TED2011
Kate Hartman: The art of wearable communication
凯特.哈特曼:穿戴式通讯工具的艺术
Filmed:
Readability: 4.2
969,380 views
艺术家凯特.哈特曼运用穿戴式电子产品来探索我们是如何同彼此以及世界交流的。在这个奇特却引人深思的演讲中,她展示了“自言自语帽”,“充气式的心”,“拥抱冰川套装”以及其他意想不到的装置。
Kate Hartman - Artist and technologist
Kate Hartman creates devices and interfaces for humans, houseplants, and glaciers. Her work playfully questions the ways in which we relate and communicate. Full bio
Kate Hartman creates devices and interfaces for humans, houseplants, and glaciers. Her work playfully questions the ways in which we relate and communicate. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
My name is Kate Hartman.
0
0
3000
我是凯特.哈特曼
00:22
And I like to make devices
1
7000
2000
我喜欢制作装置
00:24
that play with the ways
2
9000
2000
我们使用它们时
00:26
that we relate and communicate.
3
11000
2000
产生了关联和交流
00:28
So I'm specifically interested in how we, as humans,
4
13000
3000
所以我极大的兴趣在于,我们人类
00:31
relate to ourselves, each other
5
16000
2000
如何在彼此间建立的联系
00:33
and the world around us.
6
18000
3000
以及如何与环绕着我们的世界产生关联
00:43
(Laughter)
7
28000
4000
(笑声)
00:47
So just to give you a bit of context,
8
32000
2000
那么还是先向大家介绍一下我自己
00:49
as June said, I'm an artist, a technologist and an educator.
9
34000
3000
正如朱恩所介绍的,我是艺术家、科学家以及教育家
00:52
I teach courses in physical computing
10
37000
2000
我教授物理计算
00:54
and wearable electronics.
11
39000
2000
以及穿戴式电子产品课程
00:56
And much of what I do is either wearable
12
41000
2000
我所做的大部分装置或是穿戴式的
00:58
or somehow related to the human form.
13
43000
3000
或是在某种程度上与人体相关的
01:01
And so anytime I talk about what I do,
14
46000
2000
所以每当我介绍自己所从事的领域
01:03
I like to just quickly address
15
48000
2000
都要简短的解释一下
01:05
the reason why bodies matter.
16
50000
2000
为什么身体是重要的
01:07
And it's pretty simple.
17
52000
3000
其实这非常简单
01:10
Everybody's got one -- all of you.
18
55000
2000
每个人,你们所有人,都有身体
01:12
I can guarantee, everyone in this room,
19
57000
2000
我敢保证,每一位在场的人
01:14
all of you over there, the people in the cushy seats,
20
59000
2000
无论是那边坐在舒适椅子上的
01:16
the people up top with the laptops --
21
61000
2000
还是上面在使用笔记本电脑的
01:18
we all have bodies.
22
63000
2000
我们都拥有身体
01:20
Don't be ashamed.
23
65000
2000
别害羞
01:22
It's something that we have in common
24
67000
2000
这是我们的一个共同点
01:24
and they act as our primary interfaces for the world.
25
69000
3000
身体是我们与世界接触的主要界面
01:27
And so when working as an interaction designer,
26
72000
3000
所以无论是作为一个交互设计师
01:30
or as an artist who deals with participation --
27
75000
2000
还是一个交互艺术家
01:32
creating things that live on, in or around the human form --
28
77000
4000
创造能够用在体外、体内或是周身的装置
01:36
it's really a powerful space to work within.
29
81000
3000
真的是一个很有吸引力的工作领域
01:39
So within my own work,
30
84000
2000
所以我的创作中
01:41
I use a broad range of materials and tools.
31
86000
3000
使用了广泛的材料和工具
01:44
So I communicate through everything from radio transceivers
32
89000
3000
这样我就可以通过各种事物进行交流,从无线电收发机
01:47
to funnels and plastic tubing.
33
92000
2000
到漏斗和塑料管
01:49
And to tell you a bit about the things that I make,
34
94000
2000
下面向大家介绍一些我所做的装置
01:51
the easiest place to start the story
35
96000
2000
从最简单的
01:53
is with a hat.
36
98000
3000
一顶帽子说起
01:56
And so it all started several years ago,
37
101000
2000
这要回溯到几年以前
01:58
late one night when I was sitting on the subway, riding home,
38
103000
3000
某个深夜我坐着地铁回家的时候
02:01
and I was thinking.
39
106000
2000
当时我一直在思考
02:03
And I tend to be a person who thinks too much and talks too little.
40
108000
3000
我是那种想的较多说的较少的人
02:06
And so I was thinking about how it might be great
41
111000
2000
所以我就在想怎么把这种特质利用好
02:08
if I could just take all these noises --
42
113000
2000
如果我能够收集所有的这些声音——
02:10
like all these sounds of my thoughts in my head --
43
115000
2000
例如这些我脑海里思考的声音
02:12
if I could just physically extricate them
44
117000
2000
如果我能从物理上的剥离它们
02:14
and pull them out in such a form
45
119000
2000
将它们转化成一种具体的形式
02:16
that I could share them with somebody else.
46
121000
3000
那么我就能与他人分享它们了
02:19
And so I went home, and I made a prototype of this hat.
47
124000
3000
所以当我回到家,就做出了这顶帽子的原型
02:22
And I called it the Muttering Hat,
48
127000
2000
我将她命名为嘀咕帽
02:24
because it emitted these muttering noises
49
129000
3000
因为它能将这些附着在你身上的嘀咕声
02:27
that were kind of tethered to you,
50
132000
2000
传输出来
02:29
but you could detach them
51
134000
2000
你也可以把它们取下
02:31
and share them with somebody else.
52
136000
3000
并与他人分享
02:35
(Laughter)
53
140000
5000
(笑声)
02:40
So I make other hats as well.
54
145000
2000
接下来我继续做了其他的帽子
02:42
This one is called the Talk to Yourself Hat.
55
147000
2000
这一顶我叫它自言自语帽
02:44
(Laughter)
56
149000
2000
(笑声)
02:46
It's fairly self-explanatory.
57
151000
2000
很一目了然的
02:48
It physically carves out conversation space for one.
58
153000
4000
它为你制造了一个私密的谈话空间
02:52
And when you speak out loud,
59
157000
2000
当你大声说话时
02:54
the sound of your voice is actually channeled back into your own ears.
60
159000
4000
你的声音实际上会被传送到你自己的耳朵里
03:00
(Laughter)
61
165000
2000
(笑声)
03:02
And so when I make these things,
62
167000
2000
所以当我在制作这些东西的时候
03:04
it's really not so much about the object itself,
63
169000
3000
重点实际并不在装置本身
03:07
but rather the negative space around the object.
64
172000
3000
而是在装置周围的空间上
03:10
So what happens when a person puts this thing on?
65
175000
3000
那么当一个人带上这个的时候会发生什么
03:13
What kind of an experience do they have?
66
178000
2000
他们有怎样的体验
03:15
And how are they transformed by wearing it?
67
180000
3000
而他们通过带上它又会有怎样的改变
03:21
So many of these devices
68
186000
2000
所以很多的装置
03:23
really kind of focus on the ways in which we relate to ourselves.
69
188000
3000
其实是侧重于我们与彼此产生关联的方式的
03:26
So this particular device is called the Gut Listener.
70
191000
3000
这个特别的装置叫做肠道监听器
03:29
And it is a tool
71
194000
2000
它是一种工具
03:31
that actually enables one
72
196000
2000
可以让人们
03:33
to listen to their own innards.
73
198000
3000
听到他们自己内部的声音
03:36
(Laughter)
74
201000
7000
(笑声)
03:43
And so some of these things
75
208000
3000
而另一些装置
03:46
are actually more geared toward expression and communication.
76
211000
2000
则更多的针对了表达与沟通
03:48
And so the Inflatable Heart
77
213000
2000
正如这个充气式的心
03:50
is an external organ
78
215000
2000
它是一个外部器官
03:52
that can be used by the wearer to express themselves.
79
217000
3000
佩戴者可以用它来表达自己
03:55
So they can actually inflate it and deflate it
80
220000
3000
他们可以对它进行充气和放气
03:58
according to their emotions.
81
223000
2000
根据他们的情绪
04:00
So they can express everything from admiration and lust
82
225000
3000
这样他们就可以表达一切,从爱慕和渴望
04:03
to anxiety and angst.
83
228000
3000
到焦虑和不安
04:06
(Laughter)
84
231000
2000
(笑声)
04:08
And some of these are actually meant
85
233000
2000
还有一些装置实际上是
04:10
to mediate experiences.
86
235000
2000
用来协调的
04:12
So the Discommunicator is a tool for arguments.
87
237000
3000
这个消音器是一个专为争吵准备的装置
04:15
(Laughter)
88
240000
2000
(笑声)
04:17
And so actually it allows for an intense emotional exchange,
89
242000
3000
它接收这样激烈的情感交流
04:20
but is serves to absorb
90
245000
2000
但它会吸收掉
04:22
the specificity of the words that are delivered.
91
247000
3000
被传送的话中的“诡异”的词
04:25
(Laughter)
92
250000
6000
(笑声)
04:31
And in the end,
93
256000
2000
最后
04:33
some of these things just act as invitations.
94
258000
2000
还有一些装置仅仅是起邀请的作用
04:35
So the Ear Bender literally puts something out there
95
260000
3000
这个弯曲的耳朵装置按照它的名字在那儿装了一个东西
04:38
so someone can grab your ear
96
263000
2000
所以其他人可以抓住你的耳朵
04:40
and say what they have to say.
97
265000
2000
来说他们想说的话
04:42
So even though I'm really interested in the relationship
98
267000
2000
尽管我对关系真的很感兴趣
04:44
between people,
99
269000
2000
人与人之间的关系
04:46
I also consider the ways
100
271000
2000
我也思考着
04:48
in which we relate to the world around us.
101
273000
2000
我们与环绕着我们的世界相关联的方式
04:50
And so when I was first living in New York City a few years back,
102
275000
3000
几年前当我第一次生活在纽约的时候
04:53
I was thinking a lot about
103
278000
2000
我思考了很多关于
04:55
the familiar architectural forms that surrounded me
104
280000
2000
我周围的熟悉的建筑形式
04:57
and how I would like to better relate to them.
105
282000
3000
以及我该如何更好的与它们相关联
05:00
And I thought, "Well, hey!
106
285000
2000
我想:诶,对了
05:02
Maybe if I want to better relate to walls,
107
287000
2000
或许我是想和墙产生更好的关联
05:04
maybe I need to be more wall-like myself."
108
289000
2000
或许我自己应该更像墙一些
05:06
So I made a wearable wall
109
291000
2000
所以我做了一个穿戴式的墙
05:08
that I could wear as a backpack.
110
293000
2000
我可以像背背包一样背着它
05:10
And so I would put it on
111
295000
2000
之后我穿上它
05:12
and sort of physically transform myself
112
297000
2000
似乎改变了我自己
05:14
so that I could either contribute to or critique
113
299000
2000
这样我既可以为我周围的空间做些贡献
05:16
the spaces that surrounded me.
114
301000
2000
也可以造成阻塞
05:18
(Laughter)
115
303000
2000
(笑声)
05:20
And so jumping off of that,
116
305000
3000
那么现在让我们换个话题
05:23
thinking beyond the built environment into the natural world,
117
308000
3000
从被建造的环境上升到自然世界
05:26
I have this ongoing project called Botanicalls --
118
311000
3000
我有个还在进行的项目叫做植物电话
05:29
which actually enables houseplants
119
314000
2000
可以使室内植物
05:31
to tap into human communication protocols.
120
316000
2000
接入人类的通信协议
05:33
So when a plant is thirsty,
121
318000
2000
那么当一株植物渴了的时候
05:35
it can actually make a phone call
122
320000
2000
它就可以打个电话
05:37
or post a message to a service like Twitter.
123
322000
3000
或是给像推特这样的服务网站发个状态
05:40
And so this really shifts the human/plant dynamic,
124
325000
4000
这会让人与植物的互动有所转变
05:44
because a single house plant
125
329000
3000
因为一株小小的室内植物
05:47
can actually express its needs
126
332000
2000
可以表达它的需求
05:49
to thousands of people at the same time.
127
334000
3000
给数以千计的人,在同一时间
05:52
And so kind of thinking about scale,
128
337000
2000
而提到规模
05:54
my most recent obsession
129
339000
2000
我最近最为痴迷的
05:56
is actually with glaciers -- of course.
130
341000
4000
当然要算是冰川了
06:00
And so glaciers are these magnificent beings,
131
345000
3000
冰川如此的壮丽
06:03
and there's lots of reasons to be obsessed with them,
132
348000
3000
有太多的理由让我迷上它们
06:06
but what I'm particularly interested in
133
351000
2000
但我最为感兴趣的
06:08
is in human-glacier relations.
134
353000
2000
是人与冰川的关系
06:10
(Laughter)
135
355000
2000
(笑声)
06:12
Because there seems to be an issue.
136
357000
2000
因为这似乎已经成为一桩事件——
06:14
The glaciers are actually leaving us.
137
359000
2000
冰川正在离我们远去
06:16
They're both shrinking and retreating --
138
361000
2000
它们正在不断的收缩和退后
06:18
and some of them have disappeared altogether.
139
363000
2000
其中的一些已经完全消失了
06:20
And so I actually live in Canada now,
140
365000
3000
我现在住在加拿大
06:23
so I've been visiting one of my local glaciers.
141
368000
2000
所以我一直在探访加拿大的一座冰川
06:25
And this one's particularly interesting,
142
370000
2000
这真的特别有趣
06:27
because, of all the glaciers in North America,
143
372000
2000
因为在所以北美洲的冰川中
06:29
it receives the highest volume of human traffic in a year.
144
374000
3000
它是年客流量最高的一座
06:32
They actually have these buses that drive up and over the lateral moraine
145
377000
3000
他们会将这样的公交车开到冰川侧碛
06:35
and drop people off on the surface of the glacier.
146
380000
3000
让人们在冰川表面下车
06:38
And this has really gotten me thinking
147
383000
2000
这不禁让我想起了
06:40
about this experience of the initial encounter.
148
385000
2000
我最初的经历
06:42
When I meet a glacier for the very first time,
149
387000
4000
当我第一次见到冰川时
06:46
what do I do?
150
391000
2000
我该怎么做
06:48
There's no kind of social protocol for this.
151
393000
4000
这可没有什么社会公约可循
06:52
I really just don't even know
152
397000
2000
我甚至都不知道
06:54
how to say hello.
153
399000
2000
如何向冰川问个好
06:56
Do I carve a message in the snow?
154
401000
3000
是需要我在雪里画出个消息吗
06:59
Or perhaps I can assemble one
155
404000
2000
还是我需要组装一个
07:01
out of dot and dash ice cubes --
156
406000
2000
用点和虚线以及冰块组成的
07:03
ice cube Morse code.
157
408000
2000
冰块摩斯码
07:05
Or perhaps I need to make myself a speaking tool,
158
410000
2000
又或是我需要给自己做一个说话的装置
07:07
like an icy megaphone
159
412000
2000
就像一个冰传声筒
07:09
that I can use to amplify my voice
160
414000
2000
可以用来放大我的声音
07:11
when I direct it at the ice.
161
416000
2000
当我对冰川说话的时候
07:13
But really the most satisfying experience I've had
162
418000
2000
但我曾有过最得意的经验其实是
07:15
is the act of listening,
163
420000
2000
关于聆听的
07:17
which is what we need in any good relationship.
164
422000
2000
任何好的关系都需要我们有聆听的技巧
07:19
And I was really struck by how much it affected me.
165
424000
3000
它对我的影响有多大使我很震惊
07:22
This very basic shift in my physical orientation
166
427000
3000
这个在我物理方向上的小转变
07:25
helped me shift my perspective
167
430000
2000
帮我转变了对于
07:27
in relation to the glacier.
168
432000
2000
与冰川之间关系的观点
07:29
And so since we use devices
169
434000
2000
而自从我们使用装置
07:31
to figure out how to relate to the world these days,
170
436000
4000
来弄清如何去与世界连通这段时间以来
07:35
I actually made a device called the Glacier Embracing Suit.
171
440000
3000
我也真的做了一个叫做冰川拥抱套装的装置
07:38
(Laughter)
172
443000
2000
(笑声)
07:40
And so this is constructed out of a heat reflected material
173
445000
3000
它是用一种热反应材料制作的
07:43
that serves to mediate the difference in temperature
174
448000
2000
热反应材料可以用来调节
07:45
between the human body and the glacial ice.
175
450000
3000
人类与冰川之间的温差
07:48
And once again, it's this invitation
176
453000
3000
而再一次的,它的这一邀请
07:51
that asks people to lay down on the glacier
177
456000
4000
要求人们趴在冰川上
07:55
and give it a hug.
178
460000
3000
并给冰川一个拥抱
07:58
So, yea, this is actually just the beginning.
179
463000
2000
就是这样,这只是个开始
08:00
These are initial musings for this project.
180
465000
2000
这些都是对于这个项目的初步思索
08:02
And just as with the wall, how I wanted to be more wall-like,
181
467000
3000
就像刚才的穿戴式墙一样,我希望我能更加像一面墙
08:05
with this project, I'd actually like to take more a of glacial pace.
182
470000
4000
而对于这个项目,我当然是想更多的跟上冰川的步调
08:09
And so my intent
183
474000
2000
所以我的目标是
08:11
is to actually just take the next 10 years
184
476000
4000
拿出未来的十年
08:15
and go on a series of collaborative projects
185
480000
4000
来做一系列的合作项目
08:19
where I work with people from different disciplines --
186
484000
2000
与不同领域的人们一起合作
08:21
artists, technologists, scientists --
187
486000
2000
艺术家、技术专家、科学家
08:23
to kind of work on this project
188
488000
2000
在这个冰川的项目上
08:25
of how we can improve human-glacier relations.
189
490000
3000
探究我们如何增进人与冰川的关系
08:29
So beyond that, in closing,
190
494000
3000
而现在
08:32
I'd just like to say that we're in this era
191
497000
3000
我只想说,我们正处于这个时代
08:35
of communications and device proliferation,
192
500000
3000
这个通讯及装置扩散的时代
08:38
and it's really tremendous and exciting and sexy,
193
503000
3000
令人非常兴奋也充满诱惑力
08:41
but I think what's really important
194
506000
2000
但我认为真正重要的是
08:43
is thinking about how we can simultaneously
195
508000
2000
去思考我们如何能同时
08:45
maintain a sense of wonder and a sense of criticality
196
510000
3000
保持好奇与界限
08:48
about the tools that we use and the ways in which we relate to the world.
197
513000
3000
对这些我们用来和世界相连接的工具和方法
08:51
Thanks.
198
516000
2000
谢谢
08:53
(Applause)
199
518000
6000
(掌声)
ABOUT THE SPEAKER
Kate Hartman - Artist and technologistKate Hartman creates devices and interfaces for humans, houseplants, and glaciers. Her work playfully questions the ways in which we relate and communicate.
Why you should listen
Kate Hartman, Professor of Wearable and Mobile Technology at the Ontario College of Art and Design, uses simple, open-source technology to build objects and do-it-yourself kits, such as her Inflatable Heart or Glacier Embracing Suit -- that allow for new modes of expression and communication.
She is the co-creator of Botanicalls, a system for letting plants tweet and call their owners when they need watering, or more sunlight. Aways mixing the whimsical with the thought provoking, Hartman and her work raise key questions about how we communicate with our environment, and with ourselves.
More profile about the speakerShe is the co-creator of Botanicalls, a system for letting plants tweet and call their owners when they need watering, or more sunlight. Aways mixing the whimsical with the thought provoking, Hartman and her work raise key questions about how we communicate with our environment, and with ourselves.
Kate Hartman | Speaker | TED.com