ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com
TED2013

David Pogue: 10 top time-saving tech tips

Դևիդ Պոգ` 10 լավագույն ժամանակ խնայող տեխնիկական հնարքները

Filmed:
5,098,535 views

Տեխնոլոգիաների թեմայով սյունակ վարող Դևիդ Պոգը կիսվում է 10 պարզ համակարգչային, ինտերնետային, սմարթֆոնների և ֆոտոխցիկների վերաբերող հնարքներով: Այո, սրանցից մի մասը կարող է իմանաք, սակայն հաստատ որևէ մեկը կլինի որ չէիք իմանում:
- Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've noticed something interesting about society and culture.
0
404
2594
Ես մի հետաքրքիր բան եմ նկատել հասարակության և մշակույթի հետ կապված:
00:14
Everything risky requires a license,
1
2998
2893
Ռիսկային ամեն ինչ պահանջում է արտոնագիր ունենալ`
00:17
so learning to drive, owning a gun, getting married.
2
5891
5421
ինչպես օրինակ մեքենա վարելը, զենք ունենալը, ամուսնանալը...
00:23
(Laughter)
3
11312
3547
(Ծիծաղ)
00:26
That's true in everything risky except technology.
4
14859
3745
Դա ճշմարիտ է ռիսկային ամեն ինչի համար, բացի տեխնոլոգիաներից:
00:30
For some reason, there's no standard syllabus,
5
18604
2359
Ինչ-ինչ պատճառով, ոչ մի ստանդարտ ուսումնական պլան չկա,
00:32
there's no basic course.
6
20963
1856
ոչ մի հիմնային դասընթաց:
00:34
They just sort of give you your computer
7
22819
1545
Դու ուղղակի ստանում ես քո համակարգիչը
00:36
and then kick you out of the nest.
8
24364
2156
ու կարծես «վտարվում քո բնից»:
00:38
You're supposed to learn this stuff how?
9
26520
2127
Հիմա ինչպե՞ս պիտի սովորես այս ամենը:
00:40
Just by osmosis. Nobody ever sits down
10
28647
2289
Քաոսային մի բան կա այստեղ: Ոչ մեկ չի նստում
00:42
and tells you, "This is how it works."
11
30936
2028
ու քեզ ասում, թե «Ահա թե ինչպես է այս ամենն աշխատում»:
00:44
So today I'm going to tell you 10 things
12
32964
3010
Այսօր ես ձեզ կպատմեմ 10 բան,
00:47
that you thought everybody knew, but it turns out they don't.
13
35974
3136
որ դուք կարծում էիք, թե բոլորը գիտեն, սակայն պարզվում է, որ չգիտեն:
00:51
All right, first of all, on the web, when you're on the web
14
39110
2198
Այսպես, առաջին հերթին, երբ ինտերնետում ես,
00:53
and you want to scroll down, don't pick up the mouse
15
41308
1646
և պետք է թերթես էջը դեպի ցած, մի վերցրու մկնիկը և
00:54
and use the scroll bar. That's a terrible waste of time.
16
42954
2893
սեղմիր էջի թերթող սողնակը: Դա ժամանակի մեծ ծախս է:
00:57
Do that only if you're paid by the hour.
17
45847
2073
Միայն այդպես վարվեք, եթե ժամավճարով եք աշխատում:
00:59
Instead, hit the space bar.
18
47920
2102
Փոխարենը սեղմեք «բացատ» (Space) ստեղնը:
01:02
The space bar scrolls down one page.
19
50022
3568
«Բացատը» իջեցնում է էջը:
01:05
Hold down the Shift key to scroll back up again.
20
53590
3111
Սեղմեք "Shift" ստեղնը` վերև թերթելու համար:
01:08
So space bar to scroll down one page.
21
56701
2185
Այսպիսով, բացատը օգնում է թերթել էջը դեպի սած:
01:10
It works in every browser on every kind of computer.
22
58886
1860
Դա աշխատում է ցանկացած համակարգչի և բրաուզերի դեպքում:
01:12
Also on the web, when you're filling in one of these forms like your addresses,
23
60746
3874
Նաև, երբ ինտերնետում լրացնում եք վեբ-ձևեր, ինչպես օրինակ հասցեները,
01:16
I assume you know that you can hit the Tab key
24
64620
2362
ես ենթադրում եմ, որ դուք գիտեք, որ կարող եք Tab ստեղնը կիրառել,
01:18
to jump from box to box to box.
25
66982
1488
դաշտից դաշտ անցնելու համար:
01:20
But what about the pop-up menu where you put in your state?
26
68470
3136
Իսկ երկրները ընտրելիս, ցուցակով մենյուների դեպքո՞ւմ ինչպես անել:
01:23
Don't open the pop-up menu. That's a terrible waste of calories.
27
71606
3616
Մի բացեք մենյուն մկնիկի քլիքով: Դա կալորիաների ահավոր վատնում է:
01:27
Type the first letter of your state over and over and over.
28
75222
3780
Սեղմեք երկրի անվանման առաջին տառը, էլի ու էլի, մինչև հասնեք տեղ:
01:31
So if you want Connecticut, go, C, C, C.
29
79002
2412
Այսպես, օրինակ եթե Կոնեկտիկուտ (Connecticut) նահանգն եք ընտրում, սեղմեք C, C, C:
01:33
If you want Texas, go T, T, and you jump right
30
81414
2896
Եթե Տեխասն (Texas) եք ուզում, սեղմեք T, T
01:36
to that thing without even opening the pop-up menu.
31
84310
2640
և կհասնեք դրան առանց նույնիսկ մենյուն բացելու:
01:38
Also on the web, when the text is too small,
32
86950
3236
Կրկին վեբում, երբ տեքստը շատ մանր է,
01:42
what you do is hold down the Control key and hit plus, plus, plus.
33
90186
3524
կարելի է սեղմել Control (Ctrl) ստեղնը և անմիջապես պլյուս, պլյուս, պլյուս նշանը (+++),
01:45
You make the text larger with each tap.
34
93710
3279
Ամեն + սեղմման դեպքում տեքստը կմեծանա:
01:48
It works on every computer, every web browser,
35
96989
1934
Դա աշխատում է ցանկացած համակարգչի ու վեբ բրաուզերի դեպքում.
01:50
or minus, minus, minus to get smaller again.
36
98923
1775
կամ մինուս, մինուս, մինուս (- - -), տեքստը կրկին փոքրացնելու համար:
01:52
If you're on the Mac, it might be Command instead.
37
100698
2573
Եթե Mac համակագչի վրա եք աշխատում, Ctrl-ի փոխարեն Command ստեղնն է գործում:
01:55
When you're typing on your Blackberry, Android, iPhone,
38
103271
4104
Երբ տեքստը գրում եք Blackberry, Android, iPhone հեռախոսների վրա,
01:59
don't bother switching layouts to the punctuation layout
39
107375
3430
մի տանջվեք ստեղնաշարը փոխել կետադրական նշանների վրա,
02:02
to hit the period and then a space and then try to capitalize the next letter.
40
110805
3464
բացատ սեղմելու և յուրաքանչյուր տառը մեծատառ սարքելու համար:
02:06
Just hit the space bar twice.
41
114269
2218
Ուղղակի երկու անգամ սեղմեք «բացատ» (Space bar) ստեղնը:
02:08
The phone puts the period, the space, and the capital for you.
42
116487
4044
Հեռախոսը կդնի վերջակետ, բացատ և մեծատառը ձեր փոխարեն:
02:12
Go space, space. It is totally amazing.
43
120531
3291
Սեղմեք` բացատ, բացատ... ուղղակի հիասքանչ է:
02:15
Also when it comes to cell phones, on all phones,
44
123822
3154
Նաև, եթե խոսում ենք բջջային հեռախոսներից. բոլոր հեռախոսներում,
02:18
if you want to redial somebody that you've dialed before,
45
126976
3381
եթե ցանկանում եք հետ զանգահարել այն համարին, որին նոր զանգել եք,
02:22
all you have to do is hit the call button,
46
130357
2712
ուղղակի պիտի զանգի կոճակը կրկին սեղմեք,
02:25
and it puts the last phone number into the box for you,
47
133069
3643
և այն կբերի նախորդ հեռախոսահամարը զանգի դաշտում,
02:28
and at that point you can hit call again to actually dial it.
48
136712
3237
այդ ժամանակ կարող եք ուղղակի նորից սեղմել զանգի կոճակը և զանգահարել այդ համարին:
02:31
So you don't need to go into the recent calls list,
49
139949
2032
Այսպիսով պետք չէ գնալ վերջին զանգերի ցանկին,
02:33
so if you're trying to get through to somebody,
50
141981
1706
ու եթե ուղղակի պիտի ինչ-որ մեկի զանգահարեք,
02:35
just hit the call button again.
51
143687
1057
ուղղակի կրկին սեղմեք զանգի կոճակը:
02:36
Here's something that drives me crazy.
52
144744
1402
Ահա մի բան որ ինձ խենթացնում է:
02:38
When I call you and leave a message on your voicemail,
53
146146
2587
Երբ ես զանգահարում եմ մեկին ու հաղորդագրություն եմ թողնում ձայնային փոստում,
02:40
I hear you saying, "Leave a message,"
54
148733
1987
ես լսում եմ «Թողեք հաղորդագրություն»,
02:42
and then I get these 15 seconds of frickin' instructions,
55
150720
3525
ապա մի 15 վայրկյան ինչ-որ անկապ հրահանգներ...
02:46
like we haven't had answering machines for 45 years!
56
154245
3688
կարծես թե մի 45 տարի այդ ինքնապատասխանիչներից չենք ունեցել:
02:49
(Laughter)
57
157933
3059
(Ծիծաղ)
02:52
I'm not bitter.
58
160992
3037
Ոչ, ես դառնացած չեմ:
02:56
So it turns out there's a keyboard shortcut
59
164029
2336
Պարզվում է, որ կա մի կարճ ստեղնային դյուրանցում
02:58
that lets you jump directly to the beep like this.
60
166365
2193
որը օգնում է միանգամից հասնել այս ազդանշանին:
03:00
Answering machine: At the tone, please — BEEP.
61
168558
2705
Ինքնապատասխանիչ` այս ազդանժանով, խնդրեմ.. ԶՆԳ:
03:03
David Pogue: Unfortunately, the carriers didn't adopt
62
171263
2138
Դեվիդ Պոգ` ցավոք, ոչ բոլոր բջջային օպերատորներն են
03:05
the same keystroke, so it's different by carrier,
63
173401
2961
միևնույն ստեղնը տրամադրել, այնպես որ այն տարբեր է օպերատորների մոտ,
03:08
so it devolves upon you to learn the keystroke
64
176362
3065
այսինքն դա ձեր վրա է, որ սովորեք ճիշտ ստեղնը
03:11
for the person you're calling.
65
179427
2018
այն մարդու համար, ում զանգում եք:
03:13
I didn't say these were going to be perfect.
66
181445
2058
Դե, չէի ասել, որ անթերի է լինելու:
03:15
Okay, so most of you think of Google as something
67
183503
3202
Այսպես, շատերը մտածում են Գուգլի մասին, որպես
03:18
that lets you look up a webpage, but it is also a dictionary.
68
186705
3148
մի գործիք, որ օգնում է գտնել վեբ կայք: Սակայն այն նաև բառարան է:
03:21
Type the word "define" and then the word you want to know.
69
189853
2729
Հավաքեք "define" բառը և ապա այն բառը, որը ցանկանում եք բացատրություն ստանալ:
03:24
You don't even have to click anything.
70
192582
1610
Ոչնչի վրա քլիք անելու կարիք էլ չկա:
03:26
There's the definition as you type.
71
194192
2457
Բացատրությունը գալիս է երբ տեքստը հավաքում եք:
03:28
It's also a complete FAA database.
72
196649
2062
Այն նաև ավիա թռիչքների տվյալների բազա է:
03:30
Type the name of the airline and the flight.
73
198711
1970
Հավաքեք ավիաընկերության անունը և թռիչքի համարը:
03:32
It shows you where the flight is, the gate, the terminal,
74
200681
2572
Այն ցույց կտա, թե որտեղ է թռիչքը, ելքը, տերմինալը,
03:35
how long till it lands. You don't need an app for that.
75
203253
2160
որքան ժամանակ հետո է վայրէջք կատարում: Ոչ մի ծրագիր պետք չէ դրա համար:
03:37
It's also a unit and currency conversion.
76
205413
2752
Այն նույնիսկ միավորների և տարադրամների փոխարկիչ է:
03:40
Again, you don't have to click one of the results.
77
208165
2848
Եվ նորից, կարիք չկա քլիք անելու փնտրման արդյունքների վրա:
03:43
Just type it into the box, and there's your answer.
78
211013
2392
Ուղղակի հավաքեք հարցումը դաշտում և պատասխանը կհայտնվի:
03:45
While we're talking about text,
79
213405
2185
Քանի դեռ տեքստի մասին ենք խոսում,
03:47
when you want to highlight --
80
215590
2368
երբ ցանկանում եք նշել...
03:49
this is just an example. (Laughter)
81
217958
4032
սա ուղղակի օրինակ է: (Ծիծաղ)
03:53
When you want to highlight a word,
82
221990
2279
Երբ ցանկանում եք ընդգծել մի բառ,
03:56
please don't waste your life dragging across it
83
224269
2793
մի տանջվեք դրա վրայով մկնիկով նշում անել,
03:59
with the mouse like a newbie.
84
227062
1639
կարծես սկսնակ լինեք:
04:00
Double click the word. Watch 200. I go double click.
85
228701
3392
Ուղղակի կրկնակի հպում արեք: Տեսեք, ես կրկնակի հպում եմ անում:
04:04
It neatly selects just that word.
86
232093
1684
Դա գեղեցիկ կերպով ընդգծում է միայն այդ բառը:
04:05
Also, don't delete what you've highlighted.
87
233777
2741
Նաև, մի ջնջեք բառը, որը նշել եք:
04:08
You can just type over it. This is in every program.
88
236518
2951
Կարող եք վրայից այլ տեքստ հավաքել: Սա ցանկացած ծրագրում գործում է:
04:11
Also, you can go double click, drag
89
239469
1650
Նաև կարող եք կրկնակի հպում անել, քաշել
04:13
to highlight in one-word increments as you drag.
90
241119
3169
ընդգծելու համար մեկ-բառանոց բաժիններով:
04:16
Much more precise. Again, don't bother deleting.
91
244288
3262
Շատ ավելի ճշգրիտ է: Կրկին, էլ մի փորձեք ջնջել:
04:19
Just type over it. (Laughter)
92
247550
5031
Ուղղակի վրայից հավաքեք: (Ծիծաղ)
04:24
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button
93
252581
3445
Ֆոտոբռնկման ուշացումը այն ժամանակն է, որն անցնում է ֆոտոխցիկի կոճակի սեղմումից
04:28
and the moment the camera actually snaps.
94
256026
2187
մինչ ֆոտոխցիկի նկարելը:
04:30
It's extremely frustrating on any camera under 1,000 dollars.
95
258213
3288
Դա շատ նյարդայնացնող բան է մինչև 1000 դոլար արժողության ցանկացած ֆոտոխցիկի դեպքում:
04:33
(Camera click)
96
261501
1539
(Ֆոտոխցիկի չխկոց)
04:35
(Laughter)
97
263040
2910
(Ծիծաղ)
04:37
So that's because the camera needs time
98
265950
2525
Դա լինում է, քանի որ ֆոտոխցիկին ժամանակ է անհրաժեշտ,
04:40
to calculate the focus and the exposure,
99
268475
1848
որպեսզի հաշվարկի ֆոկուսը և էքսպոզիցիան,
04:42
but if you pre-focus with a half-press,
100
270323
2760
սակայն, եթե ֆոկուսը նախապես բռնել կոճակի կիսա-սեղմումով,
04:45
leave your finger down, no shutter lag!
101
273083
4182
և անմիջապես սեղմել` ուշացում չի լինի:
04:49
You get it every time.
102
277265
1811
Ամեն անգամ այդպես է:
04:51
I've just turned your $50 camera
103
279076
2033
Հենց նոր ես ձեր $50-անոց ֆոտոխցիկը
04:53
into a $1,000 camera with that trick.
104
281109
2270
վերածեցի $1000-ի, այս պարզ հնարքի միջոցով:
04:55
And finally, it often happens that you're giving a talk,
105
283379
3600
Եվ վերջապես, հաճախ պատահում է, որ դուք ելույթ եք ունենում,
04:58
and for some reason the audience is looking at the slide
106
286979
3056
և, ինչ-ինչ պատճառով լսարանը նայում է ձեր սլայդին,
05:02
instead of at you! (Laughter)
107
290035
3456
ձեզ նայելու փոխարեն: (Ծիծաղ)
05:05
So when that happens, this works in Keynote, PowerPoint,
108
293491
3151
Երբ այդպես է լինում (սա աշխատում է և Keynote և Powerpoint ծրագրերում),
05:08
it works in every program, all you do is hit the letter B key,
109
296642
2978
դուք միայն պետք է B ստեղնը սեղմեք,
05:11
B for blackout, to black out the slide
110
299620
2369
B` սլայդը սևացնելու համար,
05:13
and make everybody look at you, and then when you're ready to go on,
111
301989
2167
ստիպելով բոլորին ձեզ նայել, և երբ պատրաստ եք շարունակել`
05:16
you hit B again, and if you're really on a roll,
112
304156
3247
կրկին սեղմում եք B: Եթե հավես ունեք, կարող եք W ստեղնը սեղմել,
05:19
you can hit the W key for whiteout,
113
307403
2841
սպիտակեցնելու համար: W` սպիտակեցնում է,
05:22
and you white out the slide, and then you can hit W again
114
310244
3127
ապա նորից սեղմում եք W ու սլայդը վերադառնում է,
05:25
to unblank it.
115
313371
1273
իր նախնական տեսքին:
05:26
So I know I went super fast. If you missed anything,
116
314644
2605
Գիտեմ, որ շատ արագ ասեցի ամեն ինչ: Եթե ինչ-որ բան բաց թողեցիք,
05:29
I'll be happy to send you the list of these tips.
117
317249
2234
ուրախ կլինեմ ուղարկել այս հնարքների ցանկը:
05:31
In the meantime, congratulations.
118
319483
1570
Միևնույն ժամանակ, շնորհավորում եմ ձեզ:
05:33
You all get your California technology license.
119
321053
2590
Դուք բոլորդ ստանում եք Կալիֆորնիայի տեխնոլոգիական արտոնագիր:
05:35
Have a great day.
120
323643
1195
Հաճելի օր եմ մաղթում:
05:36
(Applause)
121
324838
2934
(Ծափահարություններ)
Translated by Arpiné Grigoryan
Reviewed by Gohar Khachatryan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com