ABOUT THE SPEAKER
Rose George - Curious journalist
Rose George looks deeply into topics that are unseen but fundamental, whether that's sewers or latrines or massive container ships or pirate hostages or menstrual hygiene.

Why you should listen

Rose George thinks, researches, writes and talks about the hidden, the undiscussed. Among the everyone-does-it-no-one-talks-about-it issues she's explored in books and articles: sanitation (and poop in general). Diarrhea is a weapon of mass destruction, says the UK-based journalist and author, and a lack of access to toilets is at the root of our biggest public health crisis. In 2012, two out of five of the world’s population had nowhere sanitary to go.

The key to turning around this problem, says George: Let’s drop the pretense of “water-related diseases” and call out the cause of myriad afflictions around the world as what they are -- “poop-related diseases” that are preventable with a basic toilet. George explores the problem in her book The Big Necessity: The Unmentionable World of Human Waste and Why It Matters and in a fabulous special issue of Colors magazine called "Shit: A Survival Guide." Read a sample chapter of The Big Necessity >>

Her latest book, on an equally hidden world that touches almost everything we do, is Ninety Percent of Everything: Inside Shipping, the Invisible Industry That Puts Clothes on Your Back, Gas in Your Car, Food on Your Plate. Read a review >> 

 In the UK and elsewhere, you'll find the book titled Deep Sea and Foreign Going: Inside Shipping, the Invisible Industry the Brings You 90% of Everything.

More profile about the speaker
Rose George | Speaker | TED.com
TED2013

Rose George: Let's talk crap. Seriously.

Rose George: Parliamo di merda. Seriamente.

Filmed:
1,753,944 views

Nel 2013, ancora due miliardi e mezzo di persone non possiedono un WC sanitario di base. E quando non c'è, dove si fa? In strada, magari vicino a fonti di acqua e cibo -- causando innumerevoli morti e malattie da contaminazione. Preparatevi per un crudo, potente e divertente intervento della giornalista Rose George su un problema mai discusso prima.
- Curious journalist
Rose George looks deeply into topics that are unseen but fundamental, whether that's sewers or latrines or massive container ships or pirate hostages or menstrual hygiene. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's talk dirtysporco.
0
532
4112
Parliamo sporco.
00:16
A fewpochi yearsanni agofa, oddlystranamente enoughabbastanza,
1
4644
2736
Qualche anno fa, sorprendentemente,
00:19
I needednecessaria the bathroombagno,
2
7380
2734
avevo bisogno di andare in bagno,
00:22
and I foundtrovato one, a publicpubblico bathroombagno,
3
10114
3350
e ne ho trovato uno, un bagno pubblico,
00:25
and I wentandato into the stallstallo,
4
13464
2364
sono andata nella cabina,
00:27
and I preparedpreparato to do what I'd donefatto mostmaggior parte of my life:
5
15828
3297
e mi sono preparata a fare ciò che avevo fatto quasi tutta la vita:
00:31
use the toiletgabinetto, flushrossore the toiletgabinetto, forgetdimenticare about the toiletgabinetto.
6
19125
4542
usare il bagno, tirare l'acqua, e non pensarci.
00:35
And for some reasonragionare that day, insteadanziché,
7
23667
2081
E per qualche ragione, quel giorno, invece,
00:37
I askedchiesto myselfme stessa a questiondomanda,
8
25748
2184
mi sono fatta una domanda
00:39
and it was, where does this stuffcose go?
9
27932
3876
ed è stata, ma dove va questa roba?
00:43
And with that questiondomanda, I foundtrovato myselfme stessa plungedImmerso
10
31808
3892
E con quella domanda, mi sono trovata immersa
00:47
into the worldmondo of sanitationigiene --
11
35700
4024
nel mondo dei servizi sanitari --
00:51
there's more comingvenuta -- (LaughterRisate) —
12
39724
1565
C'è altro in arrivo -- (Risate) --
00:53
sanitationigiene, toiletsservizi igienici and poopcacca,
13
41289
4569
servizi igenici, WC, e cacca,
00:57
and I have yetancora to emergeemergere.
14
45858
3073
e devo ancora uscirne fuori.
01:00
And that's because it's suchcome an enragingenraging,
15
48931
2305
E questo perché è un posto così esasperante,
01:03
yetancora engagingavvincente placeposto to be.
16
51236
3216
eppure è ancora coinvolgente.
01:06
To go back to that toiletgabinetto,
17
54452
3256
Tornando alla storia di quel bagno,
01:09
it wasn'tnon era a particularlysoprattutto fancyfantasia toiletgabinetto,
18
57708
2794
non era una toilette particolarmente elegante,
01:12
it wasn'tnon era as nicesimpatico as this one
19
60502
1435
non era così bella come questa
01:13
from the WorldMondo ToiletServizi igienici OrganizationOrganizzazione.
20
61937
2931
dell'Organizzazione Mondiale della Toilette [WTO],
01:16
That's the other WTOOMC. (LaughterRisate)
21
64868
4267
è l'altro WTO.
(Risate)
01:21
But it had a lockablechiudibile a chiave doorporta, it had privacysulla privacy, it had wateracqua,
22
69135
3614
Aveva però la serratura alla porta, privacy, acqua,
01:24
it had soapsapone so I could washlavaggio my handsmani,
23
72749
2264
e il sapone per lavarmi le mani,
01:27
and I did because I'm a womandonna, and we do that.
24
75013
3064
e l'ho fatto perché sono una donna, noi facciamo queste cose.
01:30
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
25
78077
5608
(Risate) (Applausi)
01:35
But that day, when I askedchiesto that questiondomanda,
26
83685
2411
Ma quel giorno, quando mi sono posta quella domanda,
01:38
I learnedimparato something, and that was that I'd growncresciuto up thinkingpensiero
27
86096
2733
ho imparato qualcosa, e cioè che sono cresciuta pensando
01:40
that a toiletgabinetto like that was my right,
28
88829
2215
che un bagno come quello fosse un mio diritto,
01:43
when in factfatto it's a privilegeprivilegio.
29
91044
3178
quando invece è un privilegio.
01:46
2.5 billionmiliardo people worldwideIn tutto il mondo have no adequateadeguato toiletgabinetto.
30
94222
5259
Due miliardi e mezzo di persone nel mondo non hanno un WC adeguato.
01:51
They don't have a bucketsecchio or a boxscatola.
31
99481
3940
Non hanno né un secchio né una scatola.
01:55
FortyQuaranta percentper cento of the worldmondo with no adequateadeguato toiletgabinetto.
32
103421
4208
Il 40% del mondo senza un WC adeguato.
01:59
And they have to do what this little boyragazzo is doing
33
107629
2497
E devono fare ciò che questo bambino sta facendo
02:02
by the sidelato of the MumbaiMumbai AirportAeroporto expresswayautostrada,
34
110126
2935
al lato dell'autostrada per l'aeroporto di Mumbai,
02:05
whichquale is calledchiamato openAperto defecationdefecazione,
35
113061
2648
ciò che viene definita defecazione all'aria aperta,
02:07
or poo-pooingPoo-pooing in the openAperto.
36
115709
3355
o fare cacca all'aperto.
02:11
And he does that everyogni day,
37
119064
2234
E lui lo fa ogni giorno,
02:13
and everyogni day, probablyprobabilmente, that guy in the pictureimmagine
38
121298
2499
ed ogni giorno, probabilmente, il ragazzo nell'immagine
02:15
walkspasseggiate on by,
39
123797
1854
continua a camminare
02:17
because he seesvede that little boyragazzo, but he doesn't see him.
40
125651
3458
perché vede quel bambino, ma non lo guarda.
02:21
But he should, because the problemproblema
41
129109
2120
E dovrebbe, perché il problema
02:23
with all that poopcacca lyingdire bugie around
42
131229
2360
con tutta quella cacca che sta lì intorno
02:25
is that poopcacca carriestrasporta passengerspasseggeri.
43
133589
3008
è che la cacca trasporta dei passeggeri.
02:28
FiftyCinquanta communicablecomunicabile diseasesmalattie like to travelviaggio in humanumano shitmerda.
44
136597
4299
Circa 50 malattie trasmissibili viaggiano nella cacca dell'uomo.
02:32
All those things, the eggsuova, the cystscisti,
45
140896
2421
Tutte quelle cose, uova, cisti,
02:35
the bacteriabatteri, the virusesvirus, all those can travelviaggio
46
143317
2776
batteri, virus, possono tutti viaggiare
02:38
in one gramgrammo of humanumano fecesfeci.
47
146093
3408
in un grammo di feci umane.
02:41
How? Well, that little boyragazzo will not have washedlavato his handsmani.
48
149501
3712
Come? Beh, quel ragazzino non potrà lavarsi le mani.
02:45
He's barefoota piedi nudi. He'llChe sarà lui a runcorrere back into his housecasa,
49
153213
2496
È scalzo. Tornerà a casa sua,
02:47
and he will contaminatecontaminare his drinkingpotabile wateracqua and his foodcibo
50
155709
3655
e contaminerà l'acqua che beve e il cibo
02:51
and his environmentambiente
51
159364
1404
e l'ambiente circostante
02:52
with whateverqualunque cosa diseasesmalattie he maypuò be carryingportando
52
160768
2397
con qualunque malattia sta trasportando
02:55
by fecalfecale particlesparticelle that are on his fingersdita and feetpiedi.
53
163165
5749
nelle particelle fecali che stanno sulle sue mani e sui suoi piedi.
03:00
In what I call the flushed-and-plumbedsvuotate e piombato worldmondo
54
168914
2272
In ciò che io chiamo il mondo "sciacquato e scordato"
03:03
that mostmaggior parte of us in this roomcamera are luckyfortunato to livevivere in,
55
171186
2627
in cui molti di noi in questa stanza fortunatamente viviamo,
03:05
the mostmaggior parte commonComune symptomssintomi associatedassociato with those diseasesmalattie,
56
173813
3049
i sintomi più comuni associati a queste malattie,
03:08
diarrheadiarrea, is now a bitpo of a jokescherzo.
57
176862
2826
la diarrea, sono per noi quasi uno scherzo.
03:11
It's the runspiste, the HersheyHershey squirtsschizza, the squitssquits.
58
179688
3691
Sono feci liquide, schizzi di cioccolata, sciolte.
03:15
Where I come from, we call it DelhiDelhi bellypancia,
59
183379
1850
Da dove vengo io, la chiamiamo pancia di Delhi,
03:17
as a legacyeredità of empireimpero.
60
185229
2608
come il lascito di un impero.
03:19
But if you searchricerca for a stockazione photofoto of diarrheadiarrea
61
187837
3740
Ma se cercate una foto d'archivio della diarrea
03:23
in a leadingprincipale photofoto imageImmagine agencyagenzia,
62
191577
2791
in una agenzia fotografica,
03:26
this is the pictureimmagine that you come up with.
63
194368
2020
questa è l'immagine che trovate.
03:28
(LaughterRisate)
64
196388
1865
(Risate)
03:30
Still not sure about the bikiniBikini.
65
198253
5179
Ancora non molto sicura del bikini.
03:35
And here'secco anotherun altro imageImmagine of diarrheadiarrea.
66
203432
2496
E qui c'è un'altra immagine della diarrea.
03:37
This is MarieMarie SayleeSara, ninenove monthsmesi oldvecchio.
67
205928
3112
Lei è Marie Saylee, nove mesi.
03:41
You can't see her, because she's buriedsepolto
68
209040
1799
Non potete vederla, perché è sepolta
03:42
undersotto that greenverde grasserba in a little villagevillaggio in LiberiaLiberia,
69
210839
3283
sotto qull'erba verde in un piccolo villaggio della Liberia,
03:46
because she diedmorto in threetre daysgiorni from diarrheadiarrea --
70
214122
3562
perché nel giro di tre giorni è morta di diarrea --
03:49
the HersheyHershey squirtsschizza, the runspiste, a jokescherzo.
71
217684
3629
gli schizzi di cioccolata, cacarella, uno scherzo.
03:53
And that's her dadpapà.
72
221313
2479
E quello è suo padre.
03:55
But she wasn'tnon era aloneda solo that day,
73
223792
1562
E non era sola quel giorno,
03:57
because 4,000 other childrenbambini diedmorto of diarrheadiarrea,
74
225354
3800
perché altri 4000 bambini sono morti di diarrea,
04:01
and they do everyogni day.
75
229154
2670
e lo fanno ogni giorno.
04:03
DiarrheaDiarrea is the secondsecondo biggestmaggiore killerkiller of childrenbambini worldwideIn tutto il mondo,
76
231824
4999
La diarrea è il secondo maggior killer di bambini nel mondo,
04:08
and you've probablyprobabilmente been askedchiesto to carecura about things
77
236823
2672
e probabilmente vi sarà stato chiesto di preoccuparvi di cose
04:11
like HIVHIV/AIDSAIDS or T.B. or measlesmorbillo,
78
239495
3161
come AIDS o TBC o morbillo,
04:14
but diarrheadiarrea killsuccide more childrenbambini
79
242656
1344
ma la diarrea uccide più bambini
04:16
than all those threetre things put togetherinsieme.
80
244000
3712
di quelle tre cose messe insieme.
04:19
It's a very potentpotente weaponarma of massmassa destructiondistruzione.
81
247712
4342
È una potente arma di distruzione di massa.
04:24
And the costcosto to the worldmondo is immenseimmenso:
82
252054
3148
E la spesa nel mondo è immensa:
04:27
260 billionmiliardo dollarsdollari lostperduto everyogni yearanno
83
255202
2489
260 miliardi di dollari persi ogni anno
04:29
on the lossesperdite to poorpovero sanitationigiene.
84
257691
2993
sulle morti causate da scarsa igiene.
04:32
These are choleracolera bedsletti in HaitiHaiti.
85
260684
1681
Questi sono i letti dei malati di colera ad Haiti.
04:34
You'llYou'll have heardsentito of choleracolera, but we don't hearsentire about diarrheadiarrea.
86
262365
3499
Avrete sentito parlare di colera, ma non sentiamo mai parlare di diarrea.
04:37
It getsprende a fractionfrazione of the attentionAttenzione and fundingfinanziamento
87
265864
2184
Ottiene solo una frazione dell'attenzione e delle risorse
04:40
givendato to any of those other diseasesmalattie.
88
268048
3716
date a quelle altre malattie.
04:43
But we know how to fixfissare this.
89
271764
2412
Ma sappiamo come sistemare la situazione.
04:46
We know, because in the mid-metà19thesimo centurysecolo,
90
274176
3520
Lo sappiamo perché nella metà del 19esimo secolo,
04:49
wonderfulmeraviglioso VictorianVittoriano engineersingegneri
91
277696
2389
dei brillanti ingegneri vittoriani
04:52
installedinstallato systemssistemi of sewersfogne and wastewateracque reflue treatmenttrattamento
92
280085
2803
hanno installato dei sistemi fognari e di trattamento delle acque di scarico
04:54
and the flushrossore toiletgabinetto, and diseasemalattia droppedcaduto dramaticallydrammaticamente.
93
282888
4711
e i WC con lo scarico, e le malattie e infezioni sono calate drasticamente.
04:59
ChildBambino mortalitymortalità droppedcaduto by the mostmaggior parte
94
287599
1909
La mortalità infantile è calata più
05:01
it had ever droppedcaduto in historystoria.
95
289508
2190
di quanto aveva fatto nel corso della storia.
05:03
The flushrossore toiletgabinetto was votedvotato the bestmigliore medicalmedico advanceavanzare
96
291698
2946
Il WC con lo scarico è stato eletto il miglior progresso medico
05:06
of the last 200 yearsanni by the readerslettori of the BritishBritannico MedicalMedico JournalGazzetta,
97
294644
3180
degli ultimi 200 anni dai lettori del British Medical Journal,
05:09
and they were choosingscegliendo over the PillPillola, anesthesiaanestesia,
98
297824
2843
che hanno scelto tra la pillola, l'anestesia,
05:12
and surgerychirurgia.
99
300667
1408
e la chirurgia.
05:14
It's a wonderfulmeraviglioso wasterifiuto disposalsmaltimento devicedispositivo.
100
302075
2721
È un fantrastico dispositivo di smaltimento dei rifiuti.
05:16
But I think that it's so good — it doesn't smellodore,
101
304796
3618
Ed io credo che sia davvero così efficace - non puzza,
05:20
we can put it in our housecasa, we can lockserratura it behinddietro a a doorporta
102
308414
2779
possiamo metterlo in casa, possiamo chiuderlo dietro una porta -
05:23
and I think we'venoi abbiamo lockedbloccato it out of conversationconversazione too.
103
311193
3004
e credo che lo abbiamo chiuso anche fuori dalla conversazione.
05:26
We don't have a neutralneutro wordparola for it.
104
314197
1655
Non abbiamo parole neutrali per indicarla.
05:27
Poop'sDi cacca not particularlysoprattutto adequateadeguato.
105
315852
1943
Cacca non è molto adeguata.
05:29
ShitMerda offendsoffende people. FecesFeci is too medicalmedico.
106
317795
4125
Merda offende le persone. Feci è troppo medico.
05:33
Because I can't explainspiegare otherwisealtrimenti,
107
321920
2192
E non so spiegare diversamente,
05:36
when I look at the figuresfigure, what's going on.
108
324112
3568
quando guardo le immagini, cosa sta succedendo.
05:39
We know how to solverisolvere diarrheadiarrea and sanitationigiene,
109
327680
2574
Sappiamo come rimediare alla diarrea e alla mancanza di servizi igienici,
05:42
but if you look at the budgetsbudget of countriespaesi,
110
330254
2330
ma se guardiamo al budget dei paesi,
05:44
developingin via di sviluppo and developedsviluppato,
111
332584
2321
sviluppati e in via di sviluppo,
05:46
you'llpotrai think there's something wrongsbagliato with the mathmatematica,
112
334905
2551
viene da pensare che c'è qualcosa che non va con la matematica,
05:49
because you'llpotrai expectaspettarsi absurditiesassurdità like
113
337456
2826
perché si trovano assurdità come
05:52
PakistanPakistan spendingla spesa 47 timesvolte more on its militarymilitare
114
340282
2882
il Pakistan che spende 47 volte in più per le forze armate
05:55
than it does on wateracqua and sanitationigiene,
115
343164
2281
che non in acqua e servizi igienici,
05:57
even thoughanche se 150,000 childrenbambini diemorire of diarrheadiarrea
116
345445
2808
sebbene 150 000 bambini muoiano di diarrea
06:00
in PakistanPakistan everyogni yearanno.
117
348253
2099
in Pakistan ogni anno.
06:02
But then you look at that alreadygià minusculeminuscule
118
350352
1960
E quando guardiamo a quel minuscolo
06:04
wateracqua and sanitationigiene budgetbilancio,
119
352312
1894
budget per l'acqua e i servizi igienici,
06:06
and 75 to 90 percentper cento of it will go on cleanpulito wateracqua supplyfornitura,
120
354206
3484
e tra il 75 e il 90 per cento di esso andrà alla fornitura di acqua pulita,
06:09
whichquale is great; we all need wateracqua.
121
357690
1953
il che è grandioso; tutti abbiamo bisogno di acqua.
06:11
No one'suno è going to refuserifiutare cleanpulito wateracqua.
122
359643
2307
Nessuno può rifiutare acqua pulita.
06:13
But the humbleumile latrinelatrina, or flushrossore toiletgabinetto,
123
361950
2951
Ma l'umile latrina, o il WC con lo scarico,
06:16
reducesriduce diseasemalattia by twicedue volte as much
124
364901
2109
è due volte più efficace nel ridurre le malattie
06:19
as just puttingmettendo in cleanpulito wateracqua.
125
367010
2424
che semplicemente dell'acqua pulita.
06:21
Think about it. That little boyragazzo
126
369434
1311
Pensateci. Quel bambino
06:22
who'schi è runningin esecuzione back into his housecasa,
127
370745
1855
che sta correndo verso casa,
06:24
he maypuò have a nicesimpatico, cleanpulito freshfresco wateracqua supplyfornitura,
128
372600
2110
potrebbe avere una bella fornitura di acqua fresca e pulita
06:26
but he's got dirtysporco handsmani that he's going to contaminatecontaminare his wateracqua supplyfornitura with.
129
374710
4460
ma ha le mani sporche e contaminerà la sua fornitura di acqua.
06:31
And I think that the realvero wasterifiuto of humanumano wasterifiuto
130
379170
3504
E credo che la vera perdita tra le perdite dell'umanità
06:34
is that we are wastingsprecare it as a resourcerisorsa
131
382674
2768
è che la stiamo sprecando come risorsa
06:37
and as an incredibleincredibile triggergrilletto for developmentsviluppo,
132
385442
3760
e come forte incentivo allo sviluppo,
06:41
because these are a fewpochi things that toiletsservizi igienici
133
389202
2150
perché queste sono solo un paio di cose che WC
06:43
and poopcacca itselfsi can do for us.
134
391352
2930
e cacca possono fare per noi.
06:46
So a toiletgabinetto can put a girlragazza back in schoolscuola.
135
394282
3176
Un WC può far tornare una ragazza a scuola.
06:49
Twenty-fiveVenti-cinque percentper cento of girlsragazze in IndiaIndia dropfar cadere out of schoolscuola
136
397458
2832
Il 25% delle ragazze in India lascia la scuola
06:52
because they have no adequateadeguato sanitationigiene.
137
400290
3518
per mancanza di servizi igienici adeguati.
06:55
They'veHanno been used to sittingseduta throughattraverso lessonsLezioni
138
403808
1765
Di solito stanno sedute durante le lezioni
06:57
for yearsanni and yearsanni holdingdetenzione it in.
139
405573
2917
per anni e anni tenendolsela dentro.
07:00
We'veAbbiamo all donefatto that, but they do it everyogni day,
140
408490
2760
Tutti l'abbiamo fatto, ma loro lo fanno ogni giorno,
07:03
and when they hitcolpire pubertypubertà and they startinizio menstruatingle mestruazioni,
141
411250
2556
e quando giungono alla pubertà e arrivano le mestruazioni,
07:05
it just getsprende too much.
142
413806
2343
diventa troppo.
07:08
And I understandcapire that. Who can blamecolpa them?
143
416149
3541
E lo capisco. Possiamo biasimarle?
07:11
So if you metincontrato an educationalistpedagogista and said,
144
419690
1926
Così se incontrassi una educatrice e le dicessi,
07:13
"I can improveMigliorare educationeducazione attendancepresenze ratesaliquote by 25 percentper cento
145
421616
2874
"io posso migliorare del 25% la presenza scolastica
07:16
with just one simplesemplice thing,"
146
424490
2198
con una sola semplice cosa",
07:18
you'dfaresti make a lot of friendsamici in educationeducazione.
147
426688
2813
ti faresti un sacco di amici nella scuola.
07:21
That's not the only thing it can do for you.
148
429501
2535
E non è l'unica cosa che possiamo fare.
07:24
PoopCacca can cookcucinare your dinnercena.
149
432036
3060
La cacca può cucinare la tua cena.
07:27
It's got nutrientsnutrienti in it.
150
435096
1694
Contiene principi nutritivi.
07:28
We ingestingerire nutrientsnutrienti. We excreteespellono nutrientsnutrienti as well.
151
436790
2461
Li ingeriamo. E li espelliamo anche.
07:31
We don't keep them all.
152
439251
1852
Non li conserviamo tutti.
07:33
In RwandaRuanda, they are now gettingottenere
153
441103
2627
In Rwanda, stanno ottenendo
07:35
75 percentper cento of theirloro cookingcucinando fuelcarburante in theirloro prisonprigione systemsistema
154
443730
2844
il 75% del gas per cucinare nelle carceri
07:38
from the contentscontenuto of prisoners'dei prigionieri bowelsviscere.
155
446574
3362
dal contenuto delle bacinelle dei detenuti.
07:41
So these are a bunchmazzo of inmatesdetenuti in a prisonprigione in ButareButare.
156
449936
3786
E ci sono un mucchio di detenuti in un carcere a Butare.
07:45
They're genocidalgenocida inmatesdetenuti, mostmaggior parte of them,
157
453722
2152
Hanno commesso genocidi, la maggior parte di essi,
07:47
and they're stirringmescolando the contentscontenuto of theirloro ownproprio latrineslatrine,
158
455874
3648
e stanno mescolando il contenuto delle proprie latrine,
07:51
because if you put poopcacca in a sealedsigillato environmentambiente, in a tankcarro armato,
159
459522
3311
perché se metti la cacca in un ambiente sigillato, in un serbatoio,
07:54
prettybella much like a stomachstomaco,
160
462833
1756
più o meno come uno stomaco,
07:56
then, prettybella much like a stomachstomaco, it gives off gasgas,
161
464589
2813
cioè, un pò di più di uno stomaco, darà del gas,
07:59
and you can cookcucinare with it.
162
467402
2025
con il quale si può cucinare.
08:01
And you mightpotrebbe think it's just good karmaKarma
163
469427
2143
E viene da pensare che gli sta bene,
08:03
to see these guys stirringmescolando shitmerda,
164
471570
2472
dover mescolare merda,
08:06
but it's alsoanche good economiceconomico sensesenso,
165
474042
2300
ma è anche per un buon senso economico,
08:08
because they're savingSalvataggio a millionmilione dollarsdollari a yearanno.
166
476342
2066
perché stanno risparmiando un milione di dollari l'anno.
08:10
They're cuttingtaglio down on deforestationla deforestazione,
167
478408
2006
Stanno risparmiano sulla deforestazione,
08:12
and they'veessi hanno foundtrovato a fuelcarburante supplyfornitura that is inexhaustibleinesauribile,
168
480414
2903
e hanno trovato una fornitura di gas inesauribile,
08:15
infiniteinfinito and freegratuito at the pointpunto of productionproduzione.
169
483317
4742
infinita e libera nella produzione.
08:20
It's not just in the poorpovero worldmondo that poopcacca can savesalvare livesvite.
170
488059
3348
Non è solo nel mondo povero che la cacca può salvare vite.
08:23
Here'sQui è a womandonna who'schi è about to get a dosedose
171
491407
2152
Ecco una donna che sta per prendere una dose
08:25
of the brownMarrone stuffcose in those syringessiringhe,
172
493559
1753
di sostanza marrone in quelle siringhe,
08:27
whichquale is what you think it is,
173
495312
1936
che è proprio quello che pensate che sia,
08:29
excepttranne not quiteabbastanza, because it's actuallyin realtà donatedDonato.
174
497248
3044
tranne che si tratta di una donazione.
08:32
There is now a newnuovo careercarriera pathsentiero calledchiamato stoolSgabello donordonatore.
175
500292
2882
C'è ora una nuova carriera, la donazione di feci.
08:35
It's like the newnuovo spermsperma donordonatore.
176
503174
1820
È come un nuovo tipo di donazione di sperma.
08:36
Because she has been sufferingsofferenza from a superbugsuperbatterio calledchiamato C. diffdiff,
177
504994
2993
Questa signora è infetta da un batterio chiamato Clostidrium difficile,
08:39
and it's resistantresistente to antibioticsantibiotici in manymolti casescasi.
178
507987
3444
resistente in molti casi anche agli antibiotici,
08:43
She's been sufferingsofferenza for yearsanni.
179
511431
1512
È infetta da anni.
08:44
She getsprende a dosedose of healthysalutare humanumano fecesfeci,
180
512943
3092
Ed ora sta prendendo una dose di sane feci umane,
08:48
and the curecura rateVota for this procedureprocedura is 94 percentper cento.
181
516035
4481
e questa procedura funziona nel 94% dei casi.
08:52
It's astonishingstupefacente, but hardlyquasi anyonechiunque is still doing it.
182
520516
4398
È miracoloso, ma lo fanno davvero in pochi.
08:56
Maybe it's the ickick factorfattore.
183
524914
2022
Forse per il disgusto.
08:58
That's okay, because there's a teamsquadra of researchricerca scientistsscienziati
184
526936
2870
E va bene, perché c'è un team di ricercatori scientifici
09:01
in CanadaCanada who have now createdcreato a stoolSgabello samplecampione,
185
529806
2977
in Canada che ora ha creato un campione di feci,
09:04
a fakefalso stoolSgabello samplecampione whichquale is calledchiamato RePOOPulateRePOOPulate.
186
532783
2784
un falso campione di feci che viene chiamato RePOOPulate.
09:07
So you'dfaresti be thinkingpensiero by now, okay, the solution'sdella soluzione simplesemplice,
187
535567
2288
Quindi ci verrebbe da pensare, ok, la soluzione è semplice,
09:09
we give everyonetutti a toiletgabinetto.
188
537855
1885
diamo un WC a tutti.
09:11
And this is where it getsprende really interestinginteressante,
189
539740
2153
Ed è qui che la cosa si fa davvero interessante,
09:13
because it's not that simplesemplice, because we are not simplesemplice.
190
541893
2925
perché non è così semplice, perché noi non siamo semplici.
09:16
So the really interestinginteressante, excitingemozionante work --
191
544818
4093
Il lavoro davvero interessante, entusiasmante --
09:20
this is the engagingavvincente bitpo -- in sanitationigiene is that
192
548911
2936
questa è la parte impegnativa -- nella cura dell'igiene è che
09:23
we need to understandcapire humanumano psychologyPsicologia.
193
551847
2328
dobbiamo capire la psicologia umana.
09:26
We need to understandcapire softwareSoftware
194
554175
2376
Dobbiamo capire il software
09:28
as well as just givingdando someonequalcuno hardwarehardware.
195
556551
2352
per poter dare a qualcuno l'hardware.
09:30
They'veHanno foundtrovato in manymolti developingin via di sviluppo countriespaesi that
196
558903
1782
In molti paesi in via di sviluppo
09:32
governmentsi governi have goneandato in and givendato out freegratuito latrineslatrine
197
560685
2722
i governi si sono interessati ed hanno distribuito latrine
09:35
and goneandato back a fewpochi yearsanni laterdopo and foundtrovato that they'veessi hanno
198
563407
2156
e qualche anno dopo sono tornati ed hanno trovato che erano state trasformate
09:37
got lots of newnuovo goatcapra shedstettoie or templestempli or sparescorta roomscamere
199
565563
4123
in nuovi capanni per le capre o templi o stanze in più
09:41
with theirloro ownersproprietari happilyfelicemente walkinga passeggio pastpassato them
200
569686
2367
e i loro proprietari felicemente ci passavano davanti
09:44
and going over to the openAperto defecatingdefecare groundterra.
201
572053
3810
e andavano verso la zona di defecazione aperta.
09:47
So the ideaidea is to manipulatemanipolare humanumano emotionemozione.
202
575863
3024
Da qui l'idea di manipolare le emozioni umane.
09:50
It's been donefatto for decadesdecenni. The soapsapone companiesaziende did it
203
578887
2501
È stato fatto per decadi. Le aziende di sapone l'hanno fatto
09:53
in the earlypresto 20thesimo centurysecolo.
204
581388
1939
all'inizio del XX secolo.
09:55
They triedprovato sellingvendita soapsapone as healthysalutare. No one boughtcomprato it.
205
583327
2759
Hanno provato a vendere il sapone perché era sanitario. Nessuno lo ha comprato.
09:58
They triedprovato sellingvendita it as sexysexy. EveryoneTutti boughtcomprato it.
206
586086
4167
Hanno provato a venderlo perché sexy. Tutti lo hanno comprato.
10:02
In IndiaIndia now there's a campaigncampagna
207
590253
1355
In India ora c'è una campagna
10:03
whichquale persuadespersuade younggiovane bridesspose
208
591608
2546
di persuasione per le giovani spose
10:06
not to marrysposare into familiesfamiglie that don't have a toiletgabinetto.
209
594154
3098
a non sposarsi in famiglie che non hanno il WC.
10:09
It's calledchiamato "No LooLoo, No I Do."
210
597252
2668
È chiamata "No WC, niente Sì".
10:11
(LaughterRisate)
211
599920
2347
(Risate)
10:14
And in casecaso you think that poster'sdi poster just propagandapropaganda,
212
602267
1975
E nel caso pensiate che il poster sia solo propaganda,
10:16
here'secco PriyankaPriyanka, 23 yearsanni oldvecchio.
213
604242
2100
ecco Priyanka, 23 anni.
10:18
I metincontrato her last OctoberOttobre in IndiaIndia,
214
606342
2121
L'ho incontrata lo scorso Ottobre in India,
10:20
and she grewè cresciuto up in a conservativeprudente environmentambiente.
215
608463
3057
ed è cresciuta in un ambiente tradizionale.
10:23
She grewè cresciuto up in a ruralrurale villagevillaggio in a poorpovero areala zona of IndiaIndia,
216
611520
3096
È cresciuta in un villaggio rurale in una povera area dell'India,
10:26
and she was engagedimpegnato at 14, and then at 21 or so,
217
614616
4166
si è fidanzata a 14 anni, e più o meno a 21,
10:30
she movedmosso into her in-law'sin-law housecasa.
218
618782
1771
si è trasferita nella casa dei suoceri.
10:32
And she was horrifiedinorridito to get there and find
219
620553
2035
Ed è rimasta inorridita quando arrivata lì ha scoperto
10:34
that they didn't have a toiletgabinetto.
220
622588
1292
che non avevano un WC.
10:35
She'dLei sarebbe growncresciuto up with a latrinelatrina.
221
623880
1367
Lei è cresciuta con una latrina.
10:37
It was no biggrande dealaffare, but it was a latrinelatrina.
222
625247
1954
Non era un granchè, ma era una latrina.
10:39
And the first night she was there, she was told
223
627201
2023
E la prima notte che era lì, le venne detto
10:41
that at 4 o'clockalle in the morningmattina --
224
629224
1207
che alle 4 del mattino --
10:42
her mother-in-lawsuocera got her up, told her to go outsideal di fuori
225
630431
2839
sua suocera l'avrebbe fatta alzare, e le avrebbe detto di andare fuori
10:45
and go and do it in the darkbuio in the openAperto.
226
633270
2820
e di andare a farla nell'oscurità all'aperto.
10:48
And she was scaredimpaurito. She was scaredimpaurito of drunksubriachi hangingsospeso around.
227
636090
2070
Lei aveva paura. Aveva paura degli ubriachi che stavano lì intorno.
10:50
She was scaredimpaurito of snakesserpenti. She was scaredimpaurito of rapestupro.
228
638160
2874
Aveva paura dei serpenti. Aveva paura di uno stupro.
10:53
After threetre daysgiorni, she did an unthinkableimpensabile thing.
229
641034
2482
Dopo tre giorni, ha fatto una cosa impensabile.
10:55
She left.
230
643516
1740
Se n'è andata.
10:57
And if you know anything about ruralrurale IndiaIndia,
231
645256
1585
E se conoscete un po' l'India rurale,
10:58
you'llpotrai know that's an unspeakablyindicibilmente courageouscoraggioso thing to do.
232
646841
3478
saprete che è una cosa davvero coraggiosa.
11:02
But not just that.
233
650319
1057
Ma non solo questo.
11:03
She got her toiletgabinetto, and now she goesva around
234
651376
2412
Lei ha ottenuto il suo WC, ed ora va in giro
11:05
all the other villagesvillaggi in IndiaIndia
235
653788
1598
per gli altri villaggi dell'India
11:07
persuadingpersuadere other womendonne to do the samestesso thing.
236
655386
1753
a convincere le altre donne a fare la stessa cosa.
11:09
It's what I call socialsociale contagioncontagio, and it's really powerfulpotente
237
657139
3461
È ciò che io chiamo contagio sociale, ed è veramente potente
11:12
and really excitingemozionante.
238
660600
2175
e davvero entusiasmante.
11:14
AnotherUn altro versionversione of this, anotherun altro villagevillaggio in IndiaIndia
239
662775
2089
Un'altra versione di questo, un altro villaggio dell'India
11:16
nearvicino where PriyankaPriyanka livesvite
240
664864
1997
vicino a dove vive Priyanka
11:18
is this villagevillaggio, calledchiamato LakaraLakara, and about a yearanno agofa,
241
666861
3875
è questo villaggio, chiamato Lakara, e circa un anno fa,
11:22
it had no toiletsservizi igienici whatsoeverqualsiasi.
242
670736
1451
non vi era neanche un WC.
11:24
KidsBambini were dyingsta morendo of diarrheadiarrea and choleracolera.
243
672187
2294
I bambini morivano di diarrea e colera.
11:26
Some visitorsvisitatori cameè venuto, usingutilizzando variousvario behavioralcomportamentale changemodificare trickstrucchi
244
674481
4342
Poi sono arrivate alcune persone, e hanno usato vari espedienti per modificare il comportamento
11:30
like puttingmettendo out a platepiatto of foodcibo and a platepiatto of shitmerda
245
678823
2794
come mettere fuori un piatto di cibo e un piatto di merda
11:33
and watchingGuardando the fliesmosche go one to the other.
246
681617
2217
e guardare le mosche che volano da un piatto all'altro.
11:35
SomehowIn qualche modo, people who'dchi avrebbe been thinkingpensiero
247
683834
2567
E così, la gente che pensava che
11:38
that what they were doing was not disgustingdisgustoso at all
248
686401
1529
quello che stavano facendo non fosse così disgustoso
11:39
suddenlyad un tratto thought, "OopsOops."
249
687930
1872
improvvisamente ha realizzato, "Oops".
11:41
Not only that, but they were ingestingl'ingestione di theirloro neighbors'vicini di casa' shitmerda.
250
689802
2327
Non solo questo, ma così stavano anche ingerendo la merda dei loro vicini.
11:44
That's what really madefatto them changemodificare theirloro behaviorcomportamento.
251
692129
3128
Questo è ciò che realmente ha fatto sì che modificassero il loro comportamento.
11:47
So this womandonna, this boy'sdi ragazzo mothermadre
252
695257
2536
Così questa donna, la mamma di questo ragazzo
11:49
installedinstallato this latrinelatrina in a fewpochi hoursore.
253
697793
2485
ha installato questa latrina poche ore dopo.
11:52
Her entireintero life, she'dcapannone been usingutilizzando the bananaBanana fieldcampo behinddietro a,
254
700278
2383
Per tutta la vita, lei aveva utilizzato il campo di banane sul retro,
11:54
but she installedinstallato the latrinelatrina in a fewpochi hoursore.
255
702661
1568
ma dopo questa dimostrazione ha installato la latrina.
11:56
It costcosto nothing. It's going to savesalvare that boy'sdi ragazzo life.
256
704229
3673
Non le è costato nulla. E salverà la vita di quel ragazzo.
11:59
So when I get despondentavvilita about the statestato of sanitationigiene,
257
707902
3191
Così quando mi sento scoraggiata per lo stato dei servizi sanitari,
12:03
even thoughanche se these are prettybella excitingemozionante timesvolte
258
711093
2196
anche se questi sono momenti molto entusiasmanti
12:05
because we'venoi abbiamo got the BillBill and MelindaMelinda GatesCancelli FoundationFondazione
259
713289
2578
perché la Fondazione Bill e Melinda Gates
12:07
reinventingreinventare the toiletgabinetto, whichquale is great,
260
715867
2062
sta reinventando il WC, che è grandioso,
12:09
we'venoi abbiamo got MattMatt DamonDamon going on bathroombagno strikesciopero,
261
717929
2554
e abbiamo Matt Damon che continua lo sciopero del bagno,
12:12
whichquale is great for humanityumanità, very badcattivo for his colondue punti.
262
720483
3735
che è ottimo per l'umanità, pessimo per il suo colon.
12:16
But there are things to worrypreoccupazione about.
263
724218
1714
Ma ci sono delle cose di cui preoccuparsi.
12:17
It's the mostmaggior parte off-trackfuori pista MillenniumMillennio DevelopmentSviluppo GoalObiettivo.
264
725932
2758
È l'Obiettivo di Sviluppo del Millennio meno riuscito.
12:20
It's about 50 or so yearsanni off tracktraccia.
265
728690
2346
Siamo in ritardo di circa 50 anni.
12:23
We're not going to meetincontrare targetsobiettivi,
266
731036
1336
E non raggiungeremo l'obiettivo,
12:24
providingfornitura people with sanitationigiene at this rateVota.
267
732372
3285
dando alla gente servizi igienici continuando di questo passo.
12:27
So when I get sadtriste about sanitationigiene,
268
735657
3481
Così quando mi rattristo per i servizi igienici,
12:31
I think of JapanGiappone, because JapanGiappone 70 yearsanni agofa
269
739138
3319
penso al Giappone, perché il Giappone 70 anni fa
12:34
was a nationnazione of people who used pitfossa latrineslatrine
270
742457
2589
era una nazione di gente che usava latrine a fossa
12:37
and wipedspazzato via with sticksbastoni,
271
745046
2132
e si puliva coi ramoscelli,
12:39
and now it's a nationnazione of what are calledchiamato WoshurettosWoshurettos,
272
747178
3327
ed ora è una nazione dei cosiddetti Woshurettos,
12:42
washletWashlet toiletsservizi igienici.
273
750505
1480
WC autopulenti.
12:43
They have in-builtintegrato bidetbidet nozzlesugelli for a lovelybello,
274
751985
2344
Hanno incorporato un ugello da bidet per un piacevole
12:46
hands-freemani libere cleaningpulizia experienceEsperienza,
275
754329
2745
momento di pulizia senza bisogno delle mani,
12:49
and they have variousvario other featuresCaratteristiche
276
757074
2172
ed hanno varie altre caratteristiche
12:51
like a heatedriscaldata seatposto a sedere and an automaticAutomatico lid-raisingcoperchio di sensibilizzazione devicedispositivo
277
759246
2975
come una seduta riscaldata e un dispositivo automatico alza-tavoletta
12:54
whichquale is knownconosciuto as the "marriage-savermatrimonio-saver."
278
762221
2341
conosciuto anche come "salva-matrimonio".
12:56
(LaughterRisate)
279
764562
1456
(Risate)
12:58
But mostmaggior parte importantlyimportante, what they have donefatto in JapanGiappone,
280
766018
2405
Ancora più importante, però, quello che hanno fatto in Giappone,
13:00
whichquale I find so inspirationalInspirational,
281
768423
1500
e che io ho trovato illuminante,
13:01
is they'veessi hanno broughtportato the toiletgabinetto out from behinddietro a the lockedbloccato doorporta.
282
769923
2564
è che hanno portato il WC fuori dalla porta serrata.
13:04
They'veHanno madefatto it conversationalconversazionale.
283
772487
1501
Lo hanno reso informale.
13:05
People go out and upgradeaggiornamento theirloro toiletgabinetto.
284
773988
3402
Le persone escono e promuovono il loro WC.
13:09
They talk about it. They'veHanno sanitizedsterilizzate it.
285
777390
4408
Ne parlano. Lo hanno sanificato.
13:13
I hopesperanza that we can do that. It's not a difficultdifficile thing to do.
286
781798
4480
Spero che possiamo farlo anche noi. Non è una cosa difficile da fare.
13:18
All we really need to do
287
786278
2270
Ciò di cui tutti noi avremmo davvero bisogno di fare
13:20
is look at this issueproblema
288
788548
1842
è guardare a questa tematica
13:22
as the urgenturgente, shamefulvergognoso issueproblema that it is.
289
790390
4312
con l'urgenza e la vergogna che la caratterizza.
13:26
And don't think that it's just in the poorpovero worldmondo that things are wrongsbagliato.
290
794702
2773
E non pensare che solo nel mondo povero le cose vadano male.
13:29
Our sewersfogne are crumblingfatiscenti.
291
797475
2164
Le nostre fogne stanno crollando.
13:31
Things are going wrongsbagliato here too.
292
799639
2167
Le cose vanno male anche qui.
13:33
The solutionsoluzione to all of this is prettybella easyfacile.
293
801806
2899
La soluzione a tutto questo è abbastanza semplice.
13:36
I'm going to make your livesvite easyfacile this afternoonpomeriggio
294
804705
1721
Sto per rendere le vostre vite semplici questo pomeriggio
13:38
and just askChiedere you to do one thing,
295
806426
2353
chiedendovi solo di fare una cosa,
13:40
and that's to go out, protestprotesta,
296
808779
3076
cioè uscite fuori, protestate,
13:43
speakparlare about the unspeakableindicibile,
297
811855
2238
parlate dell'inenarrabile,
13:46
and talk shitmerda.
298
814093
1539
e parlate di merda.
13:47
Thank you.
299
815632
1954
Grazie.
13:49
(ApplauseApplausi)
300
817586
5324
(Applausi)
Translated by Teresa Varlotta
Reviewed by Martina Residenti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rose George - Curious journalist
Rose George looks deeply into topics that are unseen but fundamental, whether that's sewers or latrines or massive container ships or pirate hostages or menstrual hygiene.

Why you should listen

Rose George thinks, researches, writes and talks about the hidden, the undiscussed. Among the everyone-does-it-no-one-talks-about-it issues she's explored in books and articles: sanitation (and poop in general). Diarrhea is a weapon of mass destruction, says the UK-based journalist and author, and a lack of access to toilets is at the root of our biggest public health crisis. In 2012, two out of five of the world’s population had nowhere sanitary to go.

The key to turning around this problem, says George: Let’s drop the pretense of “water-related diseases” and call out the cause of myriad afflictions around the world as what they are -- “poop-related diseases” that are preventable with a basic toilet. George explores the problem in her book The Big Necessity: The Unmentionable World of Human Waste and Why It Matters and in a fabulous special issue of Colors magazine called "Shit: A Survival Guide." Read a sample chapter of The Big Necessity >>

Her latest book, on an equally hidden world that touches almost everything we do, is Ninety Percent of Everything: Inside Shipping, the Invisible Industry That Puts Clothes on Your Back, Gas in Your Car, Food on Your Plate. Read a review >> 

 In the UK and elsewhere, you'll find the book titled Deep Sea and Foreign Going: Inside Shipping, the Invisible Industry the Brings You 90% of Everything.

More profile about the speaker
Rose George | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee