ABOUT THE SPEAKER
Al Gore - Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions.

Why you should listen

Former Vice President Al Gore is co-founder and chairman of Generation Investment Management. While he’s is a senior partner at Kleiner Perkins Caufield & Byers, and a member of Apple, Inc.’s board of directors, Gore spends the majority of his time as chair of The Climate Reality Project, a nonprofit devoted to solving the climate crisis.

He is the author of the bestsellers Earth in the Balance, An Inconvenient Truth, The Assault on Reason, Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis, and most recently, The Future: Six Drivers of Global Change. He is the subject of the Oscar-winning documentary An Inconvenient Truth and is the co-recipient, with the Intergovernmental Panel on Climate Change, of the Nobel Peace Prize for 2007 for “informing the world of the dangers posed by climate change.”

Gore was elected to the U.S. House of Representatives in 1976, 1978, 1980 and 1982 and the U.S. Senate in 1984 and 1990. He was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993, and served eight years.

More profile about the speaker
Al Gore | Speaker | TED.com
TED2006

Al Gore: Averting the climate crisis

Al Gore o uklanjanju klimatske krize

Filmed:
3,508,991 views

S istom razinom humora i humanosti s kojom je napisao "Neugodnu istinu", Al Gore nabraja 15 načina na koje pojedinci mogu započeti klimatske promjene odmah, od kupovine hibridnog automobila do izuma nove, atraktivnije "marke" za globalno zatopljenje.
- Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Hvala ti puno, Chris. Zaista mi je velika čast
00:28
Thank you so much, ChrisChris.
0
3337
1191
00:29
And it's trulyuistinu a great honorčast
to have the opportunityprilika
1
4552
3950
imati priliku dvaput doći na ovu pozornicu. Iznimno sam zahvalan.
00:33
to come to this stagefaza twicedvaput;
I'm extremelykrajnje gratefulzahvalan.
2
8526
3004
Očaran sam ovom konferencijom, i želim se zahvaliti svima vama na mnogim
00:36
I have been blownotpuhan away by this conferencekonferencija,
3
11554
3534
00:39
and I want to thank all of you
for the manymnogi nicelijepo commentskomentari
4
15112
5668
lijepim komentarima na moj govor otprije par dana.
00:45
about what I had to say the other night.
5
20804
2172
00:47
And I say that sincerelyiskreno,
6
23000
2875
I iskreno to mislim, dijelom iz razloga što... mi to treba! (Smijeh)
00:50
partlydjelimično because (MockMaketa sobjecanje)
7
25899
1964
00:52
I need that.
8
27887
1151
00:53
(LaughterSmijeh)
9
29062
5857
00:59
Put yourselvessami in my positionpoložaj.
10
34943
1921
Stavite se u moju kožu!
01:01
(LaughterSmijeh)
11
36888
6528
Letio sam u Air Force Two osam godina.
01:08
I flewletio on AirKlima ForceSila Two for eightosam yearsgodina.
12
43440
2557
01:10
(LaughterSmijeh)
13
46021
1955
01:12
Now I have to take off my shoescipele
or bootsčizme to get on an airplanezrakoplov!
14
48000
3364
Sada moram skidati cipele ili čizme ako želim ući u zrakoplov!
(Smijeh) (Pljesak)
01:16
(LaughterSmijeh)
15
51388
2705
01:18
(ApplausePljesak)
16
54117
6448
Ispričat ću Vam jednu kratku priču da vam približim kako mi je bilo.
01:25
I'll tell you one quickbrz storypriča
17
60589
1723
01:27
to illustrateilustrirati what
that's been like for me.
18
62336
3119
01:30
(LaughterSmijeh)
19
65479
1521
Istinita je priča -- svaki dio je istina.
01:31
It's a truepravi storypriča --
everysvaki bitbit of this is truepravi.
20
67024
2420
Ubrzo nakon što smo Tipper i ja otišli iz -- Bijele Kuće (Smijeh) --
01:34
SoonUskoro after TipperKiper and I left the --
(MockMaketa sobjecanje) Whitebijeli Housekuća --
21
70158
3585
01:38
(LaughterSmijeh)
22
73767
2018
01:40
we were drivingvožnja from our home
in NashvilleNashville to a little farmfarma we have
23
75809
4915
vozili smo se iz našeg doma u Nashvilleu prema maloj farmi koju posjedujemo
01:45
50 milesmilja eastistočno of NashvilleNashville.
24
80748
1991
50 milja istočno od Nashvillea --
01:48
DrivingVožnje ourselvessebe.
25
84000
1490
vozeći se.
01:50
(LaughterSmijeh)
26
85514
2462
01:52
I know it soundszvukovi like
a little thing to you, but --
27
88000
2717
Znam da vama to zvuči kao mala stvar, ali -- (Smijeh) --
01:55
(LaughterSmijeh)
28
90741
5469
Pogledao sam u retrovizor i odjednom mi je sinulo.
02:01
I lookedgledao in the rear-viewretrovizora mirrorogledalo
29
96234
5707
02:06
and all of a suddennaglo it just hithit me.
30
101965
3206
Iza nas nije bilo povorke.
02:09
There was no motorcadepovorka automobila back there.
31
105195
1636
02:11
(LaughterSmijeh)
32
106855
2654
Čuli ste za fantomsku limb bol? (Smijeh)
02:14
You've heardčuo of phantomfantom limbud painbol?
33
109533
1993
02:16
(LaughterSmijeh)
34
111550
4812
To je bio iznajmljeni Ford Taurus. Bilo je doba večere,
02:21
This was a rentediznajmljuje FordFord TaurusBik.
35
116386
4216
02:25
(LaughterSmijeh)
36
120626
2504
02:27
It was dinnertimevrijeme za večeru,
37
123154
2006
i počeli smo tražiti mjesto za jelo.
02:29
and we startedpočeo looking for a placemjesto to eatjesti.
38
125184
2920
Bili smo na cesti I-40. Izašli smo na izlazu 238 za Lebanon, Tennessee.
02:33
We were on I-40.
39
128588
1405
02:34
We got to ExitIzlaz 238, LebanonLibanon, TennesseeTennessee.
40
130017
3197
Sišli smo s autoceste, počeli tražiti -- pronašli smo Shoney's restoran.
02:38
We got off the exitIzlaz,
we foundpronađeno a Shoney'sShoney je restaurantrestoran.
41
133238
3688
Lanac povoljnih obiteljskih restorana, za vas koji za njega niste čuli.
02:41
Low-costNiske cijene familyobitelj restaurantrestoran chainlanac,
for those of you who don't know it.
42
136950
4039
02:46
We wentotišao in and satsat down at the boothštand,
and the waitresskonobarica camedošao over,
43
141877
4435
Ušli smo unutra i sjeli u separe, konobarica je prišla,
napravila veliku buku oko Tipper. (Smijeh)
02:51
madenapravljen a bigvelika commotionkomocija over TipperKiper.
44
146336
1986
02:53
(LaughterSmijeh)
45
148346
2463
02:55
She tookuzeo our ordernarudžba, and then wentotišao
to the couplepar in the boothštand nextSljedeći to us,
46
150833
3420
Uzela je naše narudžbe, otišla do para koji je sjedio u separeu do nas,
i spustila glas toliko da sam se morao doista naprezati kako bih čuo što govori.
02:59
and she loweredspušta her voiceglas so much,
47
154277
2104
03:01
I had to really strainnaprezanje to hearčuti
what she was sayingizreka.
48
156405
3001
Rekla je "Da, to su bivši potpredsjednik Al Gore i njegova žena Tipper."
03:04
And she said "Yes, that's formerprijašnji
ViceZamjenik PresidentPredsjednik AlAl GoreGore
49
159430
2679
03:06
and his wifežena, TipperKiper."
50
162133
1843
03:08
And the man said,
51
164000
1527
I čovjek joj je odgovorio, "On je zaista nisko pao." (Smijeh)
03:10
"He's come down a long way, hasn'tnema he?"
52
165551
2192
03:12
(LaughterSmijeh)
53
167767
4908
03:17
(ApplausePljesak)
54
172699
4277
03:21
There's been kindljubazan
of a seriesniz of epiphaniesUkazanja.
55
177000
3119
Dogodila mi se cijela serija prosvjetljenja.
03:24
(LaughterSmijeh)
56
180143
1144
Već sljedeći dan, naravno potpuno istinita priča,
03:26
The very nextSljedeći day,
continuingnastavlja the totallypotpuno truepravi storypriča,
57
181311
3665
03:29
I got on a G-VG-V to flyletjeti to AfricaAfrika
to make a speechgovor in NigeriaNigerija,
58
185000
5976
ušao sam u G-5 kako bih odletio u Afriku i održao govor u Nigeriji,
03:35
in the cityGrad of LagosLagos,
on the topictema of energyenergija.
59
191000
2856
u gradu Lagosu, na temu energije.
Započeo sam govor pričajući im tu istu priču o događajima
03:39
And I beganpočeo the speechgovor
by tellingreći them the storypriča
60
194301
3796
03:42
of what had just happeneddogodilo
the day before in NashvilleNashville.
61
198121
2713
dan prije u Nashvilleu.
Ispričao sam im otprilike jednako kao i vama sada.
03:45
And I told it prettyprilično much the sameisti way
I've just sharedpodijeljen it with you:
62
201196
3306
03:49
TipperKiper and I were drivingvožnja ourselvessebe,
63
204526
1738
Tipper i ja smo se vozili, Shoney's, povoljni lanac obiteljskih restorana,
03:51
Shoney'sShoney je, low-costniska cijena
familyobitelj restaurantrestoran chainlanac,
64
206288
2038
ono što je čovjek rekao - smijali su se!
03:53
what the man said -- they laughedsmijali.
65
208350
1933
03:55
I gavedali my speechgovor, then wentotišao back
out to the airportzračna luka to flyletjeti back home.
66
210703
3583
Održao sam govor, a zatim se vratio u zračnu luku kako bih odletio nazad kući.
Zaspao sam u zrakoplovu, dok nismo odjednom, usred noći,
03:59
I fellpao asleepzaspao on the planeavion
67
214310
1866
04:01
untildo, duringza vrijeme the middlesrednji
of the night, we landedsletio
68
216200
2538
sletjeli na Azore kako bismo natočili još goriva.
04:03
on the AzoresAzori IslandsOtoci for refuelingdopunjavanje gorivom.
69
218762
2214
Probudio sam se, otvorili su vrata, a ja sam izašao na svjež zrak,
04:06
I wokeprobudio up, they openedotvori the doorvrata,
I wentotišao out to get some freshsvježe airzrak,
70
221364
3112
pogledao sam van i vidio čovjeka kako trči preko piste.
04:09
and I lookedgledao, and there was a man
runningtrčanje acrosspreko the runwaypista.
71
224500
3476
04:12
And he was wavingmahanje a piecekomad
of paperpapir, and he was yellingderanja,
72
228000
3055
Mahao je komadićem papira i vikao,
"Zovite Washington! Zovite Washington!"
04:15
"Call WashingtonWashington! Call WashingtonWashington!"
73
231079
4074
04:20
And I thought to myselfsebe,
in the middlesrednji of the night,
74
235981
2445
I pomislio sam, usred noći, usred Atlantika,
što bi to moglo biti krivo u Washingtonu?
04:23
in the middlesrednji of the AtlanticAtlantic,
75
238450
1436
04:24
what in the worldsvijet could be
wrongpogrešno in WashingtonWashington?
76
239910
2220
Onda sam se sjetio kako bi toga moglo biti puno.
(Smijeh)
04:26
Then I rememberedsjetio
it could be a bunchmnogo of things.
77
242154
2261
04:29
(LaughterSmijeh)
78
244439
5537
04:34
But what it turnedokrenut out to be,
79
250000
1927
Ali, ispostavilo se da je moje osoblje bilo veoma uzrujano jer je
04:36
was that my staffosoblje was extremelykrajnje upsetuzrujan
80
251951
3311
04:40
because one of the wirežica servicesusluge
in NigeriaNigerija had alreadyveć writtennapisan a storypriča
81
255286
6202
jedna od nigerijskih dopisničkih kuća već napisala priču o mom govoru.
04:46
about my speechgovor,
82
261512
1420
04:47
and it had alreadyveć been printedtiskan in citiesgradovi
83
262956
1976
I ta priča je već bila tiskana u gradovima diljem Sjedinjenih Američkih Država
04:49
all acrosspreko the UnitedUjedinjeni StatesDržava of AmericaAmerika.
84
264956
2332
-- bilo je tiskano u Montereyu, provjerio sam. Priča je išla ovako,
04:52
It was printedtiskan in MontereyMonterey, I checkedprovjeren.
85
267312
1828
04:53
(LaughterSmijeh)
86
269164
1150
04:55
And the storypriča beganpočeo,
87
270553
2661
"Bivši potpredsjednik Al Gore jučer je u Nigeriji najavio,
04:58
"FormerBivši ViceZamjenik PresidentPredsjednik AlAl GoreGore
announcednajavio in NigeriaNigerija yesterdayjučer," quotecitat:
88
273238
4293
'Moja žena Tipper i ja otvorili smo lanac povoljnih obiteljskih restorana, nazvali smo ga Shoney's,
05:02
'My wifežena TipperKiper and I have openedotvori
a low-costniska cijena familyobitelj restaurant'restoran'" --
89
277555
3629
05:06
(LaughterSmijeh)
90
281208
1642
05:07
"'named„imenom Shoney'sShoney je,
91
282874
1348
i sami ga vodimo.'" (Smijeh)
05:09
and we are runningtrčanje it ourselvessebe.'"
92
284246
1799
05:10
(LaughterSmijeh)
93
286069
3320
Prije nego što sam se uspio vratiti na teritorij SAD-a,
05:14
Before I could get back to U.S. soiltlo,
94
289413
2158
David Letterman i Jay Leno već su počeli
05:16
DavidDavid LettermanLetterman and JayJay LenoLena
had alreadyveć startedpočeo in on --
95
291595
4114
05:20
one of them had me
in a bigvelika whitebijela chef'skuhar-a hatšešir,
96
295733
3243
-- jedan od njih prikazao me s velikom kuharskom kapom,
05:23
TipperKiper was sayingizreka,
"One more burgerhamburger with frieskrumpir!"
97
299000
2429
Tipper je govorila, "Još jedan hamburger, s pomfritom!"
05:26
(LaughterSmijeh)
98
301453
1047
Tri dana kasnije dobio sam lijepo, dugačko, rukom pisano pismo od svog prijatelja i partnera
05:27
ThreeTri daysdana laterkasnije,
99
302524
1282
05:28
I got a nicelijepo, long, handwrittenrukopisni letterpismo
100
303830
2739
05:31
from my friendprijatelj and partnerpartner
and colleaguekolega BillBill ClintonClinton, sayingizreka,
101
306593
3421
i kolege Billa Clintona u kojem je stajalo, "Čestitam na novom restoranu, Al!"
05:34
"CongratulationsČestitke
on the newnovi restaurantrestoran, AlAl!"
102
310038
2396
(Smijeh)
05:37
(LaughterSmijeh)
103
312458
6673
Volimo slaviti međusobne životne uspjehe.
05:43
We like to celebrateslaviti
eachsvaki other'sdrugi successesuspjesi in life.
104
319155
3137
05:47
(LaughterSmijeh)
105
322316
5397
Mislio sam govoriti o informacijskoj ekologiji.
05:53
I was going to talk
about informationinformacija ecologyekologija.
106
328606
2547
Ali razmišljao sam, obzirom da sam planirao napraviti doživotnu naviku dolazaka na TED
05:55
But I was thinkingmišljenje that,
107
331177
2018
05:58
sinceod I planplan to make a lifelongdoživotan habitnavika
of comingdolazak back to TEDTED,
108
333219
3757
06:01
that maybe I could talk
about that anotherjoš time.
109
337000
2693
da bih mogao o tome pričati drugi put. (Pljesak)
06:04
(ApplausePljesak)
110
339717
1400
Chris Anderson: Dogovoreno!
06:05
ChrisChris AndersonAnderson: It's a dealdogovor!
111
341141
1397
06:07
(ApplausePljesak)
112
342562
2626
Al Gore: Htio bih reći više o onome o čemu me većina vas zatražila da govorim.
06:10
AlAl GoreGore: I want to focusfokus
on what manymnogi of you have said
113
345212
4518
06:14
you would like me to elaboraterazraditi on:
114
349754
1866
Što Vi možete učiniti u vezi klimatske krize? Započeo bih...
06:16
What can you do about the climateklima crisiskriza?
115
351644
3817
06:21
I want to startpočetak with a couplepar of --
116
356317
3339
Pokazat ću neke nove fotografije, a sumirati ću samo četiri ili pet.
06:24
I'm going to showpokazati some newnovi imagesslika,
117
359680
2569
06:27
and I'm going to recapitulaterekapitulirati
just fourčetiri or fivepet.
118
362273
5123
A sad, prezentacija fotografija. Ažuriram je svaki put kad je predstavljam.
06:32
Now, the slideklizanje showpokazati.
119
368075
1572
06:34
I updateAžuriraj the slideklizanje showpokazati
everysvaki time I give it.
120
369671
3305
06:37
I adddodati newnovi imagesslika,
121
373000
1237
Dodajem nove fotografije zato jer naučim nešto novo svaki put kad je pokazujem.
06:39
because I learnnaučiti more about it
everysvaki time I give it.
122
374261
2905
06:42
It's like beach-combingplaža-češljanje, you know?
123
377823
1951
Nešto kao na pješčanoj plaži. Svaki put kad plima dođe i ode,
06:44
EverySvaki time the tideplima comesdolazi in and out,
you find some more shellsškoljke.
124
379798
3178
pronađete neke nove školjke.
06:47
Just in the last two daysdana, we got
the newnovi temperaturetemperatura recordsploče in JanuarySiječanj.
125
383000
5983
Samo u protekla dva dana dobili smo nove siječanjske temperaturne rekorde.
Samo za Sjedinjene Američke Države. Povijesni prosjek
06:53
This is just for
the UnitedUjedinjeni StatesDržava of AmericaAmerika.
126
389007
3010
06:56
HistoricalPovijesne averageprosječan
for JanuarysJanuarys is 31 degreesstupnjeva;
127
392041
2738
u siječnju iznosi oko 0°C. Prošli mjesec prosjek temperature iznosio je 4°C.
06:59
last monthmjesec was 39.5 degreesstupnjeva.
128
394803
3684
07:03
Now, I know that you wanted some more
badloše newsvijesti about the environmentokolina --
129
398932
4813
Znam da ste htjeli još loših vijesti koje se tiču okoliša
07:08
I'm kiddingšale.
130
403769
1168
-- šalim se -- ali ovo su sumirani slajdovi,
07:10
But these are the recapitulationrekapitulacija slidesslajdova,
131
405404
3056
a zatim ću pokazati nove materijale o tome što vi možete učiniti.
07:13
and then I'm going to go into newnovi
materialmaterijal about what you can do.
132
408484
3394
07:16
But I wanted to elaboraterazraditi
on a couplepar of these.
133
411902
2395
Želio bih prvo elaborirati nekoliko ovih.
Prije svega, ovo je projicirano odredište uz količinu kojom SAD doprinosi globalnom zatopljenju,
07:19
First of all, this is where
we're projectedprojektiran to go
134
414321
3311
07:22
with the U.S. contributiondoprinos
to globalglobalno warmingzagrijavanje,
135
417656
2102
uz sadašnje poslovanje. Učinkovitost u struji i u svoj energiji za krajnju potrošnju
07:24
underpod businessPoslovni as usualuobičajen.
136
419782
1784
07:26
EfficiencyUčinkovitost in end-usekrajnje korištenje electricityelektricitet
and end-usekrajnje korištenje of all energyenergija
137
421590
5386
07:31
is the low-hanginglow-vješanje fruitvoće.
138
427000
1624
je voće s niskih grana. Učinkovitost i očuvanje:
07:33
EfficiencyUčinkovitost and conservationkonzervacija --
it's not a costcijena; it's a profitdobit.
139
428648
4504
to nije trošak, već profit. Krivi je predznak.
07:37
The signznak is wrongpogrešno.
140
433176
2677
07:40
It's not negativenegativan; it's positivepozitivan.
141
435877
2143
Nije negativno, već je pozitivno. To su investicije koje se same isplaćuju.
07:42
These are investmentsinvesticije
that payplatiti for themselvesse.
142
438044
2840
07:45
But they are alsotakođer very effectivedjelotvoran
in deflectingskretanje our pathstaza.
143
440908
3871
Ali isto tako su jako učinkovite u skretanju s naše staze.
Automobili i kamioni -- pričao sam o tome na prezentaciji,
07:50
CarsAutomobili and truckskamioni -- I talkedRazgovarao
about that in the slideshowSlideshow,
144
445620
3995
ali želim da to stavite u perspektivu.
07:54
but I want you to put it in perspectiveperspektiva.
145
449639
2492
07:57
It's an easylako, visiblevidljiv targetcilj of concernbriga --
146
452893
4597
To je laka, vidljiva meta za brigu, i trebala bi biti,
08:02
and it should be --
147
457514
1462
08:03
but there is more globalglobalno warmingzagrijavanje pollutionzagađenje
that comesdolazi from buildingsgrađevine
148
459000
4679
ali više zagađenja dolazi od zgrada,
nego od automobila i kamiona.
08:08
than from carsautomobili and truckskamioni.
149
463703
1722
08:10
CarsAutomobili and truckskamioni are very significantznačajan,
150
466000
2641
Automobili i kamioni su jako značajni, a mi imamo najniže standarde na svijetu,
08:13
and we have the lowestnajniža
standardsstandardi in the worldsvijet.
151
468665
2585
i trebali bi se osvrnuti na to. Ali to je dio slagalice.
08:16
And so we should addressadresa that.
But it's partdio of the puzzlepuzzle.
152
471274
3026
Učinkovitost drugog transporta je jednako važna kao i automobili i kamioni!
08:19
Other transportationtransport efficiencyefikasnost
is as importantvažno as carsautomobili and truckskamioni.
153
474324
5361
08:24
RenewablesObnovljivih izvora energije at the currentstruja levelsrazina
of technologicaltehnološki efficiencyefikasnost
154
479709
4342
Obnovljivi izvori na današnjoj razini tehnološke učinkovitosti,
mogu napraviti ovoliko razlike, i s onim što Vinod, i John Doerr i drugi,
08:28
can make this much differencerazlika.
155
484075
1747
08:30
And with what VinodSklonost vinu, and JohnJohn DoerrDoerr
and othersdrugi, manymnogi of you here --
156
485846
5955
mnogi od vas ovdje -- puno ljudi koji su direktno uključeno u ovo
08:36
there are a lot of people
directlydirektno involvedumiješan in this --
157
491825
2567
-- taj rascjep će rasti puno brže od sadašnjih projekcija.
08:39
this wedgeklin is going to growrasti
much more rapidlybrzo
158
494416
2532
08:41
than the currentstruja projectionprojekcija showspokazuje it.
159
496972
2187
Prikupljanje i uklanjanje ugljika -- to je što kratica CCS označava
08:43
CarbonUgljika CaptureHvatanje and SequestrationSekvestracija --
that's what CCSHKD-A standsstoji for --
160
499183
5740
-- će vjerojatno postati ubojita aplikacija
08:49
is likelyVjerojatno to becomepostati the killerubica appapp
that will enableomogućiti us
161
504947
6815
koja će nam omogućiti uporabu fosilnih goriva na siguran način.
08:56
to continuenastaviti to use fossilfosil fuelsgoriva
in a way that is safesef.
162
511786
6411
Nismo još tamo.
09:04
Not quitedosta there yetjoš.
163
519459
1336
09:05
OK. Now, what can you do?
164
520819
3166
OK. Sada, što vi možete učiniti? Smanjite emisije u vašem domu.
09:11
ReduceSmanjiti emissionsemisija in your home.
165
526495
1757
Većina tih rashoda je ujedno i profitabilna.
09:13
MostVećina of these expendituresrashodi
are alsotakođer profitablekoristan.
166
529022
4198
Izolacija, bolji dizajn, kupovanje zelene struje gdje možete.
09:18
InsulationIzolacija, better designdizajn.
167
534007
1969
09:20
BuyKupiti greenzelena electricityelektricitet where you can.
168
536000
2689
Spomenuo sam automobile -- kupite hibrid. Koristite laganu željeznicu.
09:24
I mentionedspominje automobilesautomobili -- buykupiti a hybridhibrid.
169
539436
3810
09:28
Use lightsvjetlo railželjeznički.
170
543270
1706
Osmislite još par opcija koje su mnogo bolje. To je važno.
09:30
FigureSlika out some of the other optionsopcije
that are much better.
171
545505
2782
09:33
It's importantvažno.
172
548311
1165
Budite zeleni potrošač. Izbor vam se pruža sa svime što kupujete,
09:35
Be a greenzelena consumerpotrošač.
173
550254
1719
09:36
You have choicesizbori with everything you buykupiti,
174
551997
2979
09:39
betweenizmeđu things that have a harshgrub effectposljedica,
175
555000
3607
od stvari koje imaju snažan utjecaj ili mnogo manji
09:43
or a much lessmanje harshgrub effectposljedica
on the globalglobalno climateklima crisiskriza.
176
558631
5500
utjecaj na globalnu klimatsku krizu.
09:49
ConsiderUzeti u obzir this:
177
564870
1832
Razmislite o ovome. Donesite odluku o životu bez ugljika.
09:51
Make a decisionodluka to liveživjeti
a carbon-neutralugljik-neutralni life.
178
566726
3252
09:55
Those of you who are good at brandingmarke,
179
570663
2434
Oni koji su dobri u brandingu,
volio bih primiti vaš savjet i pomoć o
09:57
I'd love to get your advicesavjet and help
180
573121
2472
načinu na koji bi se to moglo prenijeti i spojiti s većinom ljudi.
10:00
on how to say this in a way
that connectsspaja with the mostnajviše people.
181
575617
6078
10:06
It is easierlakše than you think.
182
581719
1981
Lakše je nego što mislite. Stvarno je.
10:08
It really is.
183
583724
1316
Mnogi od nas ovdje su donijeli tu odluku i zapravo je prilično lagano.
10:12
A lot of us in here
have madenapravljen that decisionodluka,
184
587223
3395
10:15
and it is really prettyprilično easylako.
185
590642
2134
10:17
It meanssredstva reducesmanjiti
your carbonugljen dioxidedioksid emissionsemisija
186
592800
5927
Smanjite svoje emisije ugljičnog dioksida s paletom izbora koje donesete,
10:23
with the fullpuni rangeopseg
of choicesizbori that you make,
187
598751
2696
i zatim kupite ili prisvojite neutralizatore za ostatak koji niste
10:26
and then purchasekupiti or acquiresteći offsetsoffseta
188
601471
4125
10:30
for the remainderostatak that you have not
completelypotpuno reducedsmanjen.
189
605620
3117
potpuno smanjili. A što to znači, je objašnjeno na climatecrisis.net.
10:33
And what it meanssredstva is elaboratedrazrađen
at climatecrisisclimatecrisis.netneto.
190
608761
6490
10:40
There is a carbonugljen calculatorkalkulator.
191
615755
2865
Tamo se nalazi kalkulator ugljika. Participant Productions su sazvali,
10:44
ParticipantSudionik ProductionsProdukcija convenedsazvati --
192
619501
3475
10:47
with my activeaktivan involvementučešće --
193
623000
2570
uključujući moje aktivno sudjelovanje, vodeće svjetske programere za pisanje softvera
10:50
the leadingvodeći softwaresoftver writerspisci in the worldsvijet,
194
625594
2817
iz područja tajanstvene znanosti izračuna ugljika kako bi konstruirali
10:53
on this arcanetajanstven scienceznanost
of carbonugljen calculationračunanje,
195
628435
3303
10:56
to constructizgraditi a consumer-friendlypotrošač-friendly
carbonugljen calculatorkalkulator.
196
631762
4102
kalkulator ugljika koji je jednostavan za korištenje.
11:01
You can very preciselyprecizno calculateizračunati
what your COCO2 emissionsemisija are,
197
636317
6209
Možete vrlo precizno izračunati koja je vaša CO2 emisija,
11:07
and then you will be givendan
optionsopcije to reducesmanjiti.
198
642550
3318
i onda će vam se ponuditi opcije za smanjenje.
11:10
And by the time the moviefilm
comesdolazi out in MaySvibanj,
199
645892
3197
I za vrijeme izlaska filma u svibnju, to će biti nadograđeno na 2.0
11:13
this will be updatedažurirana to 2.0,
200
649113
1863
11:15
and we will have click-throughklik-kroz
purchaseskupi of offsetsoffseta.
201
651000
3434
i moći ćemo kupovati neutralizatore pomoću klikova mišem.
11:19
NextSljedeći, considerrazmotriti makingizrađivanje
your businessPoslovni carbon-neutralugljik-neutralni.
202
655000
3222
Nadalje, razmislite o stvaranju vašeg poslovanja ugljično neutralnim. Ponovno, neki od nas su to napravili,
11:23
Again, some of us have doneučinio that,
203
658246
1608
11:24
and it's not as hardteško as you think.
204
659878
2006
i nije tako teško kao što mislite. Integrirajte klimatska rješenja u sve vaše inovacije,
11:27
IntegrateIntegrirati climateklima solutionsrješenja
into all of your innovationsinovacije,
205
663196
4190
bez obzira pripadate li tehnološkoj, ili zabavnoj,
11:32
whetherda li you are from the technologytehnologija,
206
667410
1913
11:34
or entertainmentZabava, or designdizajn
and architecturearhitektura communityzajednica.
207
669347
3629
ili zajednici dizajna i arhitekture.
11:37
InvestUlagati sustainablyodrživ.
208
673000
2043
Investirajte održivo. Majora je to spomenula.
11:39
MajoraMajora mentionedspominje this.
209
675067
1689
Slušajte, ukoliko ste investirali novac u menadžere kojima
11:42
Listen, if you have investeduloženo moneynovac
with managersmenadžeri who you compensatenadoknaditi
210
677248
6792
plaćate naknade na bazi njihove godišnje izvedbe,
11:48
on the basisosnova of theirnjihov annualgodišnji performanceizvođenje,
211
684064
2717
11:51
don't ever again complainžaliti se
about quarterlytromjesečni reportizvješće CEOIZVRŠNI DIREKTOR managementupravljanje.
212
686805
4912
nikada se više nemojte žaliti na kvartalna izvješća menadžmenta.
11:57
Over time, people do
what you payplatiti them to do.
213
692807
2556
S vremenom, ljudi naprave ono za što ih plaćate da rade. I ako procjenjuju koliko
12:01
And if they judgesuditi how much
they're going to get paidplaćen
214
696736
4693
će biti plaćeni za svoju investiciju u vaš kapital,
12:06
on your capitalglavni that they'vešto ga do investeduloženo,
215
701453
3300
12:09
basedzasnovan on the short-termkratkoročan returnsvraća,
216
704777
1943
temeljeno na kratkoročnim povratima, dobivat ćete kratkoročne odluke.
12:11
you're going to get short-termkratkoročan decisionsodluke.
217
706744
2316
12:15
A lot more to be said about that.
218
710999
1613
Puno toga će se reći o tome.
12:17
BecomePostati a catalystkatalizator of changepromijeniti.
219
712636
1746
Postanite katalizatori promjene. Podučavajte druge, učite o tome, pričajte o tome.
12:19
TeachNaučiti othersdrugi, learnnaučiti about it,
talk about it.
220
714406
3635
Film izlazi -- film je filmska verzija prezentacije
12:24
The moviefilm is a moviefilm versionverzija
of the slideshowSlideshow
221
719263
3405
koju sam prezentirao prije dvije večeri, samo što je mnogo zabavniji. I izlazi u svibnju.
12:27
I gavedali two nightsnoću agoprije,
exceptosim it's a lot more entertainingzabavan.
222
722692
2919
12:31
And it comesdolazi out in MaySvibanj.
223
726694
2147
12:34
ManyMnogi of you here have the opportunityprilika
to ensureosigurati that a lot of people see it.
224
729437
3961
Mnogi od vas ovdje imaju priliku omogućiti velikom broju ljudi da ga vidi.
Razmislite o slanju nekog u Nashville. Dobro odaberite.
12:39
ConsiderUzeti u obzir sendingslanje somebodyneko to NashvilleNashville.
225
735106
3603
12:44
PickIzdvajanje well.
226
739390
1155
I ja ću osobno vježbati ljude da prezentiraju ovu prezentaciju, prenamijenjenu,
12:46
And I am personallylično going to trainvlak people
to give this slideshowSlideshow --
227
741381
4446
12:50
re-purposedprenamijenjeni, with some
of the personalosobni storiespriče obviouslyočito replacedzamijeniti
228
745851
4755
s nekom od osobnih priča koje će biti zamijenjene općim pristupom,
12:55
with a genericopći approachpristup,
229
750630
2070
i -- nisu samo slajdovi u pitanju, bitno je što oni znače. I kako su povezani.
12:57
and it's not just the slidesslajdova,
it's what they mean.
230
752724
2699
13:00
And it's how they linkveza togetherzajedno.
231
755447
1601
I tako ću ovog ljeta držati jedan tečaj
13:01
And so I'm going to be conductingprovođenje
a coursenaravno this summerljeto
232
757072
4587
za grupu ljudi koji su nominirani od različitih ljudi i koji će ovo prezentirati,
13:06
for a groupskupina of people that are
nominatednominiran by differentdrugačiji folksljudi
233
761683
3835
13:10
to come and then give it enhr massemasse,
234
765542
2229
masi, u zajednicama diljem cijele zemlje,
13:12
in communitieszajednice all acrosspreko the countryzemlja,
235
767795
2181
13:14
and we're going to updateAžuriraj the slideshowSlideshow
for all of them everysvaki singlesingl weektjedan,
236
770000
4665
i za njih ćemo ažurirat prezentaciju svaki tjedan
kako bi ostali u prednosti.
13:19
to keep it right on the cuttingrezanje edgerub.
237
774689
3031
Radeći sa Larryem Lessigom, biti će, negdje u procesu,
13:22
WorkingRad with LarryLarry LessigLessig, it will be,
somewherenegdje in that processpostupak,
238
777744
3881
istaknuto s alatima i s ograničenim autorskim pravima,
13:26
postedobjavljeno with toolsalat
and limited-useograničeno korištenje copyrightsautorska prava,
239
781649
4835
kako bi mladi ljudi mogli to ispremiješat i napravit na svoj način.
13:31
so that youngmladi people can remixremix it
and do it in theirnjihov ownvlastiti way.
240
786508
5468
13:36
(ApplausePljesak)
241
792000
3146
(Pljesak)
Kome je pala na pamet ideja da se moramo držati podalje od politike?
13:39
Where did anybodyiko get the ideaideja
242
795170
1490
13:41
that you oughttreba to stayboravak
arm'soružje lengthdužina from politicspolitika?
243
796684
2352
Ako si ti Republikanac, ne znači da te ja pokušavam uvjeriti da budeš
13:43
It doesn't mean
that if you're a RepublicanRepublikanska,
244
799060
2090
13:45
that I'm tryingtežak to convinceuvjeriti you
to be a DemocratDemokrat.
245
801174
2324
Demokrat. Isto tako trebamo i Republikance. Ovo je nekad bila dvostranačka stvar,
13:48
We need RepublicansRepublikanci as well.
246
803935
1505
13:50
This used to be a bipartisandvostranački issueizdanje,
247
805464
2009
i znam da je tome tako i u ovoj grupi. Postanite politički aktivni.
13:52
and I know that
in this groupskupina it really is.
248
807497
2457
13:54
BecomePostati politicallypolitičko activeaktivan.
249
809978
1552
Napravite da naša demokracija radi na način na koji bi i trebala raditi.
13:56
Make our democracydemokratija work the way
it's supposedtrebala to work.
250
811554
2873
Podržite ideju limitiranja maksimalne razine emisija ugljičnog dioksida, zagađenja vezanog uz globalno zatopljenje,
13:59
SupportPodrška za the ideaideja of cappingučestalosti
carbonugljen dioxidedioksid emissionsemisija --
251
814753
5549
14:05
globalglobalno warmingzagrijavanje pollutionzagađenje --
and tradingtrgovački it.
252
820326
2015
i njihovog trgovanja. Evo zašto: tako dugo dok su Sjedinjene Države izvan svjetskog sustava,
14:07
Here'sOvdje je why: as long as the UnitedUjedinjeni StatesDržava
is out of the worldsvijet systemsistem,
253
822365
4611
14:11
it's not a closedzatvoreno systemsistem.
254
827000
1668
to nije zatvoreni sustav.
14:13
OnceJednom it becomespostaje a closedzatvoreno systemsistem,
with U.S. participationsudjelovanje,
255
828692
4047
Jednom kada postane zatvoreni sustav, sa sudjelovanjem SAD-a
14:17
then everybodysvi
who'stko je on a boardodbor of directorsdirektori --
256
832763
2223
tada će svi oni koji su u odborima direktora
-- koliko ljudi ovdje sjedi u odboru direktora u korporaciji?
14:19
how manymnogi people here
serveposlužiti on the boardodbor of directorsdirektori
257
835010
2989
14:22
of a corporationkorporacija?
258
838023
1254
Jednom kada je to zatvoreni sustav, snosit ćete pravnu odgovornost ukoliko ne nagovorite vašeg izvršenog direktora
14:25
OnceJednom it's a closedzatvoreno systemsistem,
259
840415
1426
14:26
you will have legalpravni liabilityodgovornost
if you do not urgetjerati your CEOIZVRŠNI DIREKTOR
260
841865
6237
da ostvari maksimalan dohodak putem smanjivanja i trgovanja ugljičnih emisija
14:32
to get the maximummaksimum incomeprihod from reducingsmanjivanje
and tradingtrgovački the carbonugljen emissionsemisija
261
848126
4127
koje se mogu izbjeći. Tržište će biti u funkciji rješavanja tog problema ako mi to možemo ostvariti.
14:37
that can be avoidedizbjegavati.
262
852277
1309
14:38
The markettržište will work
to solveriješiti this problemproblem --
263
853610
2665
14:43
if we can accomplishostvariti this.
264
858949
2217
Pomognite oko kampanje masovnog uvjeravanja koja će početi ovog proljeća.
14:47
Help with the massmasa persuasionnagovaranje campaignkampanja
that will startpočetak this springProljeće.
265
862434
3385
14:50
We have to changepromijeniti the mindsmisli
of the AmericanAmerički people.
266
865843
2508
Moramo promijeniti svijest Amerikanaca. Jer trenutno
14:53
Because presentlysada, the politicianspolitičari
do not have permissiondopuštenje
267
868375
2759
političari nemaju dozvolu da rade ono što bi trebalo biti učinjeno.
14:55
to do what needspotrebe to be doneučinio.
268
871158
1919
A u našem modernom društvu, uloga logike i razuma više ne uključuje
14:58
And in our modernmoderan countryzemlja, the roleuloga
of logiclogika and reasonrazlog no longerviše includesuključuje
269
873355
5454
15:03
mediatingposredovanje betweenizmeđu wealthbogatstvo and powervlast
the way it oncejednom did.
270
878833
2954
posredništvo između bogatstva i moći kao što je nekad uključivala.
15:06
It's now repetitionponavljanje of shortkratak, hot-buttonvruće tipke,
30-second, 28-second televisiontelevizija adsoglasi.
271
881811
5560
Sada je to ponavljanje kratkih, emocionalnih, 30 sekundnih, 28 sekundi dugačkih televizijskih spotova.
Moramo kupiti mnogo tih promotivnih spotova.
15:12
We have to buykupiti a lot of those adsoglasi.
272
887395
1858
Kao što su mnogi od vas spomenuli, re-brandirajmo globalno zatopljenje.
15:15
Let's re-brandre-brand globalglobalno warmingzagrijavanje,
as manymnogi of you have suggestedpredložio.
273
890221
4310
15:19
I like "climateklima crisiskriza"
insteadumjesto of "climateklima collapsekolaps,"
274
894555
2869
Sviđa mi se klimatska kriza umjesto klimatskog sloma,
ali ponovno, vi koji ste dobri u brendiranju, trebam vašu pomoć oko toga.
15:22
but again, those of you
who are good at brandingmarke,
275
897448
2327
15:24
I need your help on this.
276
899799
1405
Netko mi je rekao kako ispit s kojim se sada suočavamo, jedan znanstvenik mi je rekao,
15:26
SomebodyNetko said the testtest
we're facingokrenut now, a scientistnaučnik told me,
277
901768
4100
jest je li kombinacija odvojenog palca
15:30
is whetherda li the combinationkombinacija
of an opposableodvojene nožne thumbpalac
278
905892
3084
15:33
and a neocortexneokorteks is a viablesposoban za život combinationkombinacija.
279
909000
2817
i neokorteksa izvediva kombinacija.
15:36
(LaughterSmijeh)
280
911947
1499
To je stvarno istina. Rekao sam jedne večeri, i ponovit ću sada: to nije stvar politike.
15:38
That's really truepravi.
281
913825
1557
15:42
I said the other night,
and I'll repeatponoviti now:
282
918160
3400
15:46
this is not a politicalpolitički issueizdanje.
283
921584
2165
15:48
Again, the RepublicansRepublikanci here --
this shouldn'tne treba be partisanpartizanski.
284
923773
5539
Ponovno, za Republikance koji su ovdje, to ne bi trebalo biti samo za jednu stranku.
Imate više utjecaja nego što imamo neki od nas Demokrata.
15:54
You have more influenceutjecaj
than some of us who are DemocratsDemokrati do.
285
929336
3640
Ovo je prilika. Ne samo ovo, već povezanost s idejama koje su ovdje,
15:58
This is an opportunityprilika.
286
933421
1476
15:59
Not just this, but connectedpovezan
to the ideasideje that are here,
287
934921
4852
16:04
to bringdonijeti more coherencepovezanost to them.
288
939797
1928
kako bi ih bolje međusobno povezali.
Mi smo jedno.
16:07
We are one.
289
942495
1166
Hvala vam puno, cijenim to.
16:08
Thank you very much, I appreciatecijeniti it.
290
944065
2335
16:11
(ApplausePljesak)
291
946424
6242
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Al Gore - Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions.

Why you should listen

Former Vice President Al Gore is co-founder and chairman of Generation Investment Management. While he’s is a senior partner at Kleiner Perkins Caufield & Byers, and a member of Apple, Inc.’s board of directors, Gore spends the majority of his time as chair of The Climate Reality Project, a nonprofit devoted to solving the climate crisis.

He is the author of the bestsellers Earth in the Balance, An Inconvenient Truth, The Assault on Reason, Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis, and most recently, The Future: Six Drivers of Global Change. He is the subject of the Oscar-winning documentary An Inconvenient Truth and is the co-recipient, with the Intergovernmental Panel on Climate Change, of the Nobel Peace Prize for 2007 for “informing the world of the dangers posed by climate change.”

Gore was elected to the U.S. House of Representatives in 1976, 1978, 1980 and 1982 and the U.S. Senate in 1984 and 1990. He was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993, and served eight years.

More profile about the speaker
Al Gore | Speaker | TED.com