ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com
TED2013

David Pogue: 10 top time-saving tech tips

David Pogue: 十条黄金省时技巧小贴士

Filmed:
5,098,535 views

科技专栏作者David Pogue分享十条简单,高明的小贴士,给电脑,网络,智能手机,数码相机用户。当然,你可能已经知道了几条 -- 但是多半有一些你不知道。
- Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've noticed注意到 something interesting有趣 about society社会 and culture文化.
0
404
2594
关于社会和文化,我注意到一些有趣的事情。
00:14
Everything risky有风险 requires要求 a license执照,
1
2998
2893
每件冒险的事情都需要一个许可证书,
00:17
so learning学习 to drive驾驶, owning拥有 a gun, getting得到 married已婚.
2
5891
5421
像学车,买枪,结婚。
00:23
(Laughter笑声)
3
11312
3547
(笑声)
00:26
That's true真正 in everything risky有风险 except technology技术.
4
14859
3745
对于每件冒险的事情,都是如此,除了技术。
00:30
For some reason原因, there's no standard标准 syllabus教学大纲,
5
18604
2359
出于一些原因,没有标准的教学大纲,
00:32
there's no basic基本 course课程.
6
20963
1856
没有基本的课程。
00:34
They just sort分类 of give you your computer电脑
7
22819
1545
他们只是给你一台电脑
00:36
and then kick you out of the nest.
8
24364
2156
然后把你赶出鸟窝。
00:38
You're supposed应该 to learn学习 this stuff东东 how?
9
26520
2127
你应该学会这些。怎样学?
00:40
Just by osmosis渗透. Nobody没有人 ever sits坐镇 down
10
28647
2289
就像osmosis所说,没人会坐下来
00:42
and tells告诉 you, "This is how it works作品."
11
30936
2028
告诉你,“这是怎样一回事”。
00:44
So today今天 I'm going to tell you 10 things
12
32964
3010
所以,今天我准备告诉你10件事情。
00:47
that you thought everybody每个人 knew知道, but it turns out they don't.
13
35974
3136
你认为每个人知道,但实际上他们不知道。
00:51
All right, first of all, on the web卷筒纸, when you're on the web卷筒纸
14
39110
2198
好的。第一,在网络上,当你面对网页的时候
00:53
and you want to scroll滚动 down, don't pick up the mouse老鼠
15
41308
1646
你想要向下滚动(网页)。不要拿起鼠标
00:54
and use the scroll滚动 bar酒吧. That's a terrible可怕 waste浪费 of time.
16
42954
2893
接着下拉滚动条。那是可怕的时间浪费。
00:57
Do that only if you're paid支付 by the hour小时.
17
45847
2073
如果你的报酬按小时计算,那你可以那样做。
00:59
Instead代替, hit击中 the space空间 bar酒吧.
18
47920
2102
而你应该点击空格键。
01:02
The space空间 bar酒吧 scrolls春联 down one page.
19
50022
3568
空格键向下滚动一个页面。
01:05
Hold保持 down the Shift转移 key to scroll滚动 back up again.
20
53590
3111
按住 Shift键(+空格键)向上滚动回来。
01:08
So space空间 bar酒吧 to scroll滚动 down one page.
21
56701
2185
所以空格键,向下滚动一个页面。
01:10
It works作品 in every一切 browser浏览器 on every一切 kind of computer电脑.
22
58886
1860
在所有电脑的浏览器上,它都有效。
01:12
Also on the web卷筒纸, when you're filling填充 in one of these forms形式 like your addresses地址,
23
60746
3874
同样,在网页上,当你在填写一个这样的表格,如你的地址,
01:16
I assume承担 you know that you can hit击中 the Tab标签 key
24
64620
2362
我猜想,你知道按Tab键
01:18
to jump from box to box to box.
25
66982
1488
从一个框跳到另一个框。
01:20
But what about the pop-up弹出 menu菜单 where you put in your state?
26
68470
3136
但是,面对下拉菜单--比如选择你的州,要怎么做?
01:23
Don't open打开 the pop-up弹出 menu菜单. That's a terrible可怕 waste浪费 of calories卡路里.
27
71606
3616
不要点开下拉菜单。那是可怕的卡路里消耗。
01:27
Type类型 the first letter of your state over and over and over.
28
75222
3780
(在键盘上)按下你所在州的第一字母,再按,再按。
01:31
So if you want Connecticut康涅狄格, go, C, C, C.
29
79002
2412
比如你想选择康涅狄格州(Connecticut),按下,C,C,C。
01:33
If you want Texas德州, go T, T, and you jump right
30
81414
2896
如果是德克萨斯州(Texas),按下,T,T,然后你成功了。
01:36
to that thing without even opening开盘 the pop-up弹出 menu菜单.
31
84310
2640
不用点开下拉菜单。
01:38
Also on the web卷筒纸, when the text文本 is too small,
32
86950
3236
还有在网络上,当字太小,
01:42
what you do is hold保持 down the Control控制 key and hit击中 plus, plus, plus.
33
90186
3524
你可以按下Control键(Ctrl),然后敲”+“,”+“,”+“。
01:45
You make the text文本 larger with each tap龙头.
34
93710
3279
每次按键,字就会更大一些。
01:48
It works作品 on every一切 computer电脑, every一切 web卷筒纸 browser浏览器,
35
96989
1934
在所有电脑的浏览器上,它都有效。
01:50
or minus减去, minus减去, minus减去 to get smaller again.
36
98923
1775
或者按下”−“,”−“,”−“,(字体)又变小些。
01:52
If you're on the Mac苹果电脑, it might威力 be Command命令 instead代替.
37
100698
2573
如果你用苹果系统,相应地,(Ctrl)可能是Command键。
01:55
When you're typing打字 on your Blackberry黑莓, AndroidAndroid的, iPhone苹果手机,
38
103271
4104
当你在黑莓、安卓系统手机、iPhone上打字的时候,
01:59
don't bother switching交换 layouts布局 to the punctuation标点 layout布局
39
107375
3430
别那么麻烦地切换到符号界面
02:02
to hit击中 the period and then a space空间 and then try to capitalize利用 the next下一个 letter.
40
110805
3464
去输入句号,空格,然后试着让首字母大写。
02:06
Just hit击中 the space空间 bar酒吧 twice两次.
41
114269
2218
只要按两下空格键。
02:08
The phone电话 puts看跌期权 the period, the space空间, and the capital首都 for you.
42
116487
4044
手机就会自动为你添加句号,空格,和大写首字母。
02:12
Go space空间, space空间. It is totally完全 amazing惊人.
43
120531
3291
按下空格,空格,真是神奇。
02:15
Also when it comes to cell细胞 phones手机, on all phones手机,
44
123822
3154
还有当说到电话,在所有手机上,
02:18
if you want to redial重拨 somebody that you've dialed拨打 before,
45
126976
3381
如果你想要重拨,给之前打过的某个人,
02:22
all you have to do is hit击中 the call button按键,
46
130357
2712
所有你要做的就是,按拨打键,
02:25
and it puts看跌期权 the last phone电话 number into the box for you,
47
133069
3643
接着手机会为你添加那个号码。
02:28
and at that point you can hit击中 call again to actually其实 dial拨号 it.
48
136712
3237
然这个时候你按拨打键,再次拨打。
02:31
So you don't need to go into the recent最近 calls电话 list名单,
49
139949
2032
你不需要进入通话记录,
02:33
so if you're trying to get through通过 to somebody,
50
141981
1706
所以,如果你在试着拨通某个人,
02:35
just hit击中 the call button按键 again.
51
143687
1057
只要再次按拨打键。
02:36
Here's这里的 something that drives驱动器 me crazy.
52
144744
1402
接下来的事,让我疯狂。
02:38
When I call you and leave离开 a message信息 on your voicemail语音邮件,
53
146146
2587
每当我呼叫你,接着在你的语音邮箱留下信息,
02:40
I hear you saying, "Leave离开 a message信息,"
54
148733
1987
我听到你说,”留下信息“,
02:42
and then I get these 15 seconds of frickin'frickin' instructions说明,
55
150720
3525
然后我会听到15秒吓人的提示,
02:46
like we haven't没有 had answering回答 machines for 45 years年份!
56
154245
3688
好像我们已经45年没用电话应答机啦!
02:49
(Laughter笑声)
57
157933
3059
(笑声)
02:52
I'm not bitter.
58
160992
3037
我不是愤怒。
02:56
So it turns out there's a keyboard键盘 shortcut捷径
59
164029
2336
这里有一个键盘快捷键
02:58
that lets让我们 you jump directly to the beep like this.
60
166365
2193
让你直接得跳到”哔声“,像这样。
03:00
Answering回答 machine: At the tone, please — BEEP.
61
168558
2705
(电话应答机:听到声音,请—”哔声“)
03:03
David大卫 Pogue波格: Unfortunately不幸, the carriers运营商 didn't adopt采用
62
171263
2138
(David Pogue):不幸地是,运营商没有采用一样的快捷键。
03:05
the same相同 keystroke按键, so it's different不同 by carrier支架,
63
173401
2961
所以,运营商不一样,(快捷键)也不一样。
03:08
so it devolves转予 upon you to learn学习 the keystroke按键
64
176362
3065
你需要去了解所拨打号码的
03:11
for the person you're calling调用.
65
179427
2018
运营商特定的快捷键。
03:13
I didn't say these were going to be perfect完善.
66
181445
2058
我没说这个技巧是完美的。
03:15
Okay, so most of you think of Google谷歌 as something
67
183503
3202
好吧,你们中的多数认为Google,
03:18
that lets让我们 you look up a webpage网页, but it is also a dictionary字典.
68
186705
3148
是为你寻找一个网页。不过它也是一个字典。
03:21
Type类型 the word "define确定" and then the word you want to know.
69
189853
2729
输入关键词”define“,然后是你要查询的单词。
03:24
You don't even have to click点击 anything.
70
192582
1610
你甚至不需要点击什么。
03:26
There's the definition定义 as you type类型.
71
194192
2457
你的词打好了定义就会出来。
03:28
It's also a complete完成 FAAFAA database数据库.
72
196649
2062
它也是一个完整的FAA(美国联邦航空管理局)数据库。
03:30
Type类型 the name名称 of the airline航空公司 and the flight飞行.
73
198711
1970
输入航线和航班的名字。
03:32
It shows节目 you where the flight飞行 is, the gate, the terminal终奌站,
74
200681
2572
你会告诉你航班去向,登机口,航站楼,
03:35
how long till直到 it lands土地. You don't need an app应用 for that.
75
203253
2160
飞行时长。你不需要为此安装一个应用程式。
03:37
It's also a unit单元 and currency货币 conversion转变.
76
205413
2752
它也是一个单位、货币转化器。
03:40
Again, you don't have to click点击 one of the results结果.
77
208165
2848
再次(说明),你不需要点击结果中的一个。
03:43
Just type类型 it into the box, and there's your answer回答.
78
211013
2392
只要输入到(搜索)框,那就是你所要找的。
03:45
While we're talking about text文本,
79
213405
2185
而我们讨论到文本,
03:47
when you want to highlight突出 --
80
215590
2368
当你想要高亮显示
03:49
this is just an example. (Laughter笑声)
81
217958
4032
这只是一个例子。(笑声)
03:53
When you want to highlight突出 a word,
82
221990
2279
当你想要高亮显示一个单词
03:56
please don't waste浪费 your life dragging拖延 across横过 it
83
224269
2793
请不要浪费你的生命,去用鼠标选择它
03:59
with the mouse老鼠 like a newbie新手.
84
227062
1639
像菜鸟一样。
04:00
Double click点击 the word. Watch 200. I go double click点击.
85
228701
3392
(可以)双击单词。看着”200“,我双击。
04:04
It neatly整洁 selects选择 just that word.
86
232093
1684
它就近选择那个单词。
04:05
Also, don't delete删除 what you've highlighted突出.
87
233777
2741
还有,不要删除你所高亮显示的。
04:08
You can just type类型 over it. This is in every一切 program程序.
88
236518
2951
你可以直接输入。任何程序里都可行(如浏览器)。
04:11
Also, you can go double click点击, drag拖动
89
239469
1650
还有,你能双击,拖曳
04:13
to highlight突出 in one-word一个词 increments增量 as you drag拖动.
90
241119
3169
高亮显示
04:16
Much more precise精确. Again, don't bother deleting删除.
91
244288
3262
更加的精确。再一次,不要劳神去删除。
04:19
Just type类型 over it. (Laughter笑声)
92
247550
5031
直接输入即可。(笑声)
04:24
Shutter快门 lag落后 is the time between之间 your pressing紧迫 the shutter快门 button按键
93
252581
3445
快门延迟是你按下快门键
04:28
and the moment时刻 the camera相机 actually其实 snaps按扣.
94
256026
2187
和相机实际抓拍瞬间相隔的时间差。
04:30
It's extremely非常 frustrating泄气 on any camera相机 under 1,000 dollars美元.
95
258213
3288
在任何低于1000美元的相机上,都有这个令人烦恼的问题。
04:33
(Camera相机 click点击)
96
261501
1539
(相机快门声)
04:35
(Laughter笑声)
97
263040
2910
(笑声)
04:37
So that's because the camera相机 needs需求 time
98
265950
2525
所以那是因为相机需要时间
04:40
to calculate计算 the focus焦点 and the exposure曝光,
99
268475
1848
来计算焦点和光圈。
04:42
but if you pre-focus预对焦 with a half-press半按,
100
270323
2760
但是如果你先按下一半(快门)来预聚焦(在小朋友身上),
04:45
leave离开 your finger手指 down, no shutter快门 lag落后!
101
273083
4182
然后按下你的手指,没有快门延迟!
04:49
You get it every一切 time.
102
277265
1811
每一次,你都能成功。
04:51
I've just turned转身 your $50 camera相机
103
279076
2033
用那个技巧,我把你50美元的相机
04:53
into a $1,000 camera相机 with that trick.
104
281109
2270
变成1000美元的相机。
04:55
And finally最后, it often经常 happens发生 that you're giving a talk,
105
283379
3600
最后,你在发表演说,但常常
04:58
and for some reason原因 the audience听众 is looking at the slide滑动
106
286979
3056
出于一些原因,观众在看幻灯片。
05:02
instead代替 of at you! (Laughter笑声)
107
290035
3456
而不是你!(笑声)
05:05
So when that happens发生, this works作品 in Keynote基调, PowerPoint幻灯片,
108
293491
3151
所以,当出现这样的情况时,比如在Keynote, PowerPoint,
05:08
it works作品 in every一切 program程序, all you do is hit击中 the letter B key,
109
296642
2978
这个方法都有效的,你所要做的就是按下字母B键,
05:11
B for blackout灯火管制, to black黑色 out the slide滑动
110
299620
2369
黑掉幻灯片。黑掉它。
05:13
and make everybody每个人 look at you, and then when you're ready准备 to go on,
111
301989
2167
这让每个人都关注你。然后当你准备继续,
05:16
you hit击中 B again, and if you're really on a roll,
112
304156
3247
你再按下B键,接着如果你真很顺利的话,
05:19
you can hit击中 the W key for whiteout白化,
113
307403
2841
你可以按W键,让屏幕全白。
05:22
and you white白色 out the slide滑动, and then you can hit击中 W again
114
310244
3127
你这样子做了,然后你可以再按下W键,
05:25
to unblank退消隐 it.
115
313371
1273
恢复回来。
05:26
So I know I went super fast快速. If you missed错过 anything,
116
314644
2605
我知道我讲得非常快。如果你错过了什么,
05:29
I'll be happy快乐 to send发送 you the list名单 of these tips提示.
117
317249
2234
我会很乐意发给你这些建议。
05:31
In the meantime与此同时, congratulations祝贺.
118
319483
1570
与此同时,祝贺大家。
05:33
You all get your California加州 technology技术 license执照.
119
321053
2590
你们得到加州技术证书。
05:35
Have a great day.
120
323643
1195
祝有美好的一天。
05:36
(Applause掌声)
121
324838
2934
(掌声)
Translated by Lee Honghai
Reviewed by Claire Yeh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com