ABOUT THE SPEAKER
Alanna Shaikh - Global health and development specialist
Global development expert Alanna Shaikh takes on the toughest of health issues—from the ones affecting the globe at large to the ones hurting her own family.

Why you should listen

TED Fellow Alanna Shaikh is a global health and development specilist with a vendetta against jargon. On her blog, Blood and Milk, she aims to make global development issues both accessible and understandable. In her TED Book, What's Killing Us, she explains the biggest challenges in global wellness -- from HIV/AIDS to the diminishing effectiveness of antibiotics -- in a way that anyone can understand. Earlier this year, she co-founded AidSource, a social network for aid workers. She is also the co-founder of the group SMART Aid, which educates donors and start-up projects about international aid. 

Alanna Shaikh is especially interested in Alzheimer's, as she has watched her father deteriorate from the disease over the past 12 years. But she says the experience has not sent her into denial—she plans to be prepared for the genetically transmitted disease, should it ever arrive. 

More profile about the speaker
Alanna Shaikh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Alanna Shaikh: How I'm preparing to get Alzheimer's

阿兰娜 莎客:我如何准备老年痴呆的到来

Filmed:
1,629,194 views

当目睹父亲受老年痴呆折磨,我们拒绝承认 ("与我无关") 抑或严防死守疲于奔命。但世界健康专家和 TED Fellow 阿兰娜 莎客有不同看法。她正执行自己明确的三个目标来准备好 -- 当老年痴呆症在她身上到来之时
- Global health and development specialist
Global development expert Alanna Shaikh takes on the toughest of health issues—from the ones affecting the globe at large to the ones hurting her own family. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'd like to talk about my dad.
0
908
1592
我想谈一谈我的父亲。
00:18
My dad has Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病.
1
2500
2576
我父亲有老年痴呆症。
00:20
He started开始 showing展示 the symptoms症状 about 12 years年份 ago,
2
5076
3560
大约在 12 年前他便开始显现出症状,
00:24
and he was officially正式 diagnosed确诊 in 2005.
3
8636
3387
并在 2005 年被确诊。
00:27
Now he's really pretty漂亮 sick生病. He needs需求 help eating,
4
12023
4325
现在他是真的很虚弱。他需要被帮助进食,
00:32
he needs需求 help getting得到 dressed连衣裙的, he doesn't really know where he is
5
16348
3888
他需要被帮助穿衣,他甚至不知道自己身处何方
00:36
or when it is, and it's been really, really hard.
6
20236
3864
这对家庭来说真的十分不易
00:40
My dad was my hero英雄 and my mentor导师 for most of my life,
7
24100
3512
我的爸爸是我心中的英雄,和一生长期以来的导师
00:43
and I've spent花费 the last decade watching观看 him disappear消失.
8
27612
3528
而在过去的十年,我不得不目送他远去
00:47
My dad's爸爸的 not alone单独. There's about 35 million百万 people globally全球 living活的 with some kind of dementia痴呆,
9
31140
8137
我爸爸并不孤单。全球有约 3500 万人生活在某种形式的痴呆症影响下,
00:55
and by 2030 they're expecting期待 that to double to 70 million百万.
10
39277
4649
预计到 2030 年,这个数字会加倍而达到 7000 万。
00:59
That's a lot of people.
11
43926
2150
那可是相当多的人。
01:01
Dementia痴呆 scares恐慌 us. The confused困惑 faces面孔 and shaky摇摇欲坠 hands of people who have dementia痴呆,
12
46076
6616
痴呆令我们害怕。神情恍惚,手脚振颤的痴呆患者们
01:08
the big numbers数字 of people who get it, they frighten吓唬 us.
13
52692
3848
和如此之巨的发病数字令我们恐慌。
01:12
And because of that fear恐惧, we tend趋向 to do one of two things:
14
56540
3745
而且由于恐惧,我们往往会做这两件事之一:
01:16
We go into denial否认: "It's not me, it has nothing to do with me, it's never going to happen发生 to me."
15
60285
5455
我们选择拒绝:“不是我得病,这与我无关,它永远不会发生在我身上。“
01:21
Or, we decide决定 that we're going to prevent避免 dementia痴呆,
16
65740
3633
或我们决定去预防痴呆症,
01:25
and it will never happen发生 to us because we're going to do everything right and it won't惯于 come and get us.
17
69373
4816
这样它就永远不会发生在我们身上。因为我们会竭尽全力遏制疾病。
01:30
I'm looking for a third第三 way: I'm preparing准备 to get Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病.
18
74189
5751
我却在寻找第三种方法: 我正为老年痴呆的到来准备好。
01:35
Prevention预防 is good, and I'm doing the things that you can do to prevent避免 Alzheimer's老年痴呆症.
19
79940
5560
预防很好,我也和你一样在力所能及范围内抗击阿尔茨海默氏症。
01:41
I'm eating right, I'm exercising行使 every一切 day, I'm keeping保持 my mind心神 active活性,
20
85500
5320
我饮食健康,我每天运动,我不断思索以锻炼大脑
01:46
that's what the research研究 says you should do.
21
90820
2904
这是研究告诉你该做的事。
01:49
But the research研究 also shows节目 that there's nothing that will 100 percent百分 protect保护 you.
22
93724
4488
但研究也显示,没有什么会100%保护着你。
01:54
If the monster怪物 wants you, the monster's怪物的 gonna get you.
23
98212
3512
道高一尺,魔高一丈
01:57
That's what happened发生 with my dad.
24
101724
2440
这就是我爸爸的遭遇。
02:00
My dad was a bilingual双语 college学院 professor教授. His hobbies爱好 were chess, bridge and writing写作 op-eds专栏文章.
25
104164
5848
我的爸爸是个双语的大学教授。他业余爱好包括国际象棋、桥牌和写专栏。
02:05
(Laughter笑声)
26
110012
3975
(笑声)
02:09
He got dementia痴呆 anyway无论如何.
27
114018
2118
无论怎样,他得了痴呆症。
02:12
If the monster怪物 wants you, the monster's怪物的 gonna get you.
28
116136
2437
道高一尺,魔高一丈
02:14
Especially特别 if you're me, 'cause'原因 Alzheimer's老年痴呆症 tends趋向 to run in families家庭.
29
118573
5760
如果你是我的话尤其如此,因为老年痴呆有家族内群聚发病特性。
02:20
So I'm preparing准备 to get Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病.
30
124333
3749
所以我正准备患上老年痴呆症。
02:23
Based基于 on what I've learned学到了 from taking服用 care关心 of my father父亲,
31
128082
1954
基于我在对父亲的护理中所学到的,
02:25
and researching研究 what it's like to live生活 with dementia痴呆, I'm focusing调焦 on three things in my preparation制备:
32
130036
5248
和关于如何与痴呆患者相处的研究,我专注于准备中的三件事:
02:31
I'm changing改变 what I do for fun开玩笑, I'm working加工 to build建立 my physical物理 strength强度,
33
135284
5992
我正在尝试改变自己的乐趣,我正在训练来加强我的体能
02:37
and -- this is the hard one -- I'm trying to become成为 a better person.
34
141276
6799
和最困难的 —— 我想成为一个更有为的人。
02:43
Let's start开始 with the hobbies爱好. When you get dementia痴呆, it gets得到 harder更难 and harder更难 to enjoy请享用 yourself你自己.
35
148075
5689
我们从爱好开始吧。当你痴呆时,享受生活会越来越难。
02:49
You can't sit and have long talks会谈 with your old friends朋友, because you don't know who they are.
36
153764
4136
你不能坐下与旧友促膝长谈,因为你不知道他们是谁。
02:53
It's confusing扑朔迷离 to watch television电视, and often经常 very frightening可怕的.
37
157900
4288
看电视会令你困惑,而且往往非常恐怖。
02:58
And reading is just about impossible不可能.
38
162188
2624
而阅读几乎是不可能。
03:00
When you care关心 for someone有人 with dementia痴呆, and you get training训练,
39
164812
3456
当你要去照顾痴呆的人,你会先得到培训,
03:04
they train培养 you to engage从事 them in activities活动 that are familiar, hands-on动手, open-ended打开端.
40
168268
5504
训练你让病人参与他们熟悉,且他们可以亲身实践的活动。
03:09
