ABOUT THE SPEAKER
Al Gore - Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions.

Why you should listen

Former Vice President Al Gore is co-founder and chairman of Generation Investment Management. While he’s is a senior partner at Kleiner Perkins Caufield & Byers, and a member of Apple, Inc.’s board of directors, Gore spends the majority of his time as chair of The Climate Reality Project, a nonprofit devoted to solving the climate crisis.

He is the author of the bestsellers Earth in the Balance, An Inconvenient Truth, The Assault on Reason, Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis, and most recently, The Future: Six Drivers of Global Change. He is the subject of the Oscar-winning documentary An Inconvenient Truth and is the co-recipient, with the Intergovernmental Panel on Climate Change, of the Nobel Peace Prize for 2007 for “informing the world of the dangers posed by climate change.”

Gore was elected to the U.S. House of Representatives in 1976, 1978, 1980 and 1982 and the U.S. Senate in 1984 and 1990. He was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993, and served eight years.

More profile about the speaker
Al Gore | Speaker | TED.com
TED2006

Al Gore: Averting the climate crisis

Ал Гор за предотвратяването на климатичните промени

Filmed:
3,508,991 views

Със същото чувство за хумор и хуманност, които демонстрира в "Неудобната истина" Ал Гор изрежда 15 начина, които всеки може да възприеме веднага по повод климатичните промени - от купуването на хибриден автомобил, до измислянето на ново, по-готино "имe" за явлението Глобално затопляне.
- Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Много благодаря, Крис! Огромна чест е за мен,
00:28
Thank you so much, ChrisКрис.
0
3337
1191
00:29
And it's trulyнаистина a great honorчест
to have the opportunityвъзможност
1
4552
3950
че ми се дава възможност да се кача на тази сцена два пъти. Искрено съм благодарен!
00:33
to come to this stageсцена twiceдва пъти;
I'm extremelyизвънредно gratefulблагодарен.
2
8526
3004
Изключително съм впечатлен от конференцията и искам да благодаря на всички за
00:36
I have been blownиздухан away by this conferenceконференция,
3
11554
3534
00:39
and I want to thank all of you
for the manyмного niceприятен commentsкоментари
4
15112
5668
любезните коментари относно казаното от мен онази вечер.
00:45
about what I had to say the other night.
5
20804
2172
00:47
And I say that sincerelyискрено,
6
23000
2875
Казвам го искрено, от части защото -- (насмешливо хлипане) -- Имах нужда от това! (Смях)
00:50
partlyчастично because (MockМакет sobридание)
7
25899
1964
00:52
I need that.
8
27887
1151
00:53
(LaughterСмях)
9
29062
5857
00:59
Put yourselvesсебе си in my positionпозиция.
10
34943
1921
Поставете се на мое място!
01:01
(LaughterСмях)
11
36888
6528
Летях на Еър Форс 2 осем години.
01:08
I flewотлетя on AirВъздух ForceСила Two for eightосем yearsгодини.
12
43440
2557
01:10
(LaughterСмях)
13
46021
1955
01:12
Now I have to take off my shoesобувки
or bootsботуши to get on an airplaneсамолет!
14
48000
3364
Сега трябва да си свалям обувките, за да се кача на самолет!
(Смях)(Аплодисменти)
01:16
(LaughterСмях)
15
51388
2705
01:18
(ApplauseАплодисменти)
16
54117
6448
Ще ви кажа една кратка история, за да ви докажа какво ми коства.
01:25
I'll tell you one quickбърз storyистория
17
60589
1723
01:27
to illustrateилюстрирам what
that's been like for me.
18
62336
3119
01:30
(LaughterСмях)
19
65479
1521
Истинска история - всяка частичка е истина.
01:31
It's a trueвярно storyистория --
everyвсеки bitмалко of this is trueвярно.
20
67024
2420
Скоро, след като с Типър напуснахме -- (насмешливо хлипане) -- Белия дом -- (Смях) --
01:34
SoonСкоро after TipperСамосвал and I left the --
(MockМакет sobридание) WhiteБяло HouseКъща --
21
70158
3585
01:38
(LaughterСмях)
22
73767
2018
01:40
we were drivingшофиране from our home
in NashvilleНашвил to a little farmферма we have
23
75809
4915
шофирахме от дома ни в Нашвил до една наша малка ферма
01:45
50 milesмили eastизток of NashvilleНашвил.
24
80748
1991
на 80 км източно от Нашвил -
01:48
DrivingШофиране ourselvesсебе си.
25
84000
1490
шофирахме сами.
01:50
(LaughterСмях)
26
85514
2462
01:52
I know it soundsзвуци like
a little thing to you, but --
27
88000
2717
Знам, че ви се струва незначително, но (Смях)
01:55
(LaughterСмях)
28
90741
5469
погледнах в огледалото за обратно виждане и изведнъж осъзнах.
02:01
I lookedпогледнах in the rear-viewзадно виждане mirrorогледало
29
96234
5707
02:06
and all of a suddenвнезапен it just hitудар me.
30
101965
3206
Отзад го нямаше президентския кортеж.
02:09
There was no motorcadeавтоколона back there.
31
105195
1636
02:11
(LaughterСмях)
32
106855
2654
Чували ли сте за фантомна болка в крайниците? (Смях)
02:14
You've heardчух of phantomфантом limbкрайник painболка?
33
109533
1993
02:16
(LaughterСмях)
34
111550
4812
Колата ни беше нает Форд Таурус. Беше време за вечеря
02:21
This was a rentedотдават под наем FordФорд TaurusТелец.
35
116386
4216
02:25
(LaughterСмях)
36
120626
2504
02:27
It was dinnertimeвреме за вечеря,
37
123154
2006
и започнахме да търсим място за хапване.
02:29
and we startedзапочна looking for a placeмясто to eatЯжте.
38
125184
2920
Карахме по магистрала 40. Стигнахме до изход 238 за Ливан, щата Тенеси.
02:33
We were on I-40.
39
128588
1405
02:34
We got to ExitИзход 238, LebanonЛиван, TennesseeТенеси.
40
130017
3197
Излязохме от изхода и се огледахме. Намерихме един Шонийс ресторант.
02:38
We got off the exitизход,
we foundнамерено a Shoney'sНа Shoney в restaurantресторант.
41
133238
3688
Верига евтини семейни ресторанти, за тези които не знаят.
02:41
Low-costНиска цена familyсемейство restaurantресторант chainверига,
for those of you who don't know it.
42
136950
4039
02:46
We wentотидох in and satсб down at the boothкабина,
and the waitressсервитьорка cameдойде over,
43
141877
4435
Влязохме и седнахме на едно сепаре. Сервитьорката дойде и
вдигна голяма шумотевица като разпозна Типър. (Смях)
02:51
madeизработен a bigголям commotionвълнение over TipperСамосвал.
44
146336
1986
02:53
(LaughterСмях)
45
148346
2463
02:55
She tookвзеха our orderпоръчка, and then wentотидох
to the coupleдвойка in the boothкабина nextследващия to us,
46
150833
3420
Взе ни поръчката и отиде при двойката в съседното сепаре.
Толкова си понижи гласа, че трябваше да се напрягам, за да я чуя какво казва.
02:59
and she loweredпонижава her voiceглас so much,
47
154277
2104
03:01
I had to really strainдеформация to hearчувам
what she was sayingпоговорка.
48
156405
3001
А то беше: "Да, това са бившият вицепрезидент Ал Гор и жена му Типър".
03:04
And she said "Yes, that's formerбивш
ViceЗаместник PresidentПредседател AlАл GoreГор
49
159430
2679
03:06
and his wifeсъпруга, TipperСамосвал."
50
162133
1843
03:08
And the man said,
51
164000
1527
Мъжът отговори: "Доста надолу е слязъл, май." (Смях)
03:10
"He's come down a long way, hasn'tне е he?"
52
165551
2192
03:12
(LaughterСмях)
53
167767
4908
03:17
(ApplauseАплодисменти)
54
172699
4277
03:21
There's been kindмил
of a seriesсерия of epiphaniesепифании.
55
177000
3119
Наредиха се някак поредица открития.
03:24
(LaughterСмях)
56
180143
1144
Същата истинска история продължава и на следващия ден.
03:26
The very nextследващия day,
continuingпродължаващото the totallyнапълно trueвярно storyистория,
57
181311
3665
03:29
I got on a G-VG-V to flyлетя to AfricaАфрика
to make a speechреч in NigeriaНигерия,
58
185000
5976
Качих се на самолет за Африка, за да произнеса реч в Нигерия,
03:35
in the cityград of LagosЛагос,
on the topicтема of energyенергия.
59
191000
2856
в град Лагос, по енергийна тема.
И започнах речта със случката, която тъкмо бях преживял
03:39
And I beganзапочна the speechреч
by tellingказвам them the storyистория
60
194301
3796
03:42
of what had just happenedсе случи
the day before in NashvilleНашвил.
61
198121
2713
предния ден в Нашвил.
И я разказах почти, както я разказах току-що на вас.
03:45
And I told it prettyкрасива much the sameедин и същ way
I've just sharedсподелено it with you:
62
201196
3306
03:49
TipperСамосвал and I were drivingшофиране ourselvesсебе си,
63
204526
1738
Как шофирахме сами с Типър, за Шонийс, веригата евтини семейни ресторанти,
03:51
Shoney'sНа Shoney в, low-costниска цена
familyсемейство restaurantресторант chainверига,
64
206288
2038
за проникновението на мъжа... И те се смяха.
03:53
what the man said -- they laughedразсмя.
65
208350
1933
03:55
I gaveдадох my speechреч, then wentотидох back
out to the airportлетище to flyлетя back home.
66
210703
3583
Изнесох речта и тръгнах към летището, за да се прибирам вкъщи.
По време на полета заспах, до един момент през нощта,
03:59
I fellпадна asleepзаспал on the planeсамолет
67
214310
1866
04:01
untilдо, duringпо време на the middleсреден
of the night, we landedкацнал
68
216200
2538
когато кацнахме на Азорските острови за презареждане на горивото.
04:03
on the AzoresАзорските острови IslandsОстрови for refuelingзареждам гориво.
69
218762
2214
Събудих се, отвориха вратата, излязох да подишам чист въздух
04:06
I wokeсъбудих up, they openedотвори the doorврата,
I wentотидох out to get some freshпрясно airвъздух,
70
221364
3112
и погледнах - един мъж тичаше по пистата.
04:09
and I lookedпогледнах, and there was a man
runningбягане acrossпрез the runwayсамолетна писта.
71
224500
3476
04:12
And he was wavingкъдрене a pieceпарче
of paperхартия, and he was yellingвикане,
72
228000
3055
Развяваше лист хартия и крещеше:
"Обадете се във Вашингтон! Обадете се във Вашингтон!"
04:15
"Call WashingtonВашингтон! Call WashingtonВашингтон!"
73
231079
4074
04:20
And I thought to myselfсебе си,
in the middleсреден of the night,
74
235981
2445
И аз си помислих, посреднощ, по средата на Атлантическия океан,
какъв, да му се не види, може да е проблема във Вашингтон?
04:23
in the middleсреден of the AtlanticАтлантическия океан,
75
238450
1436
04:24
what in the worldсвят could be
wrongпогрешно in WashingtonВашингтон?
76
239910
2220
Тогава се сетих, че можеше да са куп неща.
(Смях)
04:26
Then I rememberedспомних
it could be a bunchкуп of things.
77
242154
2261
04:29
(LaughterСмях)
78
244439
5537
04:34
But what it turnedоказа out to be,
79
250000
1927
Но в последствие се оказа, че екипът ми е много притеснен, защото
04:36
was that my staffперсонал was extremelyизвънредно upsetразстроен
80
251951
3311
04:40
because one of the wireтел servicesуслуги
in NigeriaНигерия had alreadyвече writtenписмен a storyистория
81
255286
6202
една новинарска агенция в Нигерия вече беше написала история за речта ми.
04:46
about my speechреч,
82
261512
1420
04:47
and it had alreadyвече been printedпечатен in citiesградове
83
262956
1976
Вече била отпечатана и в градове из целите американски щати.
04:49
all acrossпрез the UnitedЮнайтед StatesДържавите of AmericaАмерика.
84
264956
2332
И в Монтърей също, проверих. Историята започваше така...
04:52
It was printedпечатен in MontereyМонтерей, I checkedПроверих.
85
267312
1828
04:53
(LaughterСмях)
86
269164
1150
04:55
And the storyистория beganзапочна,
87
270553
2661
Бившият вицепрезидент Ал Гор обяви вчера в Нигерия:
04:58
"FormerБившата ViceЗаместник PresidentПредседател AlАл GoreГор
announcedоповестен in NigeriaНигерия yesterdayвчера," quoteцитат:
88
273238
4293
"Със съпругата ми Типър отворихме евтин семеен ресторант на име Шонийс
05:02
'My wifeсъпруга TipperСамосвал and I have openedотвори
a low-costниска цена familyсемейство restaurant'ресторант'" --
89
277555
3629
05:06
(LaughterСмях)
90
281208
1642
05:07
"'named'на име Shoney'sНа Shoney в,
91
282874
1348
и го управляваме сами ". (Смях)
05:09
and we are runningбягане it ourselvesсебе си.'"
92
284246
1799
05:10
(LaughterСмях)
93
286069
3320
Още преди да стъпя обратно на американска земя
05:14
Before I could get back to U.S. soilпочва,
94
289413
2158
Дейвид Летърман и Джей Лено вече бяха подхванали историята -
05:16
DavidДейвид LettermanЛетърман and JayДжей LenoЛено
had alreadyвече startedзапочна in on --
95
291595
4114
05:20
one of them had me
in a bigголям whiteбял chef'sготвач hatшапка,
96
295733
3243
единият ми беше сложил голяма бяла готварска шапка.
05:23
TipperСамосвал was sayingпоговорка,
"One more burgerбургер with friesкартофки!"
97
299000
2429
Типър казваше: "Още един бургер с картофки!"
05:26
(LaughterСмях)
98
301453
1047
След три дни получих дълго, писано на ръка писмо от моя приятел, партньор
05:27
ThreeТри daysдни laterпо късно,
99
302524
1282
05:28
I got a niceприятен, long, handwrittenсаморъчен letterписмо
100
303830
2739
05:31
from my friendприятел and partnerпартньор
and colleagueколега BillБил ClintonКлинтън, sayingпоговорка,
101
306593
3421
и колега Бил Клинтън, в което пишеше: "Поздравления за новия ресторант, Ал!"
05:34
"CongratulationsПоздравления
on the newнов restaurantресторант, AlАл!"
102
310038
2396
(Смях)
05:37
(LaughterСмях)
103
312458
6673
С него обичаме да се поздравяваме за успехите в живота на другия.
05:43
We like to celebrateпразнувам
eachвсеки other'sна другата страна successesуспехи in life.
104
319155
3137
05:47
(LaughterСмях)
105
322316
5397
Смятах да изнасям реч за "Информационна екология".
05:53
I was going to talk
about informationинформация ecologyекология.
106
328606
2547
Но си мислех... след като планирам да направя излизането си на сцената на TED доживотен навик,
05:55
But I was thinkingмислене that,
107
331177
2018
05:58
sinceот I planплан to make a lifelongза цял живот habitнавик
of comingидващ back to TEDТЕД,
108
333219
3757
06:01
that maybe I could talk
about that anotherоще time.
109
337000
2693
може би е по-добре да говоря за това друг път. (Аплодисменти)
06:04
(ApplauseАплодисменти)
110
339717
1400
Крис Андерсън: Става!
06:05
ChrisКрис AndersonАндерсън: It's a dealсделка!
111
341141
1397
06:07
(ApplauseАплодисменти)
112
342562
2626
Ал Гор: Искам да се съсредоточа върху това, което много от вас са искали да доразвия.
06:10
AlАл GoreГор: I want to focusфокус
on what manyмного of you have said
113
345212
4518
06:14
you would like me to elaborateсложен on:
114
349754
1866
Как можете да помогнете за климатичните промени? Искам да започна с...
06:16
What can you do about the climateклимат crisisкриза?
115
351644
3817
06:21
I want to startначало with a coupleдвойка of --
116
356317
3339
Ще покажа някои нови образа и ще обобщя само четири - пет.
06:24
I'm going to showшоу some newнов imagesснимки,
117
359680
2569
06:27
and I'm going to recapitulateрезюмирам
just fourчетирима or fiveпет.
118
362273
5123
А сега - презентацията. Подновявам я всеки път щом я показвам.
06:32
Now, the slideпързалка showшоу.
119
368075
1572
06:34
I updateактуализация the slideпързалка showшоу
everyвсеки time I give it.
120
369671
3305
06:37
I addдобави newнов imagesснимки,
121
373000
1237
Добавям нови образи, защото научавам повече за тях с всяка презентация.
06:39
because I learnуча more about it
everyвсеки time I give it.
122
374261
2905
06:42
It's like beach-combingплажен сресване, you know?
123
377823
1951
Като почистване на плажа. С всеки прилив и отлив
06:44
EveryВсеки time the tideсезон comesидва in and out,
you find some more shellsчерупки.
124
379798
3178
намираш нови мидени черупки.
06:47
Just in the last two daysдни, we got
the newнов temperatureтемпература recordsзаписи in JanuaryЯнуари.
125
383000
5983
За последните два дни регистрирахме нови януарски температурни рекорди.
И това е само за Съединените щати. Средната температура отчитана досега
06:53
This is just for
the UnitedЮнайтед StatesДържавите of AmericaАмерика.
126
389007
3010
06:56
HistoricalИсторически averageсредно аритметично
for JanuarysJanuarys is 31 degreesградуса;
127
392041
2738
за месец януари е -0,5 градуса C. А миналият месец беше 4 градуса C.
06:59
last monthмесец was 39.5 degreesградуса.
128
394803
3684
07:03
Now, I know that you wanted some more
badлошо newsНовини about the environmentзаобикаляща среда --
129
398932
4813
Сега, знам че искахте малко повече лоши новини за околната среда,
07:08
I'm kiddingмайтап.
130
403769
1168
шегувам се, но това са обобщаващите слайдове,
07:10
But these are the recapitulationрекапитулация slidesпързалки,
131
405404
3056
след тях ще отделя внимание на нов материал за това, което вие бихте могли да направите.
07:13
and then I'm going to go into newнов
materialматериал about what you can do.
132
408484
3394
07:16
But I wanted to elaborateсложен
on a coupleдвойка of these.
133
411902
2395
Но ми се щеше да доразвия някои от тези.
Първо, тук сме предвидили очаквания принос на САЩ към глобалното затопляне,
07:19
First of all, this is where
we're projectedпроектиран to go
134
414321
3311
07:22
with the U.S. contributionпринос
to globalв световен мащаб warmingзагряване,
135
417656
2102
погледнати от гледна точка на бизнеса. Ефикасноста в крайното потребление на електричество и крайното потребление на всички видове енергия
07:24
underпри businessбизнес as usualобичаен.
136
419782
1784
07:26
EfficiencyЕфективност in end-useкрайното потребление electricityелектричество
and end-useкрайното потребление of all energyенергия
137
421590
5386
07:31
is the low-hangingниско окачване fruitплодове.
138
427000
1624
е разковничето. Ефикасност и съхранение:
07:33
EfficiencyЕфективност and conservationзапазване --
it's not a costцена; it's a profitпечалба.
139
428648
4504
това не е разход, а печалба. Знакът е обратен.
07:37
The signзнак is wrongпогрешно.
140
433176
2677
07:40
It's not negativeотрицателен; it's positiveположителен.
141
435877
2143
Не е отрицателен, положителен е. Това са инвестиции, които сами се изплащат.
07:42
These are investmentsинвестиции
that payплащам for themselvesсебе си.
142
438044
2840
07:45
But they are alsoсъщо very effectiveефективен
in deflectingотклонява our pathпът.
143
440908
3871
Но също така са много ефективни в отклоняването ни от пътя.
Колите и камионите... Говорих за това в презентацията,
07:50
CarsАвтомобили and trucksкамиони -- I talkedговорих
about that in the slideshowслайдшоу,
144
445620
3995
но искам да го погледнете в перспектива.
07:54
but I want you to put it in perspectiveперспектива.
145
449639
2492
07:57
It's an easyлесно, visibleвидим targetмишена of concernзагриженост --
146
452893
4597
Това е лесна и ясна цел за обмисляне, и би трябвало да бъде,
08:02
and it should be --
147
457514
1462
08:03
but there is more globalв световен мащаб warmingзагряване pollutionзамърсяване
that comesидва from buildingsсгради
148
459000
4679
но сградите са по-голям източник на замърсяване, допринасящо за глобалното затопляне,
отколкото колите и камионите.
08:08
than from carsавтомобили and trucksкамиони.
149
463703
1722
08:10
CarsАвтомобили and trucksкамиони are very significantзначителен,
150
466000
2641
Колите и камионите дават големи отражения, а ние сме с най-ниските стандарти в света,
08:13
and we have the lowestнай-ниската
standardsстандарти in the worldсвят.
151
468665
2585
и би трябвало да отчетем това. Но то е част от предизвикателството.
08:16
And so we should addressадрес that.
But it's partчаст of the puzzleпъзели.
152
471274
3026
Ефикасността на транспортна е също толково важна, колкото и автомобилите!
08:19
Other transportationтранспорт efficiencyефективност
is as importantважно as carsавтомобили and trucksкамиони.
153
474324
5361
08:24
RenewablesВъзобновяеми енергийни източници at the currentтекущ levelsнива
of technologicalтехнологически efficiencyефективност
154
479709
4342
При настоящите нива на технологична ефикасност, възобновяемата енергия
може да направи огромна разлика заедно, с това което Винод, Джон Доер и други,
08:28
can make this much differenceразлика.
155
484075
1747
08:30
And with what VinodВинод, and JohnДжон DoerrDoerr
and othersдруги, manyмного of you here --
156
485846
5955
много от присъстващите - хора пряко ангажирани с това -
08:36
there are a lot of people
directlyпряко involvedучастващи in this --
157
491825
2567
тази графика ще расте много по-бързо, отколкото настоящите прогнози.
08:39
this wedgeклин is going to growрастат
much more rapidlyбързо
158
494416
2532
08:41
than the currentтекущ projectionпроекция showsпредавания it.
159
496972
2187
Улавяне и съхранение на въглерода - това означава съкращението CCS (Carbon capture and sequestration)
08:43
CarbonВъглероден CaptureУлавяне and SequestrationЗапор --
that's what CCSCCS standsстойки for --
160
499183
5740
- е на път да стане невероятно приложение,
08:49
is likelyвероятно to becomeда стане the killerубиец appап
that will enableсе даде възможност на us
161
504947
6815
което ще ни позволи да продължим да ползваме изкопаеми горива по безопасен начин.
08:56
to continueпродължи to use fossilвкаменелост fuelsгорива
in a way that is safeсейф.
162
511786
6411
Обаче все още сме далеч от това.
09:04
Not quiteсъвсем there yetоще.
163
519459
1336
09:05
OK. Now, what can you do?
164
520819
3166
Добре. Сега, какво можете да направите вие? Намалете емисиите в своя дом.
09:11
ReduceНамаляване emissionsемисии in your home.
165
526495
1757
Повечето от тези разходи са също доходоносни.
09:13
MostНай-много of these expendituresразходи
are alsoсъщо profitableдоходен.
166
529022
4198
Изолирайте, проектирайте по-добре, купувайте зелено електричество, където можете.
09:18
InsulationИзолация, better designдизайн.
167
534007
1969
09:20
BuyКупи greenзелен electricityелектричество where you can.
168
536000
2689
Споменах автомобилите - купете си хибрид. Ползвайте електрифициран транспорт.
09:24
I mentionedспоменат automobilesавтомобили -- buyКупувам a hybridхибрид.
169
539436
3810
09:28
Use lightсветлина railрелса.
170
543270
1706
Открийте и другите възможности, които са много по-добри. Важно е.
09:30
FigureФигура out some of the other optionsнастроики
that are much better.
171
545505
2782
09:33
It's importantважно.
172
548311
1165
Бъдете екологичен потребител. Имате избор с всяка покупка,
09:35
Be a greenзелен consumerконсуматор.
173
550254
1719
09:36
You have choicesизбор with everything you buyКупувам,
174
551997
2979
09:39
betweenмежду things that have a harshгруб effectефект,
175
555000
3607
между нещата, които имат повече, или по-малко,
09:43
or a much lessпо-малко harshгруб effectефект
on the globalв световен мащаб climateклимат crisisкриза.
176
558631
5500
увреждащ ефект върху глобалните климатични промени.
09:49
ConsiderПомислете this:
177
564870
1832
Помислете за това. Вземете решение да живеете живот без въглеродни емисии.
09:51
Make a decisionрешение to liveживея
a carbon-neutralвъглерод-неутрален life.
178
566726
3252
09:55
Those of you who are good at brandingбрандиране,
179
570663
2434
Тези от вас, които са добри в брандирането,
с удоволствие бих приел съвета и помощта ви
09:57
I'd love to get your adviceсъвет and help
180
573121
2472
как да кажа това по начин, който да достигне до повече хора.
10:00
on how to say this in a way
that connectsсвързва with the mostнай-много people.
181
575617
6078
10:06
It is easierпо-лесно than you think.
182
581719
1981
По-лесно е отколкото мислите. Наистина е.
10:08
It really is.
183
583724
1316
Много от нас тук вече са взели това решение, наистина е много лесно.
10:12
A lot of us in here
have madeизработен that decisionрешение,
184
587223
3395
10:15
and it is really prettyкрасива easyлесно.
185
590642
2134
10:17
It meansсредства reduceнамаляване на
your carbonвъглероден dioxideдвуокис emissionsемисии
186
592800
5927
Намалете емисиите въглероден диоксид с всеки избор, който правите,
10:23
with the fullпълен rangeдиапазон
of choicesизбор that you make,
187
598751
2696
и си купете или набавете екологично чисти енергоизточници за остатъка, които не сте
10:26
and then purchaseпокупка or acquireпридобивам offsetsотмествания
188
601471
4125
10:30
for the remainderостатък that you have not
completelyнапълно reducedнамален.
189
605620
3117
успели да намалите. Това, което имам предвид е доразвито на climatecrisis.net.
10:33
And what it meansсредства is elaboratedразработена
at climatecrisisclimatecrisis.netнето.
190
608761
6490
10:40
There is a carbonвъглероден calculatorкалкулатор.
191
615755
2865
Там има калкулатор за въглеродните емисии. Разработчиците обединиха,
10:44
ParticipantУчастник ProductionsПродукции convenedсвикана --
192
619501
3475
10:47
with my activeактивен involvementучастие --
193
623000
2570
с моята активна намеса, водещите софтуерни програмисти в света
10:50
the leadingводещ softwareсофтуер writersписатели in the worldсвят,
194
625594
2817
в името на тази мистериозна наука за калкулирането на въглеродни емисии,
10:53
on this arcaneмистериозен scienceнаука
of carbonвъглероден calculationизчисление,
195
628435
3303
10:56
to constructпострои a consumer-friendlyблагоприятни за потребителя
carbonвъглероден calculatorкалкулатор.
196
631762
4102
за да разработят удобен за потребителя калкулатор.
11:01
You can very preciselyточно calculateизчисли
what your COCO2 emissionsемисии are,
197
636317
6209
Можете много точно да изчислите колко са вашите СО2 емисии,
11:07
and then you will be givenдаден
optionsнастроики to reduceнамаляване на.
198
642550
3318
и ще ви бъдат предложени начини за намаляването им.
11:10
And by the time the movieфилм
comesидва out in MayМай,
199
645892
3197
Когато филмът излезе на екран през май, това ще бъде обновено до версия 2.0
11:13
this will be updatedактуализиран to 2.0,
200
649113
1863
11:15
and we will have click-throughкликване
purchasesпокупките of offsetsотмествания.
201
651000
3434
и ще имаме екологично чисти енергоисточници на един клик разстояние.
11:19
NextСледваща, considerобмислям makingприготвяне
your businessбизнес carbon-neutralвъглерод-неутрален.
202
655000
3222
Създайте бизнеса си, така че да не излъчва въглеродни емисии. Някои от нас вече го направиха,
11:23
Again, some of us have doneСвършен that,
203
658246
1608
11:24
and it's not as hardтвърд as you think.
204
659878
2006
и не е толко трудно, колкото си мислите. Интегрирайте екологични решения в нововъведенията си,
11:27
IntegrateИнтегриране на climateклимат solutionsрешения
into all of your innovationsиновации,
205
663196
4190
независимо дали сте от технологичния, развлекателния,
11:32
whetherдали you are from the technologyтехнология,
206
667410
1913
11:34
or entertainmentзабавление, or designдизайн
and architectureархитектура communityобщност.
207
669347
3629
проектантския или архитектурния сектор.
11:37
InvestИнвест sustainablyустойчиво.
208
673000
2043
Инвестирайте в устойчивото. Маджора спомена за това.
11:39
MajoraУстни mentionedспоменат this.
209
675067
1689
Слушайте, ако сте инвестирали в мениджъри, на които
11:42
Listen, if you have investedинвестирани moneyпари
with managersмениджъри who you compensateкомпенсират
210
677248
6792
плащате въз основа на годишното им представяне,
11:48
on the basisоснова of theirтехен annualгодишен performanceпроизводителност,
211
684064
2717
11:51
don't ever again complainоплакват
about quarterlyтримесечен reportдоклад CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР managementуправление.
212
686805
4912
никога повече не се оплаквайте от докладите на управлението за тримесечието.
11:57
Over time, people do
what you payплащам them to do.
213
692807
2556
С времето, хората правят само това, за което им се плаща. Ако мислят колко
12:01
And if they judgeсъдия how much
they're going to get paidплатен
214
696736
4693
ще получат от вашия капитал, който те са инвестирали,
12:06
on your capitalкапитал that they'veте имат investedинвестирани,
215
701453
3300
12:09
basedбазиран on the short-termкраткосрочен returnsсе завръща,
216
704777
1943
на базата на краткосрочни възвръщения, ще получавате краткосрочни решения.
12:11
you're going to get short-termкраткосрочен decisionsрешения.
217
706744
2316
12:15
A lot more to be said about that.
218
710999
1613
Много може да се говори за това.
12:17
BecomeСтанете a catalystкатализатор of changeпромяна.
219
712636
1746
Станете катализатор на промяната. Учете другите, информирайте се, говорете за това.
12:19
TeachНаучи othersдруги, learnуча about it,
talk about it.
220
714406
3635
Филмът излиза скоро - той е кино версия на презентацията,
12:24
The movieфилм is a movieфилм versionверсия
of the slideshowслайдшоу
221
719263
3405
която изнесох преди две вечери, само че е много по-интересен. Тръгва по екраните през май.
12:27
I gaveдадох two nightsнощем agoпреди,
exceptс изключение it's a lot more entertainingзабавен.
222
722692
2919
12:31
And it comesидва out in MayМай.
223
726694
2147
12:34
ManyМного of you here have the opportunityвъзможност
to ensureгарантира, that a lot of people see it.
224
729437
3961
Много от вас имат възможност да се погрижат повече хора да го видят.
Помислете да изпратите някого до Нашвил. Избирайте мъдро.
12:39
ConsiderПомислете sendingизпращане somebodyнякой to NashvilleНашвил.
225
735106
3603
12:44
PickИзписване well.
226
739390
1155
Аз лично ще обуча хора, които да изнасят тази презентация, преработена,
12:46
And I am personallyлично going to trainвлак people
to give this slideshowслайдшоу --
227
741381
4446
12:50
re-purposedпреориентираните, with some
of the personalперсонален storiesистории obviouslyочевидно replacedзаменя
228
745851
4755
с някои от личните истории, извадени и заменени с приложим подход.
12:55
with a genericродов approachподход,
229
750630
2070
И не са самите слайдове, а в това какво се опитват да кажат и как се свързват.
12:57
and it's not just the slidesпързалки,
it's what they mean.
230
752724
2699
13:00
And it's how they linkвръзка togetherзаедно.
231
755447
1601
И така, това лято ще провеждам курс
13:01
And so I'm going to be conductingпровеждане на
a courseкурс this summerлято
232
757072
4587
за група хора, които са препоръчани от различни приятели, да дойдат и да я изнасят
13:06
for a groupгрупа of people that are
nominatedноминиран by differentразличен folksхора
233
761683
3835
13:10
to come and then give it enен masseмасово,
234
765542
2229
масово, в общности из цялата страна,
13:12
in communitiesобщности all acrossпрез the countryдържава,
235
767795
2181
13:14
and we're going to updateактуализация the slideshowслайдшоу
for all of them everyвсеки singleединичен weekседмица,
236
770000
4665
а ние ще обновяваме презентацията ежеседмично за всеки от тях,
ще я поддържаме възможно най-актуална.
13:19
to keep it right on the cuttingрязане edgeръб, край.
237
774689
3031
Лари Лесиг също ще се включи в процеса.
13:22
WorkingРабота with LarryЛари LessigЛесиг, it will be,
somewhereнякъде in that processпроцес,
238
777744
3881
Ще се качи в интернет с инструменти и авторски права за ограничено ползване,
13:26
postedе публикувал with toolsинструменти
and limited-useограничено използване copyrightsавторските права,
239
781649
4835
така че младите хора да могат да я преработват, както им харесва.
13:31
so that youngмлад people can remixремикс it
and do it in theirтехен ownсобствен way.
240
786508
5468
13:36
(ApplauseАплодисменти)
241
792000
3146
(Аплодисменти)
Как му хрумна на човек идеята, че трябва да стои на една ръка разстояние от политиката?
13:39
Where did anybodyнякой get the ideaидея
242
795170
1490
13:41
that you oughtтрябва to stayстоя
arm'sобятия lengthдължина from politicsполитика?
243
796684
2352
Това че си републиканец, не значи че ще се опитвам да те убедя да станеш
13:43
It doesn't mean
that if you're a RepublicanРепубликанската,
244
799060
2090
13:45
that I'm tryingопитвайки to convinceубеждавам you
to be a DemocratДемократ.
245
801174
2324
демократ. Трябват ни и републиканци. Преди това беше двупартиен въпрос,
13:48
We need RepublicansРепубликанците as well.
246
803935
1505
13:50
This used to be a bipartisanдвупартиен issueпроблем,
247
805464
2009
и знам, че в тази група наистина е такъв. Бъдете политически активни.
13:52
and I know that
in this groupгрупа it really is.
248
807497
2457
13:54
BecomeСтанете politicallyполитически activeактивен.
249
809978
1552
Накарайте демокрацията да сработи така, както би трябвало.
13:56
Make our democracyдемокрация work the way
it's supposedпредполагаем to work.
250
811554
2873
Подкрепяйте идеята за глобалното затопляне и за ограничаване на емисиите въглероден диоксид,
13:59
SupportПоддръжка the ideaидея of cappingОграничаването
carbonвъглероден dioxideдвуокис emissionsемисии --
251
814753
5549
14:05
globalв световен мащаб warmingзагряване pollutionзамърсяване --
and tradingтъргуване it.
252
820326
2015
и търговията с тях. Защото докато САЩ стои извън световната система,
14:07
Here'sТук е why: as long as the UnitedЮнайтед StatesДържавите
is out of the worldсвят systemсистема,
253
822365
4611
14:11
it's not a closedзатворен systemсистема.
254
827000
1668
това не е затворена система.
14:13
OnceВеднъж it becomesстава a closedзатворен systemсистема,
with U.S. participationучастие,
255
828692
4047
Когато стане затворена, с участието на САЩ,
14:17
then everybodyвсички
who'sкой е on a boardборд of directorsдиректори --
256
832763
2223
тогава всеки, който е член на борд на директори -
- колко хора тук участват в борда на директорите на някоя корпорация?
14:19
how manyмного people here
serveслужа on the boardборд of directorsдиректори
257
835010
2989
14:22
of a corporationкорпорация?
258
838023
1254
Като стане затворена система, ще носите правна отговорност, ако не настоявате пред изпълнителния си директор
14:25
OnceВеднъж it's a closedзатворен systemсистема,
259
840415
1426
14:26
you will have legalправен liabilityотговорност
if you do not urgeпорив your CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР
260
841865
6237
да получи максималната печалба от редуцирането и търговията с вредни емисии,
14:32
to get the maximumмаксимален incomeдоход from reducingнамаляване на
and tradingтъргуване the carbonвъглероден emissionsемисии
261
848126
4127
които могат да бъдат избегнати. Ако успеем да постигнем това, пазарът ще работи за решаването на този проблем.
14:37
that can be avoidedизбегнато.
262
852277
1309
14:38
The marketпазар will work
to solveрешавам this problemпроблем --
263
853610
2665
14:43
if we can accomplishпостигне this.
264
858949
2217
Помогнете с тази кампания за масово убеждаване, която ще започне тази пролет.
14:47
Help with the massмаса persuasionубеждаване campaignкампания
that will startначало this springпролет.
265
862434
3385
14:50
We have to changeпромяна the mindsумове
of the AmericanАмерикански people.
266
865843
2508
Трябва да променим съзнанието на американците. Защото понастоящем
14:53
Because presentlyпонастоящем, the politiciansполитици
do not have permissionразрешение
267
868375
2759
политиците нямат разрешение да свършат, това което трябва да се свърши.
14:55
to do what needsпотребности to be doneСвършен.
268
871158
1919
А в нашата модерна страна, ролята на логиката и разума вече не включва
14:58
And in our modernмодерен countryдържава, the roleроля
of logicлогика and reasonпричина no longerповече време includesвключва
269
873355
5454
15:03
mediatingпосредничество betweenмежду wealthблагосъстояние and powerмощност
the way it onceведнъж did.
270
878833
2954
взаимовръзка между пари и власт, както беше преди.
15:06
It's now repetitionповторение of shortнисък, hot-buttonгорещ бутон,
30-second, 28-second televisionтелевизия adsобяви.
271
881811
5560
Въртят се кратки, предизвикателни, 30-секундни, 28-секундни реклами.
Трябва да купим много от тях.
15:12
We have to buyКупувам a lot of those adsобяви.
272
887395
1858
Нека да променим бранда "Глобално затопляне", както много от вас предложиха.
15:15
Let's re-brandповторно марка globalв световен мащаб warmingзагряване,
as manyмного of you have suggestedпредложено.
273
890221
4310
15:19
I like "climateклимат crisisкриза"
insteadвместо of "climateклимат collapseколапс,"
274
894555
2869
Аз предпочитам "климатична криза" пред "климатичен колапс",
но отново, експерти в брандирането, имам нужда от вас за това.
15:22
but again, those of you
who are good at brandingбрандиране,
275
897448
2327
15:24
I need your help on this.
276
899799
1405
Някой ми каза, че изпитанието пред което сме изправени, учен ми го каза,
15:26
SomebodyНякой said the testтест
we're facingизправени пред now, a scientistучен told me,
277
901768
4100
е дали съчетанието от хватателен палец
15:30
is whetherдали the combinationсъчетание
of an opposableпротивопоставим thumbпалец
278
905892
3084
15:33
and a neocortexнеокортекса is a viableжизнеспособен combinationсъчетание.
279
909000
2817
и мозъчна кора е приложима комбимнация.
15:36
(LaughterСмях)
280
911947
1499
Прав е. Казах го миналата вечер, ще го кажа и сега - това не е политически въпрос.
15:38
That's really trueвярно.
281
913825
1557
15:42
I said the other night,
and I'll repeatповторение now:
282
918160
3400
15:46
this is not a politicalполитически issueпроблем.
283
921584
2165
15:48
Again, the RepublicansРепубликанците here --
this shouldn'tне трябва be partisanпартизанин.
284
923773
5539
И отново, към тук присъстващите републиканци - не бъдете пристрастни.
Имате повече влияние, отколкото някои от нас демократите.
15:54
You have more influenceвлияние
than some of us who are DemocratsДемократи do.
285
929336
3640
Предоставя ни се възможност. И не сама по себе си, а свързана с идеите изложени тук,
15:58
This is an opportunityвъзможност.
286
933421
1476
15:59
Not just this, but connectedсвързан
to the ideasидеи that are here,
287
934921
4852
16:04
to bringвъвеждат more coherenceсъгласуваност to them.
288
939797
1928
за да им се придаде допълнителен смисъл.
Ние сме едно цяло.
16:07
We are one.
289
942495
1166
Много благодаря! Трогнат съм!
16:08
Thank you very much, I appreciateценя it.
290
944065
2335
16:11
(ApplauseАплодисменти)
291
946424
6242
(Аплодисменти)
Translated by Emiliya Handzhiyska
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Al Gore - Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions.

Why you should listen

Former Vice President Al Gore is co-founder and chairman of Generation Investment Management. While he’s is a senior partner at Kleiner Perkins Caufield & Byers, and a member of Apple, Inc.’s board of directors, Gore spends the majority of his time as chair of The Climate Reality Project, a nonprofit devoted to solving the climate crisis.

He is the author of the bestsellers Earth in the Balance, An Inconvenient Truth, The Assault on Reason, Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis, and most recently, The Future: Six Drivers of Global Change. He is the subject of the Oscar-winning documentary An Inconvenient Truth and is the co-recipient, with the Intergovernmental Panel on Climate Change, of the Nobel Peace Prize for 2007 for “informing the world of the dangers posed by climate change.”

Gore was elected to the U.S. House of Representatives in 1976, 1978, 1980 and 1982 and the U.S. Senate in 1984 and 1990. He was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993, and served eight years.

More profile about the speaker
Al Gore | Speaker | TED.com