TEDxPittsburgh
Daniel Schnitzer: Inventing is the easy part. Marketing takes work
Daniel Schnitzer: Inventing is the easy part
Filmed:
Readability: 5
346,705 views
Daniel Schnitzer knew that small-scale solar products (like solar-powered LED lightbulbs) could transform the lives of rural Haitians, but found that despite their value, they wouldn't simply sell themselves. At TEDxPittsburgh, he explains how health and energy solutions for the developing world are useless unless the market works too.
(Filmed at TEDxPittsburgh.)
Daniel Schnitzer - Founder and Executive Director, Earthspark International
Daniel Schnitzer is the founder of EarthSpark International, a company dedicated to helping create clean energy supply chains in Haiti. Full bio
Daniel Schnitzer is the founder of EarthSpark International, a company dedicated to helping create clean energy supply chains in Haiti. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:11
So, without romanticizing this too much:
0
1905
2459
Mellőzve a túlzásokat:
00:14
imagine that you light your home
with kerosene and candles every night,
with kerosene and candles every night,
1
4388
3636
Képzeljük el, hogy esténként otthonunkban
petróleum és gyertya világít,
00:18
and that you do all of your cooking
2
8048
1693
és a tűzhely faszénnel működik.
00:19
with charcoal.
3
9765
1161
Így főz és világít a kétmilliárd
legszegényebb ember
legszegényebb ember
00:20
This is how the world's
two billion poorest people
two billion poorest people
4
10950
2862
00:23
cook and light their homes every day.
5
13836
2061
mindennap.
00:25
This isn't just inconvenient,
6
15921
1984
Ez nem csak kényelmetlen,
00:27
this is inefficient,
7
17929
1654
hanem rossz hatásfokú,
00:29
it's expensive,
8
19607
1260
drága,
00:30
it's harmful to human health,
harmful to the environment,
harmful to the environment,
9
20891
2690
egészségtelen az emberre,
káros a környezetre,
káros a környezetre,
00:33
and it's unproductive.
10
23605
1177
és hasztalan.
00:34
And that's energy poverty.
11
24806
1329
Ez az energiaszegénység.
00:36
So let me give you a couple of examples.
12
26159
1906
Engedjék meg, hogy mondjak pár példát.
00:38
I work in Haiti,
13
28089
1317
Haitin dolgozom,
00:39
where about 80% of the population
lives in energy poverty.
lives in energy poverty.
14
29430
4283
ahol a népesség 80%-a
energiaszegénységben él.
energiaszegénységben él.
00:43
The average household
spends 10% of its income
spends 10% of its income
15
33737
3806
Egy átlagos háztartás bevételének
10%-át költi petróleumra,
10%-át költi petróleumra,
00:47
on kerosene for lighting –
16
37567
1838
hogy világíthasson.
00:49
that's an order of magnitude greater
than what the average US household spends
than what the average US household spends
17
39429
5193
Ez egy nagyságrenddel nagyobb, mint
amit egy átlagos amerikai háztartás költ
amit egy átlagos amerikai háztartás költ
00:54
on electricity to light their homes.
18
44646
2562
villamos áramra,
hogy bevilágítsa otthonát.
hogy bevilágítsa otthonát.
00:57
The 2008 hurricane season in Haiti caused
19
47232
2224
A 2008-as hurrikán szezon Haitin
00:59
about one billion dollars in damage.
20
49480
2195
közel egymilliárd dolláros kárt okozott.
01:01
That was a sixth of their GDP.
21
51699
2358
Ez a GDP-jük egyhatoda.
01:04
The damage was so severe
22
54081
1312
A kár azért ilyen jelentős,
01:05
because the primary energy fuel
in Haiti is charcoal,
in Haiti is charcoal,
23
55417
3509
mert Haitin az első számú
energiaforrás a faszén,
energiaforrás a faszén,
01:08
which is made from trees,
24
58950
1368
amit fákból állítanak elő,
01:10
and has left the country
almost completely deforested.
almost completely deforested.
25
60342
2750
az erdők pedig majdnem teljesen
kipusztultak.
kipusztultak.
01:13
Without trees, the country can't absorb
heavy rains and massive flooding,
heavy rains and massive flooding,
26
63116
4733
Fák nélkül a vidék nem képes elnyelni
a heves esőzést,
a heves esőzést,
ami jelentős áradásokat eredményez.
01:17
as a result.
27
67873
1337
01:19
So in the industrialized world,
28
69234
1566
Az iparosodott világban falakat építünk,
hogy megvédjük magunkat
hogy megvédjük magunkat
01:20
we built walls that protect us
from the externalities of our energy use;
from the externalities of our energy use;
29
70824
3905
az energiahasználatot befolyásoló
külső hatásoktól.
külső hatásoktól.
01:24
we can afford to clean up acute
environmental disasters;
environmental disasters;
30
74753
3713
Fel tudjuk számolni a súlyos
természeti katasztrófák következményeit,
természeti katasztrófák következményeit,
01:28
and we can also afford
to adapt to chronic conditions
to adapt to chronic conditions
31
78490
3292
és alkalmazkodunk a kritikus helyzetekhez,
01:31
like climate change.
32
81806
1600
mint az éghajlatváltozás.
01:33
That's not the case for Haiti.
They can't afford this.
They can't afford this.
33
83430
2665
Ez nem igaz Haitire.
Ők ezt nem engedhetik meg maguknak.
Ők ezt nem engedhetik meg maguknak.
01:36
The only way they're going to lift
themselves out of energy poverty
themselves out of energy poverty
34
86119
3176
Az egyetlen módja, hogy kilábaljanak
az energiaszegénységből,
az energiaszegénységből,
01:39
is by adapting fuels
that are more efficient,
that are more efficient,
35
89319
2685
ha átállnak a hatékonyabb
energiahordozókra,
energiahordozókra,
01:42
that are less expensive,
36
92028
1500
melyek kevésbé drágák,
01:43
that are better for human health,
better for the environment
better for the environment
37
93552
2986
egészségesebbek, környezetbarátabbak,
01:46
and that are more productive.
38
96562
1459
és eredményesebbek.
01:48
So it turns out that those fuels
and technologies exist,
and technologies exist,
39
98045
2686
Ezek az energiahordozók
és technológiák már léteznek,
és technológiák már léteznek,
01:50
and this is an example of that.
40
100755
1579
és ez itt az egyik példa rá.
01:52
This is a solar LED lightbulb
41
102358
2803
Ez egy napelemes LED égő,
01:55
that we sell for a retail price
of about 10 dollars in rural Haiti.
of about 10 dollars in rural Haiti.
42
105185
4957
melynek vidéki kiskereskedelmi
ára 10 dollár Haitin.
ára 10 dollár Haitin.
02:00
That's a payback period
of less than three months
of less than three months
43
110656
2467
Megtérülése három hónap
02:03
for the average Haitian household.
44
113147
1786
egy átlagos haiti háztartás számára.
02:07
The prescriptions to solve energy poverty
seems pretty straightforward:
seems pretty straightforward:
45
117839
3466
Az energiaszegénység felszámolásának
receptje egyértelműnek tűnik:
receptje egyértelműnek tűnik:
02:11
you develop these technologies
that have a great return on investment,
that have a great return on investment,
46
121329
3385
kifejlesztjük ezeket
a jól megtérülő technológiákat,
a jól megtérülő technológiákat,
02:14
and people should be snatching them up.
47
124738
1913
és az embereknek kapniuk kellene utánuk.
02:16
But that's not the case.
48
126675
1357
De nem ez a helyzet.
02:18
The first time I ever went down to Haiti
was in August of 2008,
was in August of 2008,
49
128056
3198
Először 2008 augusztusában voltam Haitin,
02:21
sort of on a whim,
50
131278
1213
amolyan hóbortból,
02:22
and I was fielding surveys
in the rural south of the country
in the rural south of the country
51
132515
2882
és feltérképeztem az ország déli részén
02:25
to assess the extent of energy poverty.
52
135421
2403
az energiaszegénység mértékét.
02:27
And at night, I would go around sometimes
53
137848
2338
Esténként, néha jártam az utcákat,
02:30
and I would speak with the street vendors
54
140210
2187
és beszélgettem utcai árusokkal,
02:32
and see if they were interested
in buying these solar LED lamps.
in buying these solar LED lamps.
55
142421
3262
hogy érdekelné-e őket az
energiatakarékos LED lámpa.
energiatakarékos LED lámpa.
02:35
One woman who I encountered
turned down my offer,
turned down my offer,
56
145707
2844
Egyik nő a következőképpen
utasított vissza:
utasított vissza:
02:38
and she said, “Mon chéri,
c'est trop Cher,”
c'est trop Cher,”
57
148575
2491
“Mon chéri, c'est trop Cher”,
02:41
which basically means,
“My dear, it's too expensive.”
“My dear, it's too expensive.”
58
151090
2688
ami annyit tesz:
"Kedveském, ez túl drága!"
"Kedveském, ez túl drága!"
Megpróbáltam elmagyarázni neki:
02:43
But I tried to explain to her,
59
153802
1465
02:45
“Look, this is going to save you
a lot of money,
a lot of money,
60
155291
2270
"Nézze, ezzel rengeteg pénzt spórolhat,
02:47
and it's going to give
you even better light
you even better light
61
157585
2071
és sokkal erősebb fénye van,
02:49
than what you're using
now with the kerosene.”
now with the kerosene.”
62
159680
2340
mint a mostani petróleum lámpának."
Végül nem jött össze az üzlet,
02:52
So I didn't make the sale,
63
162044
1342
02:53
but I did learn a really important lesson,
64
163410
2467
de valami igazán fontosat tanultam,
02:55
which is that technology, products,
65
165901
2008
nem a technológiák és termékek oldják meg
02:57
were not going to end energy poverty.
66
167933
2557
az energiaszegénységet.
03:00
Instead, access was going to.
67
170514
2184
Hanem azok hozzáférhetősége.
03:02
Specifically, there are
two types of access
two types of access
68
172722
2517
Pontosabban, kétféle
elérhetőségről van szó,
elérhetőségről van szó,
03:05
that are going to end energy poverty:
69
175263
2004
melyek véget vetnek
az energiaszegénységnek:
az energiaszegénységnek:
03:07
there's physical access,
and there's financial access.
and there's financial access.
70
177291
3260
fizikai termék elérhetőség
és gazdasági elérhetőség.
és gazdasági elérhetőség.
03:10
So, physical access --
71
180907
1389
Tehát, fizikai elérhetőség –
03:12
what does that mean?
72
182829
1553
mit is jelent ez?
03:14
It's very expensive for low-income
households in developing countries
households in developing countries
73
184406
4235
Fejlődő országokban, az alacsony
jövedelmű háztartásoknak
jövedelmű háztartásoknak
03:18
to reach major centers of commerce.
74
188665
1806
sokba kerül elérni nagyobb áruházakba.
03:20
And it's basically impossible for them
to order something off Amazon.com.
to order something off Amazon.com.
75
190495
3928
És számukra lehetetlen az Amazonon
keresztül rendelni bármit is.
keresztül rendelni bármit is.
03:24
“The last mile” is a phrase
that's normally associated
that's normally associated
76
194447
2766
"Az utolsó mérföld" egy kifejezés,
amelyet általában a távközlési
iparágazatban használnak.
iparágazatban használnak.
03:27
with the telecommunications industry.
77
197237
1825
03:29
It means that last bit
of wire that's necessary
of wire that's necessary
78
199086
2240
Az utolsó méternyi kábelt jelenti,
03:31
to connect the customer to the provider.
79
201350
2194
mely összekapcsolja
a felhasználót és a szolgáltatót.
a felhasználót és a szolgáltatót.
03:33
What we need for ending energy poverty
are last-mile retailers
are last-mile retailers
80
203568
5631
Az energiaszegénység megszüntetéséhez
szükségesek, az "utolsó méternyi" árusok,
szükségesek, az "utolsó méternyi" árusok,
03:39
that bring these clean energy
products to the people.
products to the people.
81
209223
3008
akik eljuttatják ezen energiatakarékos
termékeket az emberekhez.
termékeket az emberekhez.
03:42
The kerosene and charcoal value chains
already figured this out:
already figured this out:
82
212255
3136
A petróleum és faszén kereskedőláncok
ezt már felfedezték:
ezt már felfedezték:
03:45
those fuels are ubiquitous
across the entire country.
across the entire country.
83
215415
3470
ezek a fűtőanyagok mindenhol
megtalálhatóak az egész országban.
megtalálhatóak az egész országban.
03:48
You can go to the most remote
village in Haiti
village in Haiti
84
218909
2445
Elmehetsz az ország legtávolabbi pontjára,
03:51
and you will find somebody
selling kerosene and charcoal.
selling kerosene and charcoal.
85
221378
3385
és lesz ott valakit,
aki petróleumot és faszenet árul.
aki petróleumot és faszenet árul.
03:54
So the other type of access: financial.
86
224787
2439
A másik: a gazdasági elérhetőség.
03:57
We all know that clean energy
products, technologies,
products, technologies,
87
227250
3862
Mindannyian tudjuk, az energiatakarékos
termékeknek, technológiáknak
termékeknek, technológiáknak
04:01
tend to be characterized
by higher upfront costs,
by higher upfront costs,
88
231136
2559
általában magasabb a beszerzési ára,
04:03
but very low operating costs.
89
233719
1608
de gazdaságosan működnek.
04:05
And so in the industrialized world,
90
235351
1800
Tehát modernizált világban,
04:07
we have very generous subsidies
that are specifically designed
that are specifically designed
91
237175
3022
állami támogatásokat hozunk létre,
04:10
to bring down those upfront costs.
92
240221
2568
hogy csökkentsük ezeket a költségeket.
04:12
Those subsidies don't exist in Haiti.
93
242813
2075
Ezen támogatások Haitin nem léteznek.
04:14
What they do have is microfinance.
94
244912
2484
Nekik csak a mikrofinanszírozás létezik.
04:17
But you're going to severely diminish
the value proposition
the value proposition
95
247420
2824
De nagyon alulértékeljük
egy energiatakarékos termékeinket,
04:20
of your clean energy product
96
250268
1410
04:21
if you expect somebody in Haiti
to go out, get a microloan,
to go out, get a microloan,
97
251702
3425
ha azt várjuk, hogy Haitin bárki is
felvegyen egy mikrokölcsönt,
felvegyen egy mikrokölcsönt,
04:25
go back to the retailer,
98
255151
1405
elmenjen a kereskedőhöz,
04:26
and then buy the clean energy product.
99
256580
2179
és vegyen egy energiatakarékos terméket.
Szóval az energiaszegénység
megszüntetése sokkal bonyolultabb,
megszüntetése sokkal bonyolultabb,
04:29
So the prescription to end energy poverty
is much more complicated
is much more complicated
100
259500
3888
04:33
than simply products.
101
263412
2010
mint csak a termékek.
04:35
We need to integrate financial access
102
265446
2723
A gazdasági elérhetőséget integrálni kell
04:38
directly into new, innovative
distribution models.
distribution models.
103
268193
3805
az új, innovatív forgalmazási modellekbe.
04:42
What does that mean?
104
272323
1165
Mit is jelent ez?
04:43
That means bundling consumer credit
with the retailer.
with the retailer.
105
273512
3208
A fogyasztói hitelt össze kell kapcsolni
a kereskedővel.
a kereskedővel.
04:46
This is really easy
for Bloomingdale’s to do,
for Bloomingdale’s to do,
106
276744
2750
Ezt nagyon egyszerű
egy nagyáruház számára,
egy nagyáruház számára,
04:49
but it's not so easy for a rural
sales agent in Haiti to do.
sales agent in Haiti to do.
107
279518
3966
de nem olyan egyszerű
egy vidéki kereskedőnek Haitin.
egy vidéki kereskedőnek Haitin.
04:53
We need to redirect cash flows
108
283508
2679
Meg kell változtatnunk
a pénzáramlás irányát,
a pénzáramlás irányát,
04:56
that are going now
from the diaspora in the United States
from the diaspora in the United States
109
286211
2984
ami jelenleg az amerikai diaszpórától,
04:59
through Western Union
wire transfers in cash
wire transfers in cash
110
289219
3266
a Wetern Unionon keresztül,
egyenesen az energiatakarékos
egyenesen az energiatakarékos
05:02
directly into clean energy products
111
292509
1854
termékekbe áramlik,
05:04
that can be delivered to or picked up by
their friends or family in Haiti.
their friends or family in Haiti.
112
294387
3836
amely termékeket a Haitin maradott család,
barátok valamelyike veheti kézbe.
barátok valamelyike veheti kézbe.
05:08
So the next time you hear
about a technology or product
about a technology or product
113
298247
3086
Tehát ha legközelebb egy termékről
vagy technológiáról hallasz,
vagy technológiáról hallasz,
05:11
that's going to change the world,
114
301357
1660
ami megváltoztatja a világot,
05:13
be a little bit skeptical.
115
303041
1397
légy egy kicsit óvatos!
05:14
The inventor Dean Kamen,
the guy who invented the Segway,
the guy who invented the Segway,
116
304462
3655
A feltaláló Dean Kamen,
aki létrehozta a Segwayt –
aki létrehozta a Segwayt –
05:18
a genius by any standards,
117
308141
1757
egy zseni bármely skálán –,
05:19
once said that his job is easy,
inventing things is easy,
inventing things is easy,
118
309922
5253
egyszer azt mondta, hogy az ő munkája
egyszerű volt, feltalálni egyszerű.
egyszerű volt, feltalálni egyszerű.
05:25
the hard part is the technology
dissemination --
dissemination --
119
315199
3071
Az igazi nehézség
a technológia terjesztése,
a technológia terjesztése,
05:28
it's getting those
technologies and products
technologies and products
120
318294
2127
eljuttatni a terméket,
a technológiát azokhoz,
a technológiát azokhoz,
05:30
to the people who need it most.
121
320445
1563
akiknek a leginkább szükségük van rá.
05:32
Thank you.
122
322032
1175
Köszönöm!
05:33
(Applause)
123
323231
3352
(Taps)
ABOUT THE SPEAKER
Daniel Schnitzer - Founder and Executive Director, Earthspark InternationalDaniel Schnitzer is the founder of EarthSpark International, a company dedicated to helping create clean energy supply chains in Haiti.
Why you should listen
A PhD candidate at Carnegie Mellon University’s department of Engineering & Public Policy, Daniel Schnitzer co-founded EarthSpark International in 2008. Honored by the Clinton Global Initiative in 2010, EarthSpark International works in Haiti to develop markets and aid local entrepreneurs in creating a supply chain for safe, clean and renewable energy. It also played a vital role in relief efforts after the 2010 earthquake. Before this, Schnitzer worked for KEMA Inc., an energy consulting firm, at which he focused on renewable energy policy and efficiency.
More profile about the speakerDaniel Schnitzer | Speaker | TED.com