TEDxPittsburgh
Daniel Schnitzer: Inventing is the easy part. Marketing takes work
Daniel Schnitzer: Inventing is the easy part
Filmed:
Readability: 5
346,705 views
Daniel Schnitzer knew that small-scale solar products (like solar-powered LED lightbulbs) could transform the lives of rural Haitians, but found that despite their value, they wouldn't simply sell themselves. At TEDxPittsburgh, he explains how health and energy solutions for the developing world are useless unless the market works too.
(Filmed at TEDxPittsburgh.)
Daniel Schnitzer - Founder and Executive Director, Earthspark International
Daniel Schnitzer is the founder of EarthSpark International, a company dedicated to helping create clean energy supply chains in Haiti. Full bio
Daniel Schnitzer is the founder of EarthSpark International, a company dedicated to helping create clean energy supply chains in Haiti. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:11
So, without romanticizing this too much:
0
1905
2459
بدون تجميل صورة هذا الأمر كثيرًا:
00:14
imagine that you light your home
with kerosene and candles every night,
with kerosene and candles every night,
1
4388
3636
تخيلوا أنكم تضيئون منازلكم باستخدام
الكيروسين والشموع كل ليلة،
الكيروسين والشموع كل ليلة،
00:18
and that you do all of your cooking
2
8048
1693
وأنكم تطهون كل طعامكم
00:19
with charcoal.
3
9765
1161
باستخدام الفحم.
00:20
This is how the world's
two billion poorest people
two billion poorest people
4
10950
2862
فهذا ما يفعله ملياري إنسان
الأكثر فقرًا عبر العالم،
الأكثر فقرًا عبر العالم،
00:23
cook and light their homes every day.
5
13836
2061
هكذا يطهون ويضيئون منازلهم كل يوم.
00:25
This isn't just inconvenient,
6
15921
1984
هذا الأمر ليس مزعجاً فحسب،
00:27
this is inefficient,
7
17929
1654
لكنه غير فعال،
00:29
it's expensive,
8
19607
1260
باهظ الثمن،
00:30
it's harmful to human health,
harmful to the environment,
harmful to the environment,
9
20891
2690
يؤذي صحة الإنسان، يضر بالبيئة،
00:33
and it's unproductive.
10
23605
1177
وهذا غير مثمر.
00:34
And that's energy poverty.
11
24806
1329
وهذا هو فقر الطاقة.
00:36
So let me give you a couple of examples.
12
26159
1906
لذا دعوني أعطيكم مثالين.
00:38
I work in Haiti,
13
28089
1317
أعمل في (هايتي)،
00:39
where about 80% of the population
lives in energy poverty.
lives in energy poverty.
14
29430
4283
حيث يعاني ما يقرب من 80%
من السكان من فقر الطاقة.
من السكان من فقر الطاقة.
00:43
The average household
spends 10% of its income
spends 10% of its income
15
33737
3806
ينفق البيت العادي 10% من الدخل
00:47
on kerosene for lighting –
16
37567
1838
على الكيروسين من أجل الإضاءة،
00:49
that's an order of magnitude greater
than what the average US household spends
than what the average US household spends
17
39429
5193
أكثر مما تنفقه أسرة أمريكية عادية
00:54
on electricity to light their homes.
18
44646
2562
لإضاءة المنزل بالكهرباء.
00:57
The 2008 hurricane season in Haiti caused
19
47232
2224
تسبب موسم الأعاصير في (هايتي)
00:59
about one billion dollars in damage.
20
49480
2195
في دمار يقدَّر بمليار دولار.
01:01
That was a sixth of their GDP.
21
51699
2358
ما يعادل سُدس الناتج المحلي الإجمالي.
01:04
The damage was so severe
22
54081
1312
كان أثر الدمار بالغًا،
01:05
because the primary energy fuel
in Haiti is charcoal,
in Haiti is charcoal,
23
55417
3509
لأن وقود الطاقة الرئيسي في (هايتي)
هو الفحم.
هو الفحم.
01:08
which is made from trees,
24
58950
1368
الذي يصنع من الأشجار،
01:10
and has left the country
almost completely deforested.
almost completely deforested.
25
60342
2750
وجرّد البلاد من غاباتها تمامًا.
01:13
Without trees, the country can't absorb
heavy rains and massive flooding,
heavy rains and massive flooding,
26
63116
4733
بدون أشجار، لا تستطيع البلاد استيعاب
الأمطار الغزيرة والفيضانات الشديدة،
الأمطار الغزيرة والفيضانات الشديدة،
01:17
as a result.
27
67873
1337
كنتيجة لذلك.
01:19
So in the industrialized world,
28
69234
1566
في العالم الصناعي،
01:20
we built walls that protect us
from the externalities of our energy use;
from the externalities of our energy use;
29
70824
3905
نبني جدراناً تحمينا من العوامل
الخارجية جراء استخدامنا للطاقة؛
الخارجية جراء استخدامنا للطاقة؛
01:24
we can afford to clean up acute
environmental disasters;
environmental disasters;
30
74753
3713
نجحنا في تجاوز تبعات
الكوارث البيئية الشديدة،
الكوارث البيئية الشديدة،
01:28
and we can also afford
to adapt to chronic conditions
to adapt to chronic conditions
31
78490
3292
وفي التكيف مع المشاكل البيئية المتكررة،
01:31
like climate change.
32
81806
1600
مثل تغير المناخ.
01:33
That's not the case for Haiti.
They can't afford this.
They can't afford this.
33
83430
2665
هذا ليس هو الحال في (هايتي).
لا يستطيعون تحمل تكلفة هذا.
لا يستطيعون تحمل تكلفة هذا.
01:36
The only way they're going to lift
themselves out of energy poverty
themselves out of energy poverty
34
86119
3176
الحل الوحيد لتجاوز مشكل فقر الطاقة
01:39
is by adapting fuels
that are more efficient,
that are more efficient,
35
89319
2685
هو استخدام أنواع الوقود الأكثر فعالية،
01:42
that are less expensive,
36
92028
1500
الأقل تكلفة،
01:43
that are better for human health,
better for the environment
better for the environment
37
93552
2986
الأفضل للصحة وللبيئة
01:46
and that are more productive.
38
96562
1459
والأكثر إنتاجية.
01:48
So it turns out that those fuels
and technologies exist,
and technologies exist,
39
98045
2686
لذا اتضح أن هذه الأنواع
من الوقود والتكنولوجيا موجودة،
من الوقود والتكنولوجيا موجودة،
01:50
and this is an example of that.
40
100755
1579
وإليكم مثال عن هذا.
01:52
This is a solar LED lightbulb
41
102358
2803
هذا مصباح (ليد) يعمل بالطاقة الشمسية
01:55
that we sell for a retail price
of about 10 dollars in rural Haiti.
of about 10 dollars in rural Haiti.
42
105185
4957
الذي نبيعه بالتقسيط
ب10 دولارات في ريف (هايتي).
ب10 دولارات في ريف (هايتي).
02:00
That's a payback period
of less than three months
of less than three months
43
110656
2467
مدة صلاحيته تقل عن 3 أشهر
02:03
for the average Haitian household.
44
113147
1786
بالنسبة لأسرة متوسطة الحال في (هايتي).
02:07
The prescriptions to solve energy poverty
seems pretty straightforward:
seems pretty straightforward:
45
117839
3466
فالوسيلة لحل مشكل فقر الطاقة
تبدو واضحة جدًا:
تبدو واضحة جدًا:
02:11
you develop these technologies
that have a great return on investment,
that have a great return on investment,
46
121329
3385
العمل على تطوير هذه التكنولوجيا
التي لها عائد كبير في الاستثمار،
التي لها عائد كبير في الاستثمار،
02:14
and people should be snatching them up.
47
124738
1913
وينبغي أن يقتنصها الناس.
02:16
But that's not the case.
48
126675
1357
لكن هذه ليس ما يحدث.
02:18
The first time I ever went down to Haiti
was in August of 2008,
was in August of 2008,
49
128056
3198
المرة الأولى التي ذهبت فيها إلى (هايتي)
كانت في أغسطس 2008،
كانت في أغسطس 2008،
02:21
sort of on a whim,
50
131278
1213
كانت نوعًا ما للترفيه،
02:22
and I was fielding surveys
in the rural south of the country
in the rural south of the country
51
132515
2882
وكنت أجري دراسات ميدانية
في الريف جنوب البلاد
في الريف جنوب البلاد
02:25
to assess the extent of energy poverty.
52
135421
2403
لتقييم حجم فقر الطاقة.
02:27
And at night, I would go around sometimes
53
137848
2338
وفي الليل، كنت أذهب بالجوار أحيانًا
02:30
and I would speak with the street vendors
54
140210
2187
وأتحدث مع الباعة المتجولين
02:32
and see if they were interested
in buying these solar LED lamps.
in buying these solar LED lamps.
55
142421
3262
وأرى إن كانوا مهتمين بشراء هذه المصابيح.
02:35
One woman who I encountered
turned down my offer,
turned down my offer,
56
145707
2844
قابلتني امرأة رفضت عرضي،
02:38
and she said, “Mon chéri,
c'est trop Cher,”
c'est trop Cher,”
57
148575
2491
وقالت: “,Mon chéri, c'est trop Cher"
02:41
which basically means,
“My dear, it's too expensive.”
“My dear, it's too expensive.”
58
151090
2688
وتعني "عزيزي، هذا باهظ الثمن،"
02:43
But I tried to explain to her,
59
153802
1465
لكني حاولت أن أشرح لها،
02:45
“Look, this is going to save you
a lot of money,
a lot of money,
60
155291
2270
"انظري، هذا سيوفر لك الكثير من المال،
02:47
and it's going to give
you even better light
you even better light
61
157585
2071
وسيعطيكِ إضاءة أفضل بكثير
02:49
than what you're using
now with the kerosene.”
now with the kerosene.”
62
159680
2340
من تلك التي تستخدمينها بالكيروسين."
02:52
So I didn't make the sale,
63
162044
1342
لم أنجح في البيع،
02:53
but I did learn a really important lesson,
64
163410
2467
لكني تعلمت درسًا مهمًا للغاية،
02:55
which is that technology, products,
65
165901
2008
أن تلك التكنولوجيا والمنتجات
02:57
were not going to end energy poverty.
66
167933
2557
لن تُنهي فقر الطاقة.
03:00
Instead, access was going to.
67
170514
2184
بدلًا من ذلك، ما سينهيه هو إمكانية الوصول.
03:02
Specifically, there are
two types of access
two types of access
68
172722
2517
تحديدًا، هناك نوعان من طرق الوصول
03:05
that are going to end energy poverty:
69
175263
2004
اللذان سينهيان فقر الطاقة:
03:07
there's physical access,
and there's financial access.
and there's financial access.
70
177291
3260
هناك وصول بدني، ووصول مالي.
03:10
So, physical access --
71
180907
1389
أما عن الوصول البدني،
03:12
what does that mean?
72
182829
1553
ماذا يعني ذلك؟
03:14
It's very expensive for low-income
households in developing countries
households in developing countries
73
184406
4235
هذا باهظ الثمن للأسر
محدودة الدخل في الدول النامية
محدودة الدخل في الدول النامية
03:18
to reach major centers of commerce.
74
188665
1806
للوصول لمراكز التجارة الكبرى.
03:20
And it's basically impossible for them
to order something off Amazon.com.
to order something off Amazon.com.
75
190495
3928
ومن غير الممكن لهم الشراء
عبر موقع (أمازون).
عبر موقع (أمازون).
03:24
“The last mile” is a phrase
that's normally associated
that's normally associated
76
194447
2766
"الميل الأخير" هي عبارة مرتبطة عادةً
03:27
with the telecommunications industry.
77
197237
1825
بصناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية.
03:29
It means that last bit
of wire that's necessary
of wire that's necessary
78
199086
2240
هذا يعني الجزء الأخير والمهم
03:31
to connect the customer to the provider.
79
201350
2194
لربط العميل مع المزوِّد بالخدمة.
03:33
What we need for ending energy poverty
are last-mile retailers
are last-mile retailers
80
203568
5631
ما نحتاج لإنهاء فقر الطاقة،
هو مُقَسطي الميل الأخير
هو مُقَسطي الميل الأخير
03:39
that bring these clean energy
products to the people.
products to the people.
81
209223
3008
الذين يوفرون بدائل طاقية نظيفة للسكان
03:42
The kerosene and charcoal value chains
already figured this out:
already figured this out:
82
212255
3136
أظهرت سلاسل القيمة في الكيروسين
والفحم النباتي ما يلي:
والفحم النباتي ما يلي:
03:45
those fuels are ubiquitous
across the entire country.
across the entire country.
83
215415
3470
مصادر الوقود هذه واسعة الانتشار
في أرجاء البلاد.
في أرجاء البلاد.
03:48
You can go to the most remote
village in Haiti
village in Haiti
84
218909
2445
تستطيع الوصول لأبعد
القرى النائية في (هايتي)
القرى النائية في (هايتي)
03:51
and you will find somebody
selling kerosene and charcoal.
selling kerosene and charcoal.
85
221378
3385
وستجد أشخاصًا يبيعون الكيروسين والفحم.
03:54
So the other type of access: financial.
86
224787
2439
والنوع الثاني من طرق الوصول
هو الجانب المادي.
هو الجانب المادي.
03:57
We all know that clean energy
products, technologies,
products, technologies,
87
227250
3862
نعلم جميعا أن منتجات
الطاقة النظيفة والتكنولوجيا
الطاقة النظيفة والتكنولوجيا
04:01
tend to be characterized
by higher upfront costs,
by higher upfront costs,
88
231136
2559
ذات تكاليف أولية عالية،
04:03
but very low operating costs.
89
233719
1608
لكن تكاليف تشغيلها قليلة.
04:05
And so in the industrialized world,
90
235351
1800
ففي الدول الصناعية،
04:07
we have very generous subsidies
that are specifically designed
that are specifically designed
91
237175
3022
نحصل على الكثير من الدعم المخصص
04:10
to bring down those upfront costs.
92
240221
2568
لتخفيض هذه التكاليف الأولية.
04:12
Those subsidies don't exist in Haiti.
93
242813
2075
هذا الدعم غير موجود في (هايتي).
04:14
What they do have is microfinance.
94
244912
2484
كل ما لديهم هي تمويلات المشاريع الصغرى،
04:17
But you're going to severely diminish
the value proposition
the value proposition
95
247420
2824
لكنك ستقلل القيمة المقترحة بشدة
04:20
of your clean energy product
96
250268
1410
لمنتجات الطاقة النظيفة
04:21
if you expect somebody in Haiti
to go out, get a microloan,
to go out, get a microloan,
97
251702
3425
إذا توقعت أن شخصًا في (هايتي)
سيأخذ قرضًا صغيرًا
سيأخذ قرضًا صغيرًا
04:25
go back to the retailer,
98
255151
1405
ويذهب إلى بائع بالتقسيط،
04:26
and then buy the clean energy product.
99
256580
2179
ويشتري منتجات الطاقة النظيفة.
04:29
So the prescription to end energy poverty
is much more complicated
is much more complicated
100
259500
3888
باختصار، فحل مشكل فقر الطاقة أكثر تعقيداً،
04:33
than simply products.
101
263412
2010
من توفير المنتجات فحسب.
04:35
We need to integrate financial access
102
265446
2723
نحن في حاجة لدمج
سبل الوصول المادية
سبل الوصول المادية
04:38
directly into new, innovative
distribution models.
distribution models.
103
268193
3805
مباشرةً مع حلول لتوزيع الطاقة أكثر تطوراً،
04:42
What does that mean?
104
272323
1165
ماذا يعني هذا؟
04:43
That means bundling consumer credit
with the retailer.
with the retailer.
105
273512
3208
هذا يعني تجميع الائتمان المقدَّم
للمستهلك مع بائعي التقسيط.
للمستهلك مع بائعي التقسيط.
04:46
This is really easy
for Bloomingdale’s to do,
for Bloomingdale’s to do,
106
276744
2750
وهو أمر سهل بالنسبة لشركة (بلومينجديل)
04:49
but it's not so easy for a rural
sales agent in Haiti to do.
sales agent in Haiti to do.
107
279518
3966
لكن الأمر يختلف بالنسبة
للتجار في ريف (هايتي).
للتجار في ريف (هايتي).
04:53
We need to redirect cash flows
108
283508
2679
نحتاج لإعادة توجيه التدفقات النقدية
04:56
that are going now
from the diaspora in the United States
from the diaspora in the United States
109
286211
2984
الواردة من المغتربين في الولايات المتحدة
04:59
through Western Union
wire transfers in cash
wire transfers in cash
110
289219
3266
عبر تحويلات مصرفية نقدًا
عن طريق (ويسترن يونيون)
عن طريق (ويسترن يونيون)
05:02
directly into clean energy products
111
292509
1854
مباشرةً لمنتجات الطاقة النظيفة
05:04
that can be delivered to or picked up by
their friends or family in Haiti.
their friends or family in Haiti.
112
294387
3836
التي يمكن إيصالها أو تسليمها
إلى أصدقائهم أو عائلاتهم في (هايتي).
إلى أصدقائهم أو عائلاتهم في (هايتي).
05:08
So the next time you hear
about a technology or product
about a technology or product
113
298247
3086
لذا في المرة التالية التي تسمعون
فيها عن تكنولوجيا أو منتج
فيها عن تكنولوجيا أو منتج
05:11
that's going to change the world,
114
301357
1660
تتجه إلى أن تغير العالم،
05:13
be a little bit skeptical.
115
303041
1397
كونوا أكثر حذرًا وتشككًا.
05:14
The inventor Dean Kamen,
the guy who invented the Segway,
the guy who invented the Segway,
116
304462
3655
المخترع (دين كامين) الذي اخترع (سيجواي)،
05:18
a genius by any standards,
117
308141
1757
هو عبقري بكل المقاييس،
05:19
once said that his job is easy,
inventing things is easy,
inventing things is easy,
118
309922
5253
قال ذات مرة أن عمله سهل،
اختراع الأشياء أمر سهل،
اختراع الأشياء أمر سهل،
05:25
the hard part is the technology
dissemination --
dissemination --
119
315199
3071
الجزء الأصعب هو نشر التكنولوجيا،
05:28
it's getting those
technologies and products
technologies and products
120
318294
2127
وإيصال هذه التكنولوجيا والمنتجات
05:30
to the people who need it most.
121
320445
1563
إلى الأشخاص الذين يحتاجونها بشدة.
05:32
Thank you.
122
322032
1175
شكرًا لكم.
05:33
(Applause)
123
323231
3352
(تصفيق)
ABOUT THE SPEAKER
Daniel Schnitzer - Founder and Executive Director, Earthspark InternationalDaniel Schnitzer is the founder of EarthSpark International, a company dedicated to helping create clean energy supply chains in Haiti.
Why you should listen
A PhD candidate at Carnegie Mellon University’s department of Engineering & Public Policy, Daniel Schnitzer co-founded EarthSpark International in 2008. Honored by the Clinton Global Initiative in 2010, EarthSpark International works in Haiti to develop markets and aid local entrepreneurs in creating a supply chain for safe, clean and renewable energy. It also played a vital role in relief efforts after the 2010 earthquake. Before this, Schnitzer worked for KEMA Inc., an energy consulting firm, at which he focused on renewable energy policy and efficiency.
More profile about the speakerDaniel Schnitzer | Speaker | TED.com