With my dad, that turned转身 out to be letting出租 him fill out forms形式.
41
173772
4512
对我父亲来说,实际就是让他填表单。
03:14
He was a college学院 professor教授 at a state school学校; he knows知道 what paperwork证件 looks容貌 like.
42
178284
5505
他是州立大学的一名教授 ;他清楚什么是批文手续。
03:19
He'll地狱 sign标志 his name名称 on every一切 line线, he'll地狱 check all the boxes盒子,
43
183789
4655
他会把名字签在每一条线上,他会检查所有的项目,
03:24
he'll地狱 put numbers数字 in where he thinks there should be numbers数字.
44
188444
2375
他会把数字写在他认为应有数字的地方。
03:26
But it got me thinking思维, what would my caregivers护理人员 do with me?
45
190819
3993
但这让我思考,我的照顾者会和我一起做什么呢?
03:30
I'm my father's父亲的 daughter女儿. I read, I write, I think about global全球 health健康 a lot.
46
194812
5496
我是我父亲的女儿。我经常阅读、写作和思考全球健康。
03:36
Would they give me academic学术的 journals期刊 so I could scribble in the margins利润率?
47
200308
4256
他们会给我学术期刊以让我可以在页边涂鸦吗?
03:40
Would they give me charts图表 and graphs that I could color颜色?
48
204564
3104
他们会给我图案让我上色吗?
03:43
So I've been trying to learn学习 to do things that are hands-on动手.
49
207668
4200
因此,我一直试图学着去做那些动手的事。
03:47
I've always liked喜欢 to draw, so I'm doing it more even though虽然 I'm really very bad at it.
50
211868
5306
我一直喜欢要绘画,所以我经常画,即使我真的画得很烂。
03:53
I am learning学习 some basic基本 origami折纸. I can make a really great box.
51
217174
5622
我在学习一些基础的折纸 —— 我能做一个特大的箱子。
03:58
(Laughter笑声)
52
222796
2147
(笑声)
04:00
And I'm teaching教学 myself to knit针织, which哪一个 so far I can knit针织 a blobBLOB.
53
224943
7082
我在教自己编织,而到目前为止,我可以织个线团。
04:07
But, you know, it doesn't matter if I'm actually其实 good at it. What matters事项 is that my hands know how to do it.
54
232025
4643
但,你懂的,做得好不好没关系。重要的是我的手知道如何去做。
04:12
Because the more things that are familiar, the more things my hands know how to do,
55
236668
3489
因为如果有越多熟悉的东西,更多我的手知道如何去做的事,
04:16
the more things that I can be happy快乐 and busy doing when my brain's大脑的 not running赛跑 the show显示 anymore.
56
240157
4993
我就会在大脑不再主宰的时候有更多的快乐的事去做
04:21
They say that people who are engaged订婚 in activities活动 are happier幸福,
57
245150
4610
人们说专注于活动的人更快乐,
04:25
easier更轻松 for their caregivers护理人员 to look after, and it may可能 even slow the progress进展 of the disease疾病.
58
249760
4892
对他们的医护人员来说更容易照顾,它甚至可能减缓疾病的发展。
04:30
That all seems似乎 like win赢得 to me.
59
254652
2512
我看来这就是胜利
04:33
I want to be as happy快乐 as I can for as long as I can.
60
257164
3023
我想逍遥一生,无忧无虑
04:36
A lot of people don't know that Alzheimer's老年痴呆症 actually其实 has physical物理 symptoms症状,
61
260187
4521
很多人不知道老年痴呆其实有物理症状,
04:40
as well as cognitive认知 symptoms症状. You lose失去 your sense of balance平衡,
62
264708
4274
以及认知症状。你失去对平衡的感觉
04:44
you get muscle肌肉 tremors震颤, and that tends趋向 to lead people to being存在 less and less mobile移动.
63
268982
5557
你会肌肉震颤,而这使人们倾向于减少活动。
04:50
They get scared害怕 to walk步行 around. They get scared害怕 to move移动.
64
274539
2585
他们开始害怕走路,害怕移动。
04:53
So I'm doing activities活动 that will build建立 my sense of balance平衡.
65
277124
3440
所以我在做将建立我平衡感的活动。
04:56
I'm doing yoga瑜伽 and tai chi to improve提高 my balance平衡, so that when I start开始 to lose失去 it,
66
280564
4661
我练瑜珈、 太极来提高我的平衡性,这样,当我开始失去它时,
05:01
I'll still be able能够 to be mobile移动.
67
285225
1982
我将仍然可以移动。
05:03
I'm doing weight-bearing负重 exercise行使, so that I have the muscle肌肉 strength强度
68
287207
3942
我做负重运动来增加肌肉力量
05:07
so that when I start开始 to wither枯萎, I have more time that I can still move移动 around.
69
291149
4129
这样当我身体开始萎缩,我会有更多的时间可以左右移动。
05:11
Finally最后, the third第三 thing. I'm trying to become成为 a better person.
70
295278
5601
最后,第三件事。我想成为一个更有为的人。
05:16
My dad was kind and loving爱心 before he had Alzheimer's老年痴呆症, and he's kind and loving爱心 now.
71
300879
4767
我的爸爸在老年痴呆前是个和蔼可亲的人,且现在也是
05:21
I've seen看到 him lose失去 his intellect智力, his sense of humor幽默, his language语言 skills技能,
72
305646
4880
我见过他失去他的才智,他的幽默感和他的语言技巧,
05:26
but I've also seen看到 this: He loves me, he loves my sons儿子,
73
310526
4480
但我也看到: 他爱我、他爱我的儿子、
05:30
he loves my brother哥哥 and my mom妈妈 and his caregivers护理人员.
74
315006
3711
他爱我的兄弟、我的妈妈和他照顾者。
05:34
And that love makes品牌 us want to be around him, even now.
75
318717
4705
而那爱让我们想陪伴在他周围,即使是现在。
05:39
even when it's so hard.
76
323422
1384
即使那很难
05:40
When you take away everything that he ever learned学到了 in this world世界,
77
324806
3303
当你带走他曾经在这世上所学的一切,
05:44
his naked heart still shines.
78
328109
2289
他赤裸的心依然闪耀。
05:46
I was never as kind as my dad, and I was never as loving爱心.
79
330398
3919
我从来未跟我父亲一样和蔼慈祥。
05:50
And what I need now is to learn学习 to be like that.
80
334317
3048
而我现在需要的就是学会成为这样的人。
05:53
I need a heart so pure that if it's stripped剥离 bare by dementia痴呆, it will survive生存.
81
337365
5473
我需要一颗即使由于痴呆被剥离裸露,也能生存下来的纯洁的心。
05:58
I don't want to get Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病.
82
342838
2519
我不想患老年痴呆。
06:01
What I want is a cure治愈 in the next下一个 20 years年份, soon不久 enough足够 to protect保护 me.
83
345357
3864
我要的是在20年内找到一种来得及保护我的治疗方法。
06:05
But if it comes for me, I'm going to be ready准备.
84
349221
3450
但如果事与愿违,我将毫不畏惧
06:08
Thank you.
85
352671
1750
谢谢。
06:10
(Applause掌声)
86
354421
8920
(掌声)
Translated by Jiadong Ma
Reviewed by Yuguo Zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alanna Shaikh - Global health and development specialist
Global development expert Alanna Shaikh takes on the toughest of health issues—from the ones affecting the globe at large to the ones hurting her own family.

Why you should listen

TED Fellow Alanna Shaikh is a global health and development specilist with a vendetta against jargon. On her blog, Blood and Milk, she aims to make global development issues both accessible and understandable. In her TED Book, What's Killing Us, she explains the biggest challenges in global wellness -- from HIV/AIDS to the diminishing effectiveness of antibiotics -- in a way that anyone can understand. Earlier this year, she co-founded AidSource, a social network for aid workers. She is also the co-founder of the group SMART Aid, which educates donors and start-up projects about international aid. 

Alanna Shaikh is especially interested in Alzheimer's, as she has watched her father deteriorate from the disease over the past 12 years. But she says the experience has not sent her into denial—she plans to be prepared for the genetically transmitted disease, should it ever arrive. 

More profile about the speaker
Alanna Shaikh | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee