ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com
TED2013

David Pogue: 10 top time-saving tech tips

Devid Poq: 10 vaxta qənaətedici texnoloji məsləhət

Filmed:
5,098,535 views

Texnoloji icmalçı Devid Poq 10 sadə və çevik məsləhətini kompüter, internet, smartfon və kamera istifadəçiləri ilə bölüşür. Bir çoxundan xəbəriniz olsa da, heç olmasa birini yeni öyrənmiş olacaqsınız.
- Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've noticed something interesting about society and culture.
0
404
2594
Cəmiyyət və mədəniyyətin maraqlı bir
cəhəti var.
00:14
Everything risky requires a license,
1
2998
2893
Riskli olan hər bir şey lisenziya
tələb edir.
00:17
so learning to drive, owning a gun, getting married.
2
5891
5421
Məsələn, maşın sürmək, silah gəzdirmək,
evlənmək.
00:23
(Laughter)
3
11312
3547
(Gülüş)
00:26
That's true in everything risky except technology.
4
14859
3745
Bu texnologiyadan başqa hər şeyə aiddir.
00:30
For some reason, there's no standard syllabus,
5
18604
2359
Nəyəsə görə, burada heç bir
standart proqram,
00:32
there's no basic course.
6
20963
1856
tanışlıq kursu filan yoxdur.
00:34
They just sort of give you your computer
7
22819
1545
Sizə sadəcə kompyuter verilir və
istifadə etməyiniz istənilir.
00:36
and then kick you out of the nest.
8
24364
2156
00:38
You're supposed to learn this stuff how?
9
26520
2127
Komputeri özünüz öyrənməlisiniz.
00:40
Just by osmosis. Nobody ever sits down
10
28647
2289
Sadəcə osmos yolu ilə.
Heç kim "Bax bu belə işləyir" deməyəcək.
00:42
and tells you, "This is how it works."
11
30936
2028
00:44
So today I'm going to tell you 10 things
12
32964
3010
Bugün sizə hər kəsin bildiyini sandığınız
00:47
that you thought everybody knew, but it turns out they don't.
13
35974
3136
əslində isə bilmədikləri 10 şey
barədə danışacam.
00:51
All right, first of all, on the web, when you're on the web
14
39110
2198
Ilk öncə, səhifədə aşağı düşmək istədikdə,
00:53
and you want to scroll down, don't pick up the mouse
15
41308
1646
siçanla scroll bar düymələrini seçməyin.
00:54
and use the scroll bar. That's a terrible waste of time.
16
42954
2893
Bu vaxt itkisidir.
00:57
Do that only if you're paid by the hour.
17
45847
2073
Ancaq saathesabı maaş alırsınızsa edin.
00:59
Instead, hit the space bar.
18
47920
2102
Əvəzində space bar düyməsinə basın.
01:02
The space bar scrolls down one page.
19
50022
3568
Space bar səhifəni aşağı salır.
01:05
Hold down the Shift key to scroll back up again.
20
53590
3111
Shift düyməsiylə birlikdə basanda isə
yuxarı qalxır.
01:08
So space bar to scroll down one page.
21
56701
2185
Space bar düyməsinin bu funksiyası
bütün brauzer
01:10
It works in every browser on every kind of computer.
22
58886
1860
və kömpüterlərdə var.
01:12
Also on the web, when you're filling in one of these forms like your addresses,
23
60746
3874
İnternetdə belə anketlər doldurkən
01:16
I assume you know that you can hit the Tab key
24
64620
2362
böyük ehtimal, Tab düyməsi ilə
01:18
to jump from box to box to box.
25
66982
1488
sətir dəyişməyi bilirsiniz.
01:20
But what about the pop-up menu where you put in your state?
26
68470
3136
Ştat adı çıxan pop ap seçimi necə?
01:23
Don't open the pop-up menu. That's a terrible waste of calories.
27
71606
3616
O seçimi açmayın.
Enerji itkisidir.
01:27
Type the first letter of your state over and over and over.
28
75222
3780
Ştatınızın ilk hərfini üst-üstə basın.
01:31
So if you want Connecticut, go, C, C, C.
29
79002
2412
Məsələn, Konnektikut üçün K, K, K.
01:33
If you want Texas, go T, T, and you jump right
30
81414
2896
Texası axtarırsızsa, T, T hərfini basın,
01:36
to that thing without even opening the pop-up menu.
31
84310
2640
pop-ap menusunu açmadan
ştatı seçəcəksiniz.
01:38
Also on the web, when the text is too small,
32
86950
3236
Əgər veb səhifədə mətn
çox kiçik hərflərlə yazılıbsa
01:42
what you do is hold down the Control key and hit plus, plus, plus.
33
90186
3524
control düyməsilə plus düyməsini basın.
01:45
You make the text larger with each tap.
34
93710
3279
Hər toxunmayla mətni böyüdəcəksiniz.
Bütün kompüter və brauzerlərdə işləyir.
01:48
It works on every computer, every web browser,
35
96989
1934
01:50
or minus, minus, minus to get smaller again.
36
98923
1775
Control minus ilə isə kiçilir.
01:52
If you're on the Mac, it might be Command instead.
37
100698
2573
Əgər Mac işlədirsizsə, Control yerinə
Commanddır.
01:55
When you're typing on your Blackberry, Android, iPhone,
38
103271
4104
Android, Blackberry və İphoneda yazarkən
01:59
don't bother switching layouts to the punctuation layout
39
107375
3430
nöqtələmək, boşluq qoymaq
və böyük hərflə yazmaq istədikdə,
02:02
to hit the period and then a space and then try to capitalize the next letter.
40
110805
3464
punktuasiya sxeminə keçməyin.
02:06
Just hit the space bar twice.
41
114269
2218
Sadəcə space barı iki dəfə basın.
02:08
The phone puts the period, the space, and the capital for you.
42
116487
4044
Telefon özü əvəzinizə nöqtə, boşluq
və böyük hərfi qoyacaq.
02:12
Go space, space. It is totally amazing.
43
120531
3291
Spacei iki dəfə basın.
Gördünüz?
02:15
Also when it comes to cell phones, on all phones,
44
123822
3154
Və mobil telefonlara gəldikdə,
02:18
if you want to redial somebody that you've dialed before,
45
126976
3381
əvvəl zəng etdiyiniz nömrəyə
yenidən zəng etmək istədikdə,
02:22
all you have to do is hit the call button,
46
130357
2712
sadəcə "call" düyməsini basın.
02:25
and it puts the last phone number into the box for you,
47
133069
3643
Telefon özü sonuncu yığdığınız nömrəni
göstərəcək.
02:28
and at that point you can hit call again to actually dial it.
48
136712
3237
Həmin düyməni bir daha basıb nömrəyə
zəng edə biləcəksiniz.
Daha "son zənglər" siyahısına
02:31
So you don't need to go into the recent calls list,
49
139949
2032
02:33
so if you're trying to get through to somebody,
50
141981
1706
getməyə ehtiyac yoxdur.
02:35
just hit the call button again.
51
143687
1057
02:36
Here's something that drives me crazy.
52
144744
1402
Hərdən birinə zəng edəndə
02:38
When I call you and leave a message on your voicemail,
53
146146
2587
onun səsli mesaj "Mesajınızı qoyun"
02:40
I hear you saying, "Leave a message,"
54
148733
1987
və ardınca 15 saniyəlik
02:42
and then I get these 15 seconds of frickin' instructions,
55
150720
3525
zəhlətökəm instruksiya olur.
02:46
like we haven't had answering machines for 45 years!
56
154245
3688
Sanki 45 ildir telesekreter
işlətməmişik.
02:49
(Laughter)
57
157933
3059
(Gülüş)
02:52
I'm not bitter.
58
160992
3037
Hirslənməmişəm.
(Gülüş)
02:56
So it turns out there's a keyboard shortcut
59
164029
2336
Sən demə telefonun düyməsilə
02:58
that lets you jump directly to the beep like this.
60
166365
2193
birbaşa "bip" siqnalına keçmək olar.
03:00
Answering machine: At the tone, please — BEEP.
61
168558
2705
Tel: Bipdən sonra, zəhmət olmasa
(Bip)
03:03
David Pogue: Unfortunately, the carriers didn't adopt
62
171263
2138
Təəssüf ki, bütün operatorlar
03:05
the same keystroke, so it's different by carrier,
63
173401
2961
eyni düymələri dəstəkləmir,
03:08
so it devolves upon you to learn the keystroke
64
176362
3065
ona görə də yığdığınız adamın
operatorundan asılı olaraq dəyişən
03:11
for the person you're calling.
65
179427
2018
düymələri özünüz öyrənməlisiniz.
03:13
I didn't say these were going to be perfect.
66
181445
2058
Hər şeyin ideal olacağını deməmişdim.
03:15
Okay, so most of you think of Google as something
67
183503
3202
Çoxunuz Googleun internet səhifəsi
axtarmaq üçün vasitə olduğunu düşünürsünüz,
03:18
that lets you look up a webpage, but it is also a dictionary.
68
186705
3148
amma o, həm də lüğətdir.
03:21
Type the word "define" and then the word you want to know.
69
189853
2729
"Define" sözündən sonra
bilmək istədiyiniz sözü yazın.
03:24
You don't even have to click anything.
70
192582
1610
Nəyəsə basmağa ehtiyac qalmayacaq.
03:26
There's the definition as you type.
71
194192
2457
Yaza-yaza sözün mənası çıxacaq.
Burda aviauçuşların tam bazası da var.
03:28
It's also a complete FAA database.
72
196649
2062
Aviakompaniyanın adı
və uçuş nömrəsini yazın.
03:30
Type the name of the airline and the flight.
73
198711
1970
03:32
It shows you where the flight is, the gate, the terminal,
74
200681
2572
Uçuşun hardan hara olduğu,
çıxışın nömrəsi, terminalı
03:35
how long till it lands. You don't need an app for that.
75
203253
2160
və uçuş müddəti gələcək.
Heç bir proqram lazım deyil.
03:37
It's also a unit and currency conversion.
76
205413
2752
Google valyuta dəyişməsini də edir.
03:40
Again, you don't have to click one of the results.
77
208165
2848
Yenə nəyəsə basmağa ehtiyac qalmır.
Sadəcə məlumatı yazın və cavab çıxacaq.
03:43
Just type it into the box, and there's your answer.
78
211013
2392
03:45
While we're talking about text,
79
213405
2185
Mətndən söz düşmüşkən,
nəyisə seçmək istədikdə
03:47
when you want to highlight --
80
215590
2368
-bu ancaq misaldır-
03:49
this is just an example. (Laughter)
81
217958
4032
[ Üç dəqiqəlik nitq üçün standard qiymət
200 000$...](Gülüş)
03:53
When you want to highlight a word,
82
221990
2279
Sözü seçmək istədikdə
03:56
please don't waste your life dragging across it
83
224269
2793
vaxtınızı sözün üzərində kursor
sürükləyərək
03:59
with the mouse like a newbie.
84
227062
1639
sərf etməyin.
04:00
Double click the word. Watch 200. I go double click.
85
228701
3392
Sözün üstünə iki dəfə basın.
Gördüyünüz "200" rəqəmi kimi - iki dəfə basın
və o, bütün sözü seçəcək.
04:04
It neatly selects just that word.
86
232093
1684
04:05
Also, don't delete what you've highlighted.
87
233777
2741
Ayrıca seçdiyiniz sözü silməyin.
04:08
You can just type over it. This is in every program.
88
236518
2951
Sadəcə üzərindən yazın.
Bu bütün proqramlarda işləyir.
04:11
Also, you can go double click, drag
89
239469
1650
Həmçinin, iki dəfə basıb,
04:13
to highlight in one-word increments as you drag.
90
241119
3169
istədyiniz kəlməni dəyişərək
seçə bilərsiniz.
04:16
Much more precise. Again, don't bother deleting.
91
244288
3262
Bu daha dəqiqdir.
Yenə də, silməklə vaxt itirməyin,
sadəcə üzərindən yazın.
04:19
Just type over it. (Laughter)
92
247550
5031
(Gülüş)
Çəkim geriləmə vaxtı düyməni basmağınızla
04:24
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button
93
252581
3445
04:28
and the moment the camera actually snaps.
94
256026
2187
kameranın çəkmə vaxtı arasındakı vaxtdır.
04:30
It's extremely frustrating on any camera under 1,000 dollars.
95
258213
3288
Min dollardan ucuz olan bütün kameralarda
bu müddət uzun olur.
(Kamera çəkilişii)
04:33
(Camera click)
96
261501
1539
04:35
(Laughter)
97
263040
2910
(Gülüş)
04:37
So that's because the camera needs time
98
265950
2525
Kameraya fokusu və ekspozisiyanı
hesablamaq üçün
04:40
to calculate the focus and the exposure,
99
268475
1848
04:42
but if you pre-focus with a half-press,
100
270323
2760
vaxt tələb olunduğuna görədir,
əgər fokus vermək üçün
04:45
leave your finger down, no shutter lag!
101
273083
4182
düyməni yarıya kimi basıb buraxsanız
heç bir gecikmə olmayacaq.
04:49
You get it every time.
102
277265
1811
Bunu hər dəfə etmək olar.
04:51
I've just turned your $50 camera
103
279076
2033
İndicə sizin əlli dollarlıq kameranızı
min dollarlıq kameraya çevirdim.
04:53
into a $1,000 camera with that trick.
104
281109
2270
04:55
And finally, it often happens that you're giving a talk,
105
283379
3600
Son olaraq, adətən çıxış zamanı
04:58
and for some reason the audience is looking at the slide
106
286979
3056
nəyəsə görə auditoriya natiqə deyil
05:02
instead of at you! (Laughter)
107
290035
3456
slaydlara baxır.
(Gülüş)
05:05
So when that happens, this works in Keynote, PowerPoint,
108
293491
3151
Belə olanda Keynote, PowerPoint
05:08
it works in every program, all you do is hit the letter B key,
109
296642
2978
və bütün proqramlarda B düyməsinə basın,
05:11
B for blackout, to black out the slide
110
299620
2369
B - yəni qaranlıq, slaydınızı qara rəngə
çevirəcək və hamı sizə baxacaq.
05:13
and make everybody look at you, and then when you're ready to go on,
111
301989
2167
Slaydlar qayıtmaq üçün yenidən
B hərfini basın.
05:16
you hit B again, and if you're really on a roll,
112
304156
3247
Kefiniz kökdürsə, W hərfini (ağarmaq mənasında) də
basa bilərsiniz.
05:19
you can hit the W key for whiteout,
113
307403
2841
05:22
and you white out the slide, and then you can hit W again
114
310244
3127
Slayd ağ rəngdə olacaq.
Geri qayıtmaq istədikdə yenidən "W".
05:25
to unblank it.
115
313371
1273
05:26
So I know I went super fast. If you missed anything,
116
314644
2605
Bilirəm, çox sürətlə danışırdım.
Nəyisə yadınızdan çıxartdınızsa,
siyahını göndərərəm.
05:29
I'll be happy to send you the list of these tips.
117
317249
2234
05:31
In the meantime, congratulations.
118
319483
1570
Bir də, təbrik edirəm.
05:33
You all get your California technology license.
119
321053
2590
Hamınz Kaliforniya Texnologiya Lisenziyası
aldınız.
05:35
Have a great day.
120
323643
1195
Gününüz uğurlu olsun.
05:36
(Applause)
121
324838
2934
(Alqış)
Translated by Jala Ajennadjat
Reviewed by Gulchin Taghiyeva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com