Chris Anderson (TED): Questions no one knows the answers to
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
để học đáp án cho các câu trả lời,
the answers to questions,
chúng ta sẽ làm điều ngược lại.
mà bạn không thể biết câu trả lời
where you can't learn the answers
as a boy, for example:
tôi từng thắc mắc rất nhiều thứ như:
that it's a He and not a She?
Chúa là một ông mà không phải một bà?
and animals suffer terrible things?
phải chịu đựng những bất hạnh?
mà ta không nhìn thấy được?
and we just can't see it?
Ý tôi là tôi là ai vậy?
I mean, who am I anyway?
What is consciousness?
Ý thức là gì?
to all these questions.
cho những câu đó.
puzzle me more now than ever.
làm tôi tò mò hơn bao giờ hết.
ngưỡng cửa của tri thức,
to the edge of knowledge,
mình sẽ tìm thấy gì ở đó đâu.
chưa ai trên trái đất này trả lời được.
on Earth knows the answer to.
khi tôi trên một chuyến bay dài
mountains and deserts
trái đất bao la như thế nào.
around how vast our Earth is.
that there's an object we see every day
có một thứ chúng ta nhìn thấy mỗi ngày
một triệu Trái đất bên trong:
one million Earths inside it:
Mặt Trời chỉ như một chiếc đinh ghim,
of things, it's a pinprick,
trong dải ngân hà,
in the Milky Way galaxy,
trên bầu trời.
stretched across the sky.
bằng kính thiên văn.
detectable by our telescopes.
of a single grain of sand,
có kích thước chỉ bằng một hạt cát
với diện tích là 30x30 foot
stretch of beach
doesn't have enough beaches
trong cả vũ trụ này.
in the overall universe.
sẽ chạy dài đến cả hàng trăm triệu dặm.
hundreds of millions of miles.
chừng đó là rât rất nhiều ngôi sao.
that is a lot of stars.
now believe in a reality
tin rằng thực tế
the 100 billion galaxies
fraction of the total.
at an accelerating pace.
với tốc độ tăng rất nhanh.
không bao giờ đến được chỗ chúng ta.
that light from them may never reach us.
to those distant, invisible galaxies.
của những thiên hà vô hình đó.
as part of our universe.
một công trình đồ sộ duy nhất
and all made from the same types of atoms,
và đều tạo thành từ các nguyên tử,
giống nhau; thứ tạo nên bạn và tôi.
that make up you and me.
bao gồm cả lý thuyết dây,
including one called string theory,
vô số các thiên hà khác
countless other universes
obeying different laws.
tuân theo những quy luật khác.
could never support life,
không có sự sống,
of existence in a nanosecond.
trong một nano giây.
they make up a vast multiverse
chúng sẽ tạo nên một đa vũ trụ bao la
tồn tại tới 11 chiều,
in up to 11 dimensions,
beyond our wildest imagination.
vượt quá sức tưởng tưởng của chúng ta.
predicts a multiverse
dự đoán một đa vũ trụ
had its own universe,
có vũ trụ riêng của nó,
trong những vũ trụ đó đều có
in all those universes each had
fraction of the total,
trillion trillion trillion trillion
nghìn tỉ nghìn tỉ nghìn tỉ nghìn tỉ
trillion trillion trillion trillionth.
nghìn tỉ nghìn tỉ nghìn tỉ nghìn tỉ.
is minuscule compared to another number:
so với con số khác:
trải dài liên tục vô hạn
continuum is literally infinite
vũ trụ túi.
of so-called pocket universes
true beyond all doubt,
việc thuyết này đã được chứng minh,
you can only un-baffle it
bạn chỉ có thể hiểu được nó
các vũ trụ song song đó
of parallel universes
be very like the world we're in,
với cái chúng ta đang sống,
you'd graduate with honors
bạn sẽ tốt nghiệp với bằng danh dự
and in another, not so much.
trụ khác, cũng chưa chắc.
who would say, hogwash.
sẽ nói rằng điều đó thật vô nghĩa.
có bao nhiêu vũ trụ; đó chính là một.
of how many universes there are is one.
and mystics might argue
cũng chỉ là một ảo giác.
on this question, not even close.
câu hỏi này, một chút cũng không.
một số nào đó giữa không và vô hạn.
between zero and infinity.
to be studying physics.
để nghiên cứu về vật lý.
the biggest paradigm shift in knowledge
những biến chuyển lớn nhất về kiến thức
dấu hiệu của sự sống ngoài đó?
hành tinh khác tồn tại sự sống.
other planets teeming with life.
asked by Enrico Fermi in 1950:
của Enrico Fermi năm 1950:
are visiting all the time
ghé Trái Đất thường xuyên.
chúng không thuyết phục cho lắm.
the Kepler space observatory
Đài thiên văn Kepler
just around nearby stars.
quanh những ngôi sao gần đây.
be half a trillion planets
tồn tại sự sống
life-harboring planets
after the Big Bang.
sau vụ nổ Big Bang.
should have formed earlier,
đã hình thành từ trước đó,
năm sớm hơn so với sự sống trên Trái đất.
of years earlier than happened on Earth.
had spawned intelligent life
nảy sinh sự sống có trí tuệ
các loại công nghệ,
had millions of years
phát triển nhanh chóng như thế nào
technology can accelerate
an intelligent alien civilization
một nền văn minh tiên tiến ngoài hành tinh
across the galaxy,
khắp thiên hà,
một vật thể khổng lồ để thu năng lượng
energy-harvesting artifacts
that fill the night sky.
che lấp bầu trời.
they'd be revealing their presence,
họ sẽ cho thấy sự hiện diện của mình,
loại này hay loại khác.
of one kind or another.
evidence of any of it.
bằng chứng nào thuyết phục.
some of them quite dark.
một số khá mơ hồ.
superintelligent civilization
nền văn minh cực kì tiên tiến
sự truyền tải sóng vô tuyến
of any potential competitors.
về khả năng có đối thủ cạnh tranh.
ready to obliterate
sẵn sàng để xoá sạch
of an intelligence
của họ về sự trí tuệ
công nghệ vượt bậc
sophisticated technology
on Earth in four billion years.
trên Trái đất trong bốn tỷ năm.
such civilization in our galaxy.
đầu tiên trong thiên hà này.
the seeds of its own destruction
những hạt giống tự hủy diệt
công nghệ mà nó tạo ra.
the technologies it creates.
câu trả lời triển vọng khác.
more hopeful answers.
tiền của vào nó.
a pitiful amount of money on it.
những ngôi sao trong thiên hà này
of the stars in our galaxy
để tìm những tín hiệu khả thi.
for signs of interesting signals.
the right way.
communication technologies
các công nghệ liên lạc
than electromagnetic waves.
inside the mysterious
mới được khám phá,
for most of the universe's mass.
tạo ra hầu hết khối lượng vũ trụ.
at the wrong scale.
một quy mô sai.
civilizations come to realize
nhận ra rằng
just complex patterns of information
một mớ hỗn tạp những thông tin
in a beautiful way,
efficiently at a small scale.
trên quy mô nhỏ.
clunky stereo systems have shrunk
đồ sộ đã thu nhỏ
maybe intelligent life itself,
có lẽ bản thân sự sống trí tuệ,
on the environment,
lên môi trường,
sinh vật ngoài hành tinh,
might be teeming with aliens,
are a form of alien life.
cũng là một dạng sự sống ngoài hành tinh.
bắt tôi nói vậy.
to have a life all of their own
có một vòng đời riêng của chúng
những người nghĩ ra chúng.
is just a passing phase.
chỉ là một giai đoạn.
real spectroscopic information
những dữ liệu quang phổ
how life-friendly they might be.
for Extraterrestrial Intelligence,
Cuộc Tìm Kiếm Trí Tuệ Ngoài Hành Tinh,
maybe including you,
có thể cả các bạn nữa,
to join the search.
để tham gia cuộc tìm kiếm này
những thí nghiệm tuyệt vời
to create life from scratch,
tạo ra sự sống từ sơ khai,
from the DNA forms we know.
với dạng DNA mà chúng ta biết.
whether the universe is teeming with life
liệu vũ trụ có tràn đầy sự sống không
and ask these questions
và trả lời những câu hỏi kia
about the universe.
về vụ trụ.
of good news for you.
cho các bạn.
and understanding never gets dull.
không bao giờ nhàm chán
the more amazing the world seems.
bạn càng thấy thế giới thật kỳ diệu.
the unanswered questions,
những câu hỏi không có lời giải đáp,
ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED CuratorAfter a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.
Why you should listen
Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.
Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.
Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.
Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.
This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.
He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.
In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.
Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.
Chris Anderson | Speaker | TED.com