ABOUT THE SPEAKER
Al Gore - Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions.

Why you should listen

Former Vice President Al Gore is co-founder and chairman of Generation Investment Management. While he’s is a senior partner at Kleiner Perkins Caufield & Byers, and a member of Apple, Inc.’s board of directors, Gore spends the majority of his time as chair of The Climate Reality Project, a nonprofit devoted to solving the climate crisis.

He is the author of the bestsellers Earth in the Balance, An Inconvenient Truth, The Assault on Reason, Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis, and most recently, The Future: Six Drivers of Global Change. He is the subject of the Oscar-winning documentary An Inconvenient Truth and is the co-recipient, with the Intergovernmental Panel on Climate Change, of the Nobel Peace Prize for 2007 for “informing the world of the dangers posed by climate change.”

Gore was elected to the U.S. House of Representatives in 1976, 1978, 1980 and 1982 and the U.S. Senate in 1984 and 1990. He was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993, and served eight years.

More profile about the speaker
Al Gore | Speaker | TED.com
TED2006

Al Gore: Averting the climate crisis

Al Gor o izbegavanju klimatske krize

Filmed:
3,508,991 views

Sa istom dozom humora i humanosti sa kojom je napisao "Neugodnu istinu", Al Gor nabraja 15 načina na koje pojedinci mogu započeti klimatske promene odmah, počevši od kupovine hibridnog automobila do izuma nove, atraktivnije "marke" za globalno zagreavanje.
- Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Hvala Vam puno, Kris. Zaista je velika čast
00:28
Thank you so much, ChrisKris.
0
3337
1191
00:29
And it's trulyзаиста a great honorчаст
to have the opportunityприлика
1
4552
3950
biti na ovom mestu po drugi put. Veoma sam zahvalan.
00:33
to come to this stageфаза twiceдва пута;
I'm extremelyизузетно gratefulзахвални.
2
8526
3004
Izuzetno sam pozitivno iznenađen ovom konferencijom
i hteo bih da se zahvalim svima vama
00:36
I have been blownразнесен away by this conferenceконференција,
3
11554
3534
00:39
and I want to thank all of you
for the manyмноги niceлеп commentsкоментари
4
15112
5668
na divnim komentarima o mom sinoćnom govoru.
00:45
about what I had to say the other night.
5
20804
2172
00:47
And I say that sincerelyискрено,
6
23000
2875
To kažem najiskrenije, delom zbog toga što - (imitira jecanje) - mi je to bilo potrebno! (Smeh)
00:50
partlyделимично because (MockRugaj se sobплач)
7
25899
1964
00:52
I need that.
8
27887
1151
00:53
(LaughterSmeh)
9
29062
5857
00:59
Put yourselvesсами in my positionпозиција.
10
34943
1921
Stavite se u moju poziciju!
01:01
(LaughterSmeh)
11
36888
6528
Leteo sam osam godina sa "Air Force 2"
(podpredsednički avion).
01:08
I flewполетела on AirVazduh ForceSila Two for eightосам yearsгодине.
12
43440
2557
01:10
(LaughterSmeh)
13
46021
1955
01:12
Now I have to take off my shoesципеле
or bootsчизме to get on an airplaneавион!
14
48000
3364
A sada moram da skinem svoje cipele pre ulaska u avion!
(Smeh) (Aplauz)
01:16
(LaughterSmeh)
15
51388
2705
01:18
(ApplauseAplauz)
16
54117
6448
Ispričaću vam jednu kratku priču da bih
vam dočarao kako mi je sve to palo.
01:25
I'll tell you one quickбрзо storyприча
17
60589
1723
01:27
to illustrateилустровати what
that's been like for me.
18
62336
3119
01:30
(LaughterSmeh)
19
65479
1521
Istinita je priča! Svaki deo priče što ću vam reći je istina.
01:31
It's a trueистина storyприча --
everyсваки bitмало of this is trueистина.
20
67024
2420
Ubrzo pošto smo Tiper i ja napustili - (Imitira jecanje)
- Belu Kuću - (Smeh) -
01:34
SoonUskoro after TipperTipper and I left the --
(MockRugaj se sobплач) Whitebeo Housekuća --
21
70158
3585
01:38
(LaughterSmeh)
22
73767
2018
01:40
we were drivingвожња from our home
in NashvilleNashville to a little farmфарма we have
23
75809
4915
vozili smo od naše kuće u Nešvilu ka našoj maloj farmi
01:45
50 milesмиља eastисточно of NashvilleNashville.
24
80748
1991
80 km istočno od Nešvila -
01:48
DrivingVozi ourselvesсами.
25
84000
1490
Mi smo vozili.
01:50
(LaughterSmeh)
26
85514
2462
01:52
I know it soundsзвуци like
a little thing to you, but --
27
88000
2717
Znam da to vama zvuči kao mala stvar, ali - (Smeh) -
01:55
(LaughterSmeh)
28
90741
5469
kada sam pogledao u retrovizor, sinulo mi je.
02:01
I lookedпогледао in the rear-viewредак призор mirrorогледало
29
96234
5707
02:06
and all of a suddenизненадан it just hitхит me.
30
101965
3206
Nema službene pratnje.
02:09
There was no motorcadeмоторцаде back there.
31
105195
1636
02:11
(LaughterSmeh)
32
106855
2654
Čuli ste za bol fantomskog uda? (Smeh)
02:14
You've heardслушао of phantomфантом limbудова painбол?
33
109533
1993
02:16
(LaughterSmeh)
34
111550
4812
Bio je to iznajmljeni Ford Taurus. Već je bilo vreme večere,
02:21
This was a rentedизнајмљен FordFord TaurusTaurus.
35
116386
4216
02:25
(LaughterSmeh)
36
120626
2504
02:27
It was dinnertimeвреме вечере,
37
123154
2006
pa smo počeli da tražimo neki restoran.
02:29
and we startedпочела looking for a placeместо to eatјести.
38
125184
2920
Bili smo na autoputu I-40. Stigli smo do Izlaza 238,
Lebanon, Tenesi.
02:33
We were on I-40.
39
128588
1405
02:34
We got to ExitIzlaz 238, LebanonLiban, TennesseeTennessee.
40
130017
3197
Izašli smo sa autoputa, tražili restorane -
i našli Šonijev restoran.
02:38
We got off the exitизлаз,
we foundнашао a Shoney'sShoney je restaurantРесторан.
41
133238
3688
Za vas koji niste znali to je lanac jeftinih, porodičnih restorana.
02:41
Low-costNiskobudžetna familyпородица restaurantРесторан chainланац,
for those of you who don't know it.
42
136950
4039
02:46
We wentотишао in and satсат down at the boothштанд,
and the waitressконобарица cameДошао over,
43
141877
4435
Ušli smo, seli za sto. Konobarica nam je prišla,
napravila je veliku buku oko Tiper. (Smeh)
02:51
madeмаде a bigвелики commotionсметња over TipperTipper.
44
146336
1986
02:53
(LaughterSmeh)
45
148346
2463
02:55
She tookузела our orderнаручи, and then wentотишао
to the coupleпар in the boothштанд nextследећи to us,
46
150833
3420
Uzela je naše porudžbine, otišla do para
koji je sedeo u separeu do nas,
i spustila glas toliko da sam se morao zaista
naprezati kako bih čuo šta priča.
02:59
and she loweredспуштен her voiceглас so much,
47
154277
2104
03:01
I had to really strainстраин to hearчујеш
what she was sayingговорећи.
48
156405
3001
Rekla je: "Da, to su bivši podpredsednik Al Gor
i njegova žena Tiper."
03:04
And she said "Yes, that's formerбивши
VicePoroka PresidentPredsednik AlAl GoreGor
49
159430
2679
03:06
and his wifeжена, TipperTipper."
50
162133
1843
03:08
And the man said,
51
164000
1527
I čovek joj je odgovorio: "On je zaista nisko pao." (Smeh)
03:10
"He's come down a long way, hasn'tније he?"
52
165551
2192
03:12
(LaughterSmeh)
53
167767
4908
03:17
(ApplauseAplauz)
54
172699
4277
03:21
There's been kindкинд
of a seriesсерије of epiphaniesепифаније.
55
177000
3119
Dogodila mi se čitava serija prosvetljenja.
03:24
(LaughterSmeh)
56
180143
1144
Već sledeći dan, naravno potpuno istinita priča,
03:26
The very nextследећи day,
continuingнаставља the totallyтотално trueистина storyприча,
57
181311
3665
03:29
I got on a G-VG-V to flyлети to AfricaAfrika
to make a speechговор in NigeriaNigerija,
58
185000
5976
ušao sam u G-5 kako bih odleteo za Afriku
i održao govor na temu energije
03:35
in the cityград of LagosLagos,
on the topicтема of energyенергија.
59
191000
2856
u Nigeriji, u gradu Lagosu.
Započeo sam govor pričajući im tu istu priču o događajima
03:39
And I beganпочела the speechговор
by tellingговорећи them the storyприча
60
194301
3796
03:42
of what had just happenedдесило
the day before in NashvilleNashville.
61
198121
2713
dan pre u Nešvilu.
Ispričao sam im otprilke isto kao i vama sada.
03:45
And I told it prettyприлично much the sameисти way
I've just sharedдељени it with you:
62
201196
3306
03:49
TipperTipper and I were drivingвожња ourselvesсами,
63
204526
1738
Tiper i ja smo se vozili, Šonijev povoljni lanac
porodičnih restorana,
03:51
Shoney'sShoney je, low-costјефтин
familyпородица restaurantРесторан chainланац,
64
206288
2038
ono što je čovek rekao - smejali su se!
03:53
what the man said -- they laughedсмејао се.
65
208350
1933
03:55
I gaveдала my speechговор, then wentотишао back
out to the airportаеродром to flyлети back home.
66
210703
3583
Održao sam govor, a zatim sam se vratio
na aerodrom kako bih odleteo nazad kući.
Zaspao sam u avionu, dok nismo odjednom, usred noći,
03:59
I fellпао asleepзаспао on the planeавион
67
214310
1866
04:01
untilсве док, duringу току the middleсредина
of the night, we landedслетео
68
216200
2538
sleteli na Azor kako bismo natočili još goriva.
04:03
on the AzoresNa Azorima IslandsOstrva for refuelingдопуњавање.
69
218762
2214
Probudio sam se, otvorili su vrata, a ja sam izašao
na svež vazduh,
04:06
I wokeпробудио се up, they openedотворен the doorврата,
I wentотишао out to get some freshсвеже airваздух,
70
221364
3112
pogledao sam napolje i video čoveka kako trči preko piste.
04:09
and I lookedпогледао, and there was a man
runningтрчање acrossпреко the runwayписта.
71
224500
3476
04:12
And he was wavingмахање a pieceпиеце
of paperпапир, and he was yellingвиче,
72
228000
3055
Mahao je komadićem papira i vikao:
"Zovite Vašington! Zovite Vašington!"
04:15
"Call WashingtonWashington! Call WashingtonWashington!"
73
231079
4074
04:20
And I thought to myselfЈа сам,
in the middleсредина of the night,
74
235981
2445
I pomislio sam, usred noći, usred Atlantika,
šta bi to moglo poći po zlu u Vašingtonu?
04:23
in the middleсредина of the AtlanticAtlantik,
75
238450
1436
04:24
what in the worldсвет could be
wrongпогрешно in WashingtonWashington?
76
239910
2220
Onda sam se setio kako bi mnogo toga moglo da se desi.
(Smeh)
04:26
Then I rememberedсетио
it could be a bunchгомилу of things.
77
242154
2261
04:29
(LaughterSmeh)
78
244439
5537
04:34
But what it turnedокренуо се out to be,
79
250000
1927
Ali, ispostavilo se da je moje osoblje
bilo veoma uzrujano jer je
04:36
was that my staffособље was extremelyизузетно upsetузнемирен
80
251951
3311
04:40
because one of the wireжица servicesуслуге
in NigeriaNigerija had alreadyвећ writtenнаписано a storyприча
81
255286
6202
jedna od nigerijskih dopisničkih kuća
već napisala priču o mom govoru.
04:46
about my speechговор,
82
261512
1420
04:47
and it had alreadyвећ been printedштампани in citiesградова
83
262956
1976
I ta priča je već bila izdata u svim gradovima
Sjedinjenih Američkih Država.
04:49
all acrossпреко the UnitedUjedinjeni StatesDržava of AmericaAmerika.
84
264956
2332
Bila je napisana u Montereju, proverio sam.
Priča je išla ovako:
04:52
It was printedштампани in MontereyMonterey, I checkedцхецкед.
85
267312
1828
04:53
(LaughterSmeh)
86
269164
1150
04:55
And the storyприча beganпочела,
87
270553
2661
"Bivši podpredsednik Al Gor juče u Nigeriji izjavio:
04:58
"FormerBivši VicePoroka PresidentPredsednik AlAl GoreGor
announcedнајавио in NigeriaNigerija yesterdayјуче," quoteкуоте:
88
273238
4293
"Moja žena Tiper i ja otvorili smo lanac povoljnih porodičnih restorana, nazvali smo ga "Kod Šonija",
05:02
'My wifeжена TipperTipper and I have openedотворен
a low-costјефтин familyпородица restaurant'Ресторан'" --
89
277555
3629
05:06
(LaughterSmeh)
90
281208
1642
05:07
"'named'назван Shoney'sShoney je,
91
282874
1348
i sami ga vodimo." (Smeh)
05:09
and we are runningтрчање it ourselvesсами.'"
92
284246
1799
05:10
(LaughterSmeh)
93
286069
3320
Pre nego što sam se uspeo vratiti na teritoriju SAD-a,
05:14
Before I could get back to U.S. soilземљиште,
94
289413
2158
Dejvid Leterman i Džej Leno već su počeli
05:16
DavidDavid LettermanLettermana and JayJay LenoLeno
had alreadyвећ startedпочела in on --
95
291595
4114
05:20
one of them had me
in a bigвелики whiteбео chef'sшеф кухиње hatшешир,
96
295733
3243
- jedan od njih prikazao me je sa velikom kuvarskom kapom,
05:23
TipperTipper was sayingговорећи,
"One more burgerхамбургер with friesпомфрит!"
97
299000
2429
Tiper je govorila: "Još jedan hamburger, sa pomfritom!"
05:26
(LaughterSmeh)
98
301453
1047
Tri dana kasnije dobio sam lepo, dugo i rukom napisano pismo od svog prijatelja, partnera
05:27
ThreeTri daysдана laterкасније,
99
302524
1282
05:28
I got a niceлеп, long, handwrittenруком писан letterписмо
100
303830
2739
05:31
from my friendпријатељ and partnerпартнер
and colleagueколега BillBil ClintonClinton, sayingговорећи,
101
306593
3421
i kolege Bila Klintona u kojem je stajalo:
"Čestitam na novom restoranu, Al!"
05:34
"CongratulationsČestitam
on the newново restaurantРесторан, AlAl!"
102
310038
2396
(Smeh)
05:37
(LaughterSmeh)
103
312458
6673
Volimo da slavimo međusobne životne uspehe.
05:43
We like to celebrateславити
eachсваки other'sдруги successesуспеха in life.
104
319155
3137
05:47
(LaughterSmeh)
105
322316
5397
Mislio sam da pričam o informacionoj ekologiji.
05:53
I was going to talk
about informationинформације ecologyекологија.
106
328606
2547
Ali razmišljao sam, s obzirom da sam planirao da napravim doživotnu naviku dolazaka na TED,
05:55
But I was thinkingразмишљање that,
107
331177
2018
05:58
sinceОд I planплан to make a lifelongдоживотно habitнавика
of comingдолазе back to TEDTED,
108
333219
3757
06:01
that maybe I could talk
about that anotherдруги time.
109
337000
2693
da bih o tome mogao da pričam neki drugi put. (Aplauz)
06:04
(ApplauseAplauz)
110
339717
1400
Kris Anderson: Dogovoreno!
06:05
ChrisKris AndersonAnderson: It's a dealдоговор!
111
341141
1397
06:07
(ApplauseAplauz)
112
342562
2626
Al Gor: Hteo bih da pričam više o onome
o čemu većina vas i želi da pričam.
06:10
AlAl GoreGor: I want to focusфокусирати
on what manyмноги of you have said
113
345212
4518
06:14
you would like me to elaborateелаборат on:
114
349754
1866
Šta vi možete učiniti u vezi sa klimatskom krizom?
Započeo bih...
06:16
What can you do about the climateклима crisisкриза?
115
351644
3817
06:21
I want to startпочетак with a coupleпар of --
116
356317
3339
Pokazaću vam neke nove fotografije,
a sumirati samo četiri ili pet.
06:24
I'm going to showсхов some newново imagesслике,
117
359680
2569
06:27
and I'm going to recapitulateрецапитулате
just fourчетири or fiveпет.
118
362273
5123
A sad, prezentacija fotografija. Ažuriram je
svaki put kada je predstavljam.
06:32
Now, the slideклизање showсхов.
119
368075
1572
06:34
I updateажурирање the slideклизање showсхов
everyсваки time I give it.
120
369671
3305
06:37
I addдодати newново imagesслике,
121
373000
1237
Dodajem nove fotografije jer tako naučim
nešto novo svaki put kada ih prikazujem.
06:39
because I learnучи more about it
everyсваки time I give it.
122
374261
2905
06:42
It's like beach-combingпливање, you know?
123
377823
1951
Nešto kao na peščanoj plaži. Svaki put
kada plima dođe i ode,
06:44
EverySvaki time the tideплима comesдолази in and out,
you find some more shellsгранате.
124
379798
3178
pronađete neke nove školjke.
06:47
Just in the last two daysдана, we got
the newново temperatureтемпература recordsзаписи in JanuaryJanuara.
125
383000
5983
Samo u protekla dva dana dobili smo
nove temperaturne rekorde u januaru.
I to se odnosi samo na Sjedinjene Američke Države. Istorijski prosek za
06:53
This is just for
the UnitedUjedinjeni StatesDržava of AmericaAmerika.
126
389007
3010
06:56
HistoricalIstorijski averageпросек
for JanuarysJanuarys is 31 degreesстепени;
127
392041
2738
januar iznosi 31 stepen. Prošlog meseca
je bilo 39.5 stepeni.
06:59
last monthмесец дана was 39.5 degreesстепени.
128
394803
3684
07:03
Now, I know that you wanted some more
badлоше newsвести about the environmentЖивотна средина --
129
398932
4813
Znam da želite još loših vesti koje se tiču okoline
07:08
I'm kiddingшалим се.
130
403769
1168
- Šalim se - ali ovo su sumirani slajdovi,
07:10
But these are the recapitulationрекапитулација slidesслајдове,
131
405404
3056
a zatim ću vam pokazati nove materijale
o tome šta vi možete učiniti.
07:13
and then I'm going to go into newново
materialматеријал about what you can do.
132
408484
3394
07:16
But I wanted to elaborateелаборат
on a coupleпар of these.
133
411902
2395
Želeo bih prvo da elaboriram nekoliko ovih ovde.
Pre svega, ovo je predviđeno odredište
SAD-ovog doprinosa globalnom zagrevanju,
07:19
First of all, this is where
we're projectedпројектован to go
134
414321
3311
07:22
with the U.S. contributionдопринос
to globalглобално warmingзагревање,
135
417656
2102
uz sadašnje poslovanje. Efikasnost u potoršnji
struje i čitave energije
07:24
underиспод businessбизнис as usualобично.
136
419782
1784
07:26
EfficiencyEfikasnost in end-useФинална употреба electricityелектрична енергија
and end-useФинална употреба of all energyенергија
137
421590
5386
07:31
is the low-hangingниско виси fruitвоће.
138
427000
1624
je voće sa niskih grana. Efikasnost i očuvanje:
07:33
EfficiencyEfikasnost and conservationконзервација --
it's not a costтрошак; it's a profitпрофит.
139
428648
4504
to nije trošak, već profit. Pogrešan je predznak -
07:37
The signзнак is wrongпогрешно.
140
433176
2677
07:40
It's not negativeнегативно; it's positiveпозитивно.
141
435877
2143
nije negativan, već pozitivan. To su investicije
koje se same isplaćuju.
07:42
These are investmentsинвестиције
that payплатите for themselvesсами.
142
438044
2840
07:45
But they are alsoтакође very effectiveефикасан
in deflectingодбијање our pathпут.
143
440908
3871
Ali isto tako su jako efikasne i u poremećivanju naše staze.
Automobili i kamioni - pričao sam o tome na prezentaciji,
07:50
CarsAutomobili and trucksкамиони -- I talkedпричао
about that in the slideshowслидесхов,
144
445620
3995
ali želim da to stavite u perspektivu.
07:54
but I want you to put it in perspectiveперспектива.
145
449639
2492
07:57
It's an easyлако, visibleвидљив targetциљ of concernзабринутост --
146
452893
4597
To je laka, vidljiva meta za brigu i trebala bi biti,
08:02
and it should be --
147
457514
1462
08:03
but there is more globalглобално warmingзагревање pollutionзагађење
that comesдолази from buildingsзграде
148
459000
4679
ali više zagađenja dolazi od zgrada,
nego od automobila i kamiona.
08:08
than from carsаутомобили and trucksкамиони.
149
463703
1722
08:10
CarsAutomobili and trucksкамиони are very significantзначајно,
150
466000
2641
Automobili i kamioni su jako značajni,
a mi imamo najniže standarde na svetu
08:13
and we have the lowestнајнижи
standardsстандарде in the worldсвет.
151
468665
2585
i trebalo bi da se osvrnemo na to. Ali to je deo slagalice.
08:16
And so we should addressАдреса that.
But it's partдео of the puzzleпуззле.
152
471274
3026
Efikasnost druge vrste transporta je
jednako važna kao i automobila i kamiona!
08:19
Other transportationтранспорт efficiencyефикасност
is as importantважно as carsаутомобили and trucksкамиони.
153
474324
5361
08:24
RenewablesPlevnelijevim at the currentТренутни levelsнивоа
of technologicalтехнолошки efficiencyефикасност
154
479709
4342
Obnovljivi izvori na današnjem nivou tehnološke efikasnosti,
mogu napraviti ovoliko razlike i sa onim što
Vinod i Džon Doer i drugi,
08:28
can make this much differenceразлика.
155
484075
1747
08:30
And with what VinodVinod, and JohnJohn DoerrDoerr
and othersдруги, manyмноги of you here --
156
485846
5955
mnogi od vas ovde - puno ljudi koji su direktno uključeni u ovo
08:36
there are a lot of people
directlyдиректно involvedукључени in this --
157
491825
2567
- ta podela će rasti puno brže od sadašnjih prognoza.
08:39
this wedgeклин is going to growрасту
much more rapidlyбрзо
158
494416
2532
08:41
than the currentТренутни projectionпројекција showsпоказује it.
159
496972
2187
Prikupljanje i uklanjanje ugljenika - to je skraćenica koju "CCS" označava
08:43
CarbonUgljen CaptureHvatanje and SequestrationFiltracija --
that's what CCSUSS standsстоји for --
160
499183
5740
- verovatno će postati ubistveno dobra aplikacija
08:49
is likelyвероватно to becomeпостати the killerубица appапликација
that will enableомогућите us
161
504947
6815
koja će nam omogućiti korišćenje
fosilnih goriva na siguran način.
08:56
to continueНастави to use fossilфосил fuelsгорива
in a way that is safeсигурно.
162
511786
6411
Nismo još uvek tamo.
09:04
Not quiteприлично there yetјош увек.
163
519459
1336
09:05
OK. Now, what can you do?
164
520819
3166
OK. Sada, šta vi možete učiniti? Smanjite njihovu proizvodnju u vašem domu.
09:11
ReduceSmanji emissionsемисије in your home.
165
526495
1757
Većina tih rashoda je ujedno i profitabilna.
09:13
MostVećina of these expendituresрасходи
are alsoтакође profitableпрофитабилно.
166
529022
4198
Izolacija, bolji dizajn, kupovanje ekološke struje kada se može.
09:18
InsulationIzolacija, better designдизајн.
167
534007
1969
09:20
BuyKupi greenзелен electricityелектрична енергија where you can.
168
536000
2689
Spomenuo sam automobile - kupite hibrid.
Koristite laganu železnicu.
09:24
I mentionedпоменуто automobilesаутомобили -- buyкупити a hybridхибрид.
169
539436
3810
09:28
Use lightсветло railжелезница.
170
543270
1706
Osmislite još par opcija koje su mnogo bolje. To je važno.
09:30
FigureFigura out some of the other optionsОпције
that are much better.
171
545505
2782
09:33
It's importantважно.
172
548311
1165
Budite ekološki potrošač. Izbor vam se pruža
sa svime što kupujete,
09:35
Be a greenзелен consumerпотрошач.
173
550254
1719
09:36
You have choicesизбори with everything you buyкупити,
174
551997
2979
09:39
betweenизмеђу things that have a harshгруб effectефекат,
175
555000
3607
od stvari koje imaju snažan uticaj ili mnogo manji
09:43
or a much lessмање harshгруб effectефекат
on the globalглобално climateклима crisisкриза.
176
558631
5500
uticaj na globalnu klimatsku krizu.
09:49
ConsiderRazmislite o this:
177
564870
1832
Razmislite o ovome. Donesite odluku o živout bez ugljenika.
09:51
Make a decisionодлука to liveживи
a carbon-neutralне емитује угљен-диоксид life.
178
566726
3252
09:55
Those of you who are good at brandingбрендирање,
179
570663
2434
Oni koji su dobri u brendingu,
voleo bih da dobijem vaš savet i pomoć
09:57
I'd love to get your adviceсавет and help
180
573121
2472
o načinu na koji bi se to moglo preneti
i povezati sa većinom ljudi.
10:00
on how to say this in a way
that connectsповезује with the mostнајвише people.
181
575617
6078
10:06
It is easierлакше than you think.
182
581719
1981
Lakše je nego što mislite. Stvarno.
10:08
It really is.
183
583724
1316
Mnogi od nas ovde su doneli tu odluku i zapravo je prilično lako.
10:12
A lot of us in here
have madeмаде that decisionодлука,
184
587223
3395
10:15
and it is really prettyприлично easyлако.
185
590642
2134
10:17
It meansзначи reduceсмањити
your carbonугљеник dioxideдиоксид emissionsемисије
186
592800
5927
Smanjite svoje emitovanje ugljen dioksida
sa paletom izbora koje donesete
10:23
with the fullпуна rangeдомет
of choicesизбори that you make,
187
598751
2696
i zatim kupite ili prisvojite neutralizatore za ostatak koji niste
10:26
and then purchaseкупити or acquireстећи offsetsоффсетс
188
601471
4125
10:30
for the remainderостатак that you have not
completelyу потпуности reducedсмањен.
189
605620
3117
potpuno smanjili. A šta to znači, objašnjeno je na climatecrisis.net.
10:33
And what it meansзначи is elaboratedелаборирано
at climatecrisisцлиматецрисис.netнет.
190
608761
6490
10:40
There is a carbonугљеник calculatorкалкулатор.
191
615755
2865
Tamo se nalazi računar ugljenika.
"Participant Productions" su sazvali,
10:44
ParticipantUčesnik ProductionsProdukcija convenedсазвана --
192
619501
3475
10:47
with my activeактиван involvementучешће --
193
623000
2570
uključujući moj aktivni angažman, vodeće svetske programere za pisanje softvera
10:50
the leadingводећи softwareсофтвер writersписци in the worldсвет,
194
625594
2817
iz područja tajanstvene nauke ugljenika ne bi li napravili
10:53
on this arcaneаркане scienceНаука
of carbonугљеник calculationизрачунавање,
195
628435
3303
10:56
to constructконструкт a consumer-friendlyпотрошач-пријатељски
carbonугљеник calculatorкалкулатор.
196
631762
4102
računar ugljenika koji bi bio jednostavan za korišćenje.
11:01
You can very preciselyпрецизно calculateизрачунати
what your COCO2 emissionsемисије are,
197
636317
6209
Možete vrlo precizno izračunati koje je vaše emitovanje CO2
11:07
and then you will be givenдато
optionsОпције to reduceсмањити.
198
642550
3318
i onda će vam biti ponuđena opcija za smanjenje.
11:10
And by the time the movieфилм
comesдолази out in MayMaja,
199
645892
3197
I za vreme izlaska filma u maju, to će biti
nadograđeno na 2.0 verziju
11:13
this will be updatedажурирано to 2.0,
200
649113
1863
11:15
and we will have click-throughклик-кроз
purchasesкуповине of offsetsоффсетс.
201
651000
3434
i moći ćemo da kupujemo neutralizatore pomoću klika mišem.
11:19
NextSledeći, considerразмотрити makingстварање
your businessбизнис carbon-neutralне емитује угљен-диоксид.
202
655000
3222
Zatim, razmislite o pretvaranju vašeg poslovanja
u ugljenik-neutralno. Neki od nas su to već uradili,
11:23
Again, some of us have doneГотово that,
203
658246
1608
11:24
and it's not as hardтешко as you think.
204
659878
2006
i nije tako teško kao što mislite. Integrišite klimatska
rešenja u sve vaše inovacije,
11:27
IntegrateIntegrisati climateклима solutionsрешења
into all of your innovationsиновације,
205
663196
4190
bez obrzira da li pripadate tehnološkoj ili zabavnoj
11:32
whetherда ли је you are from the technologyтехнологија,
206
667410
1913
11:34
or entertainmentЗабава, or designдизајн
and architectureархитектура communityзаједница.
207
669347
3629
ili zajednici dizajna i arhitekture.
11:37
InvestInvestirati sustainablyодрживо.
208
673000
2043
Ulažite održivo. Madžora je to spomenula.
11:39
MajoraMajora mentionedпоменуто this.
209
675067
1689
Slušajte, ukoliko ste uložili novac u menadžere kojima
11:42
Listen, if you have investedинвестирано moneyновац
with managersменаџери who you compensateнадокнадити
210
677248
6792
plaćate naknade na bazi njihove godišnje izvedbe,
11:48
on the basisоснове of theirњихова annualгодишње performanceперформансе,
211
684064
2717
11:51
don't ever again complainжалите се
about quarterlyквартално reportизвештај CEOGENERALNI DIREKTOR managementменаџмент.
212
686805
4912
nikada se više nemojte žaliti na
kvartalna izveštavanja menadžmenta.
11:57
Over time, people do
what you payплатите them to do.
213
692807
2556
Vremenom, ljudi rade ono za šta ih plaćate da rade.
I ako procenjuju koliko
12:01
And if they judgeсудија how much
they're going to get paidплаћени
214
696736
4693
će biti plaćeni za svoju investiciju u vaš kapital,
12:06
on your capitalглавни град that they'veони су investedинвестирано,
215
701453
3300
12:09
basedзаснован on the short-termКраткорочни returnsповратак,
216
704777
1943
temeljeno na kratkoročnom povraćaju,
dobićete kratkoročne odluke.
12:11
you're going to get short-termКраткорочни decisionsОдлуке.
217
706744
2316
12:15
A lot more to be said about that.
218
710999
1613
Puno će se pričati o tome.
12:17
BecomePostati a catalystкатализатор of changeпромена.
219
712636
1746
Postanite katalizatori promene. Podučavajte druge,
učite o tome, pričajte o tome.
12:19
TeachPredajem othersдруги, learnучи about it,
talk about it.
220
714406
3635
Film izlazi - film je filmska verzija prezentacije
12:24
The movieфилм is a movieфилм versionверзија
of the slideshowслидесхов
221
719263
3405
koju sam prezentovao pre dve večeri,
samo što je mnogo zabavniji. I izlazi u maju.
12:27
I gaveдала two nightsноћи agoпре,
exceptосим it's a lot more entertainingзабавно.
222
722692
2919
12:31
And it comesдолази out in MayMaja.
223
726694
2147
12:34
ManyMnogi of you here have the opportunityприлика
to ensureосигурати that a lot of people see it.
224
729437
3961
Mnogi od vas ovde imaju priliku da omoguće
velikom broju ljudi da ga vidi.
Razmislite o slanju nekoga u Nešvil. Dobro izaberite.
12:39
ConsiderRazmislite o sendingслање somebodyнеко to NashvilleNashville.
225
735106
3603
12:44
PickIzdvajanje well.
226
739390
1155
I ja ću lično podučavati ljude da prezentuju
ovu prezentaciju, namenjenu,
12:46
And I am personallyлично going to trainвоз people
to give this slideshowслидесхов --
227
741381
4446
12:50
re-purposedпоново намијењена, with some
of the personalлични storiesприче obviouslyочигледно replacedзамењен
228
745851
4755
gde će neke od mojih ličnih priča
biti zamenjenje opštim pristupom,
12:55
with a genericопшти approachприступ,
229
750630
2070
i - nisu samo slajdovi u pitanju, bitno je šta oni znače.
I kako su povezani.
12:57
and it's not just the slidesслајдове,
it's what they mean.
230
752724
2699
13:00
And it's how they linkлинк togetherзаједно.
231
755447
1601
I tako ću ovoga leta držati jedan čas grupi ljudi
13:01
And so I'm going to be conductingспровођење
a courseкурс this summerлето
232
757072
4587
koju su nominovali različitih ljudi i koja će ovo prezentovati,
13:06
for a groupгрупа of people that are
nominatedноминовано by differentразличит folksљуди
233
761683
3835
13:10
to come and then give it enен masseмассе,
234
765542
2229
masi, zajednicama preko čitave zemlje
13:12
in communitiesзаједнице all acrossпреко the countryземљу,
235
767795
2181
13:14
and we're going to updateажурирање the slideshowслидесхов
for all of them everyсваки singleједно weekНедеља,
236
770000
4665
i za njih ćemo ažurirati prezentaciju svake nedelje
kako bi ostali u prednosti.
13:19
to keep it right on the cuttingсечење edgeИвица.
237
774689
3031
Radeći sa Lerijem Lesigom, biće negde u procesu,
13:22
WorkingRadi with LarryLeri LessigLessig, it will be,
somewhereнегде in that processпроцес,
238
777744
3881
istaknuto na razičitim elektronskim medijima
i ograničenim autorskim pravima,
13:26
postedобјављено with toolsалати
and limited-useограничена употреба copyrightsауторска права,
239
781649
4835
kako bi mladi ljudi mogli to izmešati i uraditi na svoj način.
13:31
so that youngмлади people can remixремик it
and do it in theirњихова ownвластити way.
240
786508
5468
13:36
(ApplauseAplauz)
241
792000
3146
(Aplauz)
Kome je pala na pamet ideja da se moramo držati
daleko od politike?
13:39
Where did anybodyбило ко get the ideaидеја
242
795170
1490
13:41
that you oughtтребало би to stayостани
arm'sруке lengthдужина from politicsполитика?
243
796684
2352
Ako si ti republikanac, ne znači da te ja
pokušavam uveriti da budeš
13:43
It doesn't mean
that if you're a RepublicanRepublikanac,
244
799060
2090
13:45
that I'm tryingпокушавајући to convinceубедити you
to be a DemocratDemokrata.
245
801174
2324
demokrata. Isto tako trebaju nam i republikanci.
Ovo je nekada bila dvostranačka stvar,
13:48
We need RepublicansRepublikanci as well.
246
803935
1505
13:50
This used to be a bipartisanдвогодишња issueпитање,
247
805464
2009
i znam da je tako i u ovoj grupi. Postanite politički aktivni.
13:52
and I know that
in this groupгрупа it really is.
248
807497
2457
13:54
BecomePostati politicallyполитички activeактиван.
249
809978
1552
Napravite da naša demokratija radi na način
na koji bi i trebalo da radi.
13:56
Make our democracyдемократија work the way
it's supposedпретпостављено to work.
250
811554
2873
Podržite ideju ograničenja maksimalnog nivoa emitovanja ugljen dioksida, zagađenja vezanog za globalno zagrevanje,
13:59
SupportPodrška the ideaидеја of cappingограничење
carbonугљеник dioxideдиоксид emissionsемисије --
251
814753
5549
14:05
globalглобално warmingзагревање pollutionзагађење --
and tradingтрговање it.
252
820326
2015
i njegovog trgovanja. Evo zašto: dokle god su
Sjedinjene Države izvan svetskog sistema,
14:07
Here'sEvo why: as long as the UnitedUjedinjeni StatesDržava
is out of the worldсвет systemсистем,
253
822365
4611
14:11
it's not a closedзатворен systemсистем.
254
827000
1668
to nije zatvoren sistem.
14:13
OnceJednom it becomesпостаје a closedзатворен systemсистем,
with U.S. participationучешће,
255
828692
4047
Jednom kada postane zatvoreni sistem, sa prisustvom SAD-a
14:17
then everybodyсвима
who'sко је on a boardодбор, табла of directorsдиректори --
256
832763
2223
tada će svi oni koji su u odborima direktora
- koliko ljudi ovde sedi u odboru direktora u kompaniji?
14:19
how manyмноги people here
serveслужи on the boardодбор, табла of directorsдиректори
257
835010
2989
14:22
of a corporationкорпорација?
258
838023
1254
Jednom kada je to zatvoreni sistem, snosićete pravnu odgovornost ukoliko ne nagovorite vašeg izvršnog direktora
14:25
OnceJednom it's a closedзатворен systemсистем,
259
840415
1426
14:26
you will have legalправни liabilityодговорност
if you do not urgeнагон your CEOGENERALNI DIREKTOR
260
841865
6237
da ostvari maksimalan dohodak putem
smanjivanja i trgovanja ugljenih emitovanja
14:32
to get the maximumмаксимум incomeприход from reducingсмањење
and tradingтрговање the carbonугљеник emissionsемисије
261
848126
4127
koja se mogu izbeći. Tržište će biti u funkciji rešavanja tog problema ako mi to možemo ostvariti.
14:37
that can be avoidedизбегавали.
262
852277
1309
14:38
The marketтржиште will work
to solveреши this problemпроблем --
263
853610
2665
14:43
if we can accomplishостварити this.
264
858949
2217
Pomozite oko kampanje masovnog uveravanja
koje će početi ovog proleća.
14:47
Help with the massмаса persuasionубеђивање campaignкампању
that will startпочетак this springпролеће.
265
862434
3385
14:50
We have to changeпромена the mindsумови
of the AmericanAmerikanac people.
266
865843
2508
Moramo promeniti svest Amerikanaca. Jer trenutno
14:53
Because presentlyсада, the politiciansполитичари
do not have permissionдозволу
267
868375
2759
političari nemaju dozvolu da rade ono što bi trebalo biti urađeno.
14:55
to do what needsпотребе to be doneГотово.
268
871158
1919
A u našem modernom društvu, uloga logike
i razuma više ne uključuje
14:58
And in our modernмодеран countryземљу, the roleулога
of logicлогика and reasonразлог no longerдуже includesукључује
269
873355
5454
15:03
mediatingпосредовање betweenизмеђу wealthбогатство and powerмоћ
the way it onceједном did.
270
878833
2954
posredništvo između bogatstva i moći
kao što je nekad uključivala.
15:06
It's now repetitionпонављање of shortкратак, hot-buttonхот-буттон,
30-second, 28-second televisionтелевизија adsогласи.
271
881811
5560
Sada je to ponavljanje kratkih, emocionalnih,
30 sekundi, 28 sekundi dugih televizijskih reklama.
Moramo kupiti mnogo tih promotivnih reklama.
15:12
We have to buyкупити a lot of those adsогласи.
272
887395
1858
Kao što su mnogi od vas spomenuli, promenimo
brend globalnog zagrevanja.
15:15
Let's re-brandпоновно брендирање globalглобално warmingзагревање,
as manyмноги of you have suggestedпредложио.
273
890221
4310
15:19
I like "climateклима crisisкриза"
insteadуместо тога of "climateклима collapseколапс,"
274
894555
2869
Sviđa mi se klimatska kriza umesto klimatskog sloma,
ali ponovo, vi koji ste dobri u brendiranju,
potrebna nam je vaša pomoć.
15:22
but again, those of you
who are good at brandingбрендирање,
275
897448
2327
15:24
I need your help on this.
276
899799
1405
Neko mi je rekao kako test sa kojim se sada suočavamo, jedan naučnik mi je rekao,
15:26
SomebodyNeko said the testтест
we're facingокренути now, a scientistнаучник told me,
277
901768
4100
jeste pitanje da li je kombinacija palca kod sisara
15:30
is whetherда ли је the combinationкомбинација
of an opposableсупротно thumbпалац
278
905892
3084
15:33
and a neocortexнеокортекс is a viableодржив combinationкомбинација.
279
909000
2817
i neokorteksa zapravo održiva.
15:36
(LaughterSmeh)
280
911947
1499
To je stvarno istina. Rekao sam pre neko veče,
ponoviću i sada: to nije stvar politike.
15:38
That's really trueистина.
281
913825
1557
15:42
I said the other night,
and I'll repeatпонављање now:
282
918160
3400
15:46
this is not a politicalполитички issueпитање.
283
921584
2165
15:48
Again, the RepublicansRepublikanci here --
this shouldn'tне би требало be partisanпартисан.
284
923773
5539
Ponovo, za republikance koji su ovde, to ne bi trebalo biti samo za jednu stranku.
Imate više uticaja nego što neki od nas demokrata imaju.
15:54
You have more influenceутицај
than some of us who are DemocratsDemokrate do.
285
929336
3640
Ovo je prilika. Ne samo ovo, već povezanost
sa idejama koje su ovde,
15:58
This is an opportunityприлика.
286
933421
1476
15:59
Not just this, but connectedповезан
to the ideasидеје that are here,
287
934921
4852
16:04
to bringдовести more coherenceповезаност to them.
288
939797
1928
kako bismo ih bolje međusobno povezali.
Mi smo jedno.
16:07
We are one.
289
942495
1166
Hvala vam puno, cenim to.
16:08
Thank you very much, I appreciateценити it.
290
944065
2335
16:11
(ApplauseAplauz)
291
946424
6242
(Aplauz)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Al Gore - Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions.

Why you should listen

Former Vice President Al Gore is co-founder and chairman of Generation Investment Management. While he’s is a senior partner at Kleiner Perkins Caufield & Byers, and a member of Apple, Inc.’s board of directors, Gore spends the majority of his time as chair of The Climate Reality Project, a nonprofit devoted to solving the climate crisis.

He is the author of the bestsellers Earth in the Balance, An Inconvenient Truth, The Assault on Reason, Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis, and most recently, The Future: Six Drivers of Global Change. He is the subject of the Oscar-winning documentary An Inconvenient Truth and is the co-recipient, with the Intergovernmental Panel on Climate Change, of the Nobel Peace Prize for 2007 for “informing the world of the dangers posed by climate change.”

Gore was elected to the U.S. House of Representatives in 1976, 1978, 1980 and 1982 and the U.S. Senate in 1984 and 1990. He was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993, and served eight years.

More profile about the speaker
Al Gore | Speaker | TED.com