ABOUT THE SPEAKER
Rose George - Curious journalist
Rose George looks deeply into topics that are unseen but fundamental, whether that's sewers or latrines or massive container ships or pirate hostages or menstrual hygiene.

Why you should listen

Rose George thinks, researches, writes and talks about the hidden, the undiscussed. Among the everyone-does-it-no-one-talks-about-it issues she's explored in books and articles: sanitation (and poop in general). Diarrhea is a weapon of mass destruction, says the UK-based journalist and author, and a lack of access to toilets is at the root of our biggest public health crisis. In 2012, two out of five of the world’s population had nowhere sanitary to go.

The key to turning around this problem, says George: Let’s drop the pretense of “water-related diseases” and call out the cause of myriad afflictions around the world as what they are -- “poop-related diseases” that are preventable with a basic toilet. George explores the problem in her book The Big Necessity: The Unmentionable World of Human Waste and Why It Matters and in a fabulous special issue of Colors magazine called "Shit: A Survival Guide." Read a sample chapter of The Big Necessity >>

Her latest book, on an equally hidden world that touches almost everything we do, is Ninety Percent of Everything: Inside Shipping, the Invisible Industry That Puts Clothes on Your Back, Gas in Your Car, Food on Your Plate. Read a review >> 

 In the UK and elsewhere, you'll find the book titled Deep Sea and Foreign Going: Inside Shipping, the Invisible Industry the Brings You 90% of Everything.

More profile about the speaker
Rose George | Speaker | TED.com
TED2013

Rose George: Let's talk crap. Seriously.

روز جورج: لنتحدث بقذارة. بكل جدية.

Filmed:
1,753,944 views

نحن في العام 2013، و لازال هنالك 2.5 مليار من سكان العالم لم تتح لهم الفرصة للولوج لمرحاض صحي. واذا لم يكن هناك مرحاض فأين ستقضي حاجتك؟ من المرجح ان يكون في الشارع بالقرب من مصادر مياهك و غذائك مما يؤدي الى تلوثها محدثة الكثير من الامراض و الموت. إستعد لحديث فظ ، مضحك و قوي من الصحفية (روز جورج) حول إحدى المشاكل التي لم تسترعي الإنتباه.
- Curious journalist
Rose George looks deeply into topics that are unseen but fundamental, whether that's sewers or latrines or massive container ships or pirate hostages or menstrual hygiene. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's talk dirtyقذر.
0
532
4112
لنتحدث بقذارة.
00:16
A fewقليل yearsسنوات agoمنذ, oddlyبشكل غريب enoughكافية,
1
4644
2736
قبل بضع سنوات، ومن الغريب حقاً
00:19
I neededبحاجة the bathroomحمام,
2
7380
2734
أردت أن أقضي حاجتي
00:22
and I foundوجدت one, a publicعامة bathroomحمام,
3
10114
3350
ولقد وجدت حماماً، ولكنه حمام عام
00:25
and I wentذهب into the stallالمماطلة,
4
13464
2364
ثم دخلت إلى ذلك الكشك
00:27
and I preparedأعدت to do what I'd doneفعله mostعظم of my life:
5
15828
3297
وأنا على استعداد للقيام بما أفعله معظم حياتي:
00:31
use the toiletالحمام, flushفورة the toiletالحمام, forgetننسى about the toiletالحمام.
6
19125
4542
استخدام دورة المياه، غسل المرحاض، و نسيان أمر ذلك الحمام.
00:35
And for some reasonالسبب that day, insteadفي حين أن,
7
23667
2081
وبدلا من ذلك ، ولسبب ما في ذلك اليوم
00:37
I askedطلبت myselfنفسي a questionسؤال,
8
25748
2184
سألت نفسي سؤالاً
00:39
and it was, where does this stuffأمور go?
9
27932
3876
و كان ، أين تذهب هذه الأشياء؟
00:43
And with that questionسؤال, I foundوجدت myselfنفسي plungedهوت
10
31808
3892
ومع هذا السؤال، وجدت نفسي أغرق
00:47
into the worldالعالمية of sanitationالصرف الصحي --
11
35700
4024
في عالم الصرف الصحي--
00:51
there's more comingآت -- (Laughterضحك) —
12
39724
1565
مازال هناك المزيد --(ضحك)-
00:53
sanitationالصرف الصحي, toiletsمراحيض and poopبراز الانسان,
13
41289
4569
الصرف الصحي، المراحيض والغائط
00:57
and I have yetبعد to emergeيظهر.
14
45858
3073
كل ذلك ولم أكن خرجت بعد.
01:00
And that's because it's suchهذه an enragingإغاظة,
15
48931
2305
وهذا لأنه مكان مثير للغضب
01:03
yetبعد engagingجذاب placeمكان to be.
16
51236
3216
و مع ذلك التواجد فيه آسر.
01:06
To go back to that toiletالحمام,
17
54452
3256
و للعودة للحديث عن ذلك الحمام
01:09
it wasn'tلم يكن a particularlyخصوصا fancyغير حقيقي toiletالحمام,
18
57708
2794
فهو لم يكن مرحاض فاخر
01:12
it wasn'tلم يكن as niceلطيف as this one
19
60502
1435
لم يكن بنفس مقدار جمال
01:13
from the Worldالعالمية Toiletالحمام Organizationمنظمة.
20
61937
2931
إحدى مراحيض المنظمة العالمية للمراحيض.
01:16
That's the other WTOمنظمة التجارة العالمية. (Laughterضحك)
21
64868
4267
و هذه منظمة تجارة عالمية أخرى. (ضحك)
01:21
But it had a lockableقابلة للتأمين doorباب, it had privacyالإجمالية, it had waterماء,
22
69135
3614
ولكن كان له قفل، وتوفرت فيه الخصوصية، و المياه
01:24
it had soapصابون so I could washغسل my handsأيادي,
23
72749
2264
وكان به صابون لذا استطعت أن أغسل يدي,
01:27
and I did because I'm a womanالنساء, and we do that.
24
75013
3064
و قمت بذلك لأنني امرأة، ونحن نفعل ذلك.
01:30
(Laughterضحك) (Applauseتصفيق)
25
78077
5608
(ضحك) (تصفيق)
01:35
But that day, when I askedطلبت that questionسؤال,
26
83685
2411
لكن ذلك اليوم، عندما سألت هذا السؤال،
01:38
I learnedتعلم something, and that was that I'd grownنابعة up thinkingتفكير
27
86096
2733
تعلمت شيئاً، و هو أنني كبرت و انا أعتقد
01:40
that a toiletالحمام like that was my right,
28
88829
2215
بأن مثل هذا المرحاض هو واحد من حقوقي
01:43
when in factحقيقة it's a privilegeامتياز.
29
91044
3178
بينما هو في الواقع ميزة.
01:46
2.5 billionمليار people worldwideفي جميع أنحاء العالم have no adequateكاف toiletالحمام.
30
94222
5259
حوالي 2.5 بليون شخص حول العالم لايمتلكون حمام ملائم.
01:51
They don't have a bucketدلو or a boxصندوق.
31
99481
3940
إنهم لا يمتلكون دلو أو حتى صندوق.
01:55
Fortyأربعين percentنسبه مئويه of the worldالعالمية with no adequateكاف toiletالحمام.
32
103421
4208
أربعين في المئة من العالم ليس لديهم مراحيض مناسبة.
01:59
And they have to do what this little boyصبي is doing
33
107629
2497
و يجب عليهم أن يفعلوا مثلما يفعل هذا الصبي
02:02
by the sideجانب of the Mumbaiمومباي Airportمطار expresswayطريق سريع,
34
110126
2935
على جانب الطريق السريع لمطار مومباي
02:05
whichالتي is calledمسمي openفتح defecationتغوط,
35
113061
2648
وهو ما يسمى بالتغوط في العراء
02:07
or poo-pooingبراز pooing in the openفتح.
36
115709
3355
أو التبرز في العراء.
02:11
And he does that everyكل day,
37
119064
2234
وهو يفعل هذا يومياً
02:13
and everyكل day, probablyالمحتمل, that guy in the pictureصورة
38
121298
2499
و غالباً كل يوم تقريباً يمر ذلك الرجل في الصورة
02:15
walksيمشي on by,
39
123797
1854
بمحاذاته
02:17
because he seesيرى that little boyصبي, but he doesn't see him.
40
125651
3458
لأنه يرى هذا الطفل، ولكنه في الواقع لا يراه.
02:21
But he should, because the problemمشكلة
41
129109
2120
ولكن يجب أن يراه ، لأن المشكلة
02:23
with all that poopبراز الانسان lyingيكذب أو ملقاه around
42
131229
2360
أن هذا التغوط الموجود في المكان
02:25
is that poopبراز الانسان carriesيحمل passengersركاب.
43
133589
3008
ينتقل من خلاله عابرون .
02:28
Fiftyخمسون communicableمعد diseasesالأمراض like to travelالسفر in humanبشري shitالقرف.
44
136597
4299
إن خمسين نوع من الأمراض المعدية ينتقلون عبر قاذورات الإنسان.
02:32
All those things, the eggsبيض, the cystsالخراجات,
45
140896
2421
كل هذه الأمور مثل البيوض، الأكياس
02:35
the bacteriaبكتيريا, the virusesالفيروسات, all those can travelالسفر
46
143317
2776
البكتيريا و الفيروسات ، كل هؤلاء ينتقلون
02:38
in one gramغرام of humanبشري fecesالبراز.
47
146093
3408
في جرام واحد من البراز البشري.
02:41
How? Well, that little boyصبي will not have washedمغسول his handsأيادي.
48
149501
3712
كيف؟ حسناً، هذا الصبي لن يغسل يديه.
02:45
He's barefootحافي القدمين. He'llالجحيم runيركض back into his houseمنزل,
49
153213
2496
وهو حافي القدمين. وسوف يعود إلى البيت راكضاً
02:47
and he will contaminateلوث his drinkingالشرب waterماء and his foodطعام
50
155709
3655
وسوف يلوث طعامه وشرابه
02:51
and his environmentبيئة
51
159364
1404
وبيئته
02:52
with whateverايا كان diseasesالأمراض he mayقد be carryingحمل
52
160768
2397
بما قد يحمله من أمراض مختلفة
02:55
by fecalبرازي particlesحبيبات that are on his fingersأصابع and feetأقدام.
53
163165
5749
عن طريق جزيئات البراز الدقيقة التي تتواجد على أصابعه وقدميه.
03:00
In what I call the flushed-and-plumbedمسح و-هوى worldالعالمية
54
168914
2272
و فيما أسميه بعالم الغسيل- و- السباكة
03:03
that mostعظم of us in this roomمجال are luckyسعيد الحظ to liveحي in,
55
171186
2627
الذي من حسن حظ معظم من في هذه القاعة أنه يعيش فيه
03:05
the mostعظم commonمشترك symptomsالأعراض associatedمرتبطة with those diseasesالأمراض,
56
173813
3049
الأعراض الشائعة المرتبطة بهذه الأمراض هي مثل
03:08
diarrheaإسهال, is now a bitقليلا of a jokeنكتة.
57
176862
2826
الإسهال، يعتبر الآن نوعاً من الدعابة.
03:11
It's the runsأشواط, the Hersheyهيرشي squirtsالنافورات, the squitssquits.
58
179688
3691
انه إخراج الغائط الغير المتحكم به او الغير المتوقع
03:15
Where I come from, we call it Delhiدلهي bellyبطن,
59
183379
1850
في مسقط رأسي نسميه بـ دلهي البطن (إشارة إلى مدينة نيودلهي في الهند)
03:17
as a legacyميراث of empireإمبراطورية.
60
185229
2608
كإرث إمبراطورية.
03:19
But if you searchبحث for a stockمخزون photoصورة فوتوغرافية of diarrheaإسهال
61
187837
3740
ولكن إذا كنت تبحث عن صور لأسهم الإسهال
03:23
in a leadingقيادة photoصورة فوتوغرافية imageصورة agencyوكالة,
62
191577
2791
في وكالة صور رائدة
03:26
this is the pictureصورة that you come up with.
63
194368
2020
هذه هي الصورة هي ما ستحصل عليه.
03:28
(Laughterضحك)
64
196388
1865
(ضحك)
03:30
Still not sure about the bikiniبيكيني.
65
198253
5179
لا زلت غير متأكدة حول البيكيني.
03:35
And here'sمن هنا anotherآخر imageصورة of diarrheaإسهال.
66
203432
2496
وهنا صورة أخرى للإسهال.
03:37
This is Marieماري SayleeSaylee, nineتسعة monthsالشهور oldقديم.
67
205928
3112
هذه ماري سايلي، عمرها تسعة أشهر.
03:41
You can't see her, because she's buriedمدفون
68
209040
1799
لا يمكنكم رؤيتها، نظراً لأنها دفنت
03:42
underتحت that greenأخضر grassنجيل in a little villageقرية in Liberiaليبيريا,
69
210839
3283
تحت هذا العشب الأخضر في قرية صغيرة في ليبيريا
03:46
because she diedمات in threeثلاثة daysأيام from diarrheaإسهال --
70
214122
3562
ذلك لأنها توفيت منذ ثلاثة أيام بسبب الإسهال --
03:49
the Hersheyهيرشي squirtsالنافورات, the runsأشواط, a jokeنكتة.
71
217684
3629
التغوط اللا إرداي، ذلك الفيضان، يعتبر مزحة.
03:53
And that's her dadأب.
72
221313
2479
وهذا والدها.
03:55
But she wasn'tلم يكن aloneوحده that day,
73
223792
1562
لكنها لم تكن الوحيدة ذلك اليوم
03:57
because 4,000 other childrenالأطفال diedمات of diarrheaإسهال,
74
225354
3800
لأن أربعة آلاف طفل آخرين ماتوا بسبب الإسهال
04:01
and they do everyكل day.
75
229154
2670
و يموتون كل يوم.
04:03
Diarrheaإسهال is the secondثانيا biggestأكبر killerالقاتل of childrenالأطفال worldwideفي جميع أنحاء العالم,
76
231824
4999
الإسهال هو ثاني أكبر قاتل للأطفال في جميع أنحاء العالم،
04:08
and you've probablyالمحتمل been askedطلبت to careرعاية about things
77
236823
2672
و لربما تمت مطالبتك أن تهتم بالإمور
04:11
like HIVفيروس نقص المناعة البشرية/AIDSالإيدز or T.B. or measlesالحصبة,
78
239495
3161
مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو السل أو الحصبة
04:14
but diarrheaإسهال killsيقتل more childrenالأطفال
79
242656
1344
لكن الإسهال يقتل المزيد من الأطفال
04:16
than all those threeثلاثة things put togetherسويا.
80
244000
3712
أكثر من هذه الأمور الثلاثة مجتمعين.
04:19
It's a very potentقوي weaponسلاح of massكتلة destructionتدمير.
81
247712
4342
أنه سلاح قوي جداً من أسلحة الدمار الشامل.
04:24
And the costكلفة to the worldالعالمية is immenseهائل:
82
252054
3148
و تكلفته على العالم باهظة :
04:27
260 billionمليار dollarsدولار lostضائع everyكل yearعام
83
255202
2489
تنفق 260 بیلیون دولار أمريكي كل سنة
04:29
on the lossesخسائر to poorفقير sanitationالصرف الصحي.
84
257691
2993
على الخسائر التي لحقت بالمرافق الصحية السيئة.
04:32
These are choleraكوليرا bedsسرير in Haitiهايتي.
85
260684
1681
هذه أسرّة الكوليرا في هايتي.
04:34
You'llعليك have heardسمعت of choleraكوليرا, but we don't hearسمع about diarrheaإسهال.
86
262365
3499
جميعنا سمعنا عن الكوليرا، ولكننا لم نسمع بالإسهال.
04:37
It getsيحصل على a fractionجزء of the attentionانتباه and fundingالتمويل
87
265864
2184
فإنه يحصل على شق صغير من الإهتمام والتمويل
04:40
givenمعطى to any of those other diseasesالأمراض.
88
268048
3716
مقارنة مع أي من تلك الأمراض الأخرى.
04:43
But we know how to fixحل this.
89
271764
2412
و لكننا نعرف كيفية حل هذه المشكلة.
04:46
We know, because in the mid-منتصف19thعشر centuryمئة عام,
90
274176
3520
نعلم ، لأنه في منتصف القرن التاسع عشر
04:49
wonderfulرائع Victorianالفيكتوري engineersالمهندسين
91
277696
2389
المهندسين الفيكتوريين الرائعين
04:52
installedالمثبتة systemsأنظمة of sewersبالوعة and wastewaterمياه الصرف الصحي treatmentعلاج او معاملة
92
280085
2803
قاموا بتركيب نظم المجاري ومعالجة مياه الصرف الصحي
04:54
and the flushفورة toiletالحمام, and diseaseمرض droppedإسقاط dramaticallyبشكل كبير.
93
282888
4711
و المرحاض الدافق، و معدلات الإصابة بالمرض إنخفضت بشكل كبير.
04:59
Childطفل mortalityمعدل الوفيات droppedإسقاط by the mostعظم
94
287599
1909
معدل وفيات الأطفال إنخفض أكثر
05:01
it had ever droppedإسقاط in historyالتاريخ.
95
289508
2190
من أي وقت مضى في التاريخ.
05:03
The flushفورة toiletالحمام was votedتم التصويت the bestالأفضل medicalطبي advanceتقدم
96
291698
2946
و تم التصويت للمرحاض الدافق على أنه أفضل تقدم طبي
05:06
of the last 200 yearsسنوات by the readersالقراء of the Britishبريطاني Medicalطبي Journalمجلة,
97
294644
3180
في المئتي سنة الماضية عبر قراء "المجلة الطبية البريطانية"
05:09
and they were choosingاختيار over the Pillحبة دواء, anesthesiaتخدير,
98
297824
2843
و تم التصويت له أكثر من حبوب منع الحمل، التخدير
05:12
and surgeryالعملية الجراحية.
99
300667
1408
والجراحة.
05:14
It's a wonderfulرائع wasteالمخلفات disposalتصرف deviceجهاز.
100
302075
2721
هو جهاز رائع للتخلص من النفايات.
05:16
But I think that it's so good — it doesn't smellرائحة,
101
304796
3618
ولكن أعتقد أنه من الجيد – أنه ليس له رائحة كريهة
05:20
we can put it in our houseمنزل, we can lockقفل it behindخلف a doorباب
102
308414
2779
يمكننا وضعه في منزلنا، و يمكننا قفله وراء باب —
05:23
and I think we'veقمنا lockedمقفل it out of conversationمحادثة too.
103
311193
3004
وأعتقد أننا أقفلناه خارج المحادثة أيضاً.
05:26
We don't have a neutralمحايد wordكلمة for it.
104
314197
1655
ليس لدينا كلمة محايدة لذلك.
05:27
Poop'sفي مؤخرة السفينة not particularlyخصوصا adequateكاف.
105
315852
1943
كلمة (غائط) ليست كلمة لائقة.
05:29
Shitالقرف offendsيسيء people. Fecesالبراز is too medicalطبي.
106
317795
4125
كلمة (قرف) تسيء إلى الناس. و كلمة (فصحة) طبية أكثر من اللازم.
05:33
Because I can't explainشرح otherwiseغير ذلك,
107
321920
2192
لأنه لا يمكنني الشرح خلاف ذلك
05:36
when I look at the figuresالأرقام, what's going on.
108
324112
3568
عندما أنظر إلى الأرقام، و ما يجري.
05:39
We know how to solveحل diarrheaإسهال and sanitationالصرف الصحي,
109
327680
2574
نحن نعرف كيفية حل الإسهال، والصرف الصحي،
05:42
but if you look at the budgetsالميزانيات of countriesبلدان,
110
330254
2330
ولكن إذا نظرتم إلى ميزانيات
05:44
developingتطوير and developedالمتقدمة,
111
332584
2321
البلدان النامية والبلدان المتقدمة
05:46
you'llعليك think there's something wrongخطأ with the mathالرياضيات,
112
334905
2551
سوف تعتقد أن هناك شئ خاطئ حسابياً،
05:49
because you'llعليك expectتوقع absurditiesالسخافات like
113
337456
2826
لأنه سوف تتوقع سخافات مثل
05:52
Pakistanباكستان spendingالإنفاق 47 timesمرات more on its militaryالجيش
114
340282
2882
إنفاق باكستان على قواتها العسكرية أكثر ب 47 مرة
05:55
than it does on waterماء and sanitationالصرف الصحي,
115
343164
2281
مما تنفق على المياه والصرف الصحي،
05:57
even thoughاعتقد 150,000 childrenالأطفال dieموت of diarrheaإسهال
116
345445
2808
على الرغم من أن 150،000 طفل يموتون بسبب الإسهال
06:00
in Pakistanباكستان everyكل yearعام.
117
348253
2099
في باكستان كل عام.
06:02
But then you look at that alreadyسابقا minusculeحرف صغير
118
350352
1960
ولكن عندما تنظر إلى ذلك القدر الضئيل جداً
06:04
waterماء and sanitationالصرف الصحي budgetميزانية,
119
352312
1894
لميزانية المياه والصرف الصحي،
06:06
and 75 to 90 percentنسبه مئويه of it will go on cleanنظيف waterماء supplyيتبرع,
120
354206
3484
ستذهب 75 إلى 90 في المائة منه إلى دعم المياه النظيفة
06:09
whichالتي is great; we all need waterماء.
121
357690
1953
هو أمر عظيم؛ نحن جميعاً بحاجة إلى الماء.
06:11
No one'sواحد من going to refuseرفض cleanنظيف waterماء.
122
359643
2307
لا أحد سيرفض المياه النظيفة.
06:13
But the humbleمتواضع latrineمرحاض, or flushفورة toiletالحمام,
123
361950
2951
ولكن المرحاض المتواضع، أو المرحاض الدافق
06:16
reducesيقلل diseaseمرض by twiceمرتين as much
124
364901
2109
يقلل من المرض بمقدار ضعف
06:19
as just puttingوضع in cleanنظيف waterماء.
125
367010
2424
ما ستنفقه على الماء النظيف.
06:21
Think about it. That little boyصبي
126
369434
1311
فكر في الأمر. ذلك الصبي الصغير
06:22
who'sمنظمة الصحة العالمية runningجري back into his houseمنزل,
127
370745
1855
الذي يجري مرة أخرى إلى منزله
06:24
he mayقد have a niceلطيف, cleanنظيف freshطازج waterماء supplyيتبرع,
128
372600
2110
قد يصبح لديه إمداد مياه نظيفة
06:26
but he's got dirtyقذر handsأيادي that he's going to contaminateلوث his waterماء supplyيتبرع with.
129
374710
4460
ولكن لديه أيدي قذرة ستقوم بتلويث هذا الماء النظيف.
06:31
And I think that the realحقيقة wasteالمخلفات of humanبشري wasteالمخلفات
130
379170
3504
وأعتقد أن الخسارة الحقيقية للنفايات البشرية
06:34
is that we are wastingتبذير it as a resourceمورد
131
382674
2768
هي أننا نقوم بتضييعها كمورد
06:37
and as an incredibleلا يصدق triggerاثار for developmentتطوير,
132
385442
3760
و كنقطة إنطلاق للتنمية
06:41
because these are a fewقليل things that toiletsمراحيض
133
389202
2150
سأذكر القليل من الأشياء التي يمكن للمراحيض
06:43
and poopبراز الانسان itselfبحد ذاتها can do for us.
134
391352
2930
و الغائط نفسه أن تقدمها لنا.
06:46
So a toiletالحمام can put a girlفتاة back in schoolمدرسة.
135
394282
3176
المرحاض يمكنه إرجاع فتاة إلى المدرسة.
06:49
Twenty-fiveخمسة وعشرون percentنسبه مئويه of girlsالفتيات in Indiaالهند dropقطرة out of schoolمدرسة
136
397458
2832
خمسة وعشرون بالمائة من فتيات الهند يتركون المدرسة
06:52
because they have no adequateكاف sanitationالصرف الصحي.
137
400290
3518
لأنه ليس لديهم مرافق صرف صحي مناسبة.
06:55
They'veلقد been used to sittingجلسة throughعبر lessonsالدروس
138
403808
1765
لقد اعتادوا الجلوس خلال الدروس
06:57
for yearsسنوات and yearsسنوات holdingتحتجز it in.
139
405573
2917
لسنوات وسنوات وهم ممتنعين عن قضاء حاجتهم.
07:00
We'veقمنا all doneفعله that, but they do it everyكل day,
140
408490
2760
جميعنا قمنا بذلك من قبل، لكنهم يفعلون ذلك كل يوم
07:03
and when they hitنجاح pubertyسن البلوغ and they startبداية menstruatingطامث,
141
411250
2556
وعندما يصلون سن البلوغ و يبدء الحيض
07:05
it just getsيحصل على too much.
142
413806
2343
يصبح الامر لا يطاق.
07:08
And I understandتفهم that. Who can blameلوم them?
143
416149
3541
وأنا أفهم ذلك. من سيلومهم؟
07:11
So if you metالتقى an educationalistالعالم التربوي and said,
144
419690
1926
إذا إن قابلت أحد القائمين على التعليم و قلت له:
07:13
"I can improveتحسن educationالتعليم attendanceالحضور ratesمعدلات by 25 percentنسبه مئويه
145
421616
2874
"يمكنني تحسين معدلات الإلتحاق بالتعليم بنسبة 25 في المائة
07:16
with just one simpleبسيط thing,"
146
424490
2198
مع شيء بسيط واحد فقط "
07:18
you'dكنت make a lot of friendsاصحاب in educationالتعليم.
147
426688
2813
ستكوّن الكثير من الصداقات في مجال التعليم.
07:21
That's not the only thing it can do for you.
148
429501
2535
هذا ليس الشيء الوحيد الذي يمكن أن يقدمه لكم
07:24
Poopبراز الانسان can cookطبخ your dinnerوجبة عشاء.
149
432036
3060
الغائط يمكنه أن يطهو لك العشاء.
07:27
It's got nutrientsالعناصر الغذائية in it.
150
435096
1694
فهو يحتوي على مغذيات بداخله.
07:28
We ingestابتلاع nutrientsالعناصر الغذائية. We excreteأفرز nutrientsالعناصر الغذائية as well.
151
436790
2461
نحن نهضم المواد الغذائية. ونحن نخرج هذه المواد الغذائية أيضاً.
07:31
We don't keep them all.
152
439251
1852
نحن لا نبقيهم جميعاً.
07:33
In Rwandaرواندا, they are now gettingالحصول على
153
441103
2627
في رواندا، أنهم يحصلون الآن على
07:35
75 percentنسبه مئويه of theirهم cookingطبخ fuelوقود in theirهم prisonالسجن systemالنظام
154
443730
2844
75 في المئة على وقود الطبخ في نظام السجون
07:38
from the contentsمحتويات of prisoners'الأسرى bowelsأحشاء.
155
446574
3362
من محتويات أمعاء السجناء.
07:41
So these are a bunchباقة of inmatesالسجناء in a prisonالسجن in Butareولكن ل.
156
449936
3786
هؤلاء عدد من السجناء في سجن في بوتاري.
07:45
They're genocidalالإبادة الجماعية inmatesالسجناء, mostعظم of them,
157
453722
2152
معظمهم محكوم عليهم بالإعدام
07:47
and they're stirringالتقليب the contentsمحتويات of theirهم ownخاصة latrinesالمراحيض,
158
455874
3648
وهم يحركون محتويات المراحيض الخاصة بهم
07:51
because if you put poopبراز الانسان in a sealedمختوم environmentبيئة, in a tankخزان,
159
459522
3311
لأنه إن قمت بوضع الغائط في بيئة مغلقة، في خزان
07:54
prettyجميلة much like a stomachمعدة,
160
462833
1756
بصورة تشابه المعدة
07:56
then, prettyجميلة much like a stomachمعدة, it givesيعطي off gasغاز,
161
464589
2813
إذا إلى حد كبير مثل المعدة، فإنه سيعطيك غاز
07:59
and you can cookطبخ with it.
162
467402
2025
و بالتالي يمكنك الطهي به.
08:01
And you mightربما think it's just good karmaالكرمة
163
469427
2143
وقد تظن أن هذا نتاج للعاقبة الأخلاقية
08:03
to see these guys stirringالتقليب shitالقرف,
164
471570
2472
أن ترى هؤلاء الرجال يحركون الغائط
08:06
but it's alsoأيضا good economicاقتصادي senseإحساس,
165
474042
2300
ولكنه أيضاً أمر جيد من الناحية الاقتصادية
08:08
because they're savingإنقاذ a millionمليون dollarsدولار a yearعام.
166
476342
2066
نظراً لأنها تقوم بتوفير 1 مليون دولار سنوياً.
08:10
They're cuttingقطع down on deforestationإزالة الغابات,
167
478408
2006
إنهم يخفضون من معدل إزالة الغابات
08:12
and they'veكان عليهم foundوجدت a fuelوقود supplyيتبرع that is inexhaustibleلا ينضب,
168
480414
2903
ولقد وجدوا مصدراً للوقود لا يمكن أن ينضب
08:15
infiniteغير محدود and freeحر at the pointنقطة of productionإنتاج.
169
483317
4742
لانهائي و مجاني في نقطة الإنتاج.
08:20
It's not just in the poorفقير worldالعالمية that poopبراز الانسان can saveحفظ livesالأرواح.
170
488059
3348
ليس فقط في الدول الفقيرة يمكن للغائط أن ينقذ الأرواح.
08:23
Here'sمن هنا a womanالنساء who'sمنظمة الصحة العالمية about to get a doseجرعة
171
491407
2152
هنا إمرأة على وشك الحصول على جرعة
08:25
of the brownبنى stuffأمور in those syringesالمحاقن,
172
493559
1753
من تلك الأشياء بنية اللون في تلك المحاقن
08:27
whichالتي is what you think it is,
173
495312
1936
وهو فعلاً ما تعتقده
08:29
exceptإلا not quiteالى حد كبير, because it's actuallyفعلا donatedتبرع.
174
497248
3044
و لكن ليس تماماً، لأنه في الحقيقة تم التبرع به.
08:32
There is now a newالجديد careerمهنة pathمسار calledمسمي stoolبراز donorالجهات المانحة.
175
500292
2882
الآن هناك مسار وظيفي جديد يدعى مانح البراز.
08:35
It's like the newالجديد spermنطفة donorالجهات المانحة.
176
503174
1820
أنها مثل الجهات المانحة الحيوانات المنوية الجديدة.
08:36
Because she has been sufferingمعاناة from a superbugبكتيريا calledمسمي C. diffفرق,
177
504994
2993
نظراً لأنها تعاني من بكتيريا تسمى (سي-دف)
08:39
and it's resistantمقاومة to antibioticsمضادات حيوية in manyكثير casesالحالات.
178
507987
3444
و هي مقاومة للمضادات الحيوية في كثير من الحالات.
08:43
She's been sufferingمعاناة for yearsسنوات.
179
511431
1512
ظلت تعاني لسنوات.
08:44
She getsيحصل على a doseجرعة of healthyصحي humanبشري fecesالبراز,
180
512943
3092
و تحصل على جرعة صحية من البراز البشري
08:48
and the cureشفاء rateمعدل for this procedureإجراء is 94 percentنسبه مئويه.
181
516035
4481
ونسبة الشفاء لهذه العملية هي 94 في المائة.
08:52
It's astonishingمذهل, but hardlyبالكاد anyoneأي واحد is still doing it.
182
520516
4398
هو لأمر مدهش، ولكن نادراً ما يقوم أحد بذلك الآن.
08:56
Maybe it's the ickإك factorعامل.
183
524914
2022
ربما بسبب عامل القرف.
08:58
That's okay, because there's a teamالفريق of researchابحاث scientistsالعلماء
184
526936
2870
لا بأس، لأن هناك فريقاً من العلماء الباحثين
09:01
in Canadaكندا who have now createdخلقت a stoolبراز sampleعينة,
185
529806
2977
في كندا قاموا الآن بإنشاء عينة براز ،
09:04
a fakeمزورة stoolبراز sampleعينة whichالتي is calledمسمي RePOOPulateRePOOPulate.
186
532783
2784
عينة براز وهمية وهو ما يسمى (ريبوبولاتي).
09:07
So you'dكنت be thinkingتفكير by now, okay, the solution'sمحاليل simpleبسيط,
187
535567
2288
الآن يمكنك التفكير، حسناً، الحل بسيط
09:09
we give everyoneكل واحد a toiletالحمام.
188
537855
1885
سنعطي مرحاضاً للجميع.
09:11
And this is where it getsيحصل على really interestingمثير للإعجاب,
189
539740
2153
و هنا يصبح الأمر حقاً مثيراً للإهتمام
09:13
because it's not that simpleبسيط, because we are not simpleبسيط.
190
541893
2925
لأنه ليس بهذه البساطة، لأننا لسنا بهذه البساطة.
09:16
So the really interestingمثير للإعجاب, excitingمثير work --
191
544818
4093
لذا العمل المثير للإهتمام حقاً --
09:20
this is the engagingجذاب bitقليلا -- in sanitationالصرف الصحي is that
192
548911
2936
هنا أساس الإنخراط --- في المرافق الصحية هو أننا
09:23
we need to understandتفهم humanبشري psychologyعلم النفس.
193
551847
2328
بحاجة إلى فهم نفسية الإنسان.
09:26
We need to understandتفهم softwareالبرمجيات
194
554175
2376
ونحن بحاجة إلى فهم البرمجيات
09:28
as well as just givingإعطاء someoneشخصا ما hardwareالمعدات.
195
556551
2352
بصورة تماثل إعطاء شخص ما الأجهزة.
09:30
They'veلقد foundوجدت in manyكثير developingتطوير countriesبلدان that
196
558903
1782
لقد وجد أنه في العديد من البلدان النامية التي
09:32
governmentsالحكومات have goneذهب in and givenمعطى out freeحر latrinesالمراحيض
197
560685
2722
منحت حكوماتها مراحيض مجانية
09:35
and goneذهب back a fewقليل yearsسنوات laterفي وقت لاحق and foundوجدت that they'veكان عليهم
198
563407
2156
بعد بضع سنوات، ووجدت أن هنالك
09:37
got lots of newالجديد goatماعز shedsحظائر or templesالمعابد or spareإضافي roomsغرف
199
565563
4123
العديد من الإستراحات أو المعابد أو الغرف الإحتياطية
09:41
with theirهم ownersأصحاب happilyبسعادة walkingالمشي pastالماضي them
200
569686
2367
أصحابها يمرون بها بكل سعادة
09:44
and going over to the openفتح defecatingقضاء الحاجة groundأرض.
201
572053
3810
و يذهبوا إلى العراء المفتوح و التغوط هناك.
09:47
So the ideaفكرة is to manipulateمعالجة humanبشري emotionالمشاعر.
202
575863
3024
إذا الفكرة هي التلاعب بالمشاعر الإنسانية.
09:50
It's been doneفعله for decadesعقود. The soapصابون companiesالشركات did it
203
578887
2501
تم إنجاز ذلك على مدى عقود. قامت شركات الصابون
09:53
in the earlyمبكرا 20thعشر centuryمئة عام.
204
581388
1939
في أوائل القرن العشرين.
09:55
They triedحاول sellingيبيع soapصابون as healthyصحي. No one boughtاشترى it.
205
583327
2759
وحاولوا بيع الصابون كسلعة صحية. لم يشتره أحد.
09:58
They triedحاول sellingيبيع it as sexyجنسي. Everyoneكل واحد boughtاشترى it.
206
586086
4167
وحاولوا بيعه كشئ مثير. حينها إشتراه الجميع.
10:02
In Indiaالهند now there's a campaignحملة
207
590253
1355
في الهند الآن هناك حملة
10:03
whichالتي persuadesيقنع youngشاب bridesعرائس
208
591608
2546
تقوم بإقناع المتزوجين حديثاً
10:06
not to marryتزوج into familiesأسر that don't have a toiletالحمام.
209
594154
3098
ألا يتزوجوا من الأسر التي ليس لديها مرحاض.
10:09
It's calledمسمي "No Looمرحاض, No I Do."
210
597252
2668
يطلق عليها "لا يوجد مرحاض، لن أتزوج."
10:11
(Laughterضحك)
211
599920
2347
(ضحك)
10:14
And in caseقضية you think that poster'sالمرسل just propagandaدعاية,
212
602267
1975
وفي حال كنت تعتقد أن الملصق هو فقط لأغراض الدعاية
10:16
here'sمن هنا Priyankaبريانكا, 23 yearsسنوات oldقديم.
213
604242
2100
هذه هي بريانكا، 23 عاماً.
10:18
I metالتقى her last Octoberشهر اكتوبر in Indiaالهند,
214
606342
2121
قابلتها في أكتوبر الماضي في الهند
10:20
and she grewنمت up in a conservativeتحفظا environmentبيئة.
215
608463
3057
و قد نشأت في بيئة محافظة.
10:23
She grewنمت up in a ruralريفي villageقرية in a poorفقير areaمنطقة of Indiaالهند,
216
611520
3096
نشأت في قرية ريفية في منطقة فقيرة في الهند
10:26
and she was engagedمخطوب \ مخطوبة at 14, and then at 21 or so,
217
614616
4166
تمت خطبتها في سن الرابعة عشر، ومن ثم في سن الـحادية و العشرين تقريباً
10:30
she movedانتقل into her in-law'sفي القانون ل houseمنزل.
218
618782
1771
إنتقلت إلى منزل أهل زوجها.
10:32
And she was horrifiedمروع to get there and find
219
620553
2035
و قد فوجئت عندما وصلت هنالك و وجدت
10:34
that they didn't have a toiletالحمام.
220
622588
1292
أنه لم يكن لديهم مرحاض.
10:35
She'dتسلط grownنابعة up with a latrineمرحاض.
221
623880
1367
لقد كبرت و هي تستخدم المراحيض.
10:37
It was no bigكبير dealصفقة, but it was a latrineمرحاض.
222
625247
1954
لم يكن بالأمر الجلل، ولكنه كان مرحاضاً.
10:39
And the first night she was there, she was told
223
627201
2023
و في الليلة الأولى التي قضتها هناك
10:41
that at 4 o'clockالساعة in the morningصباح --
224
629224
1207
في الرابعة صباحاً
10:42
her mother-in-lawحماة " أم الزوج أو أم الزوجة got her up, told her to go outsideفي الخارج
225
630431
2839
أيقظتها حماتها، وأخبرتها أن تذهب إلى الخارج
10:45
and go and do it in the darkداكن in the openفتح.
226
633270
2820
لتقضي حاجتها في الظلام في العراء.
10:48
And she was scaredخائف، خواف، مذعور. She was scaredخائف، خواف، مذعور of drunksالسكارى hangingمعلق around.
227
636090
2070
و قد كانت خائفة من السكارى الذين يتسكعون في الجوار.
10:50
She was scaredخائف، خواف، مذعور of snakesالثعابين. She was scaredخائف، خواف، مذعور of rapeاغتصاب.
228
638160
2874
كانت خائفة من الثعابين. كانت خائفة من الاغتصاب.
10:53
After threeثلاثة daysأيام, she did an unthinkableغير وارد thing.
229
641034
2482
وبعد ثلاثة أيام، قامت بشئ لا يمكن تصوره.
10:55
She left.
230
643516
1740
غادرت.
10:57
And if you know anything about ruralريفي Indiaالهند,
231
645256
1585
وإن كنت تعرف أي شيء عن المناطق الريفية في الهند
10:58
you'llعليك know that's an unspeakablyعلى نحو رديء جدا courageousشجاع thing to do.
232
646841
3478
ستعرف أن ما فعلته أمر شجاع جداً.
11:02
But not just that.
233
650319
1057
ولكن لم تقف عند هذا الحد.
11:03
She got her toiletالحمام, and now she goesيذهب around
234
651376
2412
حصلت على مرحاض لها، والآن هي تجوب
11:05
all the other villagesالقرى in Indiaالهند
235
653788
1598
جميع القرى الأخرى في الهند
11:07
persuadingإقناع other womenنساء to do the sameنفسه thing.
236
655386
1753
و تقوم بإقناع نساء أخريات للقيام بالشئ نفسه.
11:09
It's what I call socialاجتماعي contagionمرض معد, and it's really powerfulقوي
237
657139
3461
هذا ما أسميه بالعدوى الاجتماعية، وهي حقاً قوية
11:12
and really excitingمثير.
238
660600
2175
و مثيرة حقاً.
11:14
Anotherآخر versionالإصدار of this, anotherآخر villageقرية in Indiaالهند
239
662775
2089
أمر مشابه لهذا ، في قرية أخرى في الهند
11:16
nearقريب where Priyankaبريانكا livesالأرواح
240
664864
1997
بالقرب من حيث مكان عيش بريانكا
11:18
is this villageقرية, calledمسمي Lakaraاكارا, and about a yearعام agoمنذ,
241
666861
3875
قرية تسمى لاكارا، وقبل عام تقريباً
11:22
it had no toiletsمراحيض whatsoeverأيا كان.
242
670736
1451
لم يكن بها مراحيض على الإطلاق.
11:24
Kidsأطفال were dyingوفاة of diarrheaإسهال and choleraكوليرا.
243
672187
2294
الأطفال كانوا يموتون من الإسهال والكوليرا.
11:26
Some visitorsالزائرين cameأتى, usingاستخدام variousمختلف behavioralالسلوكية changeيتغيرون tricksالخدع
244
674481
4342
قام بعض الزوار، بإستخدام مختلف حيل التغيير السلوكي
11:30
like puttingوضع out a plateطبق of foodطعام and a plateطبق of shitالقرف
245
678823
2794
مثل وضع طبق من المواد الغذائية و طبق من الغائط
11:33
and watchingمشاهدة the fliesيطير go one to the other.
246
681617
2217
و جعلهم يراقبون الذباب ينتقل من واحد إلى أخر.
11:35
Somehowبطريقة ما, people who'dالذي كنت been thinkingتفكير
247
683834
2567
و بطريقة ما، الناس الذين إعتقدوا
11:38
that what they were doing was not disgustingمقزز at all
248
686401
1529
أن ما يقومون به ليس مقرفاً على الإطلاق
11:39
suddenlyفجأة thought, "Oopsوجه الفتاة."
249
687930
1872
فجأة غيروا هذا التفكير.
11:41
Not only that, but they were ingestingتناول theirهم neighbors'الجيران' shitالقرف.
250
689802
2327
ليس ذلك فحسب بل تنبهوا إلى أنهم كان يبتلعون قاذورات جيرانهم.
11:44
That's what really madeمصنوع them changeيتغيرون theirهم behaviorسلوك.
251
692129
3128
هذا ما جعلها حقاً يغيرون سلوكهم.
11:47
So this womanالنساء, this boy'sأولاد motherأم
252
695257
2536
لذا هذه المرأة، أم هذا الصبي
11:49
installedالمثبتة this latrineمرحاض in a fewقليل hoursساعات.
253
697793
2485
قامت بتركيب المرحاض في بضع ساعات.
11:52
Her entireكامل life, she'dتسلط been usingاستخدام the bananaموز fieldحقل behindخلف,
254
700278
2383
طوال حياتها، كانت تستخدم حقل الموز الذي خلفها
11:54
but she installedالمثبتة the latrineمرحاض in a fewقليل hoursساعات.
255
702661
1568
ولكنها قامت بتركيب المرحاض في بضع ساعات.
11:56
It costكلفة nothing. It's going to saveحفظ that boy'sأولاد life.
256
704229
3673
ذلك لم يكلفها شيئاً. بل سينقذ هذا حياة ذلك الطفل.
11:59
So when I get despondentجزع about the stateحالة of sanitationالصرف الصحي,
257
707902
3191
لذا عندما أمر بحالة يأس من أوضاع الصرف الصحي
12:03
even thoughاعتقد these are prettyجميلة excitingمثير timesمرات
258
711093
2196
على الرغم من أن هذه أوقات مثيرة
12:05
because we'veقمنا got the Billمشروع قانون and Melindaميليندا Gatesغيتس Foundationالمؤسسة
259
713289
2578
لأن جعلنا مؤسسة (بيل و ميلندا جيتس)
12:07
reinventingإعادة اختراع the toiletالحمام, whichالتي is great,
260
715867
2062
تعيد إختراع المرحاض، هو أمر عظيم
12:09
we'veقمنا got Mattمات Damonدامون going on bathroomحمام strikeإضراب,
261
717929
2554
معنا قام مات ديمون (ممثل مشهور) بعمل إضراب عن قضاء الحاجة
12:12
whichالتي is great for humanityإنسانية, very badسيئة for his colonالقولون.
262
720483
3735
وهو الأمر العظيم للبشرية، و السيئ جداً لأمعاءه.
12:16
But there are things to worryقلق about.
263
724218
1714
ولكن هناك أشياء تبعث على القلق
12:17
It's the mostعظم off-trackعن مسارها Millenniumألف Developmentتطوير Goalهدف.
264
725932
2758
هو أكثر هدف خارج عن المسار للتنمية البشرية.
12:20
It's about 50 or so yearsسنوات off trackمسار.
265
728690
2346
حوالي 50 سنة تقريباً خارج المسار الصحيح.
12:23
We're not going to meetيجتمع targetsأهداف,
266
731036
1336
نحن لن نصل إلى أهدافنا
12:24
providingتوفير people with sanitationالصرف الصحي at this rateمعدل.
267
732372
3285
إن قمنا بتزويد الناس بالصرف الصحي على المعدل.
12:27
So when I get sadحزين about sanitationالصرف الصحي,
268
735657
3481
لذا عندما أكون حزينة حول وضع الصرف الصحي
12:31
I think of Japanاليابان, because Japanاليابان 70 yearsسنوات agoمنذ
269
739138
3319
أفكر في اليابان، لأن اليابان قبل 70 سنة
12:34
was a nationالأمة of people who used pitحفرة latrinesالمراحيض
270
742457
2589
كانت دولة يستخدم شعبها مراحيض الحُفر
12:37
and wipedمسحت with sticksالعصي,
271
745046
2132
و يتنظفون بالعيدان
12:39
and now it's a nationالأمة of what are calledمسمي WoshurettosWoshurettos,
272
747178
3327
والآن هي من الدول التي ندعوها (الووشوريتوس)
12:42
washletwashlet toiletsمراحيض.
273
750505
1480
أي المراحيض المغسولة.
12:43
They have in-builtالمدمج في bidetبيديت nozzlesفوهات for a lovelyجميل,
274
751985
2344
لديهم فوهات إغتسال جميلة الصنع
12:46
hands-freeالأيدي الحرة cleaningتنظيف experienceتجربة,
275
754329
2745
تجربة النظافة دون إستخدام اليدين
12:49
and they have variousمختلف other featuresالميزات
276
757074
2172
و لديهم العديد من المميزات الأخرى
12:51
like a heatedمسخن seatمقعد and an automaticتلقائي lid-raisingرفع الغطاء، deviceجهاز
277
759246
2975
مثل المقعد الساخن وجهاز رفع الغطاء التلقائي
12:54
whichالتي is knownمعروف as the "marriage-saverالزواج التوقف."
278
762221
2341
الذي يعرف باسم " منقذ الزواج".
12:56
(Laughterضحك)
279
764562
1456
(ضحك)
12:58
But mostعظم importantlyالأهم, what they have doneفعله in Japanاليابان,
280
766018
2405
ولكن أهم ما فعلته اليابان
13:00
whichالتي I find so inspirationalملهم,
281
768423
1500
و الذي أجده ملهما جداً
13:01
is they'veكان عليهم broughtجلبت the toiletالحمام out from behindخلف the lockedمقفل doorباب.
282
769923
2564
هو أنهم قد أحضروا المرحاض من وراء الباب المغلق.
13:04
They'veلقد madeمصنوع it conversationalتحادثي.
283
772487
1501
و جعلوه جزءاً من المحادثة.
13:05
People go out and upgradeتطوير theirهم toiletالحمام.
284
773988
3402
الناس يخرجون ليقوموا بتحسين مرحاضهم.
13:09
They talk about it. They'veلقد sanitizedمطهرة it.
285
777390
4408
يتحدثون حول الأمر. لقد قاموا بتطهيره.
13:13
I hopeأمل that we can do that. It's not a difficultصعب thing to do.
286
781798
4480
آمل أن نستطيع فعل ذلك. القيام بذلك ليس بالأمر الصعب.
13:18
All we really need to do
287
786278
2270
ما نحن حقاً بحاجة إلى القيام به
13:20
is look at this issueالقضية
288
788548
1842
هو أن ننظر إلى هذه المشكلة
13:22
as the urgentالعاجلة, shamefulمخجل issueالقضية that it is.
289
790390
4312
كحالة طارئة ، حالة مخجلة يجب علاجها.
13:26
And don't think that it's just in the poorفقير worldالعالمية that things are wrongخطأ.
290
794702
2773
ولا تعتقدوا أن هذه الأشياء الخاطئة موجودة فقط في الدول الفقيرة.
13:29
Our sewersبالوعة are crumblingتفتت.
291
797475
2164
المجاري لدينا تتهدم وتتفتت شيئاً فشيئاً .
13:31
Things are going wrongخطأ here too.
292
799639
2167
الأمور تسير بشكل خاطئ هنا أيضاً
13:33
The solutionحل to all of this is prettyجميلة easyسهل.
293
801806
2899
الحل لكل ذلك سهل جداً.
13:36
I'm going to make your livesالأرواح easyسهل this afternoonبعد الظهر
294
804705
1721
سأجعل حياتكم سهلة جداً ظهر هذا اليوم
13:38
and just askيطلب you to do one thing,
295
806426
2353
و سأطلب منكم أن تقوموا بشئ واحد فقط
13:40
and that's to go out, protestوقفة احتجاجية,
296
808779
3076
و هو الخروج، والاحتجاج
13:43
speakتحدث about the unspeakableلا يوصف,
297
811855
2238
تحدثوا عن ما يصعب الحديث عنه
13:46
and talk shitالقرف.
298
814093
1539
تحدثوا بقذارة.
13:47
Thank you.
299
815632
1954
شكراً.
13:49
(Applauseتصفيق)
300
817586
5324
(تصفيق)
Translated by Lahoucine Atourki
Reviewed by Mohamed Nader

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rose George - Curious journalist
Rose George looks deeply into topics that are unseen but fundamental, whether that's sewers or latrines or massive container ships or pirate hostages or menstrual hygiene.

Why you should listen

Rose George thinks, researches, writes and talks about the hidden, the undiscussed. Among the everyone-does-it-no-one-talks-about-it issues she's explored in books and articles: sanitation (and poop in general). Diarrhea is a weapon of mass destruction, says the UK-based journalist and author, and a lack of access to toilets is at the root of our biggest public health crisis. In 2012, two out of five of the world’s population had nowhere sanitary to go.

The key to turning around this problem, says George: Let’s drop the pretense of “water-related diseases” and call out the cause of myriad afflictions around the world as what they are -- “poop-related diseases” that are preventable with a basic toilet. George explores the problem in her book The Big Necessity: The Unmentionable World of Human Waste and Why It Matters and in a fabulous special issue of Colors magazine called "Shit: A Survival Guide." Read a sample chapter of The Big Necessity >>

Her latest book, on an equally hidden world that touches almost everything we do, is Ninety Percent of Everything: Inside Shipping, the Invisible Industry That Puts Clothes on Your Back, Gas in Your Car, Food on Your Plate. Read a review >> 

 In the UK and elsewhere, you'll find the book titled Deep Sea and Foreign Going: Inside Shipping, the Invisible Industry the Brings You 90% of Everything.

More profile about the speaker
Rose George | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee