad sammanlagt,
06:47
is twicedubbelt the tonnagetonnage
of the totaltotal amountmängd of beefnötkött
148
395693
2332
dubbelt så stor
som den totala mängd nötkött
06:50
producedproduceras on planetplanet earthjord last yearår.
149
398049
1873
som producerades på jorden förra året.
06:52
EveryVarje singleenda fishingfiske vesselfartyg combinedkombinerad,
150
400439
2307
Alla fiskefartyg tillsammans,
06:54
smallsmå and largestor, acrosstvärs över the globeklot,
151
402770
1931
små som stora, över hela jordklotet,
06:56
togethertillsammans produceproducera about 65 millionmiljon tonston
of wild-caughtvildfångade seafoodfisk och skaldjur
152
404725
3877
producerade tillsammans runt 65 miljoner
ton vildfångad fisk och skaldjur
07:00
for humanmänsklig consumptionkonsumtion.
153
408626
1397
för mänsklig konsumtion.
07:02
AquacultureVattenbruk this yearår,
154
410623
1306
Vattenbruk producerar det här året,
07:03
for the first time in historyhistoria,
155
411953
1579
för första gången i historien,
07:05
actuallyfaktiskt producesproducerar more
than what we catchfånga from the wildvild.
156
413556
2857
mer än vad vi fångar i det vilda.
07:08
But now this:
157
416874
1151
Men nu det här:
07:10
DemandEfterfrågan is going to go up.
158
418049
1354
Efterfrågan stiger.
07:12
In the nextNästa 35 yearsår,
159
420157
1509
Under de kommande 35 åren
07:13
we are going to need an additionalYtterligare
85 millionmiljon tonston to meetträffa demandefterfrågan,
160
421690
4995
kommer vi att behöva ytterligare
85 miljoner ton för att möta efterfrågan,
07:18
whichsom is one-and-a-halfen-och-en-halv timesgånger
as much, almostnästan,
161
426709
2595
vilket är nästan en och en halv gång mer
07:21
as what we catchfånga globallyglobalt
out of our oceansoceaner.
162
429328
2559
än vad vi globalt fångar i våra hav.
07:25
An enormousenorm numbersiffra.
163
433140
1326
En enormt stor siffra.
07:26
It's safesäker to assumeantar that that's not
going to come from the oceanhav.
164
434812
3099
Man kan tryggt anta att det
inte kommer att komma från haven.
07:29
It needsbehov to come from farmingjordbruk.
165
437935
1669
Det måste komma från odling.
07:32
And talk about farmingjordbruk --
166
440163
1315
Och på tal om odling -
07:33
for farmingjordbruk you need resourcesMedel.
167
441502
1967
för odling behöver du resurser.
07:36
As a humanmänsklig needsbehov to eatäta
to growväxa and staystanna kvar aliveLevande,
168
444313
2929
Precis som en människa behöver
äta för att växa och leva,
07:39
so does an animaldjur-.
169
447266
1473
gäller detsamma för ett djur.
07:40
A cowko needsbehov to eatäta
eightåtta to ninenio poundspounds of feedutfodra
170
448763
2895
En ko behöver äta 3 till 4 kg foder
07:43
and drinkdryck almostnästan 8,000 litersliter of watervatten
171
451682
2451
och dricka nästan 8 000 liter vatten
07:46
to createskapa just one poundpund of meatkött.
172
454157
1880
bara för att producera ett halvkilo kött.
07:48
ExpertsExperter agreehålla med that it's impossibleomöjlig
173
456535
2043
Experter är överens om att det är omöjligt
07:50
to farmodla cowskor for everyvarje
inhabitantinvånare on this planetplanet.
174
458602
3152
att föda upp kor för varje
invånare på planeten.
Vi har helt enkelt inte tillräckligt
med foder eller vatten.
07:53
We just don't have enoughtillräckligt feedutfodra or watervatten.
175
461778
2738
07:56
And we can't keep cuttingskärande down
rainregn forestsskogar for it.
176
464540
2754
Och vi kan inte fortsätta att
hugga ner regnskogar för det.
07:59
And freshfärsk watervatten -- planetplanet earthjord
has a very limitedbegränsad supplytillförsel.
177
467318
3509
Och jorden har väldigt liten
tillgång till färskvatten.
08:02
We need something more efficienteffektiv
178
470851
2111
Vi behöver något mer effektivt
08:04
to keep humankindmänskligheten aliveLevande on this planetplanet.
179
472986
2881
för att hålla mänskligheten
levande på den här planeten.
08:08
And now let's comparejämföra
that with fishfisk farmingjordbruk.
180
476517
2147
Låt oss nu jämföra det med fiskodling.
08:11
You can farmodla one poundpund of fishfisk
with just one poundpund of feedutfodra,
181
479164
3938
Du kan odla ett halvkilo fisk
med ett halvkilo foder,
08:15
and dependingberoende on speciesarter, even lessmindre.
182
483126
2332
och beroende av art,
ibland till och med mindre.
08:17
And why is that?
183
485845
1230
Varför är det så?
08:20
Well, that's because fishfisk,
first of all, floatFloat.
184
488099
2769
Jo, för först av allt så flyter fisk.
08:22
They don't need to standstå around all day
resistingmotstånd gravityallvar like we do.
185
490892
3586
De behöver inte stå emot tyngdkraften
varje dag som vi gör.
08:26
And mostmest fishfisk are cold-bloodedkallblodiga --
186
494806
1754
Och de flesta fiskar är kallblodiga,
08:28
they don't need to heatvärme themselvessig själva.
187
496584
1680
de behöver inte värma sig själva.
08:30
FishFisk chillsfrossa.
188
498288
1168
Fisk chillar.
08:31
(LaughterSkratt)
189
499480
1621
(Skratt)
Och det behövs väldigt lite vatten,
08:33
And it needsbehov very little watervatten,
190
501125
1540
08:34
whichsom is counterintuitivebakvända,
191
502689
1278
vilket är bakvänt,
08:35
but as we say,
192
503991
1387
men som vi säger,
08:37
it swimssimmar in it but it hardlyknappast drinksdrycker it.
193
505402
2394
de simmar i det, men dricker det knappt.
08:39
FishFisk are the mostmest resource-efficientresurseffektiv
animaldjur- proteinprotein availabletillgängliga to humankindmänskligheten,
194
507820
4413
Fisk är det mest resurssmarta animaliska
protein mänskligheten har tillgång till,
08:44
asideåt sidan from insectsinsekter.
195
512257
1435
förutom insekter.
08:47
How much we'vevi har learnedlärt mig sincesedan.
196
515297
1614
Vi har lärt oss så mycket sen dess.
08:49
For exampleexempel, on toptopp of that
65 millionmiljon tonston that's annuallyårligen caughtfångad
197
517482
3437
Till exempel, förutom de
65 miljoner ton som fångas årligen
08:52
for humanmänsklig consumptionkonsumtion,
198
520943
1610
för mänsklig konsumtion,
08:54
there's an additionalYtterligare 30 millionmiljon tonston
caughtfångad for animaldjur- feedutfodra,
199
522577
3987
fångas ytterligare 30 miljoner ton
till djurfoder,
08:58
mostlyför det mesta sardinessardiner and anchoviesansjovis
for the aquaculturevattenbruk industryindustri
200
526588
3541
mest sardiner och ansjovis
för vattenbruksindustrin,
09:02
that's turnedvände into fishfisk mealmåltid and fishfisk oilolja.
201
530153
2037
som blir fiskmjöl och fiskolja.
09:04
This is madnessgalenskap.
202
532602
1347
Detta är galenskap.
09:06
Sixty-fiveSextiofem percentprocent of these fisheriesfiske,
globallyglobalt, are badlydåligt managedförvaltade.
203
534548
3572
65% av detta globala fiske är uselt skött.
09:10
Some of the worstvärst issuesfrågor
of our time are connectedansluten to it.
204
538144
2710
Några av vår tids största problem
hänger ihop med det.
09:12
It's destroyingförstöra our oceansoceaner.
205
540878
1298
Det förstör våra hav.
09:14
The worstvärst slaveryslaveri issuesfrågor
imaginabletänkbara are connectedansluten to it.
206
542200
3018
De värsta tänkbara problem med slaveri
är sammanlänkade med det.
Det kom nyligen en artikel från Stanford,
09:17
RecentlyNyligen, an articleartikel camekom out of StanfordStanford
207
545702
2810
som sa att om 50% av världens
vattenbruksindustri
09:20
sayingsäger that if 50 percentprocent
of the world'sVärldens aquaculturevattenbruk industryindustri
208
548536
2873
slutade använda fiskmjöl,
09:23
would stop usinganvänder sig av fishfisk mealmåltid,
209
551433
1302
skulle våra hav räddas.
09:24
our oceansoceaner would be savedsparade.
210
552759
1650
Tänk på det en stund.
09:26
Now think about that for a minuteminut.
211
554837
1655
09:28
Now, we know that the oceansoceaner
have farlångt more problemsproblem --
212
556516
3020
Vi vet att haven har fler problem -
09:31
they have pollutionförorening,
there's acidificationförsurning,
213
559560
2785
de har föroreningar,
det finns försurningar,
korallrev förstörs och så vidare.
09:34
coralkorall reefReef destructionförstörelse and so on.
214
562369
1583
09:35
But it underlinesParlamentet understryker the impactinverkan
of our fisheriesfiske,
215
563976
2537
Det understryker effekten av fisket,
och det understryker hur
sammankopplat allt är.
09:38
and it underlinesParlamentet understryker how
interconnectedsammankopplade everything is.
216
566537
2575
09:41
FisheriesFiske, aquaculturevattenbruk, deforestationavskogning,
217
569608
3616
Fiske, vattenbruk, avskogning,
klimatförändring, matsäkerhet o.s.v
09:45
climateklimat changeByta, foodmat securitysäkerhet and so on.
218
573248
3034
I jakten på alternativ,
09:48
In the searchSök for alternativesalternativ,
219
576834
1502
har industrin, i enorm skala,
09:50
the industryindustri, on a massivemassiv scaleskala,
220
578360
2055
återgått till växtbaserade alternativ
09:52
has revertedåtergått to plant-basedväxt-baserade alternativesalternativ
221
580439
2163
som soja, industriellt kycklingavfall
09:54
like soySoy, industrialindustriell chickenkyckling wasteavfall,
222
582626
2853
blodmjöl från slakthus
09:57
bloodblod mealmåltid from slaughterhousesslakterier
223
585503
1842
och så vidare.
09:59
and so on.
224
587369
1255
Vi förstår var dessa val kommer ifrån,
10:00
And we understandförstå where
these choicesval come from,
225
588648
2464
men det är inte det rätta angreppssättet.
10:03
but this is not the right approachnärma sig.
226
591136
2129
Det är inte hållbart,
10:05
It's not sustainablehållbart,
227
593289
1255
det är inte hälsosamt.
10:06
it's not healthyfriska.
228
594568
1174
Har du sett en kyckling på havsbotten?
10:07
Have you ever seensett a chickenkyckling
at the bottombotten of the oceanhav?
229
595766
2663
Självklart inte.
10:10
Of coursekurs not.
230
598453
1351
10:11
If you feedutfodra salmonlax soySoy with nothing elseannan,
231
599828
2196
Om du matar en lax med soja
och inget annat,
10:14
it literallybokstavligen explodesexploderar.
232
602048
1762
kommer den bokstavligen
att explodera.
Laxen är köttätare,
10:16
SalmonLax is a carnivorerovdjur,
233
604463
1152
10:17
it has no way to digestsmälta soySoy.
234
605639
1895
den kan inte smälta soja.
Fiskodling är den överlägset
10:21
Now, fishfisk farmingjordbruk is by farlångt
235
609049
2122
bästa djuruppfödningen
vi har tillgång till.
10:23
the bestbäst animaldjur- farmingjordbruk
availabletillgängliga to humankindmänskligheten.
236
611195
2317
Men den har ett väldigt dåligt rykte.
10:25
But it's had a really baddålig reputationrykte.
237
613536
2372
Det har använts
överdrivet mycket kemikalier,
10:28
There's been excessiveöverdriven use of chemicalskemikalier,
238
616373
2179
det har funnits virus och sjukdomar
som överförts till vilda bestånd,
10:30
there's been virusvirus and diseasesjukdom
transferedöverförda to wildvild populationspopulationer,
239
618576
3180
10:33
ecosystemekosystem destructionförstörelse and pollutionförorening,
240
621780
2329
förstörda ekosystem och föroreningar,
förrymda fiskar som parat sig
med vilda bestånd,
10:36
escapedrymde fishfisk breedingföder upp
with wildvild populationspopulationer,
241
624133
2214
10:38
alteringatt förändra the overallövergripande geneticgenetisk poolslå samman,
242
626371
2000
och förändrat genpoolen.
Och sen såklart, som precis nämnts,
10:40
and then of coursekurs, as just mentionednämnts,
243
628395
2466
de ohållbara foderråvarorna.
10:42
the unsustainableohållbara feedutfodra ingredientsIngredienser.
244
630885
2079
Hur välsignade var dagarna
10:45
How blessedvälsignad were the daysdagar
245
633396
1243
när vi kunde njuta av maten på tallriken
10:46
when we could just enjoynjut av
foodmat that was on our platetallrik,
246
634663
2447
vad det än var.
10:49
whatevervad som helst it was.
247
637134
1205
Men när du insett fakta
10:50
OnceEn gång you know, you know.
248
638825
1539
kan du inte återvända.
10:52
You can't go back.
249
640388
1206
10:53
It's not funroligt.
250
641618
1151
Det är inte roligt.
10:54
We really need a transparenttransparent foodmat
systemsystemet that we can trustförtroende,
251
642793
3189
Vi behöver ett transparent
system vi kan lita på,
som producerar hälsosam mat.
10:58
that producesproducerar healthyfriska foodmat.
252
646006
1674
Men de goda nyheterna är
11:00
But the good newsNyheter is
253
648726
1199
11:01
that decadesårtionden of developmentutveckling and researchforskning
254
649949
2913
att årtionden av utveckling och forskning
har lett till ny teknik och kunskap
11:04
have led to a lot of newny
technologiesteknik and knowledgekunskap
255
652886
2462
11:07
that allowtillåta us to do a lot better.
256
655372
1812
som låter oss göra det bättre.
11:09
We can now farmodla fishfisk
withoututan any of these issuesfrågor.
257
657208
2646
Vi kan nu odla fisk utan dessa problem.
Jag tänker på jordbruk innan
den gröna revolutionen -
11:12
I think of agriculturelantbruk
before the greengrön revolutionrotation --
258
660548
2881
vi är vid vattenbruk och
den blå revolutionen.
11:15
we are at aquaculturevattenbruk
and the blueblå revolutionrotation.
259
663453
3023
Nya tekniker betyder
11:19
NewNya technologiesteknik meansbetyder
260
667817
1237
11:21
that we can now produceproducera a feedutfodra
that's perfectlyperfekt naturalnaturlig,
261
669078
3568
att vi nu kan producera naturligt foder
med minimala fotavtryck
11:24
with a minimalminimal footprintfotavtryck
262
672670
1184
11:25
that consistsbestår of microbesmikrober, insectsinsekter,
seaweedssjögräs and micro-algaemikroalger.
263
673878
3945
som består av mikrober, insekter,
sjögräs och mikroalger.
Hälsosamt för människorna,
11:30
HealthyFriska for the people,
264
678689
1303
hälsosamt för fisken,
11:32
healthyfriska for the fishfisk,
265
680016
1151
hälsosamt för planeten.
11:33
healthyfriska for the planetplanet.
266
681191
1321
Mikrober, till exempel,
11:35
MicrobesMikrober, for exampleexempel,
267
683293
1150
kan vara ett perfekt alternativ
till höggradigt fiskmjöl
11:36
can be a perfectperfekt alternativealternativ
for high-gradehögvärdigt fishfisk mealmåltid --
268
684467
2849
i stor skala.
11:39
at scaleskala.
269
687340
1155
Insekter är,
11:40
InsectsInsekter are the --
270
688801
2083
först av allt, perfekt återvinning
11:42
well, first of all, the perfectperfekt recyclingåtervinning
271
690908
1961
eftersom de lever på matavfall;
11:44
because they're grownvuxen on foodmat wasteavfall;
272
692893
1730
och för det andra,
11:46
but secondandra,
273
694647
1152
tänk på flugfiske,
11:47
think of fly-fishingflugfiske,
274
695823
1151
du vet hur logiskt det är
att använda som fiskfoder.
11:48
and you know how logicallogisk
it actuallyfaktiskt is to use it as fishfisk feedutfodra.
275
696998
3313
Du behöver inte stora områden land
11:52
You don't need largestor tractsskrifter of landlanda for it
276
700712
2023
och du behöver inte skövla regnskogar.
11:54
and you don't need
to cutskära down rainregn forestsskogar for it.
277
702759
2410
Mikrober och insekter är faktiskt
nettoproducenter i vatten.
11:57
And microbesmikrober and insectsinsekter are actuallyfaktiskt
netnetto watervatten producersproducenter.
278
705870
3089
Denna revolution börjar
samtidigt som vi pratar,
12:01
This revolutionrotation is startingstartande as we speaktala,
279
709509
2229
den behöver bara skala.
12:03
it just needsbehov scaleskala.
280
711762
1477
12:06
We can now farmodla farlångt more
speciesarter than ever before
281
714492
3067
Vi kan nu odla många
fler arter än tidigare
12:09
in controlledkontrollerade, naturalnaturlig conditionsbetingelser,
creatingskapande happylycklig fishfisk.
282
717583
3637
i kontrollerade, naturliga miljöer,
skapas välmående fisk.
Jag föreställer mig till exempel
12:13
I imaginetänka, for exampleexempel,
283
721897
1284
12:15
a closedstängd systemsystemet that's performingutför
more efficientlyeffektivt than insectinsekt farmingjordbruk,
284
723205
5608
ett stängt system som fungerar
mer effektivt än insektsodling,
där du kan producera hälsosam,
välmående, smaklig fisk
12:20
where you can produceproducera
healthyfriska, happylycklig, deliciousläckra fishfisk
285
728837
3244
med inget eller lite avfall,
12:24
with little or no effluentspillvattnet,
286
732105
1372
12:25
almostnästan no energyenergi and almostnästan no watervatten
287
733501
2460
lite energi och nästan inget vatten
och naturligt foder med minimalt avtryck.
12:27
and a naturalnaturlig feedutfodra
with a minimalminimal footprintfotavtryck.
288
735985
2309
12:31
Or a systemsystemet where you growväxa
up to 10 speciesarter nextNästa to eachvarje other --
289
739084
3227
Eller ett system där du odlar
upp till 10 arter bredvid varandra,
som lever av varandra
12:34
off of eachvarje other,
290
742335
1376
12:35
mimickingmimicking naturenatur.
291
743735
1440
och efterliknar naturen.
Du behöver väldigt lite foder,
12:37
You need very little feedutfodra,
292
745918
1370
12:39
very little footprintfotavtryck.
293
747312
1222
lämnar ett litet fotavtryck.
12:40
I think of seaweedtång growingväxande
off the effluentspillvattnet of fishfisk, for exampleexempel.
294
748558
3901
Jag tänker på sjögräs som växer
av avfallsprodukter från fisk.
12:46
There's great technologiesteknik
poppingpopping up all over the globeklot.
295
754453
2795
Det finns fantastiska tekniker
som poppar upp över hela planeten.
12:49
From alternativesalternativ to battleslåss diseasesjukdom
296
757574
2179
Från möjligheter till att tackla sjukdomar
12:51
so we don't need antibioticsantibiotika
and chemicalskemikalier anymorelängre,
297
759777
2865
så att vi inte behöver
antibiotika och kemikalier,
12:54
to automatedautomatiserad feedersmatare that feel
when the fishfisk are hungryhungrig,
298
762666
3656
till automatiserade matare som känner
av när fisken är hungrig,
12:58
so we can savespara on feedutfodra
and createskapa lessmindre pollutionförorening.
