ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Miebach - Artist
Nathalie Miebach is a Boston-based artist who translates weather data into complex sculptures and musical scores.

Why you should listen

Nathalie Miebach's work focuses on the intersection of art and science and the visual articulation of scientific observations. Her woven sculptures interpret scientific data related to astronomy, ecology and meteorology in three-dimensional space. Her pieces simulatneously function as works of art, aural embodiments of data (musical compositions) and instruments that illustrate environmental change.

By utilizing artistic processes and everyday materials, Miebach questions and expands the boundaries of traditional science data visualization -- and provokes expectations of what visual vocabulary is considered to be in the domain of science and art. Miebach is a TEDGlobal 2011 Fellow.

More profile about the speaker
Nathalie Miebach | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Nathalie Miebach: Art made of storms

Nathalie Miebach: İncəsənət tufanı

Filmed:
805,744 views

Nathalie Miebach-ın hava haqqında məlumatları böyük tufanlara əsaslanır və o bunu təbiət və zaman qüvvələrini əks etdirən mürəkkəb heykəltəraşlıq nümunələrinə çevirir.
- Artist
Nathalie Miebach is a Boston-based artist who translates weather data into complex sculptures and musical scores. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:20
(Music)
0
5000
10000
Musiqi
00:39
What you just heard
1
24000
2000
Sizin indi dinlədiyiniz
00:41
are the interactions of barometric pressure, wind and temperature readings
2
26000
3000
atmosfer təzyiqi,külək və temperatur göstəricilərinin
00:44
that were recorded of Hurricane Noel in 2007.
3
29000
4000
2007-ci ildə Noel qasırğası zamanı qeydə alınan qarşılıqlı təsirləridir.
00:48
The musicians played off a three-dimensional graph of weather data like this.
4
33000
4000
Musiqiçilər bu şəkildə hava məlumatını üçölçülü qrafikdə ifa edirlər.
00:52
Every single bead, every single colored band,
5
37000
2000
Hər muncuq,hər rəngli zolaq,
00:54
represents a weather element
6
39000
2000
özündə bir hava ünsürünü təcəssüm edir ki,
00:56
that can also be read as a musical note.
7
41000
3000
bunu da musiqi notu kimi oxumaq olar.
00:59
I find weather extremely fascinating.
8
44000
2000
Hava mənim üçün olduqca maraqlıdır.
01:01
Weather is an amalgam of systems
9
46000
2000
Hava - bizim görə bilmədiyimiz
01:03
that is inherently invisible to most of us.
10
48000
2000
sistemlərin ahəngidir.
01:05
So I use sculpture and music
11
50000
2000
Ona görə də mən mən heykəllərdən və musiqidən istifadə edərək
01:07
to make it, not just visible,
12
52000
2000
onu nəinki görünən,
01:09
but also tactile and audible.
13
54000
2000
həm də hiss edilən və eşidilən edirəm.
01:11
All of my work begins very simple.
14
56000
2000
Mən işlərimin hər biri çox sadə başlayır.
01:13
I extract information from a specific environment
15
58000
2000
Mən ətraf mühitdəki məlumatları
01:15
using very low-tech data collecting devices --
16
60000
3000
sadə texniki qurğulardan istifadə edərək toplayıram --
01:18
generally anything I can find in the hardware store.
17
63000
3000
bu kimi vasitələri
01:21
I then compare my information to the things I find on the Internet --
18
66000
3000
Adətən mən öz məlumatlarımı internetdə tapdığım məlumatlarla müqayisə edirəm --
01:24
satellite images, weather data
19
69000
2000
peyk şəkillərini,hava haqqında məlumatı hava stansiyası ilə,
01:26
from weather stations as well as offshore buoys.
20
71000
3000
həmçinin ofşor bakenləriylə.
01:29
That's both historical as well as real data.
21
74000
2000
Bu qədim məlumat olmaqla yanaşı,həm də indiki dövrə aiddir.
01:31
And then I compile all of these numbers on these clipboards that you see here.
22
76000
3000
Daha sonra bütün rəqəmləri sizin gördüyünüz bu mübadilə buferlərində toplayıram.
01:34
These clipboards are filled with numbers.
23
79000
2000
Mübadilə buferləri rəqəmlərlə dolur.
01:36
And from all of these numbers,
24
81000
2000
Bütün bu rəqəmlərdən,
01:38
I start with only two or three variables.
25
83000
2000
yalnız iki və ya üç dəyişə biləniylə başlayıram.
01:40
That begins my translation process.
26
85000
2000
Beləliklə, tərcümə prosesi başlayır .
01:42
My translation medium is a very simple basket.
27
87000
3000
Tərcümə vasitəm sadə bir səbətdir.
01:45
A basket is made up of horizontal and vertical elements.
28
90000
4000
Səbət üfqi və şaquli elementlərdən ibarətdir.
01:49
When I assign values to the vertical and horizontal elements,
29
94000
3000
Üfqi və şaquli eleməntlərin dəyərini müəyyənləşdirdiyim zaman
01:52
I can use the changes of those data points over time
30
97000
3000
məlumat nöqtələrindəki fərqlərdən uzun müddət istifadə edə bilərəm
01:55
to create the form.
31
100000
2000
forma yaratmaq üçün.
01:57
I use natural reed,
32
102000
2000
Mən təbii qamışlardan istifadə edirəm,
01:59
because natural reed has a lot of tension in it
33
104000
2000
çünki təbii qamışlarda idarə edə bilədiyim
02:01
that I cannot fully control.
34
106000
2000
daha çox elastiklik var.
02:03
That means that it is the numbers that control the form,
35
108000
2000
Bu o deməkdir ki,formanı idarə edən rəqəmlərdir,
02:05
not me.
36
110000
2000
mən yox.
02:07
What I come up with are forms like these.
37
112000
2000
Nəticədə mən bu cür formalar əldə edirəm.
02:09
These forms are completely made up
38
114000
2000
Bu formalar tamamilə hava məlumatlarından
02:11
of weather data or science data.
39
116000
2000
və ya elmi məlumatlardan hazırlanır.
02:13
Every colored bead, every colored string,
40
118000
2000
Hər rəngli muncuq,hər rəngli zolaq,
02:15
represents a weather element.
41
120000
2000
özündə bir hava elementini təcəssüm etdirir.
02:17
And together, these elements, not only construct the form,
42
122000
2000
Birlikdə bütün elementler yalnız forma əmələ gətirmir,
02:19
but they also reveal behavioral relationships
43
124000
2000
həmçinin ikiölçülü qrafiklərə
02:21
that may not come across
44
126000
2000
xas olmayan
02:23
through a two-dimensional graph.
45
128000
2000
davranışlardakı əlaqələri müəyyən edir.
02:25
When you step closer, you actually see
46
130000
2000
Bir qədər yaxina gəlsəniz görəcəksiniz ki,
02:27
that it is indeed all made up of numbers.
47
132000
2000
bu həqiqətən də rəqəmlərdən təşkil olunub.
02:29
The vertical elements
48
134000
2000
Şaquli elementlər
02:31
are assigned a specific hour of the day.
49
136000
2000
günün müəyyən vaxtına uyğun gəlir.
02:33
So all the way around, you have a 24-hour timeline.
50
138000
3000
Bütün bunlar birlikdə 24 saatlıq zaman qrafikini yaradır.
02:36
But it's also used to assign a temperature range.
51
141000
2000
Eyni zamanda bundan temeperatur diapazonunu təyin etməkçün də istifadə edilir.
02:38
On that grid, I can then weave the high tide readings,
52
143000
3000
Bu şəbəkədə mən yüksək qabarma göstəricilərini,
02:41
water temperature, air temperature and Moon phases.
53
146000
3000
suyun və havanın tempraturunu və Ay dövrlərini toxuya bilərəm.
02:44
I also translate weather data into musical scores.
54
149000
3000
Mən həm də hava məlumatlarını musiqi notlarına köçürdə bilirəm.
02:47
And musical notation allows me a more nuanced way
55
152000
3000
Not yazıları
02:50
of translating information
56
155000
2000
informasiyanı
02:52
without compromising it.
57
157000
2000
dəyişmədən tərcümə etməyə imkan verir.
02:54
So all of these scores are made up of weather data.
58
159000
2000
Beləliklə not yazıları hava məlumatından ibarətdir.
02:56
Every single color, dot, every single line,
59
161000
2000
Hər rəng çaları,nöqtə,hər sıra --
02:58
is a weather element.
60
163000
2000
havanın bir elementidir.
03:00
And together, these variables construct a score.
61
165000
3000
Bütün bu dəyişənlər birlikdə not yazılarını təşkil edir.
03:03
I use these scores to collaborate with musicians.
62
168000
2000
Mən bu yazılardan musiqiçilərlə birgə işimizdə istifadə edirəm.
03:05
This is the 1913 Trio
63
170000
2000
Bu 1913 Trio-dur və
03:07
performing one of my pieces
64
172000
2000
mənim əsərlərimdən birini
03:09
at the Milwaukee Art Museum.
65
174000
2000
Miluoki incəsənət muzeyində ifa edir.
03:11
Meanwhile, I use these scores as blueprints
66
176000
3000
Bu arada,mən notları heykəl formalarına
03:14
to translate into sculptural forms like this,
67
179000
4000
çevirmək üçün çertyoj kimi istifadə edirəm,
03:18
that function still in the sense
68
183000
2000
və onlar hələ də
03:20
of being a three-dimensional weather visualization,
69
185000
2000
üçölçülü hava görüntüsünü əks etdirir,
03:22
but now they're embedding
70
187000
2000
lakin indi onlar
03:24
the visual matrix of the musical score,
71
189000
2000
musiqili yazının vizual matrisini göstərir.
03:26
so it can actually be read as a musical score.
72
191000
2000
beləliklə onları musiqi notu kimi oxumaq olar.
03:28
What I love about this work
73
193000
2000
Bu işdə ən çox sevdiyim cəhət odur ki,
03:30
is that it challenges our assumptions
74
195000
2000
o bizim ehtimallarımıza meydan oxuyur,beləki
03:32
of what kind of visual vocabulary belongs in the world of art, versus science.
75
197000
3000
hansı vizual lüğət incəsənət dünyasına və ya elmə aid olduğunu göstərir.
03:35
This piece here is read very differently
76
200000
2000
Bu əsər fərqli oxunur
03:37
depending on where you place it.
77
202000
2000
onu harada yerləşdirməyimizdən asılı olaraq.
03:39
You place it in an art museum, it becomes a sculpture.
78
204000
2000
Siz onu incəsənət muzeyində yerləşdirirsiniz və o heykələ çevrilir.
03:41
You place it in a science museum,
79
206000
2000
Siz onu elmi muzeydə yerləşdiririsiniz,
03:43
it becomes a three-dimensional visualization of data.
80
208000
3000
o havanın üçölçülü görüntüsünə çevrilir.
03:46
You place it in a music hall,
81
211000
2000
Onu konsert zalında yerləşdirin,
03:48
it all of a sudden becomes a musical score.
82
213000
2000
o birdən-birə musiqi notuna çevrilir.
03:50
And I really like that,
83
215000
2000
Bu mənim çox xoşuma gəlir,
03:52
because the viewer is really challenged
84
217000
2000
çünki tamaşaçılara maraqlıdır ki,
03:54
as to what visual language
85
219000
2000
hansı mərhələdə təsviri dil
03:56
is part of science versus art versus music.
86
221000
2000
elmin,incəsənətin və musiqinin bir hissəsidir.
03:58
The other reason why I really like this
87
223000
2000
Işimi sevməyimin digər səbəbi isə ondan ibarətdir ki,
04:00
is because it offers an alternative entry point
88
225000
3000
o mənə elmin mürəkkəb dünyasına
04:03
into the complexity of science.
89
228000
2000
girmək üçün alternativ yol təklif edir.
04:05
And not everyone has a Ph.D. in science.
90
230000
2000
Hər kəs fəlsəfə elmləri doktoru olmur.
04:07
So for me, that was my way into it.
91
232000
2000
Mənim üçün elmin yolu budur.
04:09
Thank you.
92
234000
2000
Təşəkkürlər.
04:11
(Applause)
93
236000
2000
(Alqışlar)
Translated by Gulya Narimanova
Reviewed by Mohammad Tofighi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Miebach - Artist
Nathalie Miebach is a Boston-based artist who translates weather data into complex sculptures and musical scores.

Why you should listen

Nathalie Miebach's work focuses on the intersection of art and science and the visual articulation of scientific observations. Her woven sculptures interpret scientific data related to astronomy, ecology and meteorology in three-dimensional space. Her pieces simulatneously function as works of art, aural embodiments of data (musical compositions) and instruments that illustrate environmental change.

By utilizing artistic processes and everyday materials, Miebach questions and expands the boundaries of traditional science data visualization -- and provokes expectations of what visual vocabulary is considered to be in the domain of science and art. Miebach is a TEDGlobal 2011 Fellow.

More profile about the speaker
Nathalie Miebach | Speaker | TED.com