ABOUT THE SPEAKER
Charity Tillemann-Dick - Soprano
Charity Tillemann-Dick is a soprano who has appeared on opera and concert stages around the world. Her roles have included Titania in "A Midsummer's Night Dream," Gilda in "Rigoletto" and Violetta in "La Traviata."

Why you should listen

Charity Sunshine Tillemann-Dick is an American-born soprano. She has performed across the United States, Europe, and Asia in venues as diverse as The Kennedy Center in Washington, DC; Severance Hall in Cleveland, Ohio; Il Giardino Di Boboli in Florence, Italy; The National Symphony Hall in Budapest, Hungary; The Tel Aviv Opera House in Israel; and the American Embassy in Beijing, China. She studied music at the Peabody Conservatory at Johns Hopkins University and the Liszt Academy of Music in Budapest.

She has collaborated and performed with noted conductors and musicians Bruno Rigacci, Joella Jones, Marvin Hamlisch, Bono, Zoltán Kocsis, Joan Dornemann, Eva Marton, and former Secretary of State Condoleeza Rice. Some of her operatic roles have included Titania in A Midsummer's Night Dream, Gilda in Rigoletto and Violetta in La Traviata. She has performed for presidents, prime ministers, members of Congress, and world dignitaries. Her performances have been broadcast around the world on the BBC, IRA, Bartok Radio, MTV, PBS and NPR.

Tillemann-Dick has served as the national spokesperson for the Pulmonary Hypertension Association, working to raise awareness, increase federal research funding, expand stem cell research, and promote preventative and alternative medicine.

 

More profile about the speaker
Charity Tillemann-Dick | Speaker | TED.com
TEDMED 2010

Charity Tillemann-Dick: Singing after a double lung transplant

شاريتي تيلمان-ديك: غناء بعد عملية إستبدال للرئتين

Filmed:
605,948 views

لقد اُخبرت بأنها لن تتمكن من الغناء مجدداً .. ولكن مغنية الاوبرا شاريتي تيلمان-ديك تتحدث عن تجربة صحية على حافة الموت خاضتها مع جسدها الضعيف .. حيث أجريت لها عملية زرع للرئة .. وهي تقص هذه القصة وتتبعها بأغنية رائعة بصوتها .. محادثة رائعة من مؤتمر تيد الطبي 2010
- Soprano
Charity Tillemann-Dick is a soprano who has appeared on opera and concert stages around the world. Her roles have included Titania in "A Midsummer's Night Dream," Gilda in "Rigoletto" and Violetta in "La Traviata." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
You mayقد not know this,
0
0
2000
ربما لا تعلمون هذا
00:17
but you are celebratingالاحتفال an anniversaryذكرى سنوية with me.
1
2000
3000
ولكنني اليوم أحتفل بذكرة سنوية .
00:20
I'm not marriedزوجت,
2
5000
3000
لا .. أنا لست متزوجة ..
00:23
but one yearعام agoمنذ todayاليوم,
3
8000
3000
ولكن منذ عام من اليوم ..
00:26
I wokeاستيقظ up
4
11000
2000
استيقظت
00:28
from a month-longلمدة شهر comaغيبوبة,
5
13000
3000
من غيبوبة دامت شهراً كاملاً
00:31
followingالتالية a doubleمزدوج lungرئة transplantزرع اعضاء.
6
16000
3000
بعد عملية إستبدالٍ لرئتيّ
00:35
Crazyمجنون, I know. Insaneمجنون.
7
20000
3000
أمرٌ جنوني.. أليس كذلك ..
00:40
Thank you.
8
25000
2000
شُكراً
00:42
Sixستة yearsسنوات before that,
9
27000
3000
قيل ستة سنوات من ذلك اليوم
00:45
I was startingابتداء my careerمهنة
10
30000
2000
كنت قد بدأت مسيرتي المهنية
00:47
as an operaدار الأوبرا singerمطرب in Europeأوروبا,
11
32000
2000
كمغنية أوبرا في أوروبا
00:49
when I was diagnosedتشخيص with
12
34000
2000
ولكن حينها تم تشخيصي
00:51
idiopathicمجهول السبب pulmonaryرئوي hypertensionارتفاع ضغط الدم --
13
36000
3000
بارتفاع ضغط الدم الرئوي مجهول السبب
00:54
alsoأيضا knownمعروف as PHPH.
14
39000
2000
والذي يعرف أيضاً ب " بي إتش "
00:56
It happensيحدث when there's a thickeningتثخين
15
41000
3000
انه يحدث جراء " ثخانة "
00:59
in the pulmonaryرئوي veinsالأوردة,
16
44000
2000
في الاوردة الرئوية
01:01
makingصناعة the right sideجانب of the heartقلب
17
46000
2000
مما يجعل الطرف الايمن من القلب
01:03
work overtimeمتأخر , بعد فوات الوقت,
18
48000
2000
يعمل بصورة فوق طاقته
01:05
and causingمما تسبب في what I call
19
50000
2000
مما يسبب ما أدعوه
01:07
the reverse-Grinchعكس غرينش effectتأثير.
20
52000
2000
أثر جرينتش الرجعي
01:09
My heartقلب was three-and-a-halfالثالثة والنصف sizesالأحجام
21
54000
2000
لقد كان حجم قلبي ثلاث مرات ونصف أكبر
01:11
too bigكبير.
22
56000
3000
من الحجم الطبيعي
01:14
Physicalجسدي - بدني activityنشاط becomesيصبح very difficultصعب
23
59000
2000
و الانشطة الجسدية مرهقة جداً
01:16
for people with this conditionشرط,
24
61000
3000
للأشخاص المشخصين بهذا المرض
01:19
and usuallyعادة after two to fiveخمسة yearsسنوات,
25
64000
3000
وعادة خلال عامين إلى خمسة أعوام
01:22
you dieموت.
26
67000
2000
تتوفاهم المنية !
01:24
I wentذهب to see this specialistمتخصص,
27
69000
2000
حينها ذهبت لرؤية مختصة بهذا المرض
01:26
and she was top-of-the-fieldكبار من بين الميدان
28
71000
2000
وكانت الافضل في هذا المجال
01:28
and told me I had to stop singingالغناء.
29
73000
3000
وقالت لي أنه يتوجب علي التوقف عن الغناء
01:31
She said, "Those highمتوسط notesملاحظات are going to killقتل you."
30
76000
3000
فقالت " ان هذه المقامات العالية سوف تقتلك "
01:34
While she didn't have any medicalطبي evidenceدليل
31
79000
2000
دون أن تملك أي دليل طبي
01:36
to back up her claimيطالب
32
81000
2000
يدعم كلامها ذاك
01:38
that there was a relationshipصلة
33
83000
2000
الذي يخص وجود علاقة
01:40
betweenما بين operaticأوبرى ذو علاقة بالأوبرا ariasألحان
34
85000
2000
بين الأداء الاوبرالي
01:42
and pulmonaryرئوي hypertensionارتفاع ضغط الدم,
35
87000
2000
وبين ارتفاع ضغط الدم الرئوي
01:44
she was absolutelyإطلاقا emphaticمؤكد
36
89000
2000
وقد كانت متأكدةً تماماً
01:46
I was singingالغناء my ownخاصة obituaryنعي.
37
91000
3000
أنني كنت أقوم " بنعيّ " نفسي
01:50
I was very limitedمحدود by my conditionشرط, physicallyجسديا.
38
95000
3000
صحيح انني كنت مقيدة تجاه الانشطة الجسدية
01:53
But I was not limitedمحدود when I sangغنى,
39
98000
3000
ولكن فيما يخص الغناء لم أكن كذلك
01:56
and as airهواء cameأتى up from my lungsالرئتين,
40
101000
2000
فعندما كان الهواء يخرج من رئتي
01:58
throughعبر my vocalصوتي cordsالحبال
41
103000
2000
عبر الاوتار الصوتية
02:00
and passedمرت my lipsشفاه as soundصوت,
42
105000
3000
ومن ثم يخرج من شفتي كصوت
02:03
it was the closestالأقرب thing I had ever come
43
108000
3000
كنت اشعر حينها .. بأني اقرب ما يكون
02:06
to transcendenceتجاوز.
44
111000
3000
إلى السمو
02:10
And just because of someone'sشخص ما hunchشعور,
45
115000
2000
ولم اكن أنوي التخلي عن كل هذا
02:12
I wasn'tلم يكن going to give it up.
46
117000
3000
بسبب حدس أحد الاطباء .. لا أكثر
02:15
Thankfullyلحسن الحظ, I metالتقى Redaرضا Girgisجرجس,
47
120000
3000
ولحسن الحظ .. قابلت " رضا جرجس "
02:18
who is dryجاف as toastالنخب,
48
123000
2000
وهو شخص عمليٌ جداً
02:20
but he and his teamالفريق at Johnsجونز Hopkinsهوبكنز
49
125000
3000
ولديه فريق من المختصين يعملون في جامعة " جونز هوبكينز "
02:23
didn't just want me to surviveينجو,
50
128000
2000
وهذا الفريق لم يكن يردني فحسب ان استطيع البقاء على قيد الحياة
02:25
they wanted me
51
130000
2000
بل كان يريدني
02:27
to liveحي a meaningfulذو معنى life.
52
132000
3000
ان اعيش حياتي بكل إمكانياتها و فرصها
02:30
This meantمقصود makingصناعة trade-offsالمقايضات.
53
135000
3000
وكان هذا يعني القيام ببعض التنازلات
02:33
I come from Coloradoكولورادو.
54
138000
2000
فأنا في الاساس من ولاية كولورادوا
02:35
It's a mileميل highمتوسط,
55
140000
2000
انها ترتفع ميلاً عن سطح البحر
02:37
and I grewنمت up there with my 10 brothersالإخوة and sistersالأخوات
56
142000
3000
ونشأت هناك مع 10 إخوة و أخوات
02:40
and two adoringالعشق parentsالآباء.
57
145000
2000
ومع والدين رائعين جداً
02:42
Well, the altitudeارتفاع exacerbatedتتفاقم my symptomsالأعراض.
58
147000
3000
ولكن الارتفاع - عن سطح البحر - كان يزيد من اعراض مرضي
02:45
So I movedانتقل to Baltimoreبالتيمور to be nearقريب my doctorsالأطباء
59
150000
2000
فاضطررت للانتقال إلى بالتيمور .. بجانب الأطباء
02:47
and enrolledالمقيدين in a conservatoryمعهد موسيقي nearbyمجاوز.
60
152000
3000
وانضممت الى معهد موسيقي قريب مني
02:51
I couldn'tلم أستطع walkسير as much as I used to,
61
156000
2000
لم اكن استطيع المشي كما اعتدت ذلك
02:53
so I optedاختارت for five-inchخمسة بوصة heelsكعوب.
62
158000
3000
فتخليت عن الكعب العالي
02:56
And I gaveأعطى up saltملح,
63
161000
2000
واستغنيت عن ملح الطعام
02:58
I wentذهب veganنباتي,
64
163000
2000
وبدأت أصبح نباتية
03:00
and I startedبدأت takingمع الأخذ hugeضخم dosesجرعات of
65
165000
3000
وبدأت بأخذ عينات كبيرة
03:04
sildenafilفياغرا,
66
169000
2000
من " السيلدينافيل "
03:06
alsoأيضا knownمعروف as Viagraالفياجرا.
67
171000
3000
والمعروف أيضاً بإسم " الفياجرا "
03:09
(Laughterضحك)
68
174000
4000
(ضحك)
03:15
My fatherالآب and my grandfatherجد were always looking for the newestأحدث thing
69
180000
3000
كان والدي وجدي يبحثان على الدوام عن أحدث
03:18
in alternativeلبديل or traditionalتقليدي therapiesالعلاجات
70
183000
2000
بديل (طبي/تقليدي) فيما يخص علاج
03:20
for PHPH,
71
185000
2000
ارتفاع ضغط الدم الرئوي
03:22
but after sixستة monthsالشهور,
72
187000
2000
ولكن بعد ستة أشهر
03:24
I couldn'tلم أستطع walkسير up a smallصغير hillتل. I couldn'tلم أستطع climbتسلق a flightطيران of stairsدرج.
73
189000
3000
لم أعد اتمكن من تسلق تلة صغيرة .. او تسلق السلالم
03:27
I could barelyبالكاد standيفهم up
74
192000
2000
بالكاد كنت استطيع الوقوف
03:29
withoutبدون feelingشعور like I was going to faintاغمى عليه.
75
194000
2000
دون أن اشعر أنني على وشك الاغماء
03:31
I had a heartقلب catheterizationقسطرة,
76
196000
2000
لقد خضعت لقسطرة قلبية
03:33
where they measureقياس this internalداخلي arterialشرياني pulmonaryرئوي pressureالضغط,
77
198000
3000
حيث يتم فيها قياس ضغط الدم في الاوردة الرئوية
03:36
whichالتي is supposedمفترض to be betweenما بين 15 and 20.
78
201000
3000
والتي يجب ان تكون بين 15 و 20
03:39
Mineالخاص بي was 146.
79
204000
3000
ولكن ضغطي كان 146
03:42
I like to do things bigكبير,
80
207000
3000
انا أحب فعل الاشياء الكبيرة ..
03:45
and it meantمقصود one thing:
81
210000
2000
وهذا عنى أمراً واحداً
03:47
there is a bigكبير gunبندقية treatmentعلاج او معاملة
82
212000
2000
لقد عنى هذا طريقة علاج قوية
03:49
for pulmonaryرئوي hypertensionارتفاع ضغط الدم calledمسمي FlolanFlolan,
83
214000
3000
فيما يخص ارتفاع ضغط الدم الرئوي .. وهو يدعى فلولان
03:52
and it's not just a drugالمخدرات;
84
217000
2000
وهو ليس مجرد دواء او جرعات
03:54
it's a way of life.
85
219000
2000
انما هو نمط حياة بأكملها
03:56
Doctorsالأطباء insertإدراج a catheterالقسطرة into your chestصدر,
86
221000
3000
فالاطباء يضعون " أنبوب قسطرة " في صدرك
03:59
whichالتي is attachedتعلق to a pumpمضخة
87
224000
2000
متصلة إلى مضخة
04:01
that weighsيزن about four-and-a-halfاربعة و نصف poundsجنيه أو رطل للوزن.
88
226000
3000
تزن أربعة أرطال ونصف
04:05
Everyكل day, 24 hoursساعات, that pumpمضخة is at your sideجانب,
89
230000
3000
تبقى معك طيلة اليوم .. وطيلة الوقت
04:08
administeringبالإدارة medicineدواء
90
233000
2000
تراقب ضخ الدواء في جسدك
04:10
directlyمباشرة to your heartقلب,
91
235000
3000
مباشرة الى قلبك
04:13
and it's not
92
238000
2000
وهو ليس دواء ملائم
04:15
a particularlyخصوصا preferableأفضل
93
240000
3000
في معظم الحالات
04:18
medicineدواء in manyكثير sensesحواس.
94
243000
2000
فالدواء هذا عادة
04:20
This is a listقائمة of the sideجانب effectsتأثيرات:
95
245000
3000
له الكثير من الاعراض الجانبية
04:23
if you eatتأكل too much saltملح,
96
248000
3000
فإن أكلت كثيرأً من ملح الطعام
04:26
like a peanutالفول السوداني butterزبدة and jellyهلام sandwichساندويتش,
97
251000
2000
كزبدة الفستق .. او سندويش من اللحوم الباردة
04:28
you'llعليك probablyالمحتمل endالنهاية up in the ICUICU.
98
253000
3000
سوف تُنقل غالباً لاحقاً إلى وحدة العناية المركزة
04:31
If you go throughعبر a metalفلز detectorكاشف,
99
256000
2000
وإن عبرت عبر كاشف للمعادن
04:33
you'llعليك probablyالمحتمل dieموت.
100
258000
2000
فسوف تلقى حتفك على الاغلب
04:35
If you get a bubbleفقاعة in your medicineدواء --
101
260000
3000
وان حدث و تشكلت فقاعة هواء داخل محلول دوائك
04:38
because you have to mixمزج it everyكل morningصباح --
102
263000
2000
الذي يقوم بخلطه كل صباح
04:40
and it staysإقامة in there,
103
265000
2000
وبقيت هناك دون ان تطرد
04:42
you probablyالمحتمل dieموت.
104
267000
2000
فسوف تلقى حتفك أيضاً على الاغلب
04:44
If you runيركض out of medicineدواء, you definitelyقطعا dieموت.
105
269000
3000
وان انتهى الدواء .. فسوف تلقى حتفك لا محالة
04:47
No one wants to go on FlolanFlolan.
106
272000
2000
لذا لا أحد يريد ان يخضع لعلاج " فلولان "
04:49
But when I neededبحاجة it,
107
274000
3000
ولكن في ذلك الوقت كنت احتاجه ..
04:52
it was a godsendمصادفة سعيدة.
108
277000
3000
كان نعمة من الله
04:56
Withinفي غضون a fewقليل daysأيام, I could walkسير again.
109
281000
3000
فخلال أيام تمكنت من السير مجدداً
04:59
Withinفي غضون a fewقليل weeksأسابيع, I was performingأداء,
110
284000
3000
وخلال بضعة اسابيع .. كنت أُغني
05:02
and in a fewقليل monthsالشهور,
111
287000
2000
وخلال بضعة اشهر
05:04
I debutedلاول مرة at the Kennedyكينيدي Centerمركز.
112
289000
3000
أديت أدائي الاول في مركز كيندي
05:07
The pumpمضخة was a little bitقليلا problematicإشكالية when performingأداء,
113
292000
4000
لقد كانت المضخة تمثل إشكالية في بعض الاحيان أثناء الإداء
05:11
so I'd attachيربط it to my innerداخلي thighفخذ
114
296000
2000
وقمت بوضعها أسفل ملابسي
05:13
with the help of the girdleحزام and an ACEأجاد bandageضمادة.
115
298000
3000
وتثبيتها بزنار .. و ضمادة " إيس " - ضمادة قماشية مرنة -
05:16
Literallyحرفيا hundredsالمئات of elevatorمصعد ridesركوب الخيل
116
301000
2000
كنت اقضي الكثير من الوقت في المصاعد
05:18
were spentأنفق with me aloneوحده
117
303000
2000
لكي أتأكد ان المضخة لن تظهر ..
05:20
stuffingحشوة the pumpمضخة into my Spanxسبانكس,
118
305000
3000
واحاول حشرها بصورة ما داخل ملابسي
05:23
hopingيأمل the doorsالأبواب wouldn'tلن openفتح unexpectedlyبشكل غير متوقع.
119
308000
3000
وأتمنى أن لا تفتح الابواب حتى انتهي من ذلك
05:28
And the tubingأنبوب comingآت out of my chestصدر
120
313000
3000
وكان الانبوب الذي يخرج من صدري
05:31
was a nightmareكابوس for costumeزي designersالمصممين.
121
316000
3000
مأسآة بالنسبة لمصممي الملابس
05:34
I graduatedتخرج from graduateتخرج schoolمدرسة in 2006,
122
319000
3000
لقد انتهيت من الدراسات العليا في عام 2006
05:37
and I got a fellowshipزمالة to go back to Europeأوروبا.
123
322000
3000
وحصلت على منحة لكي اعود الى أوروبا
05:40
A fewقليل daysأيام after arrivingوصوله,
124
325000
2000
وبعد عدة أيام من وصولي
05:42
I metالتقى this wonderfulرائع, oldقديم conductorموصل
125
327000
2000
قابلت هذا العظيم .. قائد اوركسترا قديم
05:44
who startedبدأت castingصب me in all of these rolesالأدوار.
126
329000
2000
جعلني أشارك في معظم ادواره
05:46
And before long, I was commutingالتنقل
127
331000
2000
ولم يمض وقت طويل حتى بدأت اجول
05:48
betweenما بين Budapestبودابست, Milanميلان
128
333000
2000
بين بودابست .. ميلان
05:50
and Florenceفلورنسا.
129
335000
2000
وفلورنسا
05:52
Thoughعلى أية حال I was attachedتعلق
130
337000
2000
رغم اني كنت متصلة
05:54
to this uglyقبيح, unwantedغير مرغوب فيه,
131
339000
2000
بهذه الالة البشعة ..
05:56
high-maintenanceصيانة عالية, mechanicalميكانيكي petحيوان اليف,
132
341000
2000
التي تحتاج الكثير من الصيانة ..
05:58
my life was kindطيب القلب of like the happyالسعيدة partجزء in an operaدار الأوبرا --
133
343000
3000
كانت حياتي رائعة فيما يخص جزء الاوبرا
06:01
very complicatedمعقد,
134
346000
2000
وكانت معقدة أيضاً جداً
06:03
but in a good way.
135
348000
2000
ولكن بصورة ممتعة
06:05
Then in Februaryشهر فبراير
136
350000
3000
ولكن في فبراير \ شباط
06:08
of 2008,
137
353000
2000
من عام 2008
06:10
my grandfatherجد passedمرت away.
138
355000
2000
توفي جدي
06:12
He was a bigكبير figureالشكل in all of our livesالأرواح,
139
357000
2000
ولقد كان يعني الكثير جداً بالنسبة لعائلتنا
06:14
and we lovedأحب him very much.
140
359000
3000
وكنا نحبه كثيراً
06:18
It certainlyمن المؤكد didn't prepareإعداد me
141
363000
2000
وهذا لم يجعلني مستعدة
06:20
for what cameأتى nextالتالى.
142
365000
2000
لما حدث لاحقاً
06:22
Sevenسبعة weeksأسابيع laterفي وقت لاحق,
143
367000
2000
فخلال سبعة اسابيع
06:24
I got a call from my familyأسرة.
144
369000
3000
أتلقى اتصالاً من عائلتي يقول ..
06:27
My fatherالآب had been in a catastrophicكارثي carسيارة accidentحادث,
145
372000
4000
ان والدي اصيب بحادثة سيارة مميت ..
06:31
and he diedمات.
146
376000
3000
ولقي حتفه
06:34
At 24, my deathالموت would have been
147
379000
2000
كنت قد غدوت حينها ابنة 24 عام .. وكان موتي
06:36
entirelyتماما expectedمتوقع.
148
381000
3000
امرٌ متوقع بصورة كبيرة
06:39
But his --
149
384000
3000
ولكن موته هو - والدي -
06:42
well, the only way I can articulateيتكلم بوضوح how it feltشعور
150
387000
3000
ربما الطريقة الوحيدة التي يمكن ان اعبر بها عما حصل لي حينها
06:45
was that it precipitatedعجلت
151
390000
2000
هي بالقول .. ان وفاته
06:47
my medicalطبي declineانخفاض.
152
392000
3000
قد عجلت بموعد وفاتي حينها
06:50
Againstضد my doctors'الأطباء' and family'sالعائلة wishesالتمنيات,
153
395000
3000
ومتجاهلةً تعليمات الاطباء .. والاهل
06:53
I neededبحاجة to go back for the funeralجنازة.
154
398000
2000
رجعت لكي احضر الجنازة
06:55
I had to say goodbyeوداعا
155
400000
2000
كنت احتاج ان اقول له وداعاً
06:57
in some way, shapeشكل or formشكل.
156
402000
3000
بصورة ما .. مهما كان ذلك الوداع يعني
07:00
But soonهكذا I was showingتظهر signsعلامات of right-heartاليمين القلب failureبالفشل,
157
405000
3000
ولكن خلال فترة قصيرة بدأت اعاني قصوراً في القسم الايمن من قلبي
07:03
and I had to returnإرجاع to seaبحر levelمستوى,
158
408000
2000
وكان يتوجب علي ان اغادر مدينتي الى منطقة تقع على مستوى البحر
07:05
doing so knowingمعرفة
159
410000
2000
وانا اعلم تماما .. انني قد لا أرى
07:07
that I probablyالمحتمل would never see my home again.
160
412000
3000
مدينتي مرة أخرى
07:12
I canceledألغيت mostعظم of my engagementsالتعاقدات that summerالصيف,
161
417000
3000
كنت قد ألغيت معظم إلتزاماتي في الصيف
07:15
but I had one left in Telالهاتف Avivتل, so I wentذهب.
162
420000
3000
ولكن بقى واحد منها في تل أبيب، وذهبت
07:19
After one performanceأداء,
163
424000
2000
وبعد أحد العروض
07:21
I could barelyبالكاد dragسحب myselfنفسي
164
426000
2000
كنت بالكاد استطيع أن " أجر "
07:23
from the stageالمسرح to the taxicabسيارة اجرة.
165
428000
2000
نفسي من المنصة إلى سيارة الاجرة
07:25
I satجلسنا down and feltشعور the bloodدم
166
430000
2000
جلست هناك .. وشعرت بضغط الدم ودفقه المرتفع
07:27
rushسرعه down from my faceوجه,
167
432000
3000
وهو يسري في وجهي
07:30
and in the heatالحرارة of the desertصحراء,
168
435000
3000
وبدأت في الصحراء هناك ..
07:33
I was freezingتجمد coldالبرد.
169
438000
2000
اشعر بالبرد الشديد ..
07:35
My fingersأصابع startedبدأت turningدوران blueأزرق,
170
440000
2000
بدأت أصابعي تتحول الى اللون الازرق
07:37
and I was like, "What is going on here?"
171
442000
3000
كنت اقول في نفسي .. " مالذي يحصل لي ؟ "
07:40
I heardسمعت my heart'sقلوب valvesصمامات
172
445000
2000
كنت اسمع صمامات قلبي
07:42
snappingالعض openفتح and closedمغلق.
173
447000
2000
وهي تفتح وتُغلق
07:44
The cabسيارة أجرة stoppedتوقفت,
174
449000
2000
ومن ثم توقفت سيارة الاجرة
07:46
and I pulledسحبت my bodyالجسم from it
175
451000
2000
وسحبت نفسي بصعوبة منها
07:48
feelingشعور eachكل ounceأوقية of weightوزن
176
453000
2000
وكنت أشعر بثقل نفسي ..
07:50
as I walkedمشى to the elevatorمصعد.
177
455000
2000
كما لو كنت واقفة في مصعد ..
07:52
I fellسقط throughعبر my apartmentشقة doorباب
178
457000
2000
لقد وقعت على باب غرفتي ..
07:54
and crawledزحف to the bathroomحمام
179
459000
2000
وزحفت الى الحمام
07:56
where I foundوجدت my problemمشكلة:
180
461000
2000
حيث وجدت المشكلة ..
07:58
I had forgottenنسي to mixمزج in
181
463000
2000
لقد نسيت ان اخلط
08:00
the mostعظم importantمهم partجزء of my medicineدواء.
182
465000
2000
اهم مكون من مكونات دوائي ..
08:02
I was dyingوفاة,
183
467000
2000
لقد شعرت انني أموت حينها ..
08:04
and if I didn't mixمزج that stuffأمور up fastبسرعة,
184
469000
2000
وان لم اقم بخلط هذه المادة بسرعة
08:06
I would never leaveغادر that apartmentشقة aliveعلى قيد الحياة.
185
471000
3000
لن أغادر تلك الغرفة حية
08:09
I startedبدأت mixingخلط,
186
474000
2000
فبدأت الخلط
08:11
and I feltشعور like everything was going to fallخريف out throughعبر one holeالفجوة or anotherآخر,
187
476000
3000
وشعرت ان كل شيء يقع من يدي .. وبدأت تختلط الامور علي ..
08:14
but I just keptأبقى on going.
188
479000
2000
ولكني استمريت بذلك ..
08:16
Finallyأخيرا, with the last bottleزجاجة in and the last bubbleفقاعة out,
189
481000
2000
وأخيراً .. وبعد الانتهاء من القارورة الاخيرة .. وطرد فقاعة الهواء الاخيرة
08:18
I attachedتعلق the pumpمضخة to the tubingأنبوب
190
483000
2000
وصلت الخليط الى المضخة .. والانبوب
08:20
and layبسط there hopingيأمل it would kickركلة in
191
485000
2000
واستلقيت هناك .. متأملةً ان يأخذ مفعوله بسرعة
08:22
soonهكذا enoughكافية.
192
487000
3000
كافية !
08:25
If it didn't, I'd probablyالمحتمل see my fatherالآب
193
490000
2000
وان لم يحدث ذلك .. فربما سوف اذهب لرؤية والدي
08:27
soonerعاجلا than I anticipatedكان متوقعا.
194
492000
2000
وبسرعة لم اكن اتوقعها
08:29
Thankfullyلحسن الحظ, in a fewقليل minutesالدقائق,
195
494000
3000
خلال بضع دقائق - لحسن الحظ -
08:32
I saw the signatureالتوقيع hive-likeخلية شبيهة rashطفح جلدي
196
497000
3000
بدأت اشعر بظهور طفح جلدي
08:35
appearبدا on my legsالساقين,
197
500000
2000
في قدمي
08:37
whichالتي is a sideجانب effectتأثير of the medicationأدوية,
198
502000
2000
وهو تأثير جانبي من تأثيرات الدواء
08:39
and I knewعرف I'd be okay.
199
504000
2000
وعلمت حينها انني سوف اصبح جيدة لاحقاً
08:41
We're not bigكبير on fearخوف in my familyأسرة,
200
506000
3000
نحن في عائلتنا لا نهابُ شيئاً
08:44
but I was scaredخائف، خواف، مذعور.
201
509000
2000
ولكني كنت خائفة
08:46
I wentذهب back to the Statesتنص على,
202
511000
2000
عدت بعدها الى الولايات المتحدة الامريكية
08:48
anticipatingتوقع I'd returnإرجاع to Europeأوروبا,
203
513000
2000
وكنت متأملةً ان اعود الى اوروبا لاحقاً
08:50
but the heartقلب catheterizationقسطرة
204
515000
2000
ولكن قسطرة القلب .. كانت تشير
08:52
showedأظهر that I wasn'tلم يكن going anywhereفي أى مكان
205
517000
3000
الى قرب الاجل .. وانه لا امكانية من الذهاب الى اي مكان ..
08:55
furtherبالإضافة إلى ذلك that a flight-for-lifeرحلة مدى الحياة from Johnsجونز Hopkinsهوبكنز Hospitalمستشفى.
206
520000
2000
ابعد من مستشفى جامعة جونز هوبكينز
08:57
I performedتنفيذ here and there,
207
522000
2000
قمت ببعض الادوار من حين الى آخر
08:59
but as my conditionشرط deterioratedتدهورت,
208
524000
2000
ولكن حالتي الصحية بدأت تتضعضع
09:01
so did my voiceصوت.
209
526000
2000
وكذلك صوتي
09:03
My doctorطبيب wanted me to get on the listقائمة for a lungرئة transplantزرع اعضاء.
210
528000
3000
وكان طبيبي يحثني على ان اضع اسمي على قائمة المنتظرين لعمليات استبدال الاعضاء
09:06
I didn't.
211
531000
2000
ولكني رفضت
09:08
I had two friendsاصحاب who had recentlyمؤخرا diedمات
212
533000
3000
كنت أملك صديقتين توفيتا مؤخراً
09:11
monthsالشهور after havingوجود very challengingالتحدي surgeriesالعمليات الجراحية.
213
536000
3000
بعد عدة اشهر من قيامهما بعمليات جراحية تشابه تلك - تقصد الاستبدال -
09:14
I knewعرف anotherآخر youngشاب man, thoughاعتقد, who had PHPH
214
539000
3000
وكنت اعلم شاباُ توفي وهو ينتظر عملية استبدال
09:17
who diedمات while waitingانتظار for one.
215
542000
2000
وكان يعاني من نفس مرضي - ارتفاع ضغط الدم الرئوي -
09:19
I wanted to liveحي.
216
544000
2000
كنت أريد أن أستمر بالحياة
09:21
I thought stemإيقاف cellsخلايا were a good optionاختيار,
217
546000
2000
كنت أظن ان خلايا البخار .. هي خيارٌ ملائم
09:23
but they hadn'tلم يكن developedالمتقدمة to a pointنقطة
218
548000
2000
ولكنها لم تتطور الى نقطة ..
09:25
where I could take advantageأفضلية of them yetبعد.
219
550000
3000
بحيث استطيع الاستفادة منهم
09:29
I officiallyبشكل رسمي tookأخذ a breakاستراحة from singingالغناء,
220
554000
2000
ومن ثم اخذت إستراحة رسمية من العمل
09:31
and I wentذهب to the Clevelandكليفلاند Clinicعيادة
221
556000
2000
وذهبت الى عيادة في كليفلاند
09:33
to be reevaluatedإعادة تقييم
222
558000
2000
لكي يتم اعادة تقيمي
09:35
for the thirdالثالث time in fiveخمسة yearsسنوات, for transplantزرع اعضاء.
223
560000
3000
للمرة الثالث خلال خمس سنوات من اجل عملية زرع الرئتين
09:38
I was sittingجلسة there kindطيب القلب of unenthusiasticallyunenthusiastically talkingالحديث
224
563000
3000
وكنت جالسة هناك واتحدث بدون حماس
09:41
with the headرئيس transplantزرع اعضاء surgeonدكتور جراح,
225
566000
3000
الى جراح زراعة الاعضاء
09:44
and I askedطلبت him if I neededبحاجة a transplantزرع اعضاء,
226
569000
3000
واسئله فيما يخص العملية
09:47
what I could do to prepareإعداد.
227
572000
2000
وما هي الامور الواجب القيام بها من اجل الاستعداد لها
09:49
He said, "Be happyالسعيدة.
228
574000
2000
فقال لي " كوني سعيدة "
09:51
A happyالسعيدة patientصبور
229
576000
2000
المريض السعيد ..
09:53
is a healthyصحي patientصبور."
230
578000
3000
هو مريضٌ معافى !
09:56
It was like in one verbalشفهي swoopانقضاض
231
581000
2000
كانت " هجمة لفظية "
09:58
he had channeledتوجيه my thoughtsأفكار
232
583000
2000
غيرت من مناحي تفكيري
10:00
on life and medicineدواء
233
585000
2000
فيما يخص الحياة والطب
10:02
and Confuciusكونفوشيوس.
234
587000
2000
وكونفوشيوس !
10:04
I still didn't want a transplantزرع اعضاء,
235
589000
3000
ولكني لم اكن اريد عملية الزرع
10:07
but in a monthشهر,
236
592000
2000
ولكن خلال شهر
10:09
I was back in the hospitalمستشفى
237
594000
2000
عدت الى المستشفى
10:11
with some severelyبقسوة edemicedemic kankleskankles --
238
596000
3000
لانني بدأت أعاني من " خرخرة " كبيرة في رئتي
10:14
very attractiveملفت للانتباه.
239
599000
3000
مثيرٌ للإهتمام !
10:17
And it was right-heartاليمين القلب failureبالفشل.
240
602000
3000
وكنت اعاني من قصور في الجهة اليمنى من القلب
10:21
I finallyأخيرا decidedقرر
241
606000
2000
وقررت أخيراً
10:23
it was time to take my doctor'sالأطباء adviceالنصيحة.
242
608000
3000
انه حان الوقت لكي أتبع نصيحة الاطباء
10:27
It was time for me to go to Clevelandكليفلاند
243
612000
3000
فقد حان وقت الذهاب الى كليفلند
10:30
and to startبداية the agonizingمؤلم wait
244
615000
3000
لكي انتظر - الانتظار المؤلم -
10:33
for a matchمباراة.
245
618000
2000
لكي يتم استبدال \ زرع الرئتين
10:35
But the nextالتالى morningصباح,
246
620000
2000
وفي صباح اليوم التالي
10:37
while I was still in the hospitalمستشفى,
247
622000
2000
كنت مازلت في المستشفى
10:39
I got a telephoneهاتف call.
248
624000
2000
تلقيت اتصالاً هاتفياً
10:41
It was my doctorطبيب in Clevelandكليفلاند,
249
626000
2000
لقد كانت طبيبتي من كليفلاند
10:43
Marieماري BudevBudev.
250
628000
2000
ماري بوديف
10:45
And they had lungsالرئتين.
251
630000
3000
وقالت ان هناك رئتين تطابق المطلوب
10:48
It was a matchمباراة.
252
633000
2000
وتحقق تطابق الانسجة
10:50
They were from Texasتكساس.
253
635000
2000
وكانت هاتين الرئتين من ولاية تكساس
10:52
And everybodyالجميع was really happyالسعيدة for me,
254
637000
3000
وكان الجميع سعيداً من اجلي
10:55
but me.
255
640000
2000
باستثنائي
10:57
Because, despiteعلى الرغم من theirهم problemsمشاكل,
256
642000
2000
لانه وبالرغم من مشاكل رئتي
10:59
I had spentأنفق my wholeكامل life trainingتدريب my lungsالرئتين,
257
644000
3000
فقد قضيت معظم حياتي ادربهما
11:02
and I was not particularlyخصوصا enthusiasticمتحمس
258
647000
2000
ولم اكن متحمسة جداً ..
11:04
about givingإعطاء them up.
259
649000
2000
للتخلي عنهما
11:06
I flewطار to Clevelandكليفلاند,
260
651000
3000
طرت لاحقاً إلى كليفلاند
11:09
and my familyأسرة rushedهرع there
261
654000
2000
ولحقت بي عائلتي
11:11
in hopesآمال that they would meetيجتمع me
262
656000
2000
لكي يلاقوني قبل اجراء العملية
11:13
and say what we knewعرف
263
658000
2000
ويقولون ما قد يكون حينها
11:15
mightربما be our finalنهائي goodbyeوداعا.
264
660000
2000
الوداع الاخير
11:17
But organsأجهزة don't wait,
265
662000
3000
لكن الاعضاء لا تنتظر أحداً
11:20
and I wentذهب into surgeryالعملية الجراحية
266
665000
2000
فدخلت الى العملية الجراحية
11:22
before I could say goodbyeوداعا.
267
667000
4000
قبل ان أتمكن من توديع عائلتي
11:26
The last thing I rememberتذكر
268
671000
2000
وآخر شيء أتذكره
11:28
was lyingيكذب أو ملقاه on a whiteأبيض blanketبطانية,
269
673000
3000
انني كنت مستلقية على بطانية بيضاء
11:31
tellingتقول my surgeonدكتور جراح that I neededبحاجة to see my motherأم again,
270
676000
3000
اقول للجراح خاصتي .. أرغب برؤيتي والدتي مرة أخرى بعد العملية
11:34
and to please try and saveحفظ my voiceصوت.
271
679000
3000
وحاول من فضلك ان تنقذ صوتي
11:37
I fellسقط into this apocalypticالمروع dreamحلم worldالعالمية.
272
682000
4000
ومن ثم غرقت في دنيا الاحلام
11:41
Duringأثناء the thirteen-and-a-half-hourثلاثة عشر ونصف ساعة surgeryالعملية الجراحية,
273
686000
2000
خلال ساعات العملية الجراحية التي دامت 13.5 ساعة
11:43
I flatlinedflatlined twiceمرتين,
274
688000
3000
كدت أُفارق الحياة مرتين ..
11:46
40 quartsليترات of bloodدم
275
691000
3000
وتم ضخ 10 لترات من الدم
11:49
were infusedغرست into my bodyالجسم.
276
694000
2000
في جسدي
11:51
And in my surgeon'sالجراح 20-year-عام careerمهنة,
277
696000
3000
والجراح صاحب خبرة مدتها 20 عاماً
11:54
he said it was amongمن بين the mostعظم difficultصعب transplantsزراعة
278
699000
3000
قال ان عملية الزرع التي قام بها
11:57
that he's ever performedتنفيذ.
279
702000
3000
هي اصعب ما قام به على الاطلاق
12:00
They left my chestصدر openفتح for two weeksأسابيع.
280
705000
3000
وقد تركوا صدري بدون تقطيب لمدة اسبوعين بعد العملية
12:03
You could see my over-sizedأكثر من الحجم heartقلب
281
708000
3000
ويمكنكم ان ترون قلبي المنتفخ حينها
12:06
beatingالضرب insideفي داخل of it.
282
711000
2000
كيف ينبض في داخلي
12:08
I was on a dozenدزينة machinesآلات
283
713000
2000
كنت متصلة الى عدد كبير من الآلات
12:10
that were keepingحفظ me aliveعلى قيد الحياة.
284
715000
2000
لكي أبقى على قيد الحياة
12:12
An infectionعدوى ravagedخربتها my skinبشرة.
285
717000
3000
وقد اصيب جلدي بعدوى ما
12:20
I had hopedامنية my voiceصوت would be savedتم الحفظ,
286
725000
3000
وكنت أتمنى ان يعود لي صوتي
12:23
but my doctorsالأطباء knewعرف
287
728000
2000
ولكن أطبائي علموا
12:25
that the breathingتنفس tubesأنابيب going down my throatحلق
288
730000
2000
ان انبابيب التنفس التي كانت تعبر حنجرتي
12:27
mightربما have alreadyسابقا destroyedدمر it.
289
732000
2000
يمكن ان تكون قد دمرت الحبال الصوتية
12:29
If they stayedبقي in, there was no way I would ever singيغنى again.
290
734000
3000
وان اضطروا لإبقائها .. فإنه من المحال ان استطيع الغناء مجدداً
12:32
So my doctorطبيب got the ENTENT,
291
737000
3000
لذا طلب طبيبي .. من طبيب الاذن والحنجرة - الافضل على الاطلاق
12:35
the topأعلى guy at the clinicعيادة, to come down
292
740000
3000
ان يقوم بعمل جراحي
12:38
and give me surgeryالعملية الجراحية
293
743000
2000
لكي يحاول
12:40
to moveنقل the tubesأنابيب around my voiceصوت boxصندوق.
294
745000
3000
ان يحرك تلك الانابيب حول الحنجرة الصوتية
12:44
He said it would killقتل me.
295
749000
2000
قال لي .. ان هذا يمكن ان يقتلك ..
12:46
So my ownخاصة surgeonدكتور جراح performedتنفيذ the procedureإجراء
296
751000
2000
فقام جراحي الخاص بهذه العملية ..
12:48
in a last-ditchأخيرة attemptمحاولة to saveحفظ my voiceصوت.
297
753000
3000
وفي الجراحة الاخيرة التي كانت تهدف لإنقاذ صوتي
12:51
Thoughعلى أية حال my momأمي couldn'tلم أستطع say goodbyeوداعا to me
298
756000
2000
رغم ان والدتي لم تستطع ان تقول الوداع
12:53
before the surgeryالعملية الجراحية,
299
758000
2000
قبل العملية الجراحية
12:55
she didn't leaveغادر my sideجانب
300
760000
3000
الا انها لم تبتعد عني نهائياً
12:58
in the monthsالشهور of recoveryالتعافي that followedيتبع.
301
763000
3000
في الاشهر التي تلت العملية الجراحية - فترة التعافي -
13:01
And if you want an exampleمثال
302
766000
2000
وان اردتم مثالاً عن
13:03
of perseveranceمثابرة,
303
768000
2000
المثابرة
13:05
gritمثابرة and strengthقوة
304
770000
2000
وقوة العزيمة
13:07
in a beautifulجميلة, little packageصفقة,
305
772000
3000
جميع تلك يحيطها جمال آخاذ
13:10
it is her.
306
775000
2000
فوالدتي كذلك
13:15
One yearعام agoمنذ
307
780000
2000
منذ عام
13:17
to this very day,
308
782000
3000
منذ هذا اليوم
13:20
I wokeاستيقظ up.
309
785000
2000
استيقظت
13:22
I was 95 lbsرطل.
310
787000
2000
كنت ازن 95 رطلاً
13:24
There were a dozenدزينة tubesأنابيب
311
789000
2000
وكان هناك العديد من الانابيب
13:26
comingآت in and out of my bodyالجسم.
312
791000
2000
التي تحيط بجسدي
13:28
I couldn'tلم أستطع walkسير, I couldn'tلم أستطع talk,
313
793000
2000
حينها لم اتمكن من السير .. ولا من التحدث
13:30
I couldn'tلم أستطع eatتأكل, I couldn'tلم أستطع moveنقل,
314
795000
2000
ولا الاكل .. ولا التحرك
13:32
I certainlyمن المؤكد couldn'tلم أستطع singيغنى,
315
797000
2000
وحتماً لم اتمكن حينها من الغناء
13:34
I couldn'tلم أستطع even breatheنفس,
316
799000
2000
ولا حتى التنفس !
13:37
but when I lookedبدا up
317
802000
3000
ولكن عندما استيقظت
13:40
and I saw my motherأم,
318
805000
3000
رأيت والدتي
13:43
I couldn'tلم أستطع help but smileابتسامة.
319
808000
3000
ولم استطع إلا أن ابتسم
13:47
Whetherسواء by a Mackماك truckشاحنة
320
812000
3000
أتعلمون الموت محيط بنا ..
13:50
or by heartقلب failureبالفشل
321
815000
2000
سواء كان سببه قصورٌ قلبي
13:52
or faultyمتعطل lungsالرئتين,
322
817000
2000
او فشل في الرئة
13:54
deathالموت happensيحدث.
323
819000
2000
او بواسطة حادث سير
13:56
But life isn't really just about avoidingتجنب deathالموت, is it?
324
821000
4000
ولكن الحياة ليست تتعلق دوماً بتفادي الموت .. أليس كذلك ؟
14:00
It's about livingالمعيشة.
325
825000
3000
انها أن نعيش حقاً
14:03
Medicalطبي conditionsالظروف don't negateينفي the humanبشري conditionشرط.
326
828000
3000
ان الظروف الصحية لا يمكنها على الاطلاق ان تحدد من الظروف النفسية وطباع الفرد
14:07
And when people are allowedسمح
327
832000
2000
وعندما يتسنى للناس
14:09
to pursueلاحق theirهم passionsالمشاعر,
328
834000
2000
متابعة شغفهم
14:11
doctorsالأطباء will find they have better,
329
836000
2000
فإن الاطباء سيعالجون
14:13
happierأسعد and healthierصحة patientsالمرضى.
330
838000
2000
مرضى أكثر سعادة .. وافضل حالاً .. وأصحاء أكثر !
14:15
My parentsالآباء were totallyتماما stressedمضغوط out
331
840000
3000
لقد كان والدي متوترين جداً
14:18
about me going and auditioningبمراجعة
332
843000
2000
حيال ذهابي وسفري
14:20
and travelingمسافر and performingأداء all over the placeمكان,
333
845000
3000
وغنائي حول العالم
14:23
but they knewعرف that it was much better for me to do that
334
848000
2000
ولكنهم علموا ان قيامي بذلك هو افضل علاج بالنسبة لي
14:25
than be preoccupiedالمحتلة قبل with my ownخاصة mortalityمعدل الوفيات all of the time.
335
850000
3000
بدلاً من انشغل بحالتي الصحية .. والنفسية طيلة الوقت ..
14:29
And I'm so gratefulالامتنان they did.
336
854000
2000
انا ممتنة جداً لانهم سمحوا لي بذلك
14:31
This pastالماضي summerالصيف, when I was runningجري and singingالغناء
337
856000
3000
في الصيف الذي مضى .. تمكنت من الجري .. والغناء
14:34
and dancingرقص and playingتلعب with my niecesبنات الاخت and my nephewsأبناء
338
859000
3000
والرقص .. واللعب مع ابناء اخوتي .. واخواتي
14:37
and my brothersالإخوة and my sistersالأخوات and my motherأم and my grandmotherجدة
339
862000
3000
ومع والدتي .. واخوتي .. واخواتي .. وجدي .. وجدتي
14:40
in the Coloradoكولورادو Rockiesروكيز,
340
865000
2000
في مرتفعات كولورادو
14:42
I couldn'tلم أستطع help but think of that doctorطبيب
341
867000
2000
وانا لا استطيع ان اتوقف عن التفكير بتلك الطبيبة التي
14:44
who told me that I couldn'tلم أستطع singيغنى.
342
869000
3000
أوصت بإمتناعي عن الغناء
14:47
And I wanted to tell her,
343
872000
2000
وارغب بأن اقول لها ..
14:49
and I want to tell you,
344
874000
3000
وأرغب بأن اقول لكم
14:52
we need to stop lettingالسماح diseaseمرض
345
877000
3000
علينا أن لا نسمح للأمراض ..
14:55
divorceطلاق us from our dreamsأحلام.
346
880000
3000
بأن تقوضنا عن تحقيق أحلامنا
14:58
When we do,
347
883000
2000
وعندما نقوم بذلك ..
15:00
we will find that patientsالمرضى
348
885000
2000
لن نحصل حينها على مرضى تعيش طويلاً
15:02
don't just surviveينجو;
349
887000
3000
وتتعافى
15:05
we thriveالنماء.
350
890000
3000
بل أكثر من هذا ..
15:08
And some of us
351
893000
2000
فإن بعضنا
15:10
mightربما even singيغنى.
352
895000
3000
سيتمكن حتى من الغناء بعد تعافيه
15:13
(Applauseتصفيق)
353
898000
4000
(تصفيق)
15:17
[Singingالغناء: Frenchالفرنسية]
354
902000
139000
< غناء باللغة الفرنسية >
17:37
Thank you.
355
1042000
2000
شُكراً لكم
17:39
(Applauseتصفيق)
356
1044000
6000
(تصفيق)
17:45
Thank you.
357
1050000
2000
شُكراً لكم
17:47
And I'd like to thank my pianistعازف البيانو, Monicaمونيكا Leeلي.
358
1052000
3000
وأرغب بأن اشكر عازفة البيانو " مونيكا لي "
17:50
(Applauseتصفيق)
359
1055000
5000
(تصفيق)
17:55
Thank you so much.
360
1060000
2000
شُكراً لكم جزيلاً
17:57
Thank you.
361
1062000
2000
شُكراً لكم
Translated by Mahmoud Aghiorly
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charity Tillemann-Dick - Soprano
Charity Tillemann-Dick is a soprano who has appeared on opera and concert stages around the world. Her roles have included Titania in "A Midsummer's Night Dream," Gilda in "Rigoletto" and Violetta in "La Traviata."

Why you should listen

Charity Sunshine Tillemann-Dick is an American-born soprano. She has performed across the United States, Europe, and Asia in venues as diverse as The Kennedy Center in Washington, DC; Severance Hall in Cleveland, Ohio; Il Giardino Di Boboli in Florence, Italy; The National Symphony Hall in Budapest, Hungary; The Tel Aviv Opera House in Israel; and the American Embassy in Beijing, China. She studied music at the Peabody Conservatory at Johns Hopkins University and the Liszt Academy of Music in Budapest.

She has collaborated and performed with noted conductors and musicians Bruno Rigacci, Joella Jones, Marvin Hamlisch, Bono, Zoltán Kocsis, Joan Dornemann, Eva Marton, and former Secretary of State Condoleeza Rice. Some of her operatic roles have included Titania in A Midsummer's Night Dream, Gilda in Rigoletto and Violetta in La Traviata. She has performed for presidents, prime ministers, members of Congress, and world dignitaries. Her performances have been broadcast around the world on the BBC, IRA, Bartok Radio, MTV, PBS and NPR.

Tillemann-Dick has served as the national spokesperson for the Pulmonary Hypertension Association, working to raise awareness, increase federal research funding, expand stem cell research, and promote preventative and alternative medicine.

 

More profile about the speaker
Charity Tillemann-Dick | Speaker | TED.com