Jia Jiang: What I learned from 100 days of rejection
เจีย เจียง (Jia Jiang): สิ่งที่ผมได้เรียนรู้จาก 100 วันกับการถูกปฏิเสธ
Jia Jiang's journey through rejection revealed a world hidden in plain sight, where people are much kinder than we imagine. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
had this brilliant idea.
มีความคิดที่ยอดเยี่ยม
receiving gifts
มีประสบการณ์กับการรับของขวัญ
of complimenting each other.
คุณงามความดีของการชื่นชมกัน
come to the front of the classroom,
มาที่หน้าห้องเรียน
and stacked them in the corner.
แล้วกองมันไว้ที่มุมห้อง
and compliment each other?
ใช่ไหมครับ
someone's name called,
ชื่อใครถูกเรียก
say anything nice about these people?"
พูดอะไรดีๆเกี่ยวกับนักเรียนพวกนี้หน่อยซิ"
go get your gift and sit down.
เธอไปเอาของขวัญแล้วนั่งลง
something nice about you."
I remember this really well.
that she turned a team-building event
เธอเปลี่ยนกิจกรรมสร้างทีม
for three six-year-olds.
สำหรับเด็ก 6 ขวบ 3 คน
people get roasted on TV,
โดนล้อเลียนในทีวี
being in that situation again --
เพื่อไม่ให้อยู่ในสถานการณ์แบบนั้นอีก
I know what I want to do now.
ว้าว! ผมรู้แล้วว่าตอนนี้ผมต้องทำอะไร
company in the world,
of conquering the world --
I did write that letter.
ผมเขียนจดหมายนั้นจริงๆ
but I did highlight some key words.
แต่ผมมีเน้นคำหลักๆเอาไว้
to come to the United States.
where Bill Gates lived, right?
of my entrepreneur journey.
ในการเป็นผู้ประกอบการ
for a Fortune 500 company.
ที่บริษัทใน ฟอร์จูน 500 บริษัทหนึ่ง
who wrote that letter?
จดหมายนั้นอยู่ที่ไหน?
in front of people in a group --
and the six-year-old.
after I started my own company.
หลังจากที่ผมเริ่มบริษัทตัวเอง
my own company when I was 30 --
ผมเริ่มบริษัทตัวเองตอนอายุ 30
sooner or later, right?
with an investment opportunity,
that I wanted to quit right there.
จนผมอยากยอมแพ้ทันที
after a simple investment rejection?
ที่ถูกปฎิเสธในการลงทุนไหม
entrepreneur quit like that?
คนไหนยอมแพ้อย่างนี้บ้าง?
team or better product,
และผลิตภัณฑ์ที่ดีกว่านี้
keep dictating my life anymore.
มากำหนดชีวิตผมอีกต่อไป
and looked for help.
ออนไลน์เพื่อหาความช่วยเหลือ
the fear of rejection?"
จากการถูกปฎิเสธได้ยังไง?"
of psychology articles
บทความทางจิตวิทยา
and pain are coming from.
ความเจ็บปวดนั้นมาจากไหน
of "rah-rah" inspirational articles
"แถ่นแท้น!" บทความให้กำลังใจ
just overcome it."
แค่ต้องเอาชนะมันให้ได้"
invented by this Canadian entrepreneur.
สร้างขึ้นมาโดยผู้ประกอบการคนแคนาดา
you go out and look for rejection,
แล้วไปหาการปฎิเสธ
you desensitize yourself from the pain.
คุณจะไร้ความรู้สึกเจ็บปวดนั้น
I'm going to do this.
getting rejected 100 days."
โดนปฎิเสธ 100 วัน"
to where I was working.
sitting behind a desk.
นั้งอยู่ข้างหลังโต๊ะ
walk of my life --
of my neck standing up,
100 dollars from you?"
and I just ran.
และวิ่งหนีไปเลย
ถ่ายวีดีโอตัวเองไว้
myself getting rejected,
ตอนที่กำลังถูกปฎิเสธอยู่
in "The Sixth Sense."
เรื่อง "ซิกซ์เซ้นส์...สัมผัสสยอง"
ให้ผมอธิบายตัวเองด้วย
I could've negotiated.
ผมสามารถต่อรองไป
the microcosm of my life.
ร้านแฮมเบอร์เกอร์แห่งหนึ่ง
and I went to the cashier and said,
ไปที่แคชเชียร์และพูดว่า
like, "What's a burger refill?"
"อะไรคือเติมแฮมเบอร์เกอร์"
a drink refill but with a burger."
แต่เป็นแฮมเบอร์เกอร์"
we don't do burger refill, man."
เราไม่บริการเติมแฮมเบอร์เกอร์"
and I could have run, but I stayed.
ผมสามารถวิ่งหนีมันไปได้ แต่ผมอยู่ต่อ
I'll tell my manager about it,
เดี๋ยวผมจะบอกผู้จักการให้
but sorry, we can't do this today."
แต่ต้องขอโทษด้วยที่ไม่ใช่ว้นนี้"
ever done burger refill.
บริการเติมแฮมเบอร์เกอร์
I was feeling the first time
ที่ผมมีในครั้งแรก
I'm already learning things.
Getting Olympic Doughnuts.
was turned upside down.
of the United States.
ภาคตะวันออกเชียงใต้ของสหารัฐ
that look like Olympic symbols?
วงแหวนโอลิมปิกให้ผมได้ไหม
five doughnuts together ... "
they could say yes, right?
the colors and the rings,
that looked like Olympic rings.
โดนัทคล่ายๆวงแหวนโอลิมปิกอยู่ข้างใน
over five million views on Youtube.
I was in newspapers,
ผมก็เลยได้ลงหนังสือพิมพ์
started writing emails to me
doing is awesome."
did not do anything to me.
of my 100 days of rejection
100 วันที่ถูกปฎิเสธ
ถ้าผมไม่วิ่งหนี
I had this flower in my hand,
ผมมีดอกไม้อยู่ในมือ
in your backyard?"
anything I put in the backyard.
go across the street and talk to Connie.
และคุยกับคอนนี่
on Connie's door.
in Connie's backyard.
after the initial rejection,
หลังจากที่ถูกปฎิเสธตอนแรก
the guy didn't trust me,
I didn't look good.
ผมเลยดูไม่ดี
did not fit what he wanted.
ไม่ตรงกับสิ่งที่เขาต้องการ
to offer me a referral,
จะเสนอการส่งต่อ
actually say certain things
one day I went to a Starbucks,
วันหนึงผมไปที่สตาร์บัคส์
"Hey, can I be a Starbucks greeter?"
"ผมเป็นคนต้อนรับสตาร์บัคส์ได้ไหม"
those Walmart greeters?
'hi' to you before you walk in the store,
ก่อนที่คุณจะเดินเข้าไปในร้าน
don't steal stuff, basically?
to Starbucks customers."
กับลูกค้าสตาร์บัคส์"
that's a good thing, actually --
it's a bad thing.
his name is Eric --
เขาชื่อเอริก
his whole demeanor changed.
พฤติกรรมเขาก็เปลี่ยนไป
all the doubt on the floor.
ความสงสัยปล่อยวางไป
I was the Starbucks greeter.
ผมเป็นคนต้อนรับสตาร์บัคส์
that walked in,
ทุกๆคนที่เดินเข้ามา
what your career trajectory is,
การงานของคุณคืออะไร
because I mentioned, "Is that weird?"
เพราะว่าผมกล่าวถึง "มันแปลกใช่ไหม"
that means I wasn't weird.
แปลว่าผมไม่แปลก
thinking just like him,
ผมคิดเหมือนเขา
some doubt people might have
ความสงสัยที่คนมี
I could fulfill my life dream ...
ผมสามารถทำตามความฝันผมได้
from four generations of teachers,
if you became a teacher."
an entrepreneur, so I didn't.
ดังนั้นผมเลยไม่ได้เป็นครู
to actually teach something.
ที่จะได้สอนอะไรบางอย่าง
of Texas at Austin,
เทกซัสที่ออสติน
and said, "Can I teach your class?"
"ผมจะมาสอนห้องคุณได้ไหม"
the first couple of times.
ในสองครั้งแรก
I kept doing it --
ผมเอาแต่ทำมัน
the professor was very impressed.
อาจารย์เขาประทับใจมาก
has done this before."
เคยทำแบบนี้มาก่อน"
with powerpoints and my lesson.
กับพาสเวอร์พ้อยท์และบทสอนผม
I'll fit you in my curriculum."
ผมจะให้คุณมาสอนในหลักสูตรของผม"
I was teaching a class.
ผมก็ได้มาสอนในห้องเรียน
this is a bad picture.
ภาพนี้แย่มาก
rejected by lighting, you know?
I walked out crying,
ผมเดินออกมาร้องไห้
just by simply asking.
เพียงแค่ต้องถาม
all these things --
ทำสำเร็จหลายอย่าง
or get a PhD to teach --
หรือจบปริญญาเอกเพื่อที่จะสอนได้
which you can't see --
ที่คุณไม่เห็น
that people who really change the world,
คนที่เปลี่ยงแปลงโลกจริงๆ
and the way we think,
และความคิดของเรา
with initial and often violent rejections.
ครั้งแรกและรุนแรงที่สุด
let rejection define them.
ให้การปฎิเสธมากำหมดตัวเขาเอง
after rejection define themselves.
หลังจากถูกปฎิเสธกำหนดตัวเขาเอง
to learn about rejection,
ที่จะเรียนรู้เกี่ยวกับการถูกปฎิเสธ
because I was running away from it.
เพราะว่าผมวิ่งหนีจากมัน
the biggest gift in my life.
ของขวัญที่ดีที่สุดในชีวิตผม
how to turn rejections into opportunities.
การถูกปฎิเสธเปลี่ยนมาเป็นโอกาสได้
people overcome their fear of rejection.
ให้เอาชนะกับความกลัวกับการถูกปฎิเสธ
ABOUT THE SPEAKER
Jia Jiang - Author, blogger, entrepreneurJia Jiang's journey through rejection revealed a world hidden in plain sight, where people are much kinder than we imagine.
Why you should listen
Jia Jiang is the owner of Rejection Therapy, a website that provides inspiration, knowledge and products for people to overcome their fear of rejection. He is also the CEO of Wuju Learning, a company that teaches people and trains organizations to become fearless through rejection training. In 2015, he authored a bestselling book, Rejection Proof: How I Beat Fear and Became Invincible Through 100 Days of Rejection.
Several years after Jiang began his career in the corporate world, he took a life-altering risk and stepped into the unknown world of entrepreneurship. His result was everyone's biggest fear: rejection. This was the catalyst that set Jiang on the path to his true calling.
To conquer the fear of rejection, Jiang embarked on a personal quest and started a blog, 100 Days of Rejection Therapy. His journey revealed a world that was hidden in plain sight -- a world where people are much kinder than we imagine. He discovered that rejection can be much less painful than we believe and that the fear of rejection is much more destructive than we know.
Jiang grew up in Beijing, China and migrated to the United States at age 16. He holds a Bachelor of Computer Science from Brigham Young University and a Master of Business Administration from Duke University.
Jia Jiang | Speaker | TED.com