299
766346
3291
så vi kan spara foder och skapa
mindre föroreningar.
Mjukvarusystem som samlar data
från odlingar,
13:02
SoftwareProgramvara systemssystem that gathersamla
datadata acrosstvärs över farmsgårdar,
300
770016
2603
så att vi kan förbättra våra metoder.
13:04
so we can improveförbättra farmodla practicesmetoder.
301
772643
1886
Det finns riktigt coola saker som
händer runtom i världen.
13:07
There's really coolHäftigt stuffgrejer
happeninghappening all over the globeklot.
302
775127
2856
Och var så säker, allt detta är möjligt
13:10
And make no mistakemisstag --
all of these things are possiblemöjlig
303
778670
2643
13:13
at a costkosta that's competitivekonkurrenskraftig
to what a farmerjordbrukare spendsspends todayi dag.
304
781337
3135
till en kostnad motsvarande av
vad en bonde spenderar idag.
13:17
TomorrowI morgon, there will be no excuseursäkt
for anyonenågon to not do the right thing.
305
785024
3947
Imorgon kommer det inte finnas någon
ursäkt för att inte göra det rätta.
Så någon måste länka samman prickarna,
13:22
So somebodynågon needsbehov to connectansluta the dotsprickar
306
790164
2259
och ge utvecklingen en stor knuff framåt.
13:24
and give these developmentsutvecklingen
a bigstor kicksparka in the buttButt.
307
792447
2583
Det är det vi har jobbat med
de senaste två åren,
13:27
And that's what we'vevi har been workingarbetssätt on
the last couplepar of yearsår,
308
795054
3017
och det behöver vi jobba med tillsammans -
13:30
and that's what we need
to be workingarbetssätt on togethertillsammans --
309
798095
2486
tänka om alltihop
från botten upp till toppen,
13:33
rethinkingomprövning everything from the groundjord up,
310
801049
2351
med en helhetssyn genom hela värdekedjan,
13:35
with a holisticholistiskt viewse
acrosstvärs över the valuevärde chainkedja,
311
803424
2519
för att länka ihop
detta över hela världen,
13:37
connectingansluta all these things
acrosstvärs över the globeklot,
312
805967
2134
tillsammans med bra entreprenörer
13:40
alongsidetillsammans med great entrepreneursentreprenörer
313
808125
2048
som är villiga att dela
en kollektiv vision.
13:42
that are willingvillig to sharedela med sig
a collectivekollektiv visionsyn.
314
810197
2573
Det är nu hög tid att förändra industrin
13:45
Now is the time to createskapa
changeByta in this industryindustri
315
813474
2833
13:48
and to pushskjuta på it into
a sustainablehållbart directionriktning.
316
816331
2211
och driva den i en hållbar riktning.
Denna industri är fortfarande ung,
13:50
This industryindustri is still youngung,
317
818566
1422
13:52
much of its growthtillväxt is still aheadett huvud.
318
820012
1692
det mesta ligger framför oss.
Det är en stor uppgift, men inte
så långsökt som du kanske tror.
13:54
It's a bigstor taskuppgift, but not
as far-fetchedlångsökt as you mightmakt think.
319
822041
2834
Det är möjligt.
13:56
It's possiblemöjlig.
320
824899
1150
Så vi måste lätta trycket på haven.
13:59
So we need to take pressuretryck off the oceanhav.
321
827032
2177
Vi vill äta gott och hälsosamt.
14:01
We want to eatäta good and healthyfriska.
322
829233
1547
Och om vi vill äta ett djur så måste det
14:02
And if we eatäta an animaldjur-,
it needsbehov to be one
323
830804
2072
ha levt ett lyckligt och hälsosamt liv.
14:04
that had a happylycklig and healthyfriska life.
324
832900
1658
14:06
We need to have a mealmåltid that we can trustförtroende,
325
834582
2207
Vi behöver kunna lita på vår kost,
14:08
liveleva long livesliv.
326
836813
1213
leva långa liv.
14:10
And this is not just for people
in SanSan FranciscoFrancisco or NorthernNorra EuropeEuropa --
327
838577
3899
Och inte bara för folk i San Francisco
eller Norra Europa,
det här är för alla.
14:14
this is for all of us.
328
842500
1846
Även i de fattigaste länderna,
14:16
Even in the poorestfattigaste countriesländer,
329
844370
1660
14:18
it's not just about moneypengar.
330
846054
1510
handlar det inte bara om pengar.
14:19
People preferföredra something freshfärsk
and healthyfriska that they can trustförtroende
331
847588
3816
Människor föredrar något färskt
och hälsosamt som de kan lita på
14:23
over something that comeskommer from farlångt away
that they know nothing about.
332
851428
3792
hellre än något som kommer långtifrån
och som de inte vet något om.
14:27
We're all the samesamma.
333
855244
1316
Vi är alla likadana.
Dagen kommer
14:30
The day will come
334
858267
1151
då människor inser och kräver
14:31
where people will realizeinse -- no, demandefterfrågan --
farmedodlad fishfisk on theirderas platetallrik
335
859442
3241
odlad fisk på tallriken,
som är uppfödd bra och hälsosamt,
14:34
that's farmedodlad well
and that's farmedodlad healthyfriska --
336
862727
2357
och inte godtar annat.
14:38
and refusevägra anything lessmindre.
337
866204
1254
14:39
You can help speedfart this up.
338
867482
1369
Du kan hjälpa till.
Ställ frågor när du köper fisk.
14:41
AskBe questionsfrågor when you orderbeställa seafoodfisk och skaldjur.
339
869163
2358
Var kommer fisken från?
14:43
Where does my fishfisk come from?
340
871545
1857
Vem födde upp den?
14:45
Who raisedupphöjd it,
341
873426
1515
14:46
and what did it eatäta?
342
874965
1365
Och vad åt den?
Information om var fisken kommer ifrån
och hur den har producerats
14:49
InformationInformation about where your fishfisk
comeskommer from and how it was producedproduceras
343
877008
3659
behöver bli mer tillgängligt.
14:52
needsbehov to be much more readilylätt availabletillgängliga.
344
880691
2142
Och konsumenter måste
sätta press på industrin
14:55
And consumerskonsumenterna need to put pressuretryck
on the aquaculturevattenbruk industryindustri
345
883663
3184
att göra det rätta.
14:58
to do the right thing.
346
886871
1292
15:00
So everyvarje time you orderbeställa,
347
888653
2043
Så varje gång du beställer,
be om detaljer
15:02
askfråga for detaildetalj
348
890720
1967
och visa att du bryr dig om vad du äter
15:04
and showshow that you really carevård
about what you eatäta
349
892711
2482
och vad som har blivit givet till dig.
15:07
and what's been givengiven to you.
350
895217
1430
15:08
And eventuallyså småningom, they will listen.
351
896999
2344
Så småningom kommer de att lyssna.
Och det blir till allas fördel.
15:11
And all of us will benefitdra nytta.
352
899367
1797
Tack
15:13
Thank you.
353
901575
1151
(Applåder)
15:14
(ApplauseApplåder)
354
902750
2583
Translated by staffan lundblad
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mike Velings - Entrepreneur and conservationist
Mike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems.

Why you should listen

Mike Velings is the co-founder and the driving force behind Aqua-Spark, a global investment fund for sustainable aquaculture, combining a healthy financial profit with environmental and social impact. A lifelong entrepreneur, Mike has spent decades jumpstarting a range of successful businesses. Among other ventures, he co-founded Connexie, which has helped catalyze a professional employment industry across the Netherlands. 

Mike naturally combines his business background with environmental and social engagement. He understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. With this in mind, Mike founded Aqua-Spark, an investment company that assists entrepreneurs across the globe in realizing their visions of a startup with a world-changing element. Through Aqua-Spark he has invested in a broad range of ventures over the years — both in the developed and developing world. 

Mike serves on several boards and is a member of the Conservation International’s Leadership Council as well as an Honorary Global Marine Fellow.

More profile about the speaker
Mike Velings | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee