ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com
TED2007

Ngozi Okonjo-Iweala: Want to help Africa? Do business here

Нгози Оконджо-Ивеала за правенето на бизнес в Африка

Filmed:
1,351,670 views

Знаем негативните образи на Африка -- глад и болест, конфликт и корупция. Но, казва Нгози Оконджо-Ивеала, има друга, по-малко разказвана история, случваща се в много африкански страни: тази за реформа, икономически растеж и бизнес възможност.
- Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:30
Thank you very much, ChrisКрис. EverybodyВсеки who cameдойде up here
0
5000
3000
Благодаря ти много, Крис. Всеки, който идва тук,
00:33
said they were scaredуплашен. I don't know if I'm scaredуплашен,
1
8000
4000
казва, че го е страх. Не зная дали съм изплашена,
00:37
but this is my first time of addressingадресиране an audienceпублика like this.
2
12000
4000
но това е първия път да говоря пред публика като тази.
00:41
And I don't have any smartумен technologyтехнология for you to look at.
3
16000
4000
И нямам никаква умна технология да ви покажа.
00:45
There are no slidesпързалки, so you'llти ще just have to be contentсъдържание with me.
4
20000
3000
Няма слайдове, така че ще трябва да се задоволите само с мен.
00:48
(LaughterСмях)
5
23000
3000
(Смях)
00:51
What I want to do this morningсутрин is shareдял with you a coupleдвойка of storiesистории
6
26000
6000
Това, което искам да направя тази сутрин е да споделя с вас няколко истории
00:57
and talk about a differentразличен AfricaАфрика.
7
32000
3000
и да говоря за една различна Африка.
01:00
AlreadyВече this morningсутрин there were some allusionsнамеци to the AfricaАфрика
8
35000
4000
Тази сутрин вече имаше няколко подмятания за Африка,
01:04
that you hearчувам about all the time: the AfricaАфрика of HIVХИВ/AIDSСПИН,
9
39000
5000
които чуваме постоянно: Африка на СПИН,
01:09
the AfricaАфрика of malariaмалария, the AfricaАфрика of povertyбедност, the AfricaАфрика of conflictконфликт,
10
44000
6000
Африка на маларията, Африка на бедността, Африка на конфликта
01:15
and the AfricaАфрика of disastersбедствия.
11
50000
3000
и Африка на бедствията.
01:18
While it is trueвярно that those things are going on,
12
53000
4000
Истина е, че тези неща се случват, но
01:22
there's an AfricaАфрика that you don't hearчувам about very much.
13
57000
4000
има Африка, за която не чувате много често.
01:26
And sometimesпонякога I'm puzzledозадачи, and I askпитам myselfсебе си why.
14
61000
4000
И понякога съм озадачена и се питам защо.
01:30
This is the AfricaАфрика that is changingсмяна, that ChrisКрис alludedспоменах to.
15
65000
4000
Това е Африка, която се променя, за което спомена и Крис.
01:34
This is the AfricaАфрика of opportunityвъзможност.
16
69000
2000
Това е Африка на възможностите.
01:36
This is the AfricaАфрика where people want to take chargeзареждане of
17
71000
3000
Това е Африка, където хората искат да контролират
01:39
theirтехен ownсобствен futuresфючърси and theirтехен ownсобствен destiniesсъдби.
18
74000
2000
своето бъдеще и своята съдба.
01:41
And this is the AfricaАфрика where people are looking for partnershipsпартньорства
19
76000
3000
И това е Африка, където хората търсят сътрудничество
01:44
to do this. That's what I want to talk about todayднес.
20
79000
4000
за да правят това. За това искам да говоря днес.
01:48
And I want to startначало by tellingказвам you
21
83000
2000
И искам да започна, разказвайки ви
01:50
a storyистория about that changeпромяна in AfricaАфрика.
22
85000
2000
една история за тази промяна в Африка.
01:53
On 15thтата of SeptemberСептември 2005, MrГ-н. DiepreyeВалери AlamieyeseighaАламийесейга,
23
88000
5000
На 15-и септември 2005 г., г-н Диепрейе Аламийесейга,
01:58
a governorГубернатор of one of the oil-richбогатите на петрол statesсъстояния of NigeriaНигерия,
24
93000
4000
губернатор на един от богатите на петрол щати в Нигерия,
02:02
was arrestedарестуван by the LondonЛондон MetropolitanМитрополит PoliceПолицията on a visitпосещение to LondonЛондон.
25
97000
7000
беше арестуван от Лондонската полиция при посещение в Лондон.
02:09
He was arrestedарестуван because there were transfersтрансфери of eightосем millionмилион dollarsдолара
26
104000
5000
Той беше арестуван, защото имаше трансфери на 8 милиона долара
02:14
that wentотидох into some dormantпасивните accountsсметки
27
109000
3000
които са отишли в някои тайни сметки
02:17
that belongedпринадлежали to him and his familyсемейство.
28
112000
3000
които принадлежаха на него и семейството му.
02:21
This arrestарестувам occurredнастъпили because there was cooperationсътрудничество
29
116000
2000
Този арест се случи, защото имаше сътрудничество
02:23
betweenмежду the LondonЛондон MetropolitanМитрополит PoliceПолицията
30
118000
3000
между Лондонската полиция
02:26
and the EconomicИкономически and FinancialФинансови CrimesПрестъпления CommissionКомисията of NigeriaНигерия --
31
121000
3000
и Комисията за икономически и финансови престъпления на Нигерия --
02:29
led by one of our mostнай-много ableспособен and courageousсмел people: MrГ-н. NuhuНедко RibaduРибаду.
32
124000
7000
водена от един от нашите най-способни и смели хора: г-н Нуху Рибаду.
02:36
AlamieyeseighaАламийесейга was arraignedarraigned in LondonЛондон.
33
131000
3000
Аламийесейга беше арестуван в Лондон.
02:39
DueПадеж to some slip-upsприплъзване, he managedуправлявана to escapeбягство dressedоблечен as a womanжена
34
134000
4000
Поради някои пропуски, той успя да избяга облечен като жена
02:43
and ranзавтече from LondonЛондон back to NigeriaНигерия where,
35
138000
3000
и се върна от Лондон обратно в Нигерия, където,
02:46
accordingСпоред to our constitutionконституция, those in officeофис
36
141000
4000
според нашата конституция, тези във властта
02:50
as governorsуправителите, presidentпрезидент -- as in manyмного countriesдържави --
37
145000
2000
като губернаторите и президента -- както в много страни --
02:52
have immunityимунитет and cannotне мога be prosecutedпреследвани. But what happenedсе случи:
38
147000
5000
имат имунитет и не могат да бъдат преследвани. Но какво стана:
02:57
people were so outragedвъзмутен by this behaviorповедение that it was possibleвъзможен
39
152000
4000
хората бяха толкова обидени от това поведение, че беше възможно
03:01
for his stateсъстояние legislatureзаконодателната власт to impeachщатската him and get him out of officeофис.
40
156000
6000
щатската местна власт да го свали от пост.
03:08
TodayДнес, AlamsAlams -- as we call him for shortнисък -- is in jailзатвор.
41
163000
2000
Днес, Аламс -- както го наричаме за по- кратко -- е в затвора.
03:11
This is a storyистория about the factфакт that people in AfricaАфрика
42
166000
5000
Това е история за факта, че хората в Африка
03:16
are no longerповече време willingсклонен to tolerateтърпя corruptionкорупция from theirтехен leadersлидерите.
43
171000
5000
вече не са склонни да толерират корупцията на техните лидери.
03:22
This is a storyистория about the factфакт that people want theirтехен resourcesресурси
44
177000
5000
Това е история за факта, че хората искат техните ресурси
03:27
managedуправлявана properlyправилно for theirтехен good, and not takenвзета out to placesместа
45
182000
5000
да бъдат управлявани правилно за тяхно благо, а не да бъдат изнасяни на места,
03:32
where they'llте ще benefitоблага just a fewмалцина of the eliteелит.
46
187000
3000
където ще бъдат ползвани от малко хора от елита.
03:35
And thereforeСледователно, when you hearчувам about the corruptкорумпиран AfricaАфрика --
47
190000
4000
И затова, когато чуете за корупция в Африка --
03:39
corruptionкорупция all the time -- I want you to know that the people
48
194000
4000
корупция през цялото време -- искам да знаете, че хората
03:43
and the governmentsправителства are tryingопитвайки hardтвърд to fightбитка this
49
198000
3000
и правителствата се опитват здраво да се борят с това
03:46
in some of the countriesдържави, and that some successesуспехи are emergingнововъзникващите.
50
201000
4000
в някои от страните и някъде са постигнали значителен успех.
03:50
Does it mean the problemпроблем is over? The answerотговор is no.
51
205000
3000
Значи ли това, че проблема е приключил? Отговорът е не.
03:53
There's still a long way to go, but that there's a will there.
52
208000
4000
Все още има дълъг път да се извърви, но важното е, че има воля.
03:57
And that successesуспехи are beingсъщество chalkedтебешир up on this very importantважно fightбитка.
53
212000
4000
И че се отбелязват успехи в тази много важна борба.
04:01
So when you hearчувам about corruptionкорупция,
54
216000
2000
Така че, когато чуете за корупция,
04:03
don't just feel that nothing is beingсъщество doneСвършен about this --
55
218000
3000
не мислете, че нищо не се прави за това --
04:06
that you can't operateработи in any AfricanАфрикански countryдържава
56
221000
3000
че не можете да правите нещо в никоя Африканска страна,
04:09
because of the overwhelmingпоразителен corruptionкорупция. That is not the caseслучай.
57
224000
3000
защото има страхотна корупция. Това не е така.
04:12
There's a will to fightбитка, and in manyмного countriesдържави, that fightбитка is ongoingв процес
58
227000
6000
Има желание за борба и в много страни тази борба вече се води
04:18
and is beingсъщество wonСпечелени. In othersдруги, like mineмоята,
59
233000
4000
и се печели. В други, като моята,
04:22
where there has been a long historyистория of dictatorshipдиктатура in NigeriaНигерия,
60
237000
3000
където има дълга история на диктаторство в Нигерия,
04:25
the fightбитка is ongoingв процес and we have a long way to go.
61
240000
4000
борбата се води и ние имаме да извървим дълъг път.
04:29
But the truthистина of the matterвъпрос is that this is going on.
62
244000
4000
Но важното е, че това продължава.
04:34
The resultsрезултати are showingпоказване:
63
249000
2000
Резултатите го показват:
04:36
independentнезависим monitoringмониторинг by the WorldСветът BankБанка and other organizationsорганизации
64
251000
4000
независим мониторинг от Световната банка и други организации
04:40
showшоу that in manyмного instancesинстанции the trendтенденция is downwardsнадолу
65
255000
4000
показва, че в много случаи посоката е надолу
04:44
in termsусловия of corruptionкорупция, and governanceуправление is improvingподобряване.
66
259000
3000
по отношение на корупцията и управлението се подобрява.
04:47
A studyуча by the EconomicИкономически CommissionКомисията for AfricaАфрика showedпоказан
67
262000
4000
Проучване на Икономическата комисия за Африка показа
04:51
a clearясно trendтенденция upwardsнагоре in governanceуправление in 28 AfricanАфрикански countriesдържави.
68
266000
4000
ясна тенденция към подобряване на управлението в 28 Африкански страни.
04:55
And let me say just one more thing
69
270000
2000
И нека да кажа още едно нещо
04:57
before I leaveоставям this area■ площ of governanceуправление.
70
272000
2000
преди да свърша с тази област на управлението.
04:59
That is that people talk about corruptionкорупция, corruptionкорупция.
71
274000
3000
Това е, че хората говорят за корупция, корупция.
05:02
All the time when they talk about it
72
277000
2000
През цялото време, когато говорят за това,
05:04
you immediatelyведнага think about AfricaАфрика.
73
279000
2000
веднага си мислите за Африка.
05:06
That's the imageизображение: AfricanАфрикански countriesдържави. But let me say this:
74
281000
4000
Това е образа: Африканските страни. Но нека да кажа това:
05:10
if AlamsAlams was ableспособен to exportизнос eightосем millionмилион dollarsдолара into an accountсметка in LondonЛондон --
75
285000
6000
ако Аламс имаше възможност да изнесе 8 млн. долара в сметка в Лондон --
05:18
if the other people who had takenвзета moneyпари, estimatedпрогнозна at
76
293000
4000
ако другите хора, които са взели пари, изчислени на
05:22
20 to 40 billionмилиард now of developingразработване countries'държавите-членки moniesпарични средства
77
297000
4000
20 до 40 милиарда сега от развиващи се страни
05:26
sittingседнал abroadв чужбина in the developedразвита countriesдържави -- if they're ableспособен to do this,
78
301000
3000
пари стоейки в развити страни -- ако те могат да направят това,
05:29
what is that? Is that not corruptionкорупция?
79
304000
3000
какво е това? Не е ли корупция?
05:33
In this countryдържава, if you receiveполучавам stolenоткраднат goodsстоки, are you not prosecutedпреследвани?
80
308000
4000
В тази страна, ако получиш откраднати блага, не си ли преследван?
05:38
So when we talk about this kindмил of corruptionкорупция, let us alsoсъщо think
81
313000
3000
Така че, когато говорим за този вид корупция, нека също да помислим
05:41
about what is happeningслучва on the other sideстрана of the globeглобус --
82
316000
3000
за това, което се случва на другия край на света --
05:44
where the money'sпарите на going and what can be doneСвършен to stop it.
83
319000
4000
където отиват парите и какво може да бъде направено, да го спрем.
05:48
I'm workingработа on an initiativeинициатива now, alongзаедно with the WorldСветът BankБанка,
84
323000
3000
Сега работя над инициатива заедно със Световната банка,
05:51
on assetактив recoveryвъзстановяване, tryingопитвайки to do what we can
85
326000
3000
за възстановяване на пари, опитвайки се да правим каквото можем
05:54
to get the moniesпарични средства that have been takenвзета abroadв чужбина --
86
329000
3000
да върнем парите, които са били отнесени в чужбина --
05:57
developingразработване countries'държавите-членки moneysпари -- to get that sentизпратен back.
87
332000
3000
парите на развиващи се страни -- да ги върнем обратно.
06:00
Because if we can get the 20 billionмилиард dollarsдолара sittingседнал out there back,
88
335000
3000
Защото ако можем да вземем 20 милиарда долара обратно,
06:03
it mayможе be farдалече more for some of these countriesдържави
89
338000
3000
може да е доста за някои от тези страни
06:06
than all the aidпомощ that is beingсъщество put togetherзаедно.
90
341000
3000
отколкото цялата помощ, която се събира.
06:09
(ApplauseАплодисменти)
91
344000
7000
(Ръкопляскания)
06:16
The secondвтори thing I want to talk about is the will for reformреформа.
92
351000
4000
Второто нещо, за което исках да говоря, е желанието за реформа.
06:20
AfricansАфриканци, after -- they're tiredизморен, we're tiredизморен
93
355000
4000
Африканците, след -- те са уморени, ние сме уморени
06:24
of beingсъщество the subjectпредмет of everybody'sвсички са charityблаготворителност and careгрижа.
94
359000
5000
да бъдем предмет на благотворителност и грижа.
06:29
We are gratefulблагодарен, but we know that
95
364000
4000
Благодарни сме, но знаем, че
06:33
we can take chargeзареждане of our ownсобствен destiniesсъдби if we have the will to reformреформа.
96
368000
4000
можем да поемем съдбите си, ако имаме желание за реформа.
06:38
And what is happeningслучва in manyмного AfricanАфрикански countriesдържави now is a realizationреализация
97
373000
4000
И в много африкански страни сега се осъзнава,
06:42
that no one can do it but us. We have to do it.
98
377000
4000
че никой не може да го направи освен ние самите. Ние трябва да го направим.
06:46
We can inviteканя partnersпартньори who can supportподдържа us, but we have to startначало.
99
381000
4000
Можем да поканим партньори, които да ни подкрепят, но ние трябва да започнем.
06:50
We have to reformреформа our economiesикономики, changeпромяна our leadershipръководство,
100
385000
3000
Трябва да реформираме нашите икономики, да сменим нашите лидери,
06:53
becomeда стане more democraticдемократичен, be more openотворен to changeпромяна and to informationинформация.
101
388000
6000
да станем по-демократични, да бъдем по-отворени към промяната и към информацията.
06:59
And this is what we startedзапочна to do
102
394000
2000
И това е, което започнахме да правим
07:01
in one of the largestнай-големият countriesдържави on the continentконтинент, NigeriaНигерия.
103
396000
3000
в една от най- големите страни на континента, Нигерия.
07:04
In factфакт, if you're not in NigeriaНигерия, you're not in AfricaАфрика.
104
399000
3000
Всъщност, ако не сте в Нигерия, не сте в Африка.
07:07
I want to tell you that.
105
402000
1000
Искам да ви кажа това.
07:08
(LaughterСмях)
106
403000
1000
( Смях )
07:09
One in fourчетирима sub-SaharanСахара AfricansАфриканци is NigerianНигерийски,
107
404000
2000
Един от 4 суб-Сахарски африканци е нигериец,
07:13
and it has 140 millionмилион dynamicдинамичен people -- chaoticхаотичен people --
108
408000
5000
и има 140 млн. динамични хора -- хаотични хора --
07:19
but very interestingинтересен people. You'llВие ще never be boredотегчен.
109
414000
4000
но много интересни хора. Никога няма да се отегчите.
07:23
(LaughterСмях)
110
418000
1000
(Смях)
07:24
What we startedзапочна to do was to realizeосъзнавам
111
419000
2000
Това, което започнахме да правим, е да осъзнаем,
07:26
that we had to take chargeзареждане and reformреформа ourselvesсебе си.
112
421000
2000
че трябваше да поемем отговорността и да се реформираме.
07:29
And with the supportподдържа of a leaderводач
113
424000
2000
И с подкрепата на лидер,
07:31
who was willingсклонен, at the time, to do the reformsреформи,
114
426000
3000
който имаше волята, по това време, да направи реформите,
07:34
we put forwardнапред a comprehensiveподробен reformреформа programпрограма,
115
429000
2000
поставихме пълна реформистка програма
07:36
whichкойто we developedразвита ourselvesсебе си.
116
431000
2000
която разработихме сами.
07:38
Not the InternationalМеждународен MonetaryПаричен FundФонд. Not the WorldСветът BankБанка,
117
433000
3000
Не Международния валутен фонд. Не Световната банка,
07:41
where I workedработил for 21 yearsгодини and roseроза to be a viceзаместник presidentпрезидент.
118
436000
3000
където работех 21 години и се издигнах до вицепрезидент.
07:45
No one can do it for you. You have to do it for yourselfсебе си.
119
440000
2000
Никой не може да го направи за теб. Трябва да го направиш сам.
07:47
We put togetherзаедно a programпрограма that would, one: get the stateсъстояние
120
442000
4000
Ние създадохме програма, която първо: да извади държавата
07:51
out of businessesбизнеса it had nothing -- it had no businessбизнес beingсъщество in.
121
446000
4000
от дейности, в които няма нищо -- нямаше бизнес в тях.
07:55
The stateсъстояние should not be in the businessбизнес
122
450000
2000
Държавата не трябва да се меси в бизнеса
07:57
of producingпроизводство goodsстоки and servicesуслуги
123
452000
1000
в производството на стоки и услуги
07:58
because it's inefficientнеефикасен and incompetentнекомпетентен.
124
453000
3000
защото е неефикасна и некомпетентна.
08:01
So we decidedреши to privatizeприватизира manyмного of our enterprisesпредприятия.
125
456000
4000
Така че решихме да приватизираме много от нашите предприятия.
08:05
(ApplauseАплодисменти)
126
460000
4000
(Ръкопляскания)
08:10
We -- as a resultрезултат, we decidedреши to liberalizeлиберализиране на manyмного of our marketsпазари.
127
465000
4000
Ние -- като резултат, решихме да либерализираме много от пазарите си.
08:14
Can you believe that priorпреди to this reformреформа --
128
469000
3000
Можете ли да повярвате това преди тази реформа --
08:17
whichкойто startedзапочна at the endкрай of 2003, when I left WashingtonВашингтон
129
472000
4000
която започна в края на 2003, когато напуснах Вашингтон
08:21
to go and take up the postпост of FinanceФинанси MinisterМинистър --
130
476000
2000
за да отида и да поема поста финансов министър --
08:25
we had a telecommunicationsтелекомуникации companyкомпания that was only ableспособен to developразвият
131
480000
4000
имахме телекомуникационна компания, която можеше да разкрие само
08:29
4,500 landlinesстационарни телефони in its entireцял 30-year-годишен historyистория?
132
484000
5000
4 500 линии в нейната 30-годишна история?
08:34
(LaughterСмях)
133
489000
2000
(Смях)
08:36
HavingКато a telephoneтелефон in my countryдържава was a hugeогромен luxuryлукс.
134
491000
3000
Да имаш телефон в моята страна беше голям лукс.
08:39
You couldn'tне можех get it. You had to bribeподкуп.
135
494000
2000
Не можеш да го получеш. Трябваше да дадеш подкуп.
08:41
You had to do everything to get your phoneтелефон.
136
496000
2000
Трябваше да направиш всичко, за да вземеш телефона си.
08:43
When PresidentПредседател ObasanjoОбасанджо supportedподкрепена and launchedстартира
137
498000
3000
Когато президентът Обасанджо подкрепи и пусна
08:46
the liberalizationлиберализация of the telecommunicationsтелекомуникации sectorсектор,
138
501000
4000
либерализацията на телекомуникационния сектор,
08:51
we wentотидох from 4,500 landlinesстационарни телефони to 32 millionмилион GSMGSM linesлинии, and countingброене.
139
506000
8000
скочихме от 4 500 наземни линии до 32 млн. GSM линии и се увеличават.
08:59
Nigeria'sНа Нигерия telecomsтелекомуникациите marketпазар is the second-fastestвторо-бързият growingнарастващ in the worldсвят,
140
514000
5000
Телекомуникационния пазар на Нигерия е втория по растеж в света,
09:04
after ChinaКитай. We are gettingполучаване на investmentsинвестиции of about a billionмилиард dollarsдолара a yearгодина
141
519000
5000
след Китай. Ние привличаме инвестиции за около 1 млрд. долара на година
09:09
in telecomsтелекомуникациите. And nobodyНикой knowsзнае, exceptс изключение a fewмалцина smartумен people.
142
524000
6000
в телекомите. И никой не знае, с изключение на малко умни хора.
09:15
(LaughterСмях)
143
530000
3000
(Смях)
09:18
The smartestумният one, first to come in,
144
533000
4000
Най-умните, които дойдоха първи,
09:22
was the MTNMTN companyкомпания of SouthЮжна AfricaАфрика.
145
537000
2000
бяха компанията МТN от Южна Африка.
09:24
And in the threeтри yearsгодини that I was FinanceФинанси MinisterМинистър,
146
539000
4000
И за 3-те години, през които бях финансов министър,
09:28
they madeизработен an averageсредно аритметично of 360 millionмилион dollarsдолара profitпечалба perна yearгодина.
147
543000
3000
те реализираха средно по 360 милн. долара печелба на година.
09:33
360 millionмилион in a marketпазар -- in a countryдържава that is a poorбеден countryдържава,
148
548000
6000
360 млн. в пазар -- в страна, която е бедна страна,
09:39
with an averageсредно аритметично perна capitaна глава от населението incomeдоход just underпри 500 dollarsдолара perна capitaна глава от населението.
149
554000
4000
със среден доход под 500 долара на човек.
09:44
So the marketпазар is there.
150
559000
2000
Така че пазарът е там.
09:46
When they keptсъхраняват this underпри wrapsтайна, but soonскоро othersдруги got to know.
151
561000
3000
Когато те пазеха това в тайна, но скоро други узнаха.
09:50
NigeriansНигерийци themselvesсебе си beganзапочна to developразвият
152
565000
3000
Самите нигерийци започнаха да създават
09:53
some wirelessбезжична telecommunicationsтелекомуникации companiesкомпании,
153
568000
2000
някои безжични телекомуникационни компании,
09:55
and threeтри or fourчетирима othersдруги have come in.
154
570000
2000
и 3 или 4 други са дошли отвън.
09:57
But there's a hugeогромен marketпазар out there,
155
572000
3000
Но има огромен пазар там
10:00
and people don't know about it, or they don't want to know.
156
575000
3000
и хората не знаят за него или не искат да знаят.
10:05
So privatizationприватизация is one of the things we'veние имаме doneСвършен.
157
580000
2000
И приватизацията е едно от нещата, които направихме.
10:08
The other thing we'veние имаме alsoсъщо doneСвършен is to manageуправлявам our financesфинанси better.
158
583000
6000
Другото нещо, което направихме, е да организираме финансите си по- добре.
10:15
Because nobody'sникой не е going to help you and supportподдържа you
159
590000
2000
Защото никой няма да ти помогне и да те подкрепи,
10:18
if you're not managingуправление на your ownсобствен financesфинанси well.
160
593000
3000
ако не управляваш финансите си добре.
10:21
And NigeriaНигерия, with the oilмасло sectorсектор, had the reputationрепутация
161
596000
4000
И Нигерия, с петролния сектор, имаше репутацията
10:25
of beingсъщество corruptкорумпиран and not managingуправление на its ownсобствен publicобществен financesфинанси well.
162
600000
5000
на корумпирана и управляваща зле финансите си.
10:30
So what did we try to do? We introducedвъведено a fiscalфискален ruleправило
163
605000
4000
Какво се опитахме да направим? Представихме фискално правило
10:35
that de-linkedотвързахме our budgetбюджет from the oilмасло priceцена.
164
610000
2000
което отделяше бюджета от цената на петрола.
10:37
Before we used to just budgetбюджет on whateverкакто и да е oilмасло we bringвъвеждат in,
165
612000
4000
Преди ние разчитахме на онова, което идваше от петрола,
10:41
because oilмасло is the biggestНай-големият, mostнай-много revenue-earning-доходоносния sectorсектор
166
616000
5000
защото петролът е най-големия, най-доходоносния сектор
10:46
in the economyикономика: 70 percentна сто of our revenuesприходи come from oilмасло.
167
621000
3000
в икономиката: 70% от нашите доходи идват от петрол.
10:49
We de-linkedотвързахме that, and onceведнъж we did it, we beganзапочна to budgetбюджет
168
624000
4000
Ние го отвързахме и веднъж направили това, започнахме да планираме бюджета
10:53
at a priceцена slightlyмалко lowerнисък than the oilмасло priceцена
169
628000
3000
на цена леко по-ниска от цената на петрола
10:56
and saveспасяване whateverкакто и да е was aboveпо-горе that priceцена.
170
631000
4000
и спестихме това, което беше над тази цена.
11:01
We didn't know we could pullдърпам it off; it was very controversialспорен.
171
636000
3000
Не знаехме, че можем да го направим; беше много противоречиво.
11:04
But what it immediatelyведнага did was that the volatilityлетливост
172
639000
3000
Но незабавно се отрази на променливостта
11:07
that had been presentнастояще in termsусловия of our economicикономически developmentразвитие --
173
642000
3000
която търпеше нашето икономическото развитие --
11:10
where, even if oilмасло pricesцени were highВисоко, we would growрастат very fastбърз.
174
645000
4000
където, дори ако цените на петрола са високи, ние растяхме много бързо.
11:14
When they crashedразби, we crashedразби.
175
649000
2000
Когато те се сринаха, и ние се сринахме.
11:16
And we could hardlyедва ли even payплащам anything, any salariesзаплати, in the economyикономика.
176
651000
4000
И едва можехме дори да платим нещо, заплати, в икономиката.
11:21
That smoothenedоблекчени out. We were ableспособен to saveспасяване, just before I left,
177
656000
4000
Това се оправи. Можехме да спестим, точно преди да напусна,
11:25
27 billionмилиард dollarsдолара. WhereasКато има предвид, -- and this wentотидох to our reservesрезерви --
178
660000
6000
27 млрд. долара. Докато -- и това отиде в резервите ни --
11:31
when I arrivedпристигнал in 2003, we had sevenседем billionмилиард dollarsдолара in reservesрезерви.
179
666000
4000
когато пристигнах през 2003-а , имахме 7 млрд. долара резерви.
11:36
By the time I left, we had goneси отиде up to almostпочти 30 billionмилиард dollarsдолара. And
180
671000
3000
До времето, когато напуснах, стигнахме почти до 30 млрд. долара.
11:39
as we speakговоря now, we have about 40 billionмилиард dollarsдолара in reservesрезерви
181
674000
3000
И в този момент имаме около 40 млрд. долара в резерви
11:43
dueв следствие to properправилното managementуправление of our financesфинанси.
182
678000
4000
поради правилен мениджмънт на нашите финанси.
11:48
And that shoresбрегове up our economyикономика, makesправи it stableстабилен.
183
683000
3000
И това подкрепя икономиката ни, прави я стабилна.
11:51
Our exchangeобмен rateскорост that used to fluctuateколебаят all the time
184
686000
3000
Обменния курс, който се променяше през цялото време
11:54
is now fairlyсравнително stableстабилен and beingсъщество managedуправлявана so that businessбизнес people
185
689000
4000
е сега относително стабилен и се управлява, така, че бизнес хората
11:58
have a predictabilityпредвидимост of pricesцени in the economyикономика.
186
693000
5000
имат предвидимост на цените в икономиката.
12:05
We broughtдонесе inflationинфлация down from 28 percentна сто to about 11 percentна сто.
187
700000
4000
Свалихме инфлацията от 28% до 11%.
12:11
And we had GDPБВП growрастат from an averageсредно аритметично of 2.3 percentна сто the previousпредишен decadeдесетилетие
188
706000
6000
И имахме растеж на БВП от средно 2.3% предишното десетилетие
12:17
to about 6.5 percentна сто now.
189
712000
3000
до около 6.5% сега.
12:21
So all the changesпромени and reformsреформи we were ableспособен to make
190
716000
3000
Така че всички промени и реформи, които направихме,
12:24
have shownпосочен up in resultsрезултати that are measurableизмерими in the economyикономика.
191
719000
3000
са показали резултати, които са измерими в икономиката.
12:27
And what is more importantважно, because we want to get away from oilмасло
192
722000
4000
И което е по-важно, защото искаме да избягаме от петрола
12:31
and diversifyразнообрази -- and there are so manyмного opportunitiesвъзможности
193
726000
2000
и да диверсифицираме -- и има толкова много възможности
12:33
in this one bigголям countryдържава, as in manyмного countriesдържави in AfricaАфрика --
194
728000
3000
в тази голяма страна, както и в много страни в Африка --
12:38
what was remarkableзабележителен is that much of this growthрастеж cameдойде
195
733000
3000
забележително е, че голяма част от този растеж дойде
12:41
not from the oilмасло sectorсектор aloneсам, but from non-oilпетрол.
196
736000
3000
не само от петролния сектор, но и от непетролния.
12:44
AgricultureСелско стопанство grewизраснал at better than eightосем percentна сто.
197
739000
3000
Селското стопанство нарастна с повече от 8%.
12:47
As telecomsтелекомуникациите sectorсектор grewизраснал, housingжилище and constructionстроителство,
198
742000
4000
С нарастването на телеком сектора, нарастна и строителството,
12:51
and I could go on and on. And this is to illustrateилюстрирам to you that
199
746000
5000
и мога да продължавам още и още. И това е да ви илюстрира, че
12:56
onceведнъж you get the macro-economyмакроикономика straightenedизправи out,
200
751000
2000
веднъж като оправите макро-икономиката,
12:58
the opportunitiesвъзможности in variousразлични other sectorsсектори are enormousогромен.
201
753000
4000
възможностите в различни други сфери са огромни.
13:03
We have opportunitiesвъзможности in agricultureселско стопанство, like I said.
202
758000
3000
Имаме възможности в селското стопанство, както казах.
13:06
We have opportunitiesвъзможности in solidтвърд mineralsполезни изкопаеми. We have a lot of mineralsполезни изкопаеми
203
761000
4000
Имаме възможности в твърдите минерали. Имаме много минерали,
13:10
that no one has even investedинвестирани in or exploredпроучени. And we realizedосъзнах
204
765000
3000
в които още никой не е инвестирал или експлоатирал. И осъзнахме
13:13
that withoutбез the properправилното legislationзаконодателство to make that possibleвъзможен,
205
768000
3000
че без точните закони, да направим това възможно,
13:16
that wouldn'tне би happenстава. So we'veние имаме now got a miningминен codeкод
206
771000
3000
не бихме успели. Така, че сега имаме минен кодекс,
13:19
that is comparableподобен with some of the bestнай-доброто in the worldсвят.
207
774000
3000
който е сравним с някои от най-добрите в света.
13:23
We have opportunitiesвъзможности in housingжилище and realреален estateимот.
208
778000
2000
Имаме възможности в недвижимите имоти.
13:25
There was nothing in a countryдържава of 140 millionмилион people --
209
780000
3000
Нямаше нищо в страна със 140 милиона хора --
13:29
no shoppingпазаруване mallsмолове as you know them here.
210
784000
5000
никакви шопинг молове, както ги знаете тук.
13:35
This was an investmentинвестиция opportunityвъзможност for someoneнякой
211
790000
3000
Това беше инвестиционна възможност,
13:38
that excitedвъзбуден the imaginationвъображение of people.
212
793000
2000
която запали въображението на хората.
13:41
And now, we have a situationситуация in whichкойто the businessesбизнеса in this mallтърговски център
213
796000
3000
И сега, имаме ситуация в която бизнесите в този мол
13:44
are doing fourчетирима timesпъти the turnoverоборот that they had projectedпроектиран.
214
799000
3000
правят 4 пъти по-голям оборот от очаквания.
13:48
So, hugeогромен things in constructionстроителство, realреален estateимот,
215
803000
3000
Големи неща в строителството, недвижимите имоти,
13:51
mortgageипотека marketsпазари. FinancialФинансови servicesуслуги:
216
806000
2000
пазарите на ипотеки. Финансови услуги:
13:54
we had 89 banksбанки. Too manyмного not doing theirтехен realреален businessбизнес.
217
809000
4000
имахме 89 банки. Твърде много и не правеха истинския си бизнес.
13:58
We consolidatedконсолидирани them from 89 to 25 banksбанки by requiringизискващи
218
813000
4000
Уедрихме ги от 89 до 25 банки като изисквахме
14:02
that they increaseнараства theirтехен capitalкапитал -- shareдял capitalкапитал.
219
817000
5000
да увеличат капитала си -- капитала на акциите.
14:07
And it wentотидох from about 25 millionмилион dollarsдолара to 150 millionмилион dollarsдолара.
220
822000
5000
И той се покачи от около 25 милиона долара до 150 милиона долара.
14:12
The banksбанки -- these banksбанки are now consolidatedконсолидирани, and that strengtheningукрепване на
221
827000
4000
Банките -- тези банки са сега уедрени, и това подсилване
14:16
of the bankingбанкиране systemсистема has attractedпривлечени a lot of investmentинвестиция from outsideизвън.
222
831000
4000
на банковата система привлече много инвестиции отвън.
14:20
BarclaysBarclays BankБанка of the U.K. is bringingпривеждане in 500 millionмилион.
223
835000
4000
Банката Баркли от Англия инвестира 500 млн.
14:24
StandardСтандарт CharteredЕксперт has broughtдонесе in 140 millionмилион.
224
839000
4000
Стандарт Чартърд е донесла 140 млн.
14:28
And I can go on. DollarsДолара, on and on, into the systemсистема.
225
843000
3000
И мога да продължа, Долари, още и още, в системата.
14:31
We are doing the sameедин и същ with the insuranceзастраховка sectorсектор.
226
846000
2000
Правим същото със застрахователния сектор.
14:33
So in financialфинансов servicesуслуги, a great dealсделка of opportunityвъзможност.
227
848000
3000
И във финансовите услуги, много възможности.
14:36
In tourismтуризъм, in manyмного AfricanАфрикански countriesдържави, a great opportunityвъзможност.
228
851000
6000
В туризма, в много африкански страни, много възможности.
14:42
And that's what manyмного people know EastИзток AfricaАфрика for:
229
857000
3000
И това, с което много хора знаят Източна Африка:
14:46
the wildlifeдива природа, the elephantsслонове, and so on.
230
861000
3000
дивата природа, слоновете и т.н
14:49
But managingуправление на the tourismтуризъм marketпазар in a way
231
864000
2000
Но управлението на туристическия пазар по начин,
14:51
that can really benefitоблага the people is very importantважно.
232
866000
3000
който може наистина да донесе полза на хората е много важно.
14:55
So what am I tryingопитвайки to say? I'm tryingопитвайки to tell you
233
870000
3000
Какво се опитвам да кажа? Опитвам се да ви кажа
14:58
that there's a newнов waveвълна on the continentконтинент.
234
873000
3000
че има нова вълна на континента.
15:01
A newнов waveвълна of opennessоткритост and democratizationдемократизация in whichкойто, sinceот 2000,
235
876000
5000
Нова вълна на отвореност и демократизация в която, от 2000 г.,
15:06
more than two-thirdsдве трети of AfricanАфрикански countriesдържави have had
236
881000
2000
повече от две трети от Африканските страни са имали
15:08
multi-partyMulti-страна democraticдемократичен electionsизбори.
237
883000
2000
многопартийни демократични избори.
15:11
Not all of them have been perfectсъвършен, or will be,
238
886000
3000
Не всички от тях са били отлични или ще бъдат,
15:14
but the trendтенденция is very clearясно.
239
889000
2000
но тенденцията е много ясна.
15:16
I'm tryingопитвайки to tell you that sinceот the pastминало threeтри yearsгодини,
240
891000
4000
Опитвам се да ви кажа, че от последните 3 години,
15:20
the averageсредно аритметично rateскорост of growthрастеж on the continentконтинент has movedпреместен
241
895000
3000
средния темп на растеж на континента се е придвижил
15:23
from about 2.5 percentна сто to about fiveпет percentна сто perна annumгодишно.
242
898000
4000
от около 2.5% до около 5% годишно.
15:27
This is better than the performanceпроизводителност of manyмного OECDОИСР countriesдържави.
243
902000
4000
Това е по-добре от представянето на много страните от ОИСР.
15:32
So it's clearясно that things are changingсмяна.
244
907000
4000
Ясно е, че нещата се променят.
15:36
ConflictsКонфликти are down on the continentконтинент;
245
911000
2000
Конфликтите намаляват на континента;
15:39
from about 12 conflictsконфликти a decadeдесетилетие agoпреди,
246
914000
2000
от около 12 конфликта преди десетилетие,
15:41
we are down to threeтри or fourчетирима conflictsконфликти --
247
916000
2000
намаляха до 3 или 4 конфликта,
15:43
one of the mostнай-много terribleужасен, of courseкурс, of whichкойто is DarfurДарфур.
248
918000
3000
Едно от най-страшните, разбира се, е Дарфур.
15:46
And, you know, you have the neighborhoodквартал effectефект where
249
921000
3000
И, както знаете, имаме ефекта на съседа където
15:49
if something is going on in one partчаст of the continentконтинент,
250
924000
2000
ако нещо става в една част на континента,
15:51
it looksвъншност like the entireцял continentконтинент is affectedповлиян.
251
926000
3000
изглежда, че целия континент е засегнат.
15:54
But you should know that this continentконтинент is not --
252
929000
3000
Но трябва да знаете, че този континент не е --
15:57
is a continentконтинент of manyмного countriesдържави, not one countryдържава.
253
932000
6000
това е континент от много страни, не само една страна.
16:03
And if we are down to threeтри or fourчетирима conflictsконфликти,
254
938000
2000
И ако сме намалили конфликтите на 3-4,
16:05
it meansсредства that there are plentyмного of opportunitiesвъзможности to investинвестирам
255
940000
3000
това означава, че има много възможности за инвестиране
16:08
in stableстабилен, growingнарастващ, excitingвълнуващ economiesикономики
256
943000
7000
в стабилни, растящи, вълнуващи икономики,
16:15
where there's plentyмного of opportunityвъзможност.
257
950000
3000
където има много възможности.
16:19
And I want to just make one pointточка about this investmentинвестиция.
258
954000
4000
И искам само да кажа нещо за това инвестиране.
16:24
The bestнай-доброто way to help AfricansАфриканци todayднес
259
959000
2000
Най-добрия начин да се помогне на африканците днес
16:27
is to help them to standстоя on theirтехен ownсобствен feetкрака.
260
962000
3000
е да им се помогне да си стоят на крака.
16:30
And the bestнай-доброто way to do that is by helpingподпомагане createсъздавам jobsработни места.
261
965000
4000
А най добрия начин да се направи това, е чрез създаване на работни места.
16:35
There's no issueпроблем with fightingборба malariaмалария and puttingпускането moneyпари in that
262
970000
4000
Няма спор за борбата с маларията и отделяне на пари за това
16:39
and savingспестяване children'sна децата livesживота. That's not what I'm sayingпоговорка. That is fine.
263
974000
4000
и спасяване на детски животи. Не говоря за това. Това е добре.
16:44
But imagineПредставете си the impactвъздействие on a familyсемейство: if the parentsродители can be employedнает
264
979000
4000
Но представите си въздействието върху едно семейство: ако родителите работят
16:48
and make sure that theirтехен childrenдеца go to schoolучилище,
265
983000
2000
и осигуряват училище за своите деца,
16:50
that they can buyКупувам the drugsнаркотици to fightбитка the diseaseболест themselvesсебе си.
266
985000
3000
те ще могат да си купят лекарства и да се борят с болестите сами.
16:53
If we can investинвестирам in placesместа where you yourselvesсебе си make moneyпари
267
988000
4000
Ако можем да инвестираме в места, където самите вие правите пари
16:57
whilstдокато creatingсъздаване на jobsработни места and helpingподпомагане people standстоя on theirтехен ownсобствен feetкрака,
268
992000
5000
докато създаваме работни места и помагаме на хората да контролират живота си,
17:02
isn't that a wonderfulчудесен opportunityвъзможност? Isn't that the way to go?
269
997000
5000
не е ли това прекрасна възможност? Не е ли това правилният път?
17:07
And I want to say that some of the bestнай-доброто people to investинвестирам in
270
1002000
3000
И искам да кажа, че някои от най- добрите хора за инвестиране
17:10
on the continentконтинент are the womenДами.
271
1005000
2000
на континента са жените.
17:13
(ApplauseАплодисменти)
272
1008000
7000
(Ръкопляскания)
17:20
I have a CDCD here. I'm sorry that I didn't say anything on time.
273
1015000
5000
Имам диск тук. Съжалявам, че не казах нищо навреме.
17:25
OtherwiseВ противен случай, I would have likedхаресали you to have seenвидян this.
274
1020000
2000
Иначе, бих искала и бих се радвала да го видите.
17:27
It saysказва, "AfricaАфрика: OpenОтворен for BusinessБизнес."
275
1022000
3000
Нарича се, " Африка: Отворена за бизнес."
17:31
And this is a videoвидео that has actuallyвсъщност wonСпечелени an awardнаграда
276
1026000
3000
И това е видео, което е е спечелило награда
17:34
as the bestнай-доброто documentaryдокументален филм of the yearгодина.
277
1029000
2000
като най- добър документален филм на годината.
17:36
UnderstandРазбирам that the womanжена who madeизработен it
278
1031000
2000
Знайте, че жената която го направи
17:38
is going to be in TanzaniaТанзания, where they're havingкато the sessionсесия in JuneЮни.
279
1033000
5000
ще бъде в Танзания, където те имат сесия през юни.
17:44
But it showsпредавания you AfricansАфриканци, and particularlyособено AfricanАфрикански womenДами, who
280
1039000
5000
Но показва на вас африканци и особено африкански жени, които
17:49
againstсрещу all oddsшансове have developedразвита businessesбизнеса, some of them world-classот световна класа.
281
1044000
5000
срещу всички очавания са развили бизнеси, някои от тях на световно ниво.
17:54
One of the womenДами in this videoвидео, AdenikeПавлинка OgunlesiДиян,
282
1049000
3000
Една от жените в това видео, Аденике Огунлеси,
17:57
makingприготвяне children'sна децата clothesдрехи --
283
1052000
2000
прави детски дрехи --
17:59
whichкойто she startedзапочна as a hobbyхоби and grewизраснал into a businessбизнес.
284
1054000
5000
които тя започна като хоби и разви в бизнес.
18:04
MixingСмесване AfricanАфрикански materialsматериали, suchтакъв as we have,
285
1059000
3000
Смесвайки африкански материали, като тези които имаме,
18:08
with materialsматериали from elsewhereдругаде.
286
1063000
1000
с материали от другаде.
18:09
So, she'llтя ще make a little pairдвойка of dungareesработен панталон от док with corduroyscorduroys,
287
1064000
5000
И тя ще направи малък чифт джинси от кадифе,
18:14
with AfricanАфрикански materialматериал mixedсмесен in. Very creativeтворчески designsдизайни,
288
1069000
4000
с африкански материал в тях. Много креативен дизайн.
18:20
has reachedдостигнал a stageсцена where she even had an orderпоръчка from Wal-MartWal-Mart.
289
1075000
3000
Достигнала е етап, където дори е имала поръчка от Уол-Март.
18:24
(LaughterСмях)
290
1079000
1000
(Смях)
18:26
For 10,000 piecesпарчета.
291
1081000
2000
За 10 000 бройки.
18:29
So that showsпредавания you that we have people who are capableспособен of doing.
292
1084000
4000
Това ви показва, че имаме хора, които са способни на действие.
18:33
And the womenДами are diligentусърден. They are focusedфокусирани; they work hardтвърд.
293
1088000
5000
И жените са трудолюбиви: те са фокусирани; работят усилено.
18:38
I could go on givingдавайки examplesпримери:
294
1093000
2000
Бих могла да продължа да давам примери:
18:40
BeatriceБеатрис GakubaГакуба of RwandaРуанда, who openedотвори up a flowerцвете businessбизнес
295
1095000
4000
Беатрис Гакуба от Руанда, която отвори бизнес с цветя
18:44
and is now exportingЕкспортиране to the DutchХоландски auctionтърг in AmsterdamАмстердам eachвсеки morningсутрин
296
1099000
5000
и сега изнася за тържището в Амстердам всяка сутрин,
18:49
and is employingнаемане 200 other womenДами and menхора to work with her.
297
1104000
4000
и наема 200 други жени и мъже да работят с нея.
18:54
HoweverВъпреки това, manyмного of these are starvedStarved for capitalкапитал to expandразширят,
298
1109000
4000
Обаче, много от тези се нуждаят от капитал за да се разрастнат,
18:59
because nobodyНикой believesвярва outsideизвън of our countriesдържави
299
1114000
3000
защото никой не вярва извън нашите страни
19:02
that we can do what is necessaryнеобходимо. NobodyНикой не thinksмисли in termsусловия of a marketпазар.
300
1117000
5000
че можем да направим това, което е необходимо. Никой не мисли за пазара.
19:07
NobodyНикой не thinksмисли there's opportunityвъзможност.
301
1122000
3000
Никой не мисли, че има възможност.
19:10
But I'm standingстоящ here sayingпоговорка that those who missмис the boatлодка now,
302
1125000
3000
Но аз съм тук казвайки, че тези които изпуснат лодката сега,
19:13
will missмис it foreverзавинаги.
303
1128000
2000
ще я изпуснат завинаги.
19:15
So if you want to be in AfricaАфрика, think about investingинвестирането.
304
1130000
6000
Така,че ако искаш да бъдеш в Африка, мисли за инвестиране.
19:22
Think about the BeatricesДругите, think about the AdenikesАденике of this worldсвят,
305
1137000
6000
Помислете за другите Беатрис и Аденике в този свят,
19:28
who are doing incredibleневероятен things, that are bringingпривеждане them
306
1143000
3000
които правят невероятни неща, които ги отнасят
19:31
into the globalв световен мащаб economyикономика, whilstдокато at the sameедин и същ time makingприготвяне sure
307
1146000
3000
в глобалната икономика, докато в същото време осигурявайки
19:34
that theirтехен fellowКолега menхора and womenДами are employedнает,
308
1149000
3000
че техните приятели са наети,
19:37
and that the childrenдеца in those householdsдомакинства get educatedобразован
309
1152000
2000
и че децата в тези домакинства са обучени
19:39
because theirтехен parentsродители are earningпечелите adequateадекватен incomeдоход.
310
1154000
3000
защото родителите им печелят адекватен доход.
19:43
So I inviteканя you to exploreизследвам the opportunitiesвъзможности.
311
1158000
4000
Аз ви каня да използвате възможностите.
19:48
When you go to TanzaniaТанзания, listen carefullyвнимателно,
312
1163000
4000
Когато отидете в Танзания, слушайте внимателно,
19:52
because I'm sure you will hearчувам of the variousразлични openingsотвори that there will be
313
1167000
4000
защото съм сигурна, че ще чуете за различните възможности
19:56
for you to get involvedучастващи in something that will do good
314
1171000
5000
за вас да се намесите в нещо, което ще е добро
20:01
for the continentконтинент, for the people and for yourselvesсебе си.
315
1176000
5000
за континента, за хората и за самите вас.
20:06
Thank you very much.
316
1181000
1000
Благодаря ви много.
20:07
(ApplauseАплодисменти)
317
1182000
8000
(Ръкопляскания)
Translated by Stoyan Georgiev
Reviewed by Mike Ramm

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com