ABOUT THE SPEAKER
Rose George - Curious journalist
Rose George looks deeply into topics that are unseen but fundamental, whether that's sewers or latrines or massive container ships or pirate hostages or menstrual hygiene.

Why you should listen

Rose George thinks, researches, writes and talks about the hidden, the undiscussed. Among the everyone-does-it-no-one-talks-about-it issues she's explored in books and articles: sanitation (and poop in general). Diarrhea is a weapon of mass destruction, says the UK-based journalist and author, and a lack of access to toilets is at the root of our biggest public health crisis. In 2012, two out of five of the world’s population had nowhere sanitary to go.

The key to turning around this problem, says George: Let’s drop the pretense of “water-related diseases” and call out the cause of myriad afflictions around the world as what they are -- “poop-related diseases” that are preventable with a basic toilet. George explores the problem in her book The Big Necessity: The Unmentionable World of Human Waste and Why It Matters and in a fabulous special issue of Colors magazine called "Shit: A Survival Guide." Read a sample chapter of The Big Necessity >>

Her latest book, on an equally hidden world that touches almost everything we do, is Ninety Percent of Everything: Inside Shipping, the Invisible Industry That Puts Clothes on Your Back, Gas in Your Car, Food on Your Plate. Read a review >> 

 In the UK and elsewhere, you'll find the book titled Deep Sea and Foreign Going: Inside Shipping, the Invisible Industry the Brings You 90% of Everything.

More profile about the speaker
Rose George | Speaker | TED.com
TED2013

Rose George: Let's talk crap. Seriously.

Rose George: Szarcséplés. Felsőfokon.

Filmed:
1,753,944 views

2013-at írunk, a világon mégis 2,5 milliárd ember a legalapvetőbb egészségügyi vécéhez sem fér hozzá. S ha nincsen klotyó, hova kerül a barna maci? Az utcára, valószínűleg a víz- és ételforrások mellé, s így elmondhatatlan sok halált és szennyezést okoz. Csatolják be biztonsági övüket, és hallgassák meg Rose George szókimondó, vicces és hatásos előadását, egy régebben kimondhatatlan problémáról.
- Curious journalist
Rose George looks deeply into topics that are unseen but fundamental, whether that's sewers or latrines or massive container ships or pirate hostages or menstrual hygiene. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's talk dirtypiszkos.
0
532
4112
Csapjunk bele! De jó mélyen.
00:16
A fewkevés yearsévek agoezelőtt, oddlyfurcsán enoughelég,
1
4644
2736
Néhány évvel ezelőtt, hiszik vagy sem,
00:19
I neededszükséges the bathroomfürdőszoba,
2
7380
2734
rámjött a szükség.
00:22
and I foundtalál one, a publicnyilvános bathroomfürdőszoba,
3
10114
3350
Találtam is egy nyilvános illemhelyet.
00:25
and I wentment into the stallistálló,
4
13464
2364
Bementem a fülkébe,
00:27
and I preparedelőkészített to do what I'd doneKész mosta legtöbb of my life:
5
15828
3297
nekiveselkedtem,
hogy elvégezzem a dolgom:
00:31
use the toiletWC, flushflush the toiletWC, forgetelfelejt about the toiletWC.
6
19125
4542
használom, leöblítem, majd tojok rá!
00:35
And for some reasonok that day, insteadhelyette,
7
23667
2081
De ehelyett azon a napon
00:37
I askedkérdezte myselfmagamat a questionkérdés,
8
25748
2184
felötlött bennem egy kérdés.
00:39
and it was, where does this stuffdolog go?
9
27932
3876
Ez volt: mi folyik itt? És hova?
00:43
And with that questionkérdés, I foundtalál myselfmagamat plungedzuhant
10
31808
3892
S a kérdés nyomán nyakig merültem
00:47
into the worldvilág of sanitationhigiénia --
11
35700
4024
a közhigiénia világába –
00:51
there's more comingeljövetel -- (LaughterNevetés) —
12
39724
1565
milyen poén! – (Nevetés)
00:53
sanitationhigiénia, toiletsWC and pooptat,
13
41289
4569
a higiénia, vécékagyló és a kaki világába,
00:57
and I have yetmég to emergefelbukkan.
14
45858
3073
s még nem sikerült kikecmeregnem.
01:00
And that's because it's suchilyen an enragingpofa,
15
48931
2305
Oka: az árnyékszék dühítő,
01:03
yetmég engagingmegnyerő placehely to be.
16
51236
3216
de mégis lélegzetelállító hely.
01:06
To go back to that toiletWC,
17
54452
3256
Visszatérve ahhoz a vécéhez:
01:09
it wasn'tnem volt a particularlykülönösen fancydíszes toiletWC,
18
57708
2794
nem volt épp luxusklotyó,
01:12
it wasn'tnem volt as niceszép as this one
19
60502
1435
s nem is olyan szép, mint ez:
01:13
from the WorldVilág ToiletWC-vel OrganizationSzervezet.
20
61937
2931
a Toalett Világszervezet vécéje.
01:16
That's the other WTOWTO. (LaughterNevetés)
21
64868
4267
Ez a másik WTO. (Nevetés)
01:21
But it had a lockablezárható doorajtó, it had privacyAdatvédelem, it had watervíz,
22
69135
3614
De annak a vécének is
volt ajtaja, s volt víz is,
01:24
it had soapszappan so I could washmosás my handskezek,
23
72749
2264
szappan is, szóval, tudtam kezet mosni.
01:27
and I did because I'm a woman, and we do that.
24
75013
3064
Mostam is, mivel nő vagyok,
és a nők kezet mosnak.
01:30
(LaughterNevetés) (ApplauseTaps)
25
78077
5608
(Nevetés) (Taps)
01:35
But that day, when I askedkérdezte that questionkérdés,
26
83685
2411
Amikor megmozdult bennem a kíváncsiság,
01:38
I learnedtanult something, and that was that I'd grownfelnőtt up thinkinggondolkodás
27
86096
2733
rájöttem: egész életemben úgy véltem,
01:40
that a toiletWC like that was my right,
28
88829
2215
jogom van ilyen vécére,
01:43
when in facttény it's a privilegekiváltság.
29
91044
3178
habár ez valójában kiváltság.
01:46
2.5 billionmilliárd, ezermillió people worldwidevilágszerte have no adequatemegfelelő toiletWC.
30
94222
5259
Világszerte 2,5 milliárd embernek
nincsen megfelelő vécéje.
01:51
They don't have a bucketvödör or a boxdoboz.
31
99481
3940
Nincs sem vödrük, sem dobozuk.
01:55
FortyNegyven percentszázalék of the worldvilág with no adequatemegfelelő toiletWC.
32
103421
4208
A világ 40%-nak nincs megfelelő vécéje.
01:59
And they have to do what this little boyfiú is doing
33
107629
2497
Azt csinálják, amit ez a kisfiú
02:02
by the sideoldal of the MumbaiMumbai AirportRepülőtér expresswayautópálya,
34
110126
2935
a mumbai repülőtérhez vezető autóúton.
02:05
whichmelyik is calledhívott opennyisd ki defecationszékletürítés,
35
113061
2648
Ezt nyilvános székelésnek hívják.
02:07
or poo-pooingEddigi epizódcímek in the opennyisd ki.
36
115709
3355
Magyarul kinn kakil.
02:11
And he does that everyminden day,
37
119064
2234
Nem egyszer, hanem minden nap.
02:13
and everyminden day, probablyvalószínűleg, that guy in the picturekép
38
121298
2499
A képen levő pasas pedig minden nap
02:15
walkssétál on by,
39
123797
1854
elmegy mellette,
02:17
because he seeslát that little boyfiú, but he doesn't see him.
40
125651
3458
mert látja a kisfiút, de észre nem veszi.
02:21
But he should, because the problemprobléma
41
129109
2120
Pedig jól tenné.
02:23
with all that pooptat lyingfekvő around
42
131229
2360
A sok szanaszét heverő kakival az a baj,
02:25
is that pooptat carrieshordoz passengersaz utasok.
43
133589
3008
hogy a szar nem jár egyedül.
02:28
FiftyÖtven communicableközölhető diseasesbetegségek like to travelutazás in humanemberi shitszar.
44
136597
4299
50 fertőző betegség honos
az emberi ürülékben.
02:32
All those things, the eggstojás, the cystsciszták,
45
140896
2421
Ezek mind, valamint a peték,
az élősködők cisztái,
02:35
the bacteriabaktériumok, the virusesvírusok, all those can travelutazás
46
143317
2776
a baktériumok, a vírusok:
02:38
in one gramGram of humanemberi fecesszéklet.
47
146093
3408
mind együtt laknak 1 g emberi ürülékben.
02:41
How? Well, that little boyfiú will not have washedmosott his handskezek.
48
149501
3712
Hogyan? Nos, a kisfiú nem mos kezet.
02:45
He's barefootmezítláb. He'llŐ lesz runfuss back into his houseház,
49
153213
2496
Mezítláb van. Hazaszalad
02:47
and he will contaminateszennyezheti his drinkingivás watervíz and his foodélelmiszer
50
155709
3655
és megfertőzi az ivóvizét, az ennivalóját
02:51
and his environmentkörnyezet
51
159364
1404
és környezetét
02:52
with whatevertök mindegy diseasesbetegségek he maylehet be carryingszállítás
52
160768
2397
olyan betegségekkel,
02:55
by fecalbélsár particlesrészecskéket that are on his fingersujjak and feetláb.
53
163165
5749
amit székletével
az ujjain és talpán hordoz.
03:00
In what I call the flushed-and-plumbedelpirult és plumbed worldvilág
54
168914
2272
Az öblített és csövezett világban,
03:03
that mosta legtöbb of us in this roomszoba are luckyszerencsés to liveélő in,
55
171186
2627
amelyben van szerencsénk élni,
03:05
the mosta legtöbb commonközös symptomstünetek associatedtársult with those diseasesbetegségek,
56
173813
3049
e betegségek
leggyakoribb tünete a hasmenés.
03:08
diarrheahasmenés, is now a bitbit of a joketréfa.
57
176862
2826
A hasmenés? Az is betegség?
03:11
It's the runsfut, the HersheyHershey squirtszsákállatok, the squitssquits.
58
179688
3691
A hasmars? A szapora? A fosás?
03:15
Where I come from, we call it DelhiDelhi bellyhas,
59
183379
1850
Nálunk utazók hasmenésének becézték.
03:17
as a legacyörökség of empireBirodalom.
60
185229
2608
A kifejezés afféle birodalmi örökség.
03:19
But if you searchKeresés for a stockKészlet photofénykép of diarrheahasmenés
61
187837
3740
Ha azonban a hasmenésről fotót keresünk,
03:23
in a leadingvezető photofénykép imagekép agencyügynökség,
62
191577
2791
pl. egy elismert fotóstúdióban,
03:26
this is the picturekép that you come up with.
63
194368
2020
ez ugrik elő:
03:28
(LaughterNevetés)
64
196388
1865
(Nevetés)
03:30
Still not sure about the bikinibikini.
65
198253
5179
A bikinit most sem értem.
03:35
And here'sitt anotheregy másik imagekép of diarrheahasmenés.
66
203432
2496
Itt egy másik kép a hasmenésről.
03:37
This is MarieMarie SayleeSaylee, ninekilenc monthshónap oldrégi.
67
205928
3112
Ez a kilenc hónapos Marie Saylee.
03:41
You can't see her, because she's buriedeltemetett
68
209040
1799
Nem láthatják, mert eltemették.
03:42
underalatt that greenzöld grass in a little villagefalu in LiberiaLibéria,
69
210839
3283
Ide, a zöld fű alá,
egy libériai falucskában,
03:46
because she diedmeghalt in threehárom daysnapok from diarrheahasmenés --
70
214122
3562
mert 3 nap alatt belehalt a hasmenésbe.
03:49
the HersheyHershey squirtszsákállatok, the runsfut, a joketréfa.
71
217684
3629
A hasmarsba. A fosásba. Abba a viccbe.
03:53
And that's her dadapu.
72
221313
2479
Ez az apukája.
03:55
But she wasn'tnem volt aloneegyedül that day,
73
223792
1562
Azon a napon nemcsak Marie,
03:57
because 4,000 other childrengyermekek diedmeghalt of diarrheahasmenés,
74
225354
3800
hanem 4 000 más gyerek
halt meg hasmenésben,
04:01
and they do everyminden day.
75
229154
2670
és ez így megy minden nap.
04:03
DiarrheaHasmenés is the secondmásodik biggestlegnagyobb killergyilkos of childrengyermekek worldwidevilágszerte,
76
231824
4999
A hasmenés a világ 2. lepusztítóbb
gyermekbetegsége.
04:08
and you've probablyvalószínűleg been askedkérdezte to caregondoskodás about things
77
236823
2672
Gyakorta kérik figyelmüket,
együttérzésüket
04:11
like HIVHIV/AIDSAIDS or T.B. or measleskanyaró,
78
239495
3161
az AIDS, a tbc, a himlő okán.
04:14
but diarrheahasmenés killsöl more childrengyermekek
79
242656
1344
A hasmenés több gyereket öl meg,
04:16
than all those threehárom things put togetheregyütt.
80
244000
3712
mint a másik három betegség együttesen.
04:19
It's a very potenterős weaponfegyver of masstömeg destructionmegsemmisítés.
81
247712
4342
Nagyon hatékony tömegpusztító fegyver.
04:24
And the costköltség to the worldvilág is immenseóriási:
82
252054
3148
A világ hatalmas árat fizet érte:
04:27
260 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár lostelveszett everyminden yearév
83
255202
2489
évente 260 milliárd dollárra rúg
04:29
on the lossesveszteség to poorszegény sanitationhigiénia.
84
257691
2993
az elégtelen higiénia okozta veszteség.
04:32
These are cholerakolera bedságy in HaitiHaiti.
85
260684
1681
Ezek haiti kolerabetegek ágyai.
04:34
You'llYou'll have heardhallott of cholerakolera, but we don't hearhall about diarrheahasmenés.
86
262365
3499
A koleráról nyilván hallottak már,
a hasmenésről nem.
04:37
It getsjelentkeznek a fractiontöredék of the attentionFigyelem and fundingfinanszírozás
87
265864
2184
A többi betegségnek kijáró figyelem
04:40
givenadott to any of those other diseasesbetegségek.
88
268048
3716
és pénz töredékét kapja csak.
04:43
But we know how to fixerősít this.
89
271764
2412
Tudjuk, mit kell tennünk.
04:46
We know, because in the mid-középső-19thth centuryszázad,
90
274176
3520
Azért, mert a 19. század közepén
04:49
wonderfulcsodálatos VictorianViktoriánus engineersmérnökök
91
277696
2389
remek viktoriánus mérnökök
04:52
installedtelepítve systemsrendszerek of sewersszennyvízcsatornák and wastewaterszennyvíz treatmentkezelés
92
280085
2803
szennyvízcsatorna-rendszert kiviteleztek,
04:54
and the flushflush toiletWC, and diseasebetegség droppedcsökkent dramaticallydrámaian.
93
282888
4711
no meg az öblítős vécét.
A kolera gyakorisága drámaian csökkent.
04:59
ChildGyermek mortalityhalálozás droppedcsökkent by the mosta legtöbb
94
287599
1909
A történelem során ekkor
05:01
it had ever droppedcsökkent in historytörténelem.
95
289508
2190
csökkent leginkább a gyermekhalálozás.
05:03
The flushflush toiletWC was votedszavazott the bestlegjobb medicalorvosi advanceelőleg
96
291698
2946
Az öblítős toalett volt
a legjelentősebb orvosi előrelépés
05:06
of the last 200 yearsévek by the readersolvasók of the BritishBrit MedicalOrvosi JournalNapló,
97
294644
3180
az elmúlt 200 évben
a British Medical Journal olvasói szerint,
05:09
and they were choosingkiválasztása over the PillTabletta, anesthesiaérzéstelenítés,
98
297824
2843
pedig a fogamzásgátlóra,
az érzéstelenítésre és sebészetre
05:12
and surgerysebészet.
99
300667
1408
is voksolhattak.
05:14
It's a wonderfulcsodálatos wastehulladék disposalártalmatlanítása deviceeszköz.
100
302075
2721
Az ürülék eltüntetésének ez remek módja.
05:16
But I think that it's so good — it doesn't smellszag,
101
304796
3618
Azt hiszem, azért annyira jó,
mert... nem bűzlik,
05:20
we can put it in our houseház, we can lockzár it behindmögött a doorajtó
102
308414
2779
otthonaink része,
az ajtót is rázárhatjuk, –
05:23
and I think we'vevoltunk lockedzárt it out of conversationbeszélgetés too.
103
311193
3004
és legszívesebben hallgatunk róla.
05:26
We don't have a neutralsemleges wordszó for it.
104
314197
1655
Semleges szavunk nincs is rá.
05:27
Poop'sPoop barátait not particularlykülönösen adequatemegfelelő.
105
315852
1943
A "kaki" nem túl illendő.
05:29
ShitSzar offendssért people. FecesSzéklet is too medicalorvosi.
106
317795
4125
A "szar" sérti egyesek fülét.
A "széklet" túl kórházszagú.
05:33
Because I can't explainmegmagyarázni otherwisemásképp,
107
321920
2192
Mással nem lehet magyarázni
05:36
when I look at the figuresszámadatok, what's going on.
108
324112
3568
az adatokat, mindazt, ami történik.
05:39
We know how to solvemegfejt diarrheahasmenés and sanitationhigiénia,
109
327680
2574
Tudjuk: a hasmenésre
a higiénia a megoldás,
05:42
but if you look at the budgetsköltségvetések of countriesországok,
110
330254
2330
de ha megnézzük
a fejlett és fejlődő országok
költségvetését,
05:44
developingfejlesztés and developedfejlett,
111
332584
2321
05:46
you'llazt is megtudhatod think there's something wrongrossz with the mathmatematikai,
112
334905
2551
mintha valami baj lenne a számításokkal.
05:49
because you'llazt is megtudhatod expectelvár absurditiesabszurd like
113
337456
2826
Olyan képtelenségekre akadunk,
05:52
PakistanPakisztán spendingkiadások 47 timesalkalommal more on its militarykatonai
114
340282
2882
hogy Pakisztán 47-szer annyit költ
a hadügyre,
05:55
than it does on watervíz and sanitationhigiénia,
115
343164
2281
mint vízre vagy közegészségre,
05:57
even thoughbár 150,000 childrengyermekek diemeghal of diarrheahasmenés
116
345445
2808
annak ellenére, hogy évente
Pakisztánban 150 000 gyerek
06:00
in PakistanPakisztán everyminden yearév.
117
348253
2099
hal bele a hasmenésbe.
06:02
But then you look at that alreadymár minusculeminuscule
118
350352
1960
Ami azt a picurka költségvetést illeti,
06:04
watervíz and sanitationhigiénia budgetköltségvetés,
119
352312
1894
amit ivóvízre és higiéniára szántak:
06:06
and 75 to 90 percentszázalék of it will go on cleantiszta watervíz supplykínálat,
120
354206
3484
75-90%-át az ivóvízellátásra folyósítják.
06:09
whichmelyik is great; we all need watervíz.
121
357690
1953
S nem is ez a baj. Szükségünk van vízre.
06:11
No one'sazok going to refusehulladékgyűjtő cleantiszta watervíz.
122
359643
2307
Senki nem mond nemet egy pohár hűs vízre.
06:13
But the humblealázatos latrinelatrina, or flushflush toiletWC,
123
361950
2951
Azonban a vécé, azaz az öblítős toalett
06:16
reducescsökkenti a diseasebetegség by twicekétszer as much
124
364901
2109
kétszer jobban csökkenti a betegséget,
06:19
as just puttingelhelyezés in cleantiszta watervíz.
125
367010
2424
mint a tiszta víz.
06:21
Think about it. That little boyfiú
126
369434
1311
Hogy miért? A képen a fiú
06:22
who'saki runningfutás back into his houseház,
127
370745
1855
hazaszalad.
06:24
he maylehet have a niceszép, cleantiszta freshfriss watervíz supplykínálat,
128
372600
2110
Talán van otthon tiszta víz.
06:26
but he's got dirtypiszkos handskezek that he's going to contaminateszennyezheti his watervíz supplykínálat with.
129
374710
4460
De a beszennyezett kezével
már meg is fertőzte.
06:31
And I think that the realigazi wastehulladék of humanemberi wastehulladék
130
379170
3504
Szerintem az emberi ürüléket elherdáljuk.
06:34
is that we are wastingpazarlás it as a resourceforrás
131
382674
2768
Erőforrás, amelyet elkótyavetyélünk,
06:37
and as an incrediblehihetetlen triggerravasz for developmentfejlődés,
132
385442
3760
pedig hihetetlen fejlődést ösztönözhetne,
06:41
because these are a fewkevés things that toiletsWC
133
389202
2150
mert az illemhelyek és a szar
06:43
and pooptat itselfmaga can do for us.
134
391352
2930
igencsak hasznunkra válhatnak.
06:46
So a toiletWC can put a girllány back in schooliskola.
135
394282
3176
Iskolai vécé több lánytanulót jelent.
06:49
Twenty-fiveHúsz-öt percentszázalék of girlslányok in IndiaIndia dropcsepp out of schooliskola
136
397458
2832
Indiában a lányok negyede azért
marad ki az iskolából,
06:52
because they have no adequatemegfelelő sanitationhigiénia.
137
400290
3518
mert nincs megfelelő higiénia.
06:55
They'veŐk már been used to sittingülés throughkeresztül lessonstanulságok
138
403808
1765
Évekig ültek az órákon
06:57
for yearsévek and yearsévek holdingholding it in.
139
405573
2917
visszatartva, szorongva.
07:00
We'veMost már all doneKész that, but they do it everyminden day,
140
408490
2760
Persze, mind átestünk ezen.
De ők minden egyes nap.
07:03
and when they hittalálat pubertypubertás and they startRajt menstruatingmenstruál,
141
411250
2556
Amikor elérték a serdülőkort,
és menstruálni kezdtek,
07:05
it just getsjelentkeznek too much.
142
413806
2343
az már több volt a soknál.
07:08
And I understandmegért that. Who can blamefeddés them?
143
416149
3541
Teljesen érthető. Ki is okolhatná őket?
07:11
So if you mettalálkozott an educationalistpedagógus and said,
144
419690
1926
Mondjuk, oktatási
szakértőnk kijelentené:
07:13
"I can improvejavul educationoktatás attendancerészvétel ratesárak by 25 percentszázalék
145
421616
2874
"25%-kal növelhetem
az oktatásban lévők számát
07:16
with just one simpleegyszerű thing,"
146
424490
2198
egy egyszerű dologgal" –
07:18
you'djobb lenne, ha make a lot of friendsbarátok in educationoktatás.
147
426688
2813
sok pedagógus barátot szereznénk, nem?
07:21
That's not the only thing it can do for you.
148
429501
2535
De ez még nem minden.
07:24
PoopTat can cookszakács your dinnervacsora.
149
432036
3060
A kaki megfőzheti a vacsoránkat is.
07:27
It's got nutrientstápanyagok in it.
150
435096
1694
Tápanyagokat tartalmaz.
07:28
We ingestnyelje nutrientstápanyagok. We excretekiüríteni nutrientstápanyagok as well.
151
436790
2461
A tápanyagokat bekajáljuk. Majd kiüritjük.
07:31
We don't keep them all.
152
439251
1852
Nem használunk fel mindent.
07:33
In RwandaRuanda, they are now gettingszerzés
153
441103
2627
A ruandai börtönökben
07:35
75 percentszázalék of theirazok cookingfőzés fuelüzemanyag in theirazok prisonbörtön systemrendszer
154
443730
2844
a főzésre használt tüzelőanyag 75%-át
07:38
from the contentstartalom of prisoners'foglyok bowelsbelek.
155
446574
3362
.a foglyok székletéből nyerik.
07:41
So these are a bunchcsokor of inmatesfogvatartottak in a prisonbörtön in ButareButare.
156
449936
3786
Itt egy csapat foglyot látnak
a butarei börtönből.
07:45
They're genocidalnépirtó inmatesfogvatartottak, mosta legtöbb of them,
157
453722
2152
Többségük tömeggyilkos,
07:47
and they're stirringkeverés the contentstartalom of theirazok ownsaját latrineslatrina,
158
455874
3648
és itt keverik a vécéjük tartalmát,
07:51
because if you put pooptat in a sealedlezárt environmentkörnyezet, in a tanktartály,
159
459522
3311
mert zárt környezetben, tartályban,
07:54
prettyszép much like a stomachgyomor,
160
462833
1756
az emésztőrendszerünkhöz hasonlóan
07:56
then, prettyszép much like a stomachgyomor, it givesad off gasgáz,
161
464589
2813
a salakanyag gázt fejleszt,
07:59
and you can cookszakács with it.
162
467402
2025
amivel főzni lehet.
08:01
And you mightesetleg think it's just good karmaKarma
163
469427
2143
Ugye, milyen sorsszerű, jó karma,
08:03
to see these guys stirringkeverés shitszar,
164
471570
2472
hogy pont ezek az alakok keverik a szart.
08:06
but it's alsois good economicgazdasági senseérzék,
165
474042
2300
Nemcsak jó karma ez, hanem kifizetődő is:
08:08
because they're savingmegtakarítás a millionmillió dollarsdollár a yearév.
166
476342
2066
így évente 1 millió USD-t takarítanak meg.
08:10
They're cuttingvágás down on deforestationerdőirtás,
167
478408
2006
Csökkentik az erdőirtást,
08:12
and they'veők már foundtalál a fuelüzemanyag supplykínálat that is inexhaustiblekimeríthetetlen,
168
480414
2903
kimeríthetetlen energiaforráshoz jutottak,
08:15
infinitevégtelen and freeingyenes at the pointpont of productionTermelés.
169
483317
4742
korlátlan, ingyenes, és helyben gyártják.
08:20
It's not just in the poorszegény worldvilág that pooptat can savementés liveséletét.
170
488059
3348
A kaki nemcsak
a fejlődő világban ment életet.
08:23
Here'sItt van a woman who'saki about to get a doseadag
171
491407
2152
A képen a hölgy mindjárt
08:25
of the brownbarna stuffdolog in those syringesfecskendők,
172
493559
1753
kap pár fecskendőnyi barna macit.
08:27
whichmelyik is what you think it is,
173
495312
1936
Igen, bizony, azt, amire gondolnak.
08:29
exceptkivéve not quiteegészen, because it's actuallytulajdonképpen donatedadományozott.
174
497248
3044
Bár ezt itt konkrétan donor adta.
08:32
There is now a newúj careerkarrier pathpálya calledhívott stoolszéklet donordonor.
175
500292
2882
Nemcsak vért, székletet is lehet adni.
08:35
It's like the newúj spermsperma donordonor.
176
503174
1820
Mint ahogy vannak spermadonorok is.
08:36
Because she has been sufferingszenvedő from a superbugszuperbaktériumot calledhívott C. diffdiff,
177
504994
2993
A hölgy egy szuperkórokozóban,
az ún. C. diff-ben szenved,
08:39
and it's resistantellenálló to antibioticsantibiotikumok in manysok casesesetek.
178
507987
3444
amely gyakran antibiotikum-rezisztens.
08:43
She's been sufferingszenvedő for yearsévek.
179
511431
1512
Ez a nő már évek óta beteg.
08:44
She getsjelentkeznek a doseadag of healthyegészséges humanemberi fecesszéklet,
180
512943
3092
Egy adag egészséges emberi székletet kap
08:48
and the curegyógymód ratearány for this procedureeljárás is 94 percentszázalék.
181
516035
4481
és 94% az esélye, hogy kigyógyuljon.
08:52
It's astonishingmegdöbbentő, but hardlyalig anyonebárki is still doing it.
182
520516
4398
HIhetetlen. Mégis alig van ilyen kezelés.
08:56
Maybe it's the ickICK factortényező.
183
524914
2022
Talán, mert undorító.
08:58
That's okay, because there's a teamcsapat of researchkutatás scientiststudósok
184
526936
2870
Egy kanadai kutatócsoport
09:01
in CanadaKanada who have now createdkészítette a stoolszéklet sampleminta,
185
529806
2977
olyan székletmintát készített,
09:04
a fakehamisítvány stoolszéklet sampleminta whichmelyik is calledhívott RePOOPulateRePOOPulate.
186
532783
2784
amely hamis, neve: RePOOPulate.
09:07
So you'djobb lenne, ha be thinkinggondolkodás by now, okay, the solution'sa megoldás simpleegyszerű,
187
535567
2288
Ha most azt gondolják:
oké, semmi az egész!
09:09
we give everyonemindenki a toiletWC.
188
537855
1885
Mindenki kap egy klotyót, és kész.
09:11
And this is where it getsjelentkeznek really interestingérdekes,
189
539740
2153
Nos, itt van azonban a bökkenő.
Sajnos, nem ilyen egyszerű.
Mert mi, emberek sem vagyunk azok.
09:13
because it's not that simpleegyszerű, because we are not simpleegyszerű.
190
541893
2925
09:16
So the really interestingérdekes, excitingizgalmas work --
191
544818
4093
Ez az igazán érdekes, izgalmas munka
a közegészségügyre vár.
09:20
this is the engagingmegnyerő bitbit -- in sanitationhigiénia is that
192
548911
2936
Az érdekes része az,
09:23
we need to understandmegért humanemberi psychologypszichológia.
193
551847
2328
hogy meg kell értenünk az emberi pszichét.
09:26
We need to understandmegért softwareszoftver
194
554175
2376
Meg kell értenünk a szoftvert,
09:28
as well as just givingígy someonevalaki hardwarehardver.
195
556551
2352
nem elég hardwert nyomni a kezükbe.
09:30
They'veŐk már foundtalál in manysok developingfejlesztés countriesországok that
196
558903
1782
Sok fejlődő országban ugyanis
09:32
governmentskormányok have goneelmúlt in and givenadott out freeingyenes latrineslatrina
197
560685
2722
az állam sok ingyenes árnyékszéket
szponzorált.
09:35
and goneelmúlt back a fewkevés yearsévek latera későbbiekben and foundtalál that they'veők már
198
563407
2156
Néhány évvel később azonban kiderült,
09:37
got lots of newúj goatkecske shedselőtetők or templestemplomok or sparetartalék roomsszobák
199
565563
4123
hogy a vécéket kecskeólnak, szentélynek
vagy szobának használták.
09:41
with theirazok ownerstulajdonosok happilyboldogan walkinggyalogló pastmúlt them
200
569686
2367
Gazdáik pedig vidáman ballagtak
09:44
and going over to the opennyisd ki defecatingürítés groundtalaj.
201
572053
3810
az árnyékszéken túlra, a szabadba kakálni.
09:47
So the ideaötlet is to manipulatemanipulál humanemberi emotionérzelem.
202
575863
3024
Tehát tudnunk kell hatni
az emberek érzelmeire is.
09:50
It's been doneKész for decadesévtizedekben. The soapszappan companiesvállalatok did it
203
578887
2501
Évtizedek óta tudjuk, hogyan.
A szappancégek például
09:53
in the earlykorai 20thth centuryszázad.
204
581388
1939
a 20. század elején a szappant
09:55
They triedmegpróbálta sellingeladási soapszappan as healthyegészséges. No one boughtvásárolt it.
205
583327
2759
egészséges cikként reklámozták.
A kutyának se kellett.
09:58
They triedmegpróbálta sellingeladási it as sexyszexis. EveryoneMindenki boughtvásárolt it.
206
586086
4167
Aztán azt mondták: a szappan vonzó!
És mindenki szappant vett.
10:02
In IndiaIndia now there's a campaignkampány
207
590253
1355
Indiában kampány indult,
10:03
whichmelyik persuadesmeggyőzi youngfiatal bridesmenyasszony
208
591608
2546
amely meggyőzi a fiatal menyasszonyokat,
10:06
not to marryfeleségül vesz into familiescsaládok that don't have a toiletWC.
209
594154
3098
hogy ne házasodjanak olyan családba,
ahol nincs vécé.
10:09
It's calledhívott "No LooVécé, No I Do."
210
597252
2668
A program neve "No Loo, No I Do.",
azaz WC nélkül nincs boldogító igen.
10:11
(LaughterNevetés)
211
599920
2347
(Nevetés)
10:14
And in caseügy you think that poster'splakát just propagandapropaganda,
212
602267
1975
S ezek nemcsak üres szavak.
10:16
here'sitt PriyankaPriyanka, 23 yearsévek oldrégi.
213
604242
2100
Íme Priyanka, 23 éves.
10:18
I mettalálkozott her last OctoberOktóber in IndiaIndia,
214
606342
2121
Tavaly októberben
találkoztam vele Indiában.
10:20
and she grewnőtt up in a conservativekonzervatív environmentkörnyezet.
215
608463
3057
Konzervatív környezetben nőtt fel.
10:23
She grewnőtt up in a ruralvidéki villagefalu in a poorszegény areaterület of IndiaIndia,
216
611520
3096
Kis faluban nőtt fel India szegény részén.
10:26
and she was engagedelkötelezett at 14, and then at 21 or so,
217
614616
4166
14 éves korában eljegyezték,
majd 21 évesen
10:30
she movedköltözött into her in-law's-ban-törvény houseház.
218
618782
1771
beköltözött férje családjához.
10:32
And she was horrifiedrémült to get there and find
219
620553
2035
Megdöbbent, mikor látta:
10:34
that they didn't have a toiletWC.
220
622588
1292
nincs vécéjük.
10:35
She'dŐ is grownfelnőtt up with a latrinelatrina.
221
623880
1367
Otthon volt árnyékszékük.
10:37
It was no bignagy dealüzlet, but it was a latrinelatrina.
222
625247
1954
Semmi flanc, de volt vécé.
10:39
And the first night she was there, she was told
223
627201
2023
Az első éjjelén,
10:41
that at 4 o'clockórakor in the morningreggel --
224
629224
1207
hajnali négykor
10:42
her mother-in-lawanyós got her up, told her to go outsidekívül
225
630431
2839
anyósa fölverte, kizavarta, hogy menjen,
10:45
and go and do it in the darksötét in the opennyisd ki.
226
633270
2820
és végezze el a dolgát
a sötétben a szabadban.
10:48
And she was scaredmegrémült. She was scaredmegrémült of drunksiszákosok hangingfüggő around.
227
636090
2070
Priyanka félt. A részegektől,
10:50
She was scaredmegrémült of snakeskígyók. She was scaredmegrémült of rapeerőszak.
228
638160
2874
a kígyóktól, a nemi erőszaktól.
10:53
After threehárom daysnapok, she did an unthinkableelképzelhetetlen thing.
229
641034
2482
Három nap elteltével bátor lépésre
szánta el magát.
10:55
She left.
230
643516
1740
Faképnél hagyta őket.
10:57
And if you know anything about ruralvidéki IndiaIndia,
231
645256
1585
Ha picit is ismerik az indiai falvakat,
10:58
you'llazt is megtudhatod know that's an unspeakablykimondhatatlanul courageousbátor thing to do.
232
646841
3478
tudni fogják: ez kimondhatatlanul
bátor tett volt.
11:02
But not just that.
233
650319
1057
De nemcsak az.
11:03
She got her toiletWC, and now she goesmegy around
234
651376
2412
Priyanka megkapta a vécét.
11:05
all the other villagesfalvak in IndiaIndia
235
653788
1598
Ma már India falvait járja,
11:07
persuadingmeggyőzése other womennők to do the sameazonos thing.
236
655386
1753
és kéri a nőket: tegyenek ugyanúgy.
11:09
It's what I call socialtársadalmi contagionfertőzés, and it's really powerfulerős
237
657139
3461
Ezt társadalmi fertőzésnek hívjuk.
Hatékony fegyver.
11:12
and really excitingizgalmas.
238
660600
2175
És nagyon izgalmas is.
11:14
AnotherEgy másik versionváltozat of this, anotheregy másik villagefalu in IndiaIndia
239
662775
2089
Ugyanaz a sztori, másik falu:
11:16
nearközel where PriyankaPriyanka liveséletét
240
664864
1997
azon a környéken, ahol Priyanka is él,
11:18
is this villagefalu, calledhívott LakaraLakara, and about a yearév agoezelőtt,
241
666861
3875
van egy Lakara nevű falu.
Egy éve egy árva vécé sem volt ott.
11:22
it had no toiletsWC whatsoeverakármi.
242
670736
1451
11:24
KidsGyerekek were dyinghaldoklik of diarrheahasmenés and cholerakolera.
243
672187
2294
Hasmenés és kolera
pusztította a gyerekeket.
11:26
Some visitorslátogatók camejött, usinghasználva variouskülönféle behavioralviselkedési changeváltozás trickstrükkök
244
674481
4342
Néhány látogató viselkedési
trükköket használt.
11:30
like puttingelhelyezés out a platelemez of foodélelmiszer and a platelemez of shitszar
245
678823
2794
Pl. egy tányér ételt és
egy tányér kakát tettek ki,
11:33
and watchingnézni the flieslegyek go one to the other.
246
681617
2217
s nézték, ahogy a legyek ide-oda szállnak.
11:35
SomehowValahogy, people who'daki azt been thinkinggondolkodás
247
683834
2567
Azok az emberek, akik addig nem értették,
11:38
that what they were doing was not disgustingundorító at all
248
686401
1529
miért gáz, amit csinálnak,
11:39
suddenlyhirtelen thought, "OopsHoppá."
249
687930
1872
hirtelen a fejükhöz kaptak: Hoppá!
11:41
Not only that, but they were ingestingfogyasztásából theirazok neighbors'szomszédok shitszar.
250
689802
2327
Nemcsak a saját, a szomszédaik
kakáját is ették.
11:44
That's what really madekészült them changeváltozás theirazok behaviorviselkedés.
251
692129
3128
Ez már több volt a soknál!
Megváltoztak.
11:47
So this woman, this boy'sfiú motheranya
252
695257
2536
Ez a nő ennek a kisfiúnak az anyukája.
11:49
installedtelepítve this latrinelatrina in a fewkevés hoursórák.
253
697793
2485
Pár óra alatt megépítette ezt a budit.
11:52
Her entireteljes life, she'dfészer been usinghasználva the bananabanán fieldmező behindmögött,
254
700278
2383
Egész életében a hátsó banánmezőre járt,
11:54
but she installedtelepítve the latrinelatrina in a fewkevés hoursórák.
255
702661
1568
de pár óra, és buditulaj lett.
11:56
It costköltség nothing. It's going to savementés that boy'sfiú life.
256
704229
3673
Semmibe se került.
És a fia életét menti meg.
11:59
So when I get despondentcsüggedt about the stateállapot of sanitationhigiénia,
257
707902
3191
Így, mikor elkeseredem
a közhigiéniai állapotok okán,
12:03
even thoughbár these are prettyszép excitingizgalmas timesalkalommal
258
711093
2196
bár nagyon izgalmas időket élünk:
12:05
because we'vevoltunk got the BillBill and MelindaMelinda GatesKapuk FoundationAlapítvány
259
713289
2578
a Bill és Melinda Gates Alapítvány
12:07
reinventingújra felfedezték the toiletWC, whichmelyik is great,
260
715867
2062
újra feltalálta a vécét, ez remek dolog.
12:09
we'vevoltunk got MattMatt DamonDamon going on bathroomfürdőszoba strikesztrájk,
261
717929
2554
Matt Damon vécésztrájkba kezdett,
12:12
whichmelyik is great for humanityemberiség, very badrossz for his colonkettőspont.
262
720483
3735
ami nagy dolog az emberiségnek,
és embertelen a végbelének.
12:16
But there are things to worryaggodalom about.
263
724218
1714
De oly sok minden ad aggályra okot.
12:17
It's the mosta legtöbb off-trackoff-Track MillenniumMillennium DevelopmentFejlesztési GoalCél.
264
725932
2758
A legmegkésettebb milleneumi cél.
12:20
It's about 50 or so yearsévek off tracknyomon követni.
265
728690
2346
Kb. 50 év késésben vagyunk.
12:23
We're not going to meettalálkozik targetscélkitűzések,
266
731036
1336
Nem fogjuk elérni a célunkat
12:24
providinggondoskodás people with sanitationhigiénia at this ratearány.
267
732372
3285
ha az emberek csak ilyen tempóban
jutnak vécéhez.
12:27
So when I get sadszomorú about sanitationhigiénia,
268
735657
3481
Szóval, mikor elszomorodom
a közhigiéniai állapotok miatt,
12:31
I think of JapanJapán, because JapanJapán 70 yearsévek agoezelőtt
269
739138
3319
Japánra gondolok: Japánban 70 éve
12:34
was a nationnemzet of people who used pitPit latrineslatrina
270
742457
2589
az egész nemzet gödörbe vájt
árnyékszékre járt,
12:37
and wipedmegtöröl with sticksbotok,
271
745046
2132
és gallyakkal törölte a fenekét.
12:39
and now it's a nationnemzet of what are calledhívott WoshurettosWoshurettos,
272
747178
3327
Ma már az egész nemzet
Woshurettót használ.
12:42
washletwashlet toiletsWC.
273
750505
1480
Angolul washletnek hívják.
12:43
They have in-builtbeépített bidetbidé nozzlesfúvókák for a lovelybájos,
274
751985
2344
Beépített bidéfejek vannak benne,
12:46
hands-freeérintésmentes cleaningtisztítás experiencetapasztalat,
275
754329
2745
így nem kell kézzel törölni,
12:49
and they have variouskülönféle other featuresjellemzők
276
757074
2172
és több más funkciójuk is van,
12:51
like a heatedfűtött seatülés and an automaticautomatikus lid-raisingfedél emelése deviceeszköz
277
759246
2975
mint pl. fűtött ülőke,
automatikus ülőke-emelő,
12:54
whichmelyik is knownismert as the "marriage-saverházasság-saver."
278
762221
2341
amelyet "házasságmentőnként" emlegetnek.
12:56
(LaughterNevetés)
279
764562
1456
(Nevetés)
12:58
But mosta legtöbb importantlyfontosabb, what they have doneKész in JapanJapán,
280
766018
2405
De a legfontosabb japán újítás
13:00
whichmelyik I find so inspirationalinspiráló,
281
768423
1500
engem mindig föllelkesít:
13:01
is they'veők már broughthozott the toiletWC out from behindmögött the lockedzárt doorajtó.
282
769923
2564
kihozták a vécét a csukott ajtó mögül.
13:04
They'veŐk már madekészült it conversationaltársalgási.
283
772487
1501
Párbeszéd tárgyává tették.
13:05
People go out and upgradefrissítés theirazok toiletWC.
284
773988
3402
Az emberek vásárolnak,
és modernizálják a vécét.
13:09
They talk about it. They'veŐk már sanitizedmegtisztított it.
285
777390
4408
Beszélnek róla. Mert ilyet is lehet.
13:13
I hoperemény that we can do that. It's not a difficultnehéz thing to do.
286
781798
4480
Remélem, mi is képesek leszünk rá.
Egyáltalán nem nehéz.
13:18
All we really need to do
287
786278
2270
Annyi kell hozzá,
13:20
is look at this issueprobléma
288
788548
1842
hogy felismerjük,
13:22
as the urgentsürgős, shamefulszégyenletes issueprobléma that it is.
289
790390
4312
mennyire sürgető, szégyenteljes ez a téma.
13:26
And don't think that it's just in the poorszegény worldvilág that things are wrongrossz.
290
794702
2773
S nemcsak a fejlődő világ szorul újításra.
13:29
Our sewersszennyvízcsatornák are crumblingomladozó.
291
797475
2164
A szennyvízcsatornáink szétmállanak.
13:31
Things are going wrongrossz here too.
292
799639
2167
Itt is sok mindent kell tennünk.
13:33
The solutionmegoldás to all of this is prettyszép easykönnyen.
293
801806
2899
A megoldás minderre egyszerű.
13:36
I'm going to make your liveséletét easykönnyen this afternoondélután
294
804705
1721
Ma délután azonban
13:38
and just askkérdez you to do one thing,
295
806426
2353
csak egy dologra kérem önöket:
13:40
and that's to go out, protesttiltakozás,
296
808779
3076
menjenek és tüntessenek,
13:43
speakbeszél about the unspeakablekimondhatatlan,
297
811855
2238
mondják ki a kimondhatatlant,
13:46
and talk shitszar.
298
814093
1539
ne szarozzanak tovább,
csépeljék a szart.
13:47
Thank you.
299
815632
1954
Köszönöm figyelmüket.
13:49
(ApplauseTaps)
300
817586
5324
(Taps)
Translated by Orsolya Kiss
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rose George - Curious journalist
Rose George looks deeply into topics that are unseen but fundamental, whether that's sewers or latrines or massive container ships or pirate hostages or menstrual hygiene.

Why you should listen

Rose George thinks, researches, writes and talks about the hidden, the undiscussed. Among the everyone-does-it-no-one-talks-about-it issues she's explored in books and articles: sanitation (and poop in general). Diarrhea is a weapon of mass destruction, says the UK-based journalist and author, and a lack of access to toilets is at the root of our biggest public health crisis. In 2012, two out of five of the world’s population had nowhere sanitary to go.

The key to turning around this problem, says George: Let’s drop the pretense of “water-related diseases” and call out the cause of myriad afflictions around the world as what they are -- “poop-related diseases” that are preventable with a basic toilet. George explores the problem in her book The Big Necessity: The Unmentionable World of Human Waste and Why It Matters and in a fabulous special issue of Colors magazine called "Shit: A Survival Guide." Read a sample chapter of The Big Necessity >>

Her latest book, on an equally hidden world that touches almost everything we do, is Ninety Percent of Everything: Inside Shipping, the Invisible Industry That Puts Clothes on Your Back, Gas in Your Car, Food on Your Plate. Read a review >> 

 In the UK and elsewhere, you'll find the book titled Deep Sea and Foreign Going: Inside Shipping, the Invisible Industry the Brings You 90% of Everything.

More profile about the speaker
Rose George | Speaker | TED.com