ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Miebach - Artist
Nathalie Miebach is a Boston-based artist who translates weather data into complex sculptures and musical scores.

Why you should listen

Nathalie Miebach's work focuses on the intersection of art and science and the visual articulation of scientific observations. Her woven sculptures interpret scientific data related to astronomy, ecology and meteorology in three-dimensional space. Her pieces simulatneously function as works of art, aural embodiments of data (musical compositions) and instruments that illustrate environmental change.

By utilizing artistic processes and everyday materials, Miebach questions and expands the boundaries of traditional science data visualization -- and provokes expectations of what visual vocabulary is considered to be in the domain of science and art. Miebach is a TEDGlobal 2011 Fellow.

More profile about the speaker
Nathalie Miebach | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Nathalie Miebach: Art made of storms

Νάταλι Μίεμπαχ : Τέχνη φτιαγμένη από καταιγίδες

Filmed:
805,744 views

Η καλλιτέχνης Νάταλι Μίεμπαχ παίρνει μετεωρολογικά δεδομένα από τεράστιες καταιγίδες και τα μετατρέπει σε σύνθετα γλυπτά, που ενσαρκώνουν τις δυνάμεις της φύσης και του χρόνου. Στν συνέχεια αυτά τα γλυπτά γίνονται παρτιτούρες για να παιχτούν από ένα κουαρτέτο εγχόρδων.
- Artist
Nathalie Miebach is a Boston-based artist who translates weather data into complex sculptures and musical scores. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:20
(MusicΜουσική)
0
5000
10000
(Μουσική)
00:39
What you just heardακούσει
1
24000
2000
Αυτό που μόλις ακούσατε
00:41
are the interactionsαλληλεπιδράσεις of barometricβαρομετρικό pressureπίεση, windάνεμος and temperatureθερμοκρασία readingsαναγνώσεις
2
26000
3000
είναι οι επιδράσεις των ενδείξεων της βαρομετρικής πίεσης, του αέρα και της θερμοκρασίας
00:44
that were recordedέχει καταγραφεί of HurricaneΟ τυφώνας NoelNoel in 2007.
3
29000
4000
που καταγράφηκαν στον τυφώνα Νόελ το 2007.
00:48
The musiciansμουσικούς playedέπαιξε off a three-dimensionalτρισδιάστατο graphγραφική παράσταση of weatherκαιρός dataδεδομένα like this.
4
33000
4000
Οι μουσικοί έπαιξαν με ένα τρισδιάστατο γράφημα όπως αυτό των μετεωρολογικών δεδομένων.
00:52
EveryΚάθε singleμονόκλινο beadχάντρα, everyκάθε singleμονόκλινο coloredέγχρωμος bandζώνη,
5
37000
2000
Κάθε ένας ρυθμός, κάθε μια ξεχωριστή χρωματιστή μπάντα,
00:54
representsαντιπροσωπεύει a weatherκαιρός elementστοιχείο
6
39000
2000
αναπαριστά ένα καιρικό φαινόμενο
00:56
that can alsoεπίσης be readανάγνωση as a musicalμιούζικαλ noteΣημείωση.
7
41000
3000
το οποίο μπορεί επίσης να ερμηνευτεί σα μουσική νότα.
00:59
I find weatherκαιρός extremelyεπακρώς fascinatingγοητευτικός.
8
44000
2000
Βρήκα τον καιρό εξαιρετικά συναρπαστικό.
01:01
WeatherΚαιρικές συνθήκες is an amalgamαμάλγαμα of systemsσυστήματα
9
46000
2000
Ο καιρός είναι αμάλγαμα των συστημάτων
01:03
that is inherentlyεκ φύσεως invisibleαόρατος to mostπλέον of us.
10
48000
2000
τα οποία είναι εγγενώς αόρατα για τους περισσότερους από εμάς.
01:05
So I use sculptureγλυπτική and musicΜΟΥΣΙΚΗ
11
50000
2000
Γι 'αυτό χρησιμοποιώ τη γλυπτική και τη μουσική
01:07
to make it, not just visibleορατός,
12
52000
2000
για να φτιάξω ενα σύστημα, όχι απλά εμφανές,
01:09
but alsoεπίσης tactileανάγλυφη and audibleακουστικό.
13
54000
2000
αλλά απτό και ακουστικό.
01:11
All of my work beginsαρχίζει very simpleαπλός.
14
56000
2000
Όλες μου οι εργασίες ξεκινούν πολύ απλά.
01:13
I extractεκχύλισμα informationπληροφορίες from a specificειδικός environmentπεριβάλλον
15
58000
2000
Εξάγω πληροφορίες από ένα συγκεκριμένο περιβάλλον
01:15
usingχρησιμοποιώντας very low-techχαμηλής τεχνολογίας dataδεδομένα collectingπερισυλλογή devicesσυσκευές --
16
60000
3000
χρησιμοποιώντας πολύ χαμηλής τεχνολογίας συσκευές συλλογής δεδομένων,
01:18
generallyγενικά anything I can find in the hardwareσκεύη, εξαρτήματα storeκατάστημα.
17
63000
3000
γενικότερα οτιδήποτε μπορώ να βρω σ' ένα κατάστημα υλικών.
01:21
I then compareσυγκρίνω my informationπληροφορίες to the things I find on the InternetΣτο διαδίκτυο --
18
66000
3000
Μετά το συγκρίνω με την πληροφορία από πράγματα που βρίσκω στο διαδίκτυο --
01:24
satelliteδορυφόρος imagesεικόνες, weatherκαιρός dataδεδομένα
19
69000
2000
δορυφορικές εικόνες, μετεωρολογικά δεδομένα
01:26
from weatherκαιρός stationsσταθμούς as well as offshoreανοικτής θαλάσσης buoysσημαδούρες.
20
71000
3000
από μετεωρολογικούς σταθμούς καθώς και από υπεράκτιες σημαδούρες.
01:29
That's bothκαι τα δυο historicalιστορικός as well as realπραγματικός dataδεδομένα.
21
74000
2000
Αυτά είναι ιστορικά αλλά και πραγματικά δεδομένα.
01:31
And then I compileμεταγλώττιση all of these numbersαριθμούς on these clipboardsπεριοχές αποκομμάτων that you see here.
22
76000
3000
Μετά συνθέτω όλους αυτούς τους αριθμούς σε αυτά τα πρόχειρα που βλέπετε εδώ.
01:34
These clipboardsπεριοχές αποκομμάτων are filledγέματο with numbersαριθμούς.
23
79000
2000
Αυτά τα πρόχειρα είναι γεμάτα αριθμούς.
01:36
And from all of these numbersαριθμούς,
24
81000
2000
Και από αυτούς τους αριθμούς,
01:38
I startαρχή with only two or threeτρία variablesμεταβλητές.
25
83000
2000
ξεκινώ με δύο ή τρεις μεταβλητές.
01:40
That beginsαρχίζει my translationμετάφραση processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
26
85000
2000
Έτσι ξεκινά η διαδικασία της μετάφρασης.
01:42
My translationμετάφραση mediumΜεσαίο is a very simpleαπλός basketκαλάθι.
27
87000
3000
Η μετάφραση είναι μια πολύ απλή συλλογή.
01:45
A basketκαλάθι is madeέκανε up of horizontalοριζόντιος and verticalκατακόρυφος elementsστοιχεία.
28
90000
4000
Μια συλλογή που είναι φτιαγμένη από οριζόντια και κάθετα στοιχεία.
01:49
When I assignαναθέτω valuesαξίες to the verticalκατακόρυφος and horizontalοριζόντιος elementsστοιχεία,
29
94000
3000
Όταν εκχωρώ τιμές σε αυτά τα οριζόντια και κάθετα στοιχεία,
01:52
I can use the changesαλλαγές of those dataδεδομένα pointsσημεία over time
30
97000
3000
μπορώ να χρησιμοποιήσω τις αλλαγές στα δεδομένα στην πάροδο του χρόνου
01:55
to createδημιουργώ the formμορφή.
31
100000
2000
για να δημιουργήσω μια φόρμα.
01:57
I use naturalφυσικός reedκαλάμι,
32
102000
2000
Χρησιμοποιώ φυσικό καλάμι,
01:59
because naturalφυσικός reedκαλάμι has a lot of tensionένταση in it
33
104000
2000
επειδή το φυσικό καλάμι έχει μεγάλη ένταση εντός του
02:01
that I cannotδεν μπορώ fullyπλήρως controlέλεγχος.
34
106000
2000
την οποία δεν μπορώ να ελέγξω πλήρως.
02:03
That meansπου σημαίνει that it is the numbersαριθμούς that controlέλεγχος the formμορφή,
35
108000
2000
Αυτό σημαίνει ότι οι αριθμοί ελέγχουν τη φόρμα,
02:05
not me.
36
110000
2000
όχι εγώ.
02:07
What I come up with are formsμορφές like these.
37
112000
2000
Αυτό που δημιουργείται είναι φόρμες σαν αυτές.
02:09
These formsμορφές are completelyεντελώς madeέκανε up
38
114000
2000
Αυτές οι φόρμες είναι αποκλειστικά φτιαγμένες
02:11
of weatherκαιρός dataδεδομένα or scienceεπιστήμη dataδεδομένα.
39
116000
2000
από μετεωρολογικά ή επιστημονικά δεδομένα.
02:13
EveryΚάθε coloredέγχρωμος beadχάντρα, everyκάθε coloredέγχρωμος stringσειρά,
40
118000
2000
Κάθε χρωματιστός ρυθμός, κάθε χρωματιστό σύνολο,
02:15
representsαντιπροσωπεύει a weatherκαιρός elementστοιχείο.
41
120000
2000
αναπαριστά ένα καιρικό φαινόμενο
02:17
And togetherμαζί, these elementsστοιχεία, not only constructκατασκευάσει the formμορφή,
42
122000
2000
Και μαζί , όλα αυτά τα στοιχεία, όχι μόνο συνθέτουν τη φόρμα,
02:19
but they alsoεπίσης revealαποκαλύπτω behavioralσυμπεριφορική relationshipsσχέσεις
43
124000
2000
αλλά αποκαλύπτουν και συμπεριφορικές σχέσεις
02:21
that mayενδέχεται not come acrossαπέναντι
44
126000
2000
οι οποίες μπορεί να μην εμφανίζονται
02:23
throughδιά μέσου a two-dimensionalδιδιάστατη graphγραφική παράσταση.
45
128000
2000
σ' ένα δισδιάστατο γράφημα.
02:25
When you stepβήμα closerπιο κοντά, you actuallyπράγματι see
46
130000
2000
Όταν πλησιάσεις, μπορείς να δεις
02:27
that it is indeedπράγματι all madeέκανε up of numbersαριθμούς.
47
132000
2000
ότι όλα είναι φτιαγμένα από αριθμούς.
02:29
The verticalκατακόρυφος elementsστοιχεία
48
134000
2000
Τα κάθετα στοιχεία
02:31
are assignedανατεθεί a specificειδικός hourώρα of the day.
49
136000
2000
σχετίζονται με μια συγκεκριμένη ώρα της ημέρας.
02:33
So all the way around, you have a 24-hour-ώρα timelineΧρονολόγιο.
50
138000
3000
Έτσι με αυτό τον τρόπο, έχουμε ενα 24-ωρο διάγραμμα.
02:36
But it's alsoεπίσης used to assignαναθέτω a temperatureθερμοκρασία rangeσειρά.
51
141000
2000
Χρησιμοποιείται επίσης και για το εύρος θερμοκρασιών.
02:38
On that gridπλέγμα, I can then weaveύφανση the highυψηλός tideπαλίρροια readingsαναγνώσεις,
52
143000
3000
Σε αυτή την κλίμακα, μπορώ να δείξω τις υψηλές στάθμες της παλλίροιας,
02:41
waterνερό temperatureθερμοκρασία, airαέρας temperatureθερμοκρασία and MoonΦεγγάρι phasesφάσεις.
53
146000
3000
τη θερμοκρασία του νερού, τη θερμοκρασία του αέρα και τις φάσεις της σελήνης.
02:44
I alsoεπίσης translateμεταφράζω weatherκαιρός dataδεδομένα into musicalμιούζικαλ scoresβαθμολογίες.
54
149000
3000
Μπορώ επίσης να μεταφράσω τα μετεωρολογικά δεδομένα σε μουσικά σύνολα.
02:47
And musicalμιούζικαλ notationσημειογραφία allowsεπιτρέπει me a more nuancedλεπτή way
55
152000
3000
Και η μουσική σημειογραφία μου επιτρέπει με ένα διαφοροποιημένο τρόπο
02:50
of translatingμετάφραση informationπληροφορίες
56
155000
2000
να μεταφράσω την πληροφορία
02:52
withoutχωρίς compromisingνα θέτει σε κίνδυνο it.
57
157000
2000
χωρίς συμβιβασμούς.
02:54
So all of these scoresβαθμολογίες are madeέκανε up of weatherκαιρός dataδεδομένα.
58
159000
2000
Έτσι όλα αυτά τα σύνολα φτιάχνονται από μετεωρολογικά δεδομένα.
02:56
EveryΚάθε singleμονόκλινο colorχρώμα, dotτελεία, everyκάθε singleμονόκλινο lineγραμμή,
59
161000
2000
Κάθε χρώμα ξεχωριστά, κάθε τελεία, κάθε γραμμή,
02:58
is a weatherκαιρός elementστοιχείο.
60
163000
2000
είναι ένα μετεωρολογικό στοιχείο.
03:00
And togetherμαζί, these variablesμεταβλητές constructκατασκευάσει a scoreσκορ.
61
165000
3000
Και όλες μαζί οι μεταβλητές συνθέτουν μία παρτιτούρα.
03:03
I use these scoresβαθμολογίες to collaborateσυνεργάζομαι with musiciansμουσικούς.
62
168000
2000
Χρησιμοποιώ αυτές τις παρτιτούρες για να συνεργαστώ με μουσικούς.
03:05
This is the 1913 TrioΤρίο
63
170000
2000
Αυτό είναι το Τρίο 1913
03:07
performingτην εκτέλεση one of my piecesκομμάτια
64
172000
2000
που παρουσιάζει ένα από τα κομμάτια μου
03:09
at the MilwaukeeΜιλγουόκι ArtΤέχνη MuseumΜουσείο.
65
174000
2000
στο Μουσείο Τέχνης του Μιλγουόκι.
03:11
MeanwhileΕν τω μεταξύ, I use these scoresβαθμολογίες as blueprintsσχεδιαγράμματα
66
176000
3000
Στο μεταξύ, χρησιμοποιώ τα σύνολα αυτά ως προσχέδιο
03:14
to translateμεταφράζω into sculpturalγλυπτικός formsμορφές like this,
67
179000
4000
και τα μεταφράσω σε μορφές γλυπτικής όπως αυτή εδώ,
03:18
that functionλειτουργία still in the senseέννοια
68
183000
2000
που λειτουργεί με την έννοια
03:20
of beingνα εισαι a three-dimensionalτρισδιάστατο weatherκαιρός visualizationοραματισμός,
69
185000
2000
της τρισδιάστατης οπτικοποίησης του καιρού,
03:22
but now they're embeddingενσωμάτωση
70
187000
2000
αλλά τώρα είναι ενσωματωμένη
03:24
the visualοπτικός matrixMatrix of the musicalμιούζικαλ scoreσκορ,
71
189000
2000
σε ένα οπτικό καλούπι της παρτιτούρας,
03:26
so it can actuallyπράγματι be readανάγνωση as a musicalμιούζικαλ scoreσκορ.
72
191000
2000
και με αυτό τον τρόπο μπορεί να διαβαστεί ως παρτιτούρα.
03:28
What I love about this work
73
193000
2000
Αυτό που αγαπώ σε αυτή τη δουλειά
03:30
is that it challengesπροκλήσεις our assumptionsυποθέσεις
74
195000
2000
είναι ότι προκαλεί τις υποθέσεις μας όπως
03:32
of what kindείδος of visualοπτικός vocabularyλεξιλόγιο belongsανήκει in the worldκόσμος of artτέχνη, versusεναντίον scienceεπιστήμη.
75
197000
3000
τι είδους εικαστικό λεξιλόγιο ανήκει στον κόσμο της τέχνης, σε σχέση με την επιστήμη.
03:35
This pieceκομμάτι here is readανάγνωση very differentlyδιαφορετικά
76
200000
2000
Αυτό το κομμάτι εδώ ερμηνεύεται πολύ διαφορετικά
03:37
dependingσε συνάρτηση on where you placeθέση it.
77
202000
2000
ανάλογα με το μέρος που το τοποθετείς.
03:39
You placeθέση it in an artτέχνη museumμουσείο, it becomesγίνεται a sculptureγλυπτική.
78
204000
2000
Αν το τοποθετήσεις σ' ένα μουσείο τέχνης, μετατρέπεται σε γλυπτό.
03:41
You placeθέση it in a scienceεπιστήμη museumμουσείο,
79
206000
2000
Αν το τοποθετήσεις σ' ένα μουσείο επιστήμης,
03:43
it becomesγίνεται a three-dimensionalτρισδιάστατο visualizationοραματισμός of dataδεδομένα.
80
208000
3000
γίνεται μια τρισδιάστατη οπτικοποίηση δεδομένων.
03:46
You placeθέση it in a musicΜΟΥΣΙΚΗ hallαίθουσα,
81
211000
2000
Αν το τοποθετήσεις σ' ένα χώρο μουσικής,
03:48
it all of a suddenαιφνίδιος becomesγίνεται a musicalμιούζικαλ scoreσκορ.
82
213000
2000
προς έκπληξη όλων μετατρέπεται σε μια παρτιτούρα.
03:50
And I really like that,
83
215000
2000
Και αλήθεια μου αρέσει αυτό,
03:52
because the viewerθεατής is really challengedαμφισβητηθεί
84
217000
2000
γιατί ο θεατής πραγματικά καλείται να διαλέξει
03:54
as to what visualοπτικός languageΓλώσσα
85
219000
2000
στο αν η οπτική γλώσσα
03:56
is partμέρος of scienceεπιστήμη versusεναντίον artτέχνη versusεναντίον musicΜΟΥΣΙΚΗ.
86
221000
2000
είναι κομμάτι της επιστήμης απέναντι στην τέχνη απέναντι στη μουσική.
03:58
The other reasonλόγος why I really like this
87
223000
2000
Ο άλλος λόγος που μου αρέσει αυτό
04:00
is because it offersπροσφορές an alternativeεναλλακτική λύση entryείσοδος pointσημείο
88
225000
3000
είναι επειδή προσφέρει ένα εναλλακτικό σημείο εκκίνησης
04:03
into the complexityπερίπλοκο of scienceεπιστήμη.
89
228000
2000
μέσα στην πολυπλοκότητα της τέχνης.
04:05
And not everyoneΟλοι has a PhPH.D. in scienceεπιστήμη.
90
230000
2000
Και δεν έχουν όλοι διδακτορικό στην επιστήμη.
04:07
So for me, that was my way into it.
91
232000
2000
Για μένα, αυτός ήταν ο τρόπος προσέγγισής μου.
04:09
Thank you.
92
234000
2000
Σας ευχαριστώ.
04:11
(ApplauseΧειροκροτήματα)
93
236000
2000
(Χειροκρότημα)
Translated by Vasiliki Fragkoulidou
Reviewed by Leonidas Argyros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Miebach - Artist
Nathalie Miebach is a Boston-based artist who translates weather data into complex sculptures and musical scores.

Why you should listen

Nathalie Miebach's work focuses on the intersection of art and science and the visual articulation of scientific observations. Her woven sculptures interpret scientific data related to astronomy, ecology and meteorology in three-dimensional space. Her pieces simulatneously function as works of art, aural embodiments of data (musical compositions) and instruments that illustrate environmental change.

By utilizing artistic processes and everyday materials, Miebach questions and expands the boundaries of traditional science data visualization -- and provokes expectations of what visual vocabulary is considered to be in the domain of science and art. Miebach is a TEDGlobal 2011 Fellow.

More profile about the speaker
Nathalie Miebach | Speaker | TED.com