TEDxPittsburgh
Daniel Schnitzer: Inventing is the easy part. Marketing takes work
Daniel Schnitzer: Inventing is the easy part
Filmed:
Readability: 5
346,705 views
Daniel Schnitzer knew that small-scale solar products (like solar-powered LED lightbulbs) could transform the lives of rural Haitians, but found that despite their value, they wouldn't simply sell themselves. At TEDxPittsburgh, he explains how health and energy solutions for the developing world are useless unless the market works too.
(Filmed at TEDxPittsburgh.)
Daniel Schnitzer - Founder and Executive Director, Earthspark International
Daniel Schnitzer is the founder of EarthSpark International, a company dedicated to helping create clean energy supply chains in Haiti. Full bio
Daniel Schnitzer is the founder of EarthSpark International, a company dedicated to helping create clean energy supply chains in Haiti. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Alors, sans trop vouloir romancer,
00:11
So, without romanticizing this too much:
0
1905
2459
imaginez que vous éclairiez votre maison
au pétrole et aux bougies chaque nuit
au pétrole et aux bougies chaque nuit
00:14
imagine that you light your home
with kerosene and candles every night,
with kerosene and candles every night,
1
4388
3636
00:18
and that you do all of your cooking
2
8048
1693
et que vous cuisiniez
00:19
with charcoal.
3
9765
1161
à l'aide de charbon.
C'est ainsi que les deux milliards
les plus pauvres du monde
les plus pauvres du monde
00:20
This is how the world's
two billion poorest people
two billion poorest people
4
10950
2862
font la cuisine et éclairent leur maison.
00:23
cook and light their homes every day.
5
13836
2061
00:25
This isn't just inconvenient,
6
15921
1984
Ce n'est pas juste incommodant :
00:27
this is inefficient,
7
17929
1654
c'est aussi inefficace,
00:29
it's expensive,
8
19607
1260
cher,
nocif pour la santé humaine,
nuisible pour l'environnement
nuisible pour l'environnement
00:30
it's harmful to human health,
harmful to the environment,
harmful to the environment,
9
20891
2690
et improductif.
00:33
and it's unproductive.
10
23605
1177
C'est la pauvreté énergétique.
00:34
And that's energy poverty.
11
24806
1329
00:36
So let me give you a couple of examples.
12
26159
1906
Je vais vous donner quelques exemples.
00:38
I work in Haiti,
13
28089
1317
Je travaille à Haïti,
00:39
where about 80% of the population
lives in energy poverty.
lives in energy poverty.
14
29430
4283
où près de 80 % de la population
vit dans la pauvreté énergétique.
vit dans la pauvreté énergétique.
00:43
The average household
spends 10% of its income
spends 10% of its income
15
33737
3806
Un ménage moyen
dépense 10 % de ses revenus
dépense 10 % de ses revenus
00:47
on kerosene for lighting –
16
37567
1838
sur le pétrole pour l'éclairage.
00:49
that's an order of magnitude greater
than what the average US household spends
than what the average US household spends
17
39429
5193
C'est plus que ne dépense
un ménage américain moyen
un ménage américain moyen
00:54
on electricity to light their homes.
18
44646
2562
en électricité pour sa maison.
00:57
The 2008 hurricane season in Haiti caused
19
47232
2224
Les ouragans de 2008 ont coûté à Haïti
00:59
about one billion dollars in damage.
20
49480
2195
environ un milliard de dollars en dégâts.
C'était un sixième de son PIB.
01:01
That was a sixth of their GDP.
21
51699
2358
Les dégâts ont été sévères
01:04
The damage was so severe
22
54081
1312
01:05
because the primary energy fuel
in Haiti is charcoal,
in Haiti is charcoal,
23
55417
3509
parce que la source d'énergie primaire
en Haïti est le charbon,
en Haïti est le charbon,
01:08
which is made from trees,
24
58950
1368
qui provient des arbres,
01:10
and has left the country
almost completely deforested.
almost completely deforested.
25
60342
2750
ce qui a rendu le pays
presque entièrement déboisé.
presque entièrement déboisé.
01:13
Without trees, the country can't absorb
heavy rains and massive flooding,
heavy rains and massive flooding,
26
63116
4733
Sans arbres, le pays ne peut pas absorber
les fortes pluies et les inondations,
les fortes pluies et les inondations,
01:17
as a result.
27
67873
1337
tout est lié.
01:19
So in the industrialized world,
28
69234
1566
Dans les pays industrialisés,
01:20
we built walls that protect us
from the externalities of our energy use;
from the externalities of our energy use;
29
70824
3905
nous avons érigé des murs pour amortir
les effets de notre demande énergétique ;
les effets de notre demande énergétique ;
01:24
we can afford to clean up acute
environmental disasters;
environmental disasters;
30
74753
3713
nous parvenons à nettoyer
après de graves désastres écologiques ;
après de graves désastres écologiques ;
01:28
and we can also afford
to adapt to chronic conditions
to adapt to chronic conditions
31
78490
3292
et nous savons nous adapter
aux problèmes environnementaux chroniques
aux problèmes environnementaux chroniques
01:31
like climate change.
32
81806
1600
comme le changement climatique.
Ce n'est pas le cas d'Haïti.
Elle ne peut se le permettre.
Elle ne peut se le permettre.
01:33
That's not the case for Haiti.
They can't afford this.
They can't afford this.
33
83430
2665
01:36
The only way they're going to lift
themselves out of energy poverty
themselves out of energy poverty
34
86119
3176
La seule façon pour elle de se tirer
de la pauvreté énergétique
de la pauvreté énergétique
01:39
is by adapting fuels
that are more efficient,
that are more efficient,
35
89319
2685
est d'adopter des sources
d'énergie plus efficaces,
d'énergie plus efficaces,
01:42
that are less expensive,
36
92028
1500
moins coûteuses,
01:43
that are better for human health,
better for the environment
better for the environment
37
93552
2986
meilleures pour la santé humaine
et pour l'environnement
et pour l'environnement
et plus productives.
01:46
and that are more productive.
38
96562
1459
Or, ces sources d'énergie
et ces savoir-faire existent.
et ces savoir-faire existent.
01:48
So it turns out that those fuels
and technologies exist,
and technologies exist,
39
98045
2686
01:50
and this is an example of that.
40
100755
1579
En voici un exemple.
01:52
This is a solar LED lightbulb
41
102358
2803
Ceci est une lampe LED à énergie solaire,
01:55
that we sell for a retail price
of about 10 dollars in rural Haiti.
of about 10 dollars in rural Haiti.
42
105185
4957
qui se vend environ 10 dollars
au prix de détail en Haïti rurale.
au prix de détail en Haïti rurale.
C'est rentable en moins de trois mois
02:00
That's a payback period
of less than three months
of less than three months
43
110656
2467
02:03
for the average Haitian household.
44
113147
1786
pour un ménage haïtien moyen.
02:07
The prescriptions to solve energy poverty
seems pretty straightforward:
seems pretty straightforward:
45
117839
3466
Résoudre la pauvreté énergétique
semble donc plutôt simple :
semble donc plutôt simple :
02:11
you develop these technologies
that have a great return on investment,
that have a great return on investment,
46
121329
3385
il suffit de développer les savoir-faire
qui optimisent la rentabilité
qui optimisent la rentabilité
et les gens devraient se les arracher.
02:14
and people should be snatching them up.
47
124738
1913
Or, ce n'est pas le cas.
02:16
But that's not the case.
48
126675
1357
02:18
The first time I ever went down to Haiti
was in August of 2008,
was in August of 2008,
49
128056
3198
Je me suis rendu en Haïti
pour la première fois en août 2008
pour la première fois en août 2008
02:21
sort of on a whim,
50
131278
1213
sur un coup de tête.
02:22
and I was fielding surveys
in the rural south of the country
in the rural south of the country
51
132515
2882
Je conduisais des sondages
dans le sud rural du pays
dans le sud rural du pays
02:25
to assess the extent of energy poverty.
52
135421
2403
pour mesurer l'étendue
de la pauvreté énergétique.
de la pauvreté énergétique.
02:27
And at night, I would go around sometimes
53
137848
2338
Le soir, je sortais parfois
02:30
and I would speak with the street vendors
54
140210
2187
pour rencontrer les vendeurs de rue
02:32
and see if they were interested
in buying these solar LED lamps.
in buying these solar LED lamps.
55
142421
3262
et voir s'ils étaient intéressés
à acheter ces lampes LED.
à acheter ces lampes LED.
02:35
One woman who I encountered
turned down my offer,
turned down my offer,
56
145707
2844
J'ai rencontré une femme
qui a rejeté mon offre
qui a rejeté mon offre
02:38
and she said, “Mon chéri,
c'est trop Cher,”
c'est trop Cher,”
57
148575
2491
en disant : (Français)
« Mon chéri, c'est trop cher »,
« Mon chéri, c'est trop cher »,
02:41
which basically means,
“My dear, it's too expensive.”
“My dear, it's too expensive.”
58
151090
2688
02:43
But I tried to explain to her,
59
153802
1465
J'ai essayé de lui expliquer :
02:45
“Look, this is going to save you
a lot of money,
a lot of money,
60
155291
2270
« Ça va vous faire économiser
beaucoup d'argent
beaucoup d'argent
02:47
and it's going to give
you even better light
you even better light
61
157585
2071
et vous fournir un meilleur éclairage
02:49
than what you're using
now with the kerosene.”
now with the kerosene.”
62
159680
2340
que le pétrole que vous utilisez
actuellement. »
actuellement. »
02:52
So I didn't make the sale,
63
162044
1342
Je n'ai pas réussi la vente,
02:53
but I did learn a really important lesson,
64
163410
2467
mais j'ai appris
une leçon très importante,
une leçon très importante,
02:55
which is that technology, products,
65
165901
2008
c'est-à-dire que la technologie
02:57
were not going to end energy poverty.
66
167933
2557
n'allait pas mettre fin
à la pauvreté énergétique.
à la pauvreté énergétique.
03:00
Instead, access was going to.
67
170514
2184
Ce serait plutôt l'accessibilité.
03:02
Specifically, there are
two types of access
two types of access
68
172722
2517
Il y a précisément deux types d'accès
qui mettront fin
à la pauvreté énergétique :
à la pauvreté énergétique :
03:05
that are going to end energy poverty:
69
175263
2004
03:07
there's physical access,
and there's financial access.
and there's financial access.
70
177291
3260
l'accessibilité physique
et l'accessibilité financière.
et l'accessibilité financière.
03:10
So, physical access --
71
180907
1389
D'abord, l'accès physique :
03:12
what does that mean?
72
182829
1553
de quoi s'agit-il ?
03:14
It's very expensive for low-income
households in developing countries
households in developing countries
73
184406
4235
Pour les ménages à faible revenu dans
les pays en développement, c'est très cher
les pays en développement, c'est très cher
03:18
to reach major centers of commerce.
74
188665
1806
de se rendre dans les grands centres.
03:20
And it's basically impossible for them
to order something off Amazon.com.
to order something off Amazon.com.
75
190495
3928
C'est aussi essentiellement impossible
pour eux de commander sur Amazon.
pour eux de commander sur Amazon.
« Le dernier kilomètre » est une phrase
normalement associée
normalement associée
03:24
“The last mile” is a phrase
that's normally associated
that's normally associated
76
194447
2766
03:27
with the telecommunications industry.
77
197237
1825
à l'industrie des télécommunications.
Cela représente
le dernier segment nécessaire
le dernier segment nécessaire
03:29
It means that last bit
of wire that's necessary
of wire that's necessary
78
199086
2240
pour relier le client au fournisseur.
03:31
to connect the customer to the provider.
79
201350
2194
03:33
What we need for ending energy poverty
are last-mile retailers
are last-mile retailers
80
203568
5631
Pour mettre fin à la pauvreté énergétique,
des détaillants du dernier kilomètre
des détaillants du dernier kilomètre
03:39
that bring these clean energy
products to the people.
products to the people.
81
209223
3008
doivent transporter ces produits
non polluants jusqu'aux gens.
non polluants jusqu'aux gens.
03:42
The kerosene and charcoal value chains
already figured this out:
already figured this out:
82
212255
3136
Les chaînes de valeur du pétrole
et du charbon l'ont déjà compris :
et du charbon l'ont déjà compris :
03:45
those fuels are ubiquitous
across the entire country.
across the entire country.
83
215415
3470
ces combustibles sont répandus
à travers le pays tout entier.
à travers le pays tout entier.
03:48
You can go to the most remote
village in Haiti
village in Haiti
84
218909
2445
Même dans le village
le plus isolé d'Haïti,
le plus isolé d'Haïti,
03:51
and you will find somebody
selling kerosene and charcoal.
selling kerosene and charcoal.
85
221378
3385
vous y trouverez quelqu'un
qui vend du pétrole et du charbon.
qui vend du pétrole et du charbon.
03:54
So the other type of access: financial.
86
224787
2439
Ensuite vient l'accès financier.
03:57
We all know that clean energy
products, technologies,
products, technologies,
87
227250
3862
Nous savons tous que les produits
et les techniques non polluants
et les techniques non polluants
04:01
tend to be characterized
by higher upfront costs,
by higher upfront costs,
88
231136
2559
tendent à se définir
par des coûts initiaux élevés,
par des coûts initiaux élevés,
mais de petites dépenses d'exploitation.
04:03
but very low operating costs.
89
233719
1608
04:05
And so in the industrialized world,
90
235351
1800
Donc, dans les pays industrialisés,
04:07
we have very generous subsidies
that are specifically designed
that are specifically designed
91
237175
3022
nous recevons de très généreuses
subventions qui sont destinées
subventions qui sont destinées
04:10
to bring down those upfront costs.
92
240221
2568
à réduire ces coûts initiaux.
De telles subventions
n'existent pas à Haïti.
n'existent pas à Haïti.
04:12
Those subsidies don't exist in Haiti.
93
242813
2075
04:14
What they do have is microfinance.
94
244912
2484
Ils ont plutôt recours à la microfinance.
Par contre, vous réduirez grandement
la proposition de valeur
la proposition de valeur
04:17
But you're going to severely diminish
the value proposition
the value proposition
95
247420
2824
04:20
of your clean energy product
96
250268
1410
de vos produits non polluants
si vous considérez qu'en Haïti,
on puisse sortir, obtenir un microcrédit,
on puisse sortir, obtenir un microcrédit,
04:21
if you expect somebody in Haiti
to go out, get a microloan,
to go out, get a microloan,
97
251702
3425
et retourner chez le détaillant
04:25
go back to the retailer,
98
255151
1405
04:26
and then buy the clean energy product.
99
256580
2179
pour ensuite seulement acheter
le produit non polluant.
le produit non polluant.
04:29
So the prescription to end energy poverty
is much more complicated
is much more complicated
100
259500
3888
Bref, résoudre la pauvreté énergétique
est beaucoup plus compliqué
est beaucoup plus compliqué
04:33
than simply products.
101
263412
2010
que de simplement recourir à des produits.
04:35
We need to integrate financial access
102
265446
2723
Il faut intégrer
l'accessibilité financière
l'accessibilité financière
04:38
directly into new, innovative
distribution models.
distribution models.
103
268193
3805
directement dans de nouveaux
modèles de distribution innovateurs.
modèles de distribution innovateurs.
Qu'est-ce que ça implique ?
04:42
What does that mean?
104
272323
1165
04:43
That means bundling consumer credit
with the retailer.
with the retailer.
105
273512
3208
Il s'agit de regrouper le détaillant
et le crédit au consommateur.
et le crédit au consommateur.
04:46
This is really easy
for Bloomingdale’s to do,
for Bloomingdale’s to do,
106
276744
2750
C'est très facile à faire
pour Bloomingdale’s,
pour Bloomingdale’s,
04:49
but it's not so easy for a rural
sales agent in Haiti to do.
sales agent in Haiti to do.
107
279518
3966
mais ce ne l'est pas autant
pour un vendeur haïtien en région rurale.
pour un vendeur haïtien en région rurale.
04:53
We need to redirect cash flows
108
283508
2679
Il faut rediriger le flux de trésorerie,
04:56
that are going now
from the diaspora in the United States
from the diaspora in the United States
109
286211
2984
qui provient actuellement
de la diaspora aux États-Unis
de la diaspora aux États-Unis
04:59
through Western Union
wire transfers in cash
wire transfers in cash
110
289219
3266
et passe par les virements bancaires
avec Western Union,
avec Western Union,
05:02
directly into clean energy products
111
292509
1854
vers des produits non polluants
05:04
that can be delivered to or picked up by
their friends or family in Haiti.
their friends or family in Haiti.
112
294387
3836
qui puissent être ramassés par des amis
ou de la famille en Haïti.
ou de la famille en Haïti.
05:08
So the next time you hear
about a technology or product
about a technology or product
113
298247
3086
Bref, si vous entendez parler
d'une technique ou d'un produit
d'une technique ou d'un produit
05:11
that's going to change the world,
114
301357
1660
qui vont révolutionner le monde,
05:13
be a little bit skeptical.
115
303041
1397
soyez un peu sceptiques.
05:14
The inventor Dean Kamen,
the guy who invented the Segway,
the guy who invented the Segway,
116
304462
3655
L'inventeur Dean Kamen,
celui qui a conçu le Segway
celui qui a conçu le Segway
et un génie selon tous les standards,
05:18
a genius by any standards,
117
308141
1757
05:19
once said that his job is easy,
inventing things is easy,
inventing things is easy,
118
309922
5253
a déjà dit que son travail est simple,
inventer des choses est facile.
inventer des choses est facile.
05:25
the hard part is the technology
dissemination --
dissemination --
119
315199
3071
Le plus difficile est la diffusion
de la technologie :
de la technologie :
05:28
it's getting those
technologies and products
technologies and products
120
318294
2127
c'est de transmettre ces innovations
à ceux qui en ont le plus besoin.
05:30
to the people who need it most.
121
320445
1563
05:32
Thank you.
122
322032
1175
Merci.
05:33
(Applause)
123
323231
3352
(Applaudissements)
ABOUT THE SPEAKER
Daniel Schnitzer - Founder and Executive Director, Earthspark InternationalDaniel Schnitzer is the founder of EarthSpark International, a company dedicated to helping create clean energy supply chains in Haiti.
Why you should listen
A PhD candidate at Carnegie Mellon University’s department of Engineering & Public Policy, Daniel Schnitzer co-founded EarthSpark International in 2008. Honored by the Clinton Global Initiative in 2010, EarthSpark International works in Haiti to develop markets and aid local entrepreneurs in creating a supply chain for safe, clean and renewable energy. It also played a vital role in relief efforts after the 2010 earthquake. Before this, Schnitzer worked for KEMA Inc., an energy consulting firm, at which he focused on renewable energy policy and efficiency.
More profile about the speakerDaniel Schnitzer | Speaker | TED.com