Johann Hari: This could be why you're depressed and anxious
約翰 ‧ 哈里: 這可能是你憂鬱或焦慮的原因
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that were hanging over me.
to look into them.
year after year,
to get through the day?
because of a more personal mystery.
是出於一個私人的謎團。
like pain was leaking out of me.
好像不斷地從我身上滲漏出來。
人為什麼會這樣。
why people get like this.
a chemical imbalance in their heads --
化學物質就失衡 ——
balance back to normal."
called Paxil or Seroxat,
in different countries.
I got a real boost.
痛苦的感覺又回來了。
the maximum possible dose
劑量一直都是法定的最高量。
and pretty much all the time by the end,
和幾乎是後段的全部時間,
"What's going on here?
「這是怎麼回事?
告訴你要做的所有事項——
that's dominating the culture --
of these two mysteries,
我踏上了一趟環球大旅程。
all over the world,
experts in the world
最頂尖的專家坐下來談,
depression and anxiety
和焦慮症的人談談,
in all sorts of ways.
並向他們學到非常多。
I got to know along the way.
of what I learned is,
of depression and anxiety.
more sensitive to these problems,
對這些問題比較敏感,
that can happen when you become depressed
大腦的確會產生變化,
that have been proven
造成憂鬱和焦慮的原因
set of solutions
提供給患者作為治療選項。
of chemical antidepressants.
to become depressed.
你比較有可能會憂鬱。
you don't have any control over your job,
掌控權,只能照別人的意思做,
into the natural world,
of depression and anxiety
許多憂鬱和焦慮的成因。
physical needs, right?
你們很快就會出問題。
has natural psychological needs.
has meaning and purpose.
自己生活的意義和目的。
see you and value you.
a future that makes sense.
is good at lots of things.
than in the past --
很高興我活在現代。
underlying psychological needs.
that's going on,
越來越高的主要原因。
why this crisis keeps rising and rising.
as just a problem in my brain,
只是我大腦的問題,
to fall into place for me
a South African psychiatrist
南非的精神科醫師面談,
他是個很棒的人。
happened to be in Cambodia in 2001,
首次提供化學抗憂鬱劑
chemical antidepressants
had never heard of these drugs,
從來沒有聽過這些藥物,
we've already got antidepressants."
有抗憂鬱劑了。」
some kind of herbal remedy,
something like that.
who worked in the rice fields.
有個農夫,在稻田工作。
with the United States,
to work in the rice fields.
to work under water
被炸傷的稻田裡工作
where he got blown up.
of classic depression.
an antidepressant."
"What was it?"
and sat with him.
in the throes of his depression,
understandable causes in his life.
是完全可以理解的。
in the community, figured,
社區民眾談話時,想到:
他就能變成酪農,
that was screwing him up so much,
這麼糟的田裡工作了。」
and work in the rice fields."
his crying stopped,
「博士,那頭牛就是抗憂鬱劑,
that was an antidepressant,
about depression the way I was,
被灌輸的憂鬱症知識和我相同,
她給了我一頭牛。」
for an antidepressant,
doctors knew intuitively,
unscientific anecdote,
沒有科學根據的軼事,
medical body in the world,
a machine with broken parts.
about what those Cambodian doctors
要想想那些柬埔寨醫生
are not saying.
to pull yourself together.
and fix this problem on your own."
是你自己的責任。」
to pull together with you,
and fix this problem."
想辦法解決這個問題。」
depressed person deserves.
doctors at the United Nations,
最頂尖的醫生之一
for World Health Day,
about chemical imbalances
in the way we live.
有段時間我確實得到舒緩——
goes deeper than their biology,
超越生物學的範疇,
all the scientific evidence,
也閱讀了很多文獻,
都解釋了這個狀況,」
who were explaining this,"
「我們怎麼可能辦到?」
possibly do that?"
柬埔寨農夫的狀況還要複雜。
than what was going on
我們要從何處著手進行呢?
who were doing exactly that,
who were understanding
of depression and anxiety
about all the amazing people
我遇到、寫出來的非凡人物,
憂鬱症和焦慮症的九個成因,
and anxiety that I learned about,
TED 演說 —— 你可以跟他們客訴。
a 10-hour TED Talk --
that emerge from them, if that's alright.
從它們發展出來的解決方案。
in human history.
that asked Americans,
close to anyone?"
和任何人親近了?」
「不再和任何人親近了。」
said that described them.
measurements of loneliness,
are just behind the US,
緊接在美國之後,
最頂尖的專家討論孤單這個議題,
in the world on loneliness,
芝加哥的約翰‧卡喬波教授,
named professor John Cacioppo,
一個問題讓我想了很多。
his work poses to us.
為什麼活著?」
on the savannas of Africa
they took down a lot of the time,
體型通常都比他們還大,
速度通常都比他們還快,
they took down a lot of the time,
at banding together into groups
and in fact, in my life,
in a poor part of East London,
執業的家庭醫生,
因為嚴重的憂鬱症和焦慮症。
depression and anxiety.
to chemical antidepressants,
some relief to some people.
and anxious a lot of the time
完全可以理解的,比如孤單。
reasons, like loneliness.
were giving some relief to some people,
舒緩某一部分人的症狀
they didn't solve the problem.
to pioneer a different approach.
帶頭嘗試一種不同的方法。
his medical center,
他的醫療中心,
with crippling depression and anxiety
她一直被禁閉在家中,
she was told, "Don't worry,
她被告知:「別擔心,
something else.
to come here to this center twice a week
是每週來這個中心兩次,
depressed and anxious people,
meaningful you can all do together
一起做什麼有意義的事,
like life is pointless."
不會覺得活著沒意思。」
vomiting with anxiety,
the group started talking,
這群人開始談話,
East London people like me,
東倫敦人,不懂園藝。
learn gardening?"
有一塊灌木叢林地。
behind the doctors' offices
out of the library,
their fingers in the soil.
the rhythms of the seasons.
很強大的抗憂鬱劑。
even more important.
looking for them -- "Are you OK?"
what was troubling them that day.
social prescribing,
but growing body of evidence
and meaningful falls
standing in the garden
friends had built --
所建造的花園——
called professor Hugh Mackay in Australia.
澳洲的休伊‧麥凱教授。
when people feel down in this culture,
當大家感到低潮時,
everyone here said it, I have --
我相信大家都說過,我就有——
to be you, be yourself."
做自己,做你自己。」
what we should say to people is,
應該是要對他們說:
more and more on your resources
和比自己更大的東西做連結。
with something bigger than you.
to one of the other causes
和焦慮症的另一個成因,
that I wanted to talk to you about.
and made us physically sick.
讓我們的身體出現毛病。
with any sense of superiority,
this talk from McDonald's.
真的是去吃了麥當勞。
healthy TED breakfast, I was like no way.
our diets and made us physically sick,
飲食,讓我們的身體出現毛病,
have taken over our minds
philosophers have said,
and status and showing off,
from Schopenhauer,
had scientifically investigated this,
針對這點做科學研究,
I got to know, named professor Tim Kasser,
非凡人物,提姆‧卡瑟,
for about 30 years now.
已有三十年的時間了。
several really important things.
your way out of sadness,
depressed and anxious.
much more driven by these beliefs.
and Instagram and everything like them.
since birth, a kind of KFC for the soul.
被餵食某種的心靈肯德基。
in all the wrong places,
從錯誤的地方去尋找快樂,
doesn't meet your nutritional needs
your psychological needs,
with professor Kasser
I found this really challenging.
in my own life, when I felt down,
當我覺得沮喪時,
show-offy, grand external solution.
did not work well for me.
那種方式對我不太有用。
isn't this kind of obvious?
on your deathbed
and all the retweets you got,
有意義、有連結的時刻。
and connection in your life.
to professor Kasser and saying,
這種奇怪的雙重感?」
this strange doubleness?"
we all know these things.
我們都知道這些事。
we don't live by them."
不依靠它們來過活。」
they've become clichés,
卻不會依此過日子。
something so profound,
卻不依此來過日子?
professor Kasser said to me,
what is important about life."
重要事物的機器中。」
to neglect what is important about life."
重要事物的機器裡。」
if we can disrupt that machine.
我們是否能瓦解這台機器。
讓我舉個例子,
把這招用在朋友和家人身上。
to try this with their friends and family.
he got a group of teenagers and adults
他讓一群青少年和成人
over a period of time, to meet up.
about a moment in their life
meaning and purpose.
it was different things.
寫作、幫助某人——
writing, helping someone --
can picture something, right?
was to get people to ask,
就是要讓大家去提問:
more of your life
of meaning and purpose,
buying crap you don't need,
買你不需要的垃圾,
and trying to get people to go,
『天啊,好羨慕喔!』」
for consumerism, right?
戒酒暱名聚會,對吧?
articulate these values,
清楚表達這些價值觀,
and check in with each other,
of depression-generating messages
訓練我們在錯的地方尋找快樂
in the wrong places,
and nourishing values
and have written about,
這些解決方案,
to see these insights?
才能深刻理解這些真知灼見?
complicated, but not all --
但並非全部都很複雜——
it's not like rocket science, right?
我們早就知這些道理。
know these things.
that we have to change our understanding
憂鬱症及焦慮症的了解。
and anxiety actually are.
biological contributions
和焦慮症有很明確的影響。
to become the whole picture,
成為唯一的解答,
還有文化層面所帶給我的影響,
has done pretty much most of my life,
is, and this isn't anyone's intention,
那不是任何人的本意,
saying to people is,
changing my life
並不是一種故障之後,
is not a malfunction.
in the throes of depression --
from personal experience.
we can understand these problems
我們就能了解這些問題
or madness or purely biological,
或單純生物的反應,
listening to these signals,
something we really need to hear.
listen to these signals,
傾聽這些訊號時,
and respect these signals,
deeper solutions.
且更深刻的解決方案。
ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - JournalistJohann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.
Why you should listen
British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.
He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.
Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.
Johann Hari | Speaker | TED.com