ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com
TED2007

Ngozi Okonjo-Iweala: Want to help Africa? Do business here

Ngozi Okonjo-Iweala parle d'investir en Afrique

Filmed:
1,351,670 views

Nous connaissons les images négatives de l'Afrique -- la famine et les maladies, les conflits et la corruption. Mais, comme nous le dit Ngozi Okonjo-Iweala, il y a une autre histoire moins connue qui se déroule dans de nombreux pays africains : celle des réformes, de la croissance économique et des opportunités commerciales.
- Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:30
Thank you very much, ChrisChris. EverybodyTout le monde who camevenu up here
0
5000
3000
Merci beaucoup, Chris. Tous ceux qui sont passés ici
00:33
said they were scaredeffrayé. I don't know if I'm scaredeffrayé,
1
8000
4000
ont dit qu'ils avaient peur. Je ne sais pas si j'ai peur,
00:37
but this is my first time of addressings’adressant an audiencepublic like this.
2
12000
4000
mais c'est la première fois que je m'adresse à une audience comme celle-ci.
00:41
And I don't have any smartintelligent technologyLa technologie for you to look at.
3
16000
4000
Et je n'ai rien de technologiquement intelligent à vous montrer.
00:45
There are no slidesglisse, so you'lltu vas just have to be contentcontenu with me.
4
20000
3000
Il n'y a pas de transparents, vous aurez à vous contenter de moi.
00:48
(LaughterRires)
5
23000
3000
(Rires)
00:51
What I want to do this morningMatin is sharepartager with you a couplecouple of storieshistoires
6
26000
6000
Ce que je veux faire ce matin, c'est partager quelques histoires avec vous
00:57
and talk about a differentdifférent AfricaL’Afrique.
7
32000
3000
et parler d'une Afrique différente.
01:00
AlreadyDéjà this morningMatin there were some allusionsallusions to the AfricaL’Afrique
8
35000
4000
Ce matin déjà il y a eu plusieurs allusions à l'Afrique
01:04
that you hearentendre about all the time: the AfricaL’Afrique of HIVVIH/AIDSSIDA,
9
39000
5000
dont vous entendez tout le temps parler : l'Afrique du VIH/SIDA,
01:09
the AfricaL’Afrique of malariapaludisme, the AfricaL’Afrique of povertyla pauvreté, the AfricaL’Afrique of conflictconflit,
10
44000
6000
l'Afrique du paludisme, l'Afrique de la pauvreté, l'Afrique des conflits,
01:15
and the AfricaL’Afrique of disastersdésastres.
11
50000
3000
et l'Afrique des catastrophes.
01:18
While it is truevrai that those things are going on,
12
53000
4000
Bien qu'il soit vrai que ces choses se produisent,
01:22
there's an AfricaL’Afrique that you don't hearentendre about very much.
13
57000
4000
il y a une Afrique dont vous n'entendez pas beaucoup parler.
01:26
And sometimesparfois I'm puzzledperplexe, and I askdemander myselfmoi même why.
14
61000
4000
Et parfois je suis perplexe, et je me demande pourquoi.
01:30
This is the AfricaL’Afrique that is changingen changeant, that ChrisChris alludedfait allusion to.
15
65000
4000
C'est l'Afrique qui change, celle à laquelle Chris a fait allusion.
01:34
This is the AfricaL’Afrique of opportunityopportunité.
16
69000
2000
C'est l'Afrique des opportunités.
01:36
This is the AfricaL’Afrique where people want to take chargecharge of
17
71000
3000
C'est l'Afrique où les gens veulent prendre en main
01:39
theirleur ownposséder futurescontrats à terme and theirleur ownposséder destiniesdestins.
18
74000
2000
leurs propres futurs et leurs propres destinées.
01:41
And this is the AfricaL’Afrique where people are looking for partnershipspartenariats
19
76000
3000
Et c'est l'Afrique où les gens sont à la recherche de partenariats
01:44
to do this. That's what I want to talk about todayaujourd'hui.
20
79000
4000
pour y arriver. Voilà ce dont je veux parler aujourd'hui.
01:48
And I want to startdébut by tellingrécit you
21
83000
2000
Et je souhaite commencer en vous racontant
01:50
a storyrécit about that changechangement in AfricaL’Afrique.
22
85000
2000
une histoire à propos de ce changement en Afrique.
01:53
On 15thth of SeptemberSeptembre 2005, MrM.. DiepreyeMarouane AlamieyeseighaAlamieyeseigha,
23
88000
5000
Le 15 septembre 2005, M. Diepreye Alamieyeseigha,
01:58
a governorgouverneur of one of the oil-richriche en pétrole statesÉtats of NigeriaNigeria,
24
93000
4000
un gouverneur d'un des états du Nigeria les plus riches en pétrole,
02:02
was arrestedarrêté by the LondonLondres MetropolitanMétropolitaines PolicePolice on a visitvisite to LondonLondres.
25
97000
7000
fût arrêté par la London Metropolitan Police au cours d'une visite à Londres.
02:09
He was arrestedarrêté because there were transferstransferts of eighthuit millionmillion dollarsdollars
26
104000
5000
Il fût arrêté parce qu'il y avait des transferts de 8 millions de dollars
02:14
that wentest allé into some dormantdormants accountscomptes
27
109000
3000
allant sur certains comptes inactifs
02:17
that belongeda appartenu to him and his familyfamille.
28
112000
3000
lui appartenant ainsi qu'à sa famille.
02:21
This arrestarrêter occurredeu lieu because there was cooperationla coopération
29
116000
2000
Cette arrestation se produisit grâce à la coopération
02:23
betweenentre the LondonLondres MetropolitanMétropolitaines PolicePolice
30
118000
3000
entre la London Metropolitan Police
02:26
and the EconomicÉconomique and FinancialFinancier CrimesCrimes CommissionCommission of NigeriaNigeria --
31
121000
3000
et la Commission Nigériane contre les Crimes Économiques et Financiers --
02:29
led by one of our mostles plus ablecapable and courageouscourageux people: MrM.. NuhuTouati RibaduRibadu.
32
124000
7000
dirigée par un de nos gens les plus capables et courageux : M. Nuhu Ribadu.
02:36
AlamieyeseighaAlamieyeseigha was arraignedpoursuivi en justice in LondonLondres.
33
131000
3000
Alamieyeseigha fût traduit en justice à Londres.
02:39
DueDue to some slip-upsdérapages, he managedgéré to escapeéchapper dressedhabillé as a womanfemme
34
134000
4000
À cause de certaines gaffes, il parvint à s'échapper déguisé en femme
02:43
and rancouru from LondonLondres back to NigeriaNigeria where,
35
138000
3000
et s'enfuit de Londres pour rejoindre le Nigeria où
02:46
accordingselon to our constitutionConstitution, those in officeBureau
36
141000
4000
en accord avec notre constitution, ceux qui exercent une fonction officielle
02:50
as governorsgouverneurs, presidentPrésident -- as in manybeaucoup countriesdes pays --
37
145000
2000
en tant que gouverneurs, président -- comme dans beaucoup de pays --
02:52
have immunityimmunité and cannotne peux pas be prosecutedl’objet de poursuites. But what happenedarrivé:
38
147000
5000
possèdent une immunité et ne peuvent pas être poursuivis. Mais ce qui s'est passé:
02:57
people were so outragedindignés by this behaviorcomportement that it was possiblepossible
39
152000
4000
les gens étaient si scandalisés par ces agissements qu'il fût possible
03:01
for his stateEtat legislatureAssemblée législative to impeachImpeach him and get him out of officeBureau.
40
156000
6000
pour l'assemblée législative de l'état de le mettre en accusation et de le destituer.
03:08
TodayAujourd'hui, AlamsAlams -- as we call him for shortcourt -- is in jailprison.
41
163000
2000
Aujourd'hui, Alams -- pour faire court -- est en prison.
03:11
This is a storyrécit about the factfait that people in AfricaL’Afrique
42
166000
5000
C'est une histoire sur le fait que les gens en Afrique
03:16
are no longerplus long willingprêt to toleratetolérer corruptionla corruption from theirleur leadersdirigeants.
43
171000
5000
ne sont plus disposés à tolérer la corruption de leurs dirigeants.
03:22
This is a storyrécit about the factfait that people want theirleur resourcesRessources
44
177000
5000
C'est une histoire sur le fait que les gens veulent que leurs ressources
03:27
managedgéré properlycorrectement for theirleur good, and not takenpris out to placesdes endroits
45
182000
5000
soient convenablement gérées pour leur bien, et non pas transférées vers des endroits
03:32
where they'llils vont benefitavantage just a fewpeu of the eliteélite.
46
187000
3000
où ils ne profiteront qu'à une petite élite.
03:35
And thereforedonc, when you hearentendre about the corruptcorrompu AfricaL’Afrique --
47
190000
4000
Donc, quand vous entendez parler de l'Afrique corrompue --
03:39
corruptionla corruption all the time -- I want you to know that the people
48
194000
4000
toujours la corruption -- je veux que vous sachiez que les gens
03:43
and the governmentsGouvernements are tryingen essayant harddifficile to fightbats toi this
49
198000
3000
et les gouvernements essayent sérieusement de lutter contre
03:46
in some of the countriesdes pays, and that some successessuccès are emergingémergent.
50
201000
4000
dans certains de ces pays, et qu'il en ressort certains succès.
03:50
Does it mean the problemproblème is over? The answerrépondre is no.
51
205000
3000
Cela veut-il dire que le problème est résolu ? La réponse est non.
03:53
There's still a long way to go, but that there's a will there.
52
208000
4000
Il reste encore beaucoup de chemin à faire mais la volonté est là.
03:57
And that successessuccès are beingétant chalkedécrit à la craie up on this very importantimportant fightbats toi.
53
212000
4000
Et des succès sont remportés dans ce combat très important.
04:01
So when you hearentendre about corruptionla corruption,
54
216000
2000
Donc quand vous entendez parler de corruption,
04:03
don't just feel that nothing is beingétant doneterminé about this --
55
218000
3000
ne pensez pas que rien n'est fait --
04:06
that you can't operatefonctionner in any AfricanAfricain countryPays
56
221000
3000
que vous ne pouvez pas opérer dans aucun pays africains
04:09
because of the overwhelmingaccablant corruptionla corruption. That is not the caseCas.
57
224000
3000
à cause de la corruption massive. Ce n'est pas le cas.
04:12
There's a will to fightbats toi, and in manybeaucoup countriesdes pays, that fightbats toi is ongoingen cours
58
227000
6000
Il y a une volonté de lutter, et dans de nombreux pays, cette lutte est en cours
04:18
and is beingétant wona gagné. In othersautres, like minemien,
59
233000
4000
et est en train d'être gagnée. Dans d'autres, comme le mien,
04:22
where there has been a long historyhistoire of dictatorshipdictature in NigeriaNigeria,
60
237000
3000
le Nigeria, où il y a eu une longue histoire de dictature,
04:25
the fightbats toi is ongoingen cours and we have a long way to go.
61
240000
4000
cette lutte est en cours et il nous reste encore un long chemin à parcourir.
04:29
But the truthvérité of the mattermatière is that this is going on.
62
244000
4000
Mais la vérité est qu'il se passe quelque chose.
04:34
The resultsrésultats are showingmontrer:
63
249000
2000
Il y a des résultats :
04:36
independentindépendant monitoringsurveillance by the WorldMonde BankBanque and other organizationsorganisations
64
251000
4000
des contrôles indépendants de la Banque mondiale et d'autres organisations
04:40
showmontrer that in manybeaucoup instancesinstances the trendtendance is downwardsvers le bas
65
255000
4000
montrent que dans beaucoup de cas, la tendance est décroissante
04:44
in termstermes of corruptionla corruption, and governancegouvernance is improvingaméliorer.
66
259000
3000
en terme de corruption, la gouvernance s'améliore.
04:47
A studyétude by the EconomicÉconomique CommissionCommission for AfricaL’Afrique showedmontré
67
262000
4000
Une étude de la Commission Économique pour l'Afrique a montré
04:51
a clearclair trendtendance upwardsvers le haut in governancegouvernance in 28 AfricanAfricain countriesdes pays.
68
266000
4000
une tendance claire et en hausse de la gouvernance dans 28 pays africains.
04:55
And let me say just one more thing
69
270000
2000
Et laissez moi ajouter une dernière chose
04:57
before I leavelaisser this arearégion of governancegouvernance.
70
272000
2000
avant que j'en finisse avec le thème de la gouvernance.
04:59
That is that people talk about corruptionla corruption, corruptionla corruption.
71
274000
3000
C'est que les gens parlent de la corruption, la corruption.
05:02
All the time when they talk about it
72
277000
2000
À chaque fois qu'ils en parlent
05:04
you immediatelyimmédiatement think about AfricaL’Afrique.
73
279000
2000
on pense immédiatement à l'Afrique.
05:06
That's the imageimage: AfricanAfricain countriesdes pays. But let me say this:
74
281000
4000
Voilà l'image qu'on a : les pays africains. Mais laissez moi vous dire ceci :
05:10
if AlamsAlams was ablecapable to exportexportation eighthuit millionmillion dollarsdollars into an accountCompte in LondonLondres --
75
285000
6000
si Alams a pu transférer huit millions de dollars vers un compte à Londres --
05:18
if the other people who had takenpris moneyargent, estimatedestimé at
76
293000
4000
si les autres personnes ont pu amasser de l'argent, une somme estimée à
05:22
20 to 40 billionmilliard now of developingdéveloppement countries'des pays moniessommes d’argent
77
297000
4000
20 à 40 milliards maintenant des fonds des pays en voie de développement
05:26
sittingséance abroadà l'étranger in the developeddéveloppé countriesdes pays -- if they're ablecapable to do this,
78
301000
3000
et dormant à l'étranger dans les pays industrialisés -- s'ils sont capables de faire ça,
05:29
what is that? Is that not corruptionla corruption?
79
304000
3000
qu'est-ce que c'est? N'est-ce pas de la corruption ?
05:33
In this countryPays, if you receiverecevoir stolenvolé goodsdes biens, are you not prosecutedl’objet de poursuites?
80
308000
4000
Dans ce pays, si vous acceptez de la marchandise volée, n'êtes-vous pas poursuivis ?
05:38
So when we talk about this kindgentil of corruptionla corruption, let us alsoaussi think
81
313000
3000
Donc quand on parle de ce type de corruption, rappelons nous
05:41
about what is happeningévénement on the other sidecôté of the globeglobe --
82
316000
3000
ce qui se passe de l'autre côté du globe --
05:44
where the money'sde l’argent going and what can be doneterminé to stop it.
83
319000
4000
où va l'argent et ce qui peut être fait pour y mettre fin.
05:48
I'm workingtravail on an initiativeinitiative now, alongle long de with the WorldMonde BankBanque,
84
323000
3000
Je travaille en ce moment sur une initiative, avec la Banque Mondiale,
05:51
on assetatout recoveryrécupération, tryingen essayant to do what we can
85
326000
3000
sur la récupération d'actifs, en essayant de faire notre possible
05:54
to get the moniessommes d’argent that have been takenpris abroadà l'étranger --
86
329000
3000
pour récupérer l'argent transféré à l'étranger --
05:57
developingdéveloppement countries'des pays moneyssommes d’argent -- to get that sentenvoyé back.
87
332000
3000
l'argent des pays en voie de développement -- pour que cet argent soit rendu.
06:00
Because if we can get the 20 billionmilliard dollarsdollars sittingséance out there back,
88
335000
3000
Parce que si nous pouvons récupérer les 20 milliards de dollars qui dorment à l'étranger,
06:03
it maymai be farloin more for some of these countriesdes pays
89
338000
3000
c'est une somme potentiellement plus importante pour certains pays
06:06
than all the aidaide that is beingétant put togetherensemble.
90
341000
3000
que celle de toute l'aide qui leur est apportée.
06:09
(ApplauseApplaudissements)
91
344000
7000
(Applaudissements)
06:16
The secondseconde thing I want to talk about is the will for reformréforme.
92
351000
4000
La deuxième chose dont je souhaite parler c'est la volonté d'engager des réformes.
06:20
AfricansAfricains, after -- they're tiredfatigué, we're tiredfatigué
93
355000
4000
Les Africains, aprés -- ils sont fatigués, nous somme fatigués
06:24
of beingétant the subjectassujettir of everybody'stout le monde charitycharité and carese soucier.
94
359000
5000
d'être l'objet de la charité et de l'attention de tout le monde.
06:29
We are gratefulreconnaissant, but we know that
95
364000
4000
Nous sommes reconnaissants mais nous savons que
06:33
we can take chargecharge of our ownposséder destiniesdestins if we have the will to reformréforme.
96
368000
4000
nous pouvons prendre en main nos destinées si nous avons la volonté d'engager des réformes.
06:38
And what is happeningévénement in manybeaucoup AfricanAfricain countriesdes pays now is a realizationréalisation
97
373000
4000
Et ce qui se produit dans de nombreux pays africains en ce moment c'est la prise de conscience
06:42
that no one can do it but us. We have to do it.
98
377000
4000
que personne ne peut pas le faire à notre place. Nous devons le faire.
06:46
We can inviteinviter partnersles partenaires who can supportsoutien us, but we have to startdébut.
99
381000
4000
Nous pouvons encourager des partenaires à nous soutenir, mais nous devons faire le premier pas.
06:50
We have to reformréforme our economieséconomies, changechangement our leadershipdirection,
100
385000
3000
Il nous faut réformer nos économies, changer nos dirigeants,
06:53
becomedevenir more democraticdémocratique, be more openouvrir to changechangement and to informationinformation.
101
388000
6000
devenir plus démocratiques, être plus ouverts au changement et à l'information.
06:59
And this is what we startedcommencé to do
102
394000
2000
Et c'est ce que nous avons commencé à faire
07:01
in one of the largestplus grand countriesdes pays on the continentcontinent, NigeriaNigeria.
103
396000
3000
dans un des plus grands pays du continent, le Nigeria.
07:04
In factfait, if you're not in NigeriaNigeria, you're not in AfricaL’Afrique.
104
399000
3000
En fait, si vous n'êtes pas au Nigeria, vous n'êtes pas en Afrique.
07:07
I want to tell you that.
105
402000
1000
Je veux que vous le sachiez.
07:08
(LaughterRires)
106
403000
1000
(Rires)
07:09
One in fourquatre sub-SaharanSubsaharienne AfricansAfricains is NigerianNigérian,
107
404000
2000
Une personne sur quatre en Afrique sub-saharienne est nigériane,
07:13
and it has 140 millionmillion dynamicdynamique people -- chaoticchaotique people --
108
408000
5000
et c'est le pays de 140 millions de personnes dynamiques -- des gens inorganisés --
07:19
but very interestingintéressant people. You'llVous aurez never be boredennuyé.
109
414000
4000
mais des gens