ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Miebach - Artist
Nathalie Miebach is a Boston-based artist who translates weather data into complex sculptures and musical scores.

Why you should listen

Nathalie Miebach's work focuses on the intersection of art and science and the visual articulation of scientific observations. Her woven sculptures interpret scientific data related to astronomy, ecology and meteorology in three-dimensional space. Her pieces simulatneously function as works of art, aural embodiments of data (musical compositions) and instruments that illustrate environmental change.

By utilizing artistic processes and everyday materials, Miebach questions and expands the boundaries of traditional science data visualization -- and provokes expectations of what visual vocabulary is considered to be in the domain of science and art. Miebach is a TEDGlobal 2011 Fellow.

More profile about the speaker
Nathalie Miebach | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Nathalie Miebach: Art made of storms

Nathalie Miebach: Arte feita de tempestades

Filmed:
805,744 views

A artista Nathalie Miebach usa os dados meteorológicos das tempestades para criar esculturas muito complexas que encarnam as forças da natureza e do tempo. Posteriormente, estas esculturas tornam-se uma melodia tocada por um quarteto de cordas.
- Artist
Nathalie Miebach is a Boston-based artist who translates weather data into complex sculptures and musical scores. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:20
(MusicMúsica)
0
5000
10000
(Música)
00:39
What you just heardouviu
1
24000
2000
O que acabaram de ouvir
00:41
are the interactionsinterações of barometricbarométrica pressurepressão, windvento and temperaturetemperatura readingsleituras
2
26000
3000
são as interações entre as leituras da pressão barométrica, vento e temperatura
00:44
that were recordedgravado of HurricaneFuracão NoelNoel in 2007.
3
29000
4000
que foram registadas no Furacão Noel em 2007.
00:48
The musiciansmúsicos playedreproduziu off a three-dimensionaltridimensional graphgráfico of weatherclima datadados like this.
4
33000
4000
Os músicos tocaram um gráfico tridimensional de dados meteorológicos como este.
00:52
EveryCada singlesolteiro beadgrânulo, everycada singlesolteiro coloredcolori bandbanda,
5
37000
2000
Cada conta, cada fita colorida,
00:54
representsrepresenta a weatherclima elementelemento
6
39000
2000
representa um elemento meteorológico
00:56
that can alsoAlém disso be readler as a musicalmusical noteNota.
7
41000
3000
que pode ser também lido como uma nota musical.
00:59
I find weatherclima extremelyextremamente fascinatingfascinante.
8
44000
2000
Eu acho a meteorologia extremamente fascinante.
01:01
WeatherTempo is an amalgamamálgama of systemssistemas
9
46000
2000
A meteorologia é uma amálgama de sistemas
01:03
that is inherentlyinerentemente invisibleinvisível to mosta maioria of us.
10
48000
2000
que são inerentemente invisíveis para a maior parte de nós.
01:05
So I use sculptureescultura and musicmúsica
11
50000
2000
Então eu uso a escultura e a música
01:07
to make it, not just visiblevisível,
12
52000
2000
para a fazer, não só visivel,
01:09
but alsoAlém disso tactiletátil and audibleAudible.
13
54000
2000
mas também tátil e audível.
01:11
All of my work beginscomeça very simplesimples.
14
56000
2000
Todo o meu trabalho começa de modo muito simples.
01:13
I extractextrair informationem formação from a specificespecífico environmentmeio Ambiente
15
58000
2000
Eu extraio informação de um ambiente específico
01:15
usingusando very low-techde baixa tecnologia datadados collectingcoletando devicesdispositivos --
16
60000
3000
utilizando instrumentos "low-tech" para a recolha dos dados --
01:18
generallygeralmente anything I can find in the hardwarehardware storeloja.
17
63000
3000
geralmente qualquer coisa que possa encontrar numa loja de ferragens.
01:21
I then comparecomparar my informationem formação to the things I find on the InternetInternet --
18
66000
3000
Depois eu comparo a minha informação com as que encontro na internet --
01:24
satellitesatélite imagesimagens, weatherclima datadados
19
69000
2000
imagens de satélite, dados meteorológicos
01:26
from weatherclima stationsestações as well as offshoreoffshore buoysBoIas.
20
71000
3000
tanto de estações meteorológicas, como de bóias marítimas.
01:29
That's bothambos historicalhistórico as well as realreal datadados.
21
74000
2000
São tanto dados históricos como atuais.
01:31
And then I compileCompilar all of these numbersnúmeros on these clipboardsárea de transferência that you see here.
22
76000
3000
E depois, eu compilo todos estes números nestas pranchetas que veem aqui.
01:34
These clipboardsárea de transferência are filledpreenchidas with numbersnúmeros.
23
79000
2000
Estas pranchetas são preenchidas com números.
01:36
And from all of these numbersnúmeros,
24
81000
2000
E de todos esses números,
01:38
I startcomeçar with only two or threetrês variablesvariáveis.
25
83000
2000
eu começo com apenas duas ou três variáveis.
01:40
That beginscomeça my translationtradução processprocesso.
26
85000
2000
Isso inicia o meu processo de tradução.
01:42
My translationtradução mediummédio is a very simplesimples basketcesta.
27
87000
3000
O meu meio de tradução é uma cesta muito simples.
01:45
A basketcesta is madefeito up of horizontalhorizontal and verticalvertical elementselementos.
28
90000
4000
Uma cesta é feita de elementos horizontais e verticais.
01:49
When I assignatribuir valuesvalores to the verticalvertical and horizontalhorizontal elementselementos,
29
94000
3000
Quando eu estabeleço os valores dos elementos verticais e horizontais,
01:52
I can use the changesalterar of those datadados pointspontos over time
30
97000
3000
eu consigo usar as variações dos valores no tempo
01:55
to createcrio the formFormato.
31
100000
2000
para criar a forma.
01:57
I use naturalnatural reedcana,
32
102000
2000
Eu uso o vime natural,
01:59
because naturalnatural reedcana has a lot of tensiontensão in it
33
104000
2000
porque o vime tem muita tensão
02:01
that I cannotnão podes fullytotalmente controlao controle.
34
106000
2000
que não consigo controlar totalmente.
02:03
That meanssignifica that it is the numbersnúmeros that controlao controle the formFormato,
35
108000
2000
Isso significa que são os números que controlam a forma,
02:05
not me.
36
110000
2000
não eu.
02:07
What I come up with are formsformas like these.
37
112000
2000
O que surge são formas como esta.
02:09
These formsformas are completelycompletamente madefeito up
38
114000
2000
Estas formas são completamente feitas
02:11
of weatherclima datadados or scienceCiência datadados.
39
116000
2000
de dados meteorológicos ou de dados científicos.
02:13
EveryCada coloredcolori beadgrânulo, everycada coloredcolori stringcorda,
40
118000
2000
Cada conta colorida, cada fio colorido,
02:15
representsrepresenta a weatherclima elementelemento.
41
120000
2000
representa um elemento meteorológico.
02:17
And togetherjuntos, these elementselementos, not only constructconstruir the formFormato,
42
122000
2000
E juntos, estes elementos, não apenas constroem a forma,
02:19
but they alsoAlém disso revealrevelar behavioralcomportamentais relationshipsrelacionamentos
43
124000
2000
como também revelam relações de comportamento
02:21
that maypode not come acrossatravés
44
126000
2000
que podem não ser encontradas
02:23
throughatravés a two-dimensionalbidimensional graphgráfico.
45
128000
2000
através de um gráfico bidimensional.
02:25
When you stepdegrau closermais perto, you actuallyna realidade see
46
130000
2000
Quando nos aproximamos, podemos ver
02:27
that it is indeedde fato all madefeito up of numbersnúmeros.
47
132000
2000
que é realmente todo composto por números.
02:29
The verticalvertical elementselementos
48
134000
2000
Os elementos verticais
02:31
are assignedatribuído a specificespecífico hourhora of the day.
49
136000
2000
representam uma hora específica do dia.
02:33
So all the way around, you have a 24-hour-hora timelinelinha do tempo.
50
138000
3000
Então a toda a volta, temos uma escala de 24 horas.
02:36
But it's alsoAlém disso used to assignatribuir a temperaturetemperatura rangealcance.
51
141000
2000
Mas também representam a amplitude da temperatura.
02:38
On that gridgrade, I can then weavetecer the highAlto tidemaré readingsleituras,
52
143000
3000
Na grelha, eu posso tecer as leituras da maré-alta,
02:41
wateragua temperaturetemperatura, airar temperaturetemperatura and MoonLua phasesfases.
53
146000
3000
temperatura da água, temperatura do ar e fases lunares.
02:44
I alsoAlém disso translatetraduzir weatherclima datadados into musicalmusical scorespontuações.
54
149000
3000
Eu também traduzi os dados meteorológicos em partituras musicais.
02:47
And musicalmusical notationnotação allowspermite me a more nuancedmatizada way
55
152000
3000
E a notação musical permite-me traduzir a informação
02:50
of translatingtraduzindo informationem formação
56
155000
2000
de uma maneira mais subtil
02:52
withoutsem compromisingcomprometer a it.
57
157000
2000
sem comprometer a informação.
02:54
So all of these scorespontuações are madefeito up of weatherclima datadados.
58
159000
2000
Assim todas estas pautas são formadas por dados meteorológicos.
02:56
EveryCada singlesolteiro colorcor, dotponto, everycada singlesolteiro linelinha,
59
161000
2000
Cada cor, ponto, cada linha,
02:58
is a weatherclima elementelemento.
60
163000
2000
é um elemento meteorológico.
03:00
And togetherjuntos, these variablesvariáveis constructconstruir a scorePonto.
61
165000
3000
Todos juntos, estes elementos constroem uma partitura.
03:03
I use these scorespontuações to collaboratecolaborar with musiciansmúsicos.
62
168000
2000
Eu uso estas partituras para colaborar com músicos.
03:05
This is the 1913 TrioTrio
63
170000
2000
Este é o Trio 1913
03:07
performingrealizando one of my piecespeças
64
172000
2000
a tocar uma das minhas peças
03:09
at the MilwaukeeMilwaukee ArtArte MuseumMuseu.
65
174000
2000
no Museu de Arte de Milwaukee.
03:11
MeanwhileEnquanto isso, I use these scorespontuações as blueprintsplantas
66
176000
3000
Entretanto, utilizo estas partituras como projetos
03:14
to translatetraduzir into sculpturalescultural formsformas like this,
67
179000
4000
para traduzir a informação em formas escultóricas como esta,
03:18
that functionfunção still in the sensesentido
68
183000
2000
que funcionam ainda como
03:20
of beingser a three-dimensionaltridimensional weatherclima visualizationvisualização,
69
185000
2000
uma visualização tridimensional dos dados meteorológicos,
03:22
but now they're embeddingincorporação
70
187000
2000
mas agora incorporando
03:24
the visualvisual matrixmatriz of the musicalmusical scorePonto,
71
189000
2000
a matriz visual da partitura musical,
03:26
so it can actuallyna realidade be readler as a musicalmusical scorePonto.
72
191000
2000
pelo que pode ser mesmo lida como uma partitura musical.
03:28
What I love about this work
73
193000
2000
O que eu adoro neste trabalho
03:30
is that it challengesdesafios our assumptionspremissas
74
195000
2000
é que desafia os nossos pressupostos
03:32
of what kindtipo of visualvisual vocabularyvocabulário belongspertence in the worldmundo of artarte, versusversus scienceCiência.
75
197000
3000
do tipo de vocabulário visual que pertence ao mundo da arte, versus ciência.
03:35
This piecepeça here is readler very differentlydiferente
76
200000
2000
Este peça aqui é lida de maneira muito diferente
03:37
dependingdependendo on where you placeLugar, colocar it.
77
202000
2000
dependendo do local onde se encontra.
03:39
You placeLugar, colocar it in an artarte museummuseu, it becomestorna-se a sculptureescultura.
78
204000
2000
Coloquem-na num museu de arte, e transforma-se-á numa escultura.
03:41
You placeLugar, colocar it in a scienceCiência museummuseu,
79
206000
2000
Coloquem-na num museu de ciência,
03:43
it becomestorna-se a three-dimensionaltridimensional visualizationvisualização of datadados.
80
208000
3000
e transformar-se-á numa visualização tridimensional de dados.
03:46
You placeLugar, colocar it in a musicmúsica hallcorredor,
81
211000
2000
Coloquem-na numa sala de concertos,
03:48
it all of a suddende repente becomestorna-se a musicalmusical scorePonto.
82
213000
2000
e, de repente, transforma-se numa partitura musical.
03:50
And I really like that,
83
215000
2000
E eu gosto realmente disso,
03:52
because the viewervisualizador is really challengeddesafiado
84
217000
2000
porque o espectador é desafiado
03:54
as to what visualvisual languagelíngua
85
219000
2000
a perceber que linguagem visual
03:56
is partparte of scienceCiência versusversus artarte versusversus musicmúsica.
86
221000
2000
faz parte da ciência versus arte versus música.
03:58
The other reasonrazão why I really like this
87
223000
2000
A outra razão de eu gostar mesmo disto
04:00
is because it offersofertas an alternativealternativa entryentrada pointponto
88
225000
3000
é porque oferece uma introdução alternativa
04:03
into the complexitycomplexidade of scienceCiência.
89
228000
2000
à complexidade da ciência.
04:05
And not everyonetodos has a PhPH.D. in scienceCiência.
90
230000
2000
Nem todas as pessoas possuem um doutoramento em ciências.
04:07
So for me, that was my way into it.
91
232000
2000
Por isso, para mim, esta foi a maneira de a abordar.
04:09
Thank you.
92
234000
2000
Obrigada.
04:11
(ApplauseAplausos)
93
236000
2000
(Aplausos)
Translated by Alexander Vieira
Reviewed by Isabel M. Vaz Belchior

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Miebach - Artist
Nathalie Miebach is a Boston-based artist who translates weather data into complex sculptures and musical scores.

Why you should listen

Nathalie Miebach's work focuses on the intersection of art and science and the visual articulation of scientific observations. Her woven sculptures interpret scientific data related to astronomy, ecology and meteorology in three-dimensional space. Her pieces simulatneously function as works of art, aural embodiments of data (musical compositions) and instruments that illustrate environmental change.

By utilizing artistic processes and everyday materials, Miebach questions and expands the boundaries of traditional science data visualization -- and provokes expectations of what visual vocabulary is considered to be in the domain of science and art. Miebach is a TEDGlobal 2011 Fellow.

More profile about the speaker
Nathalie Miebach | Speaker | TED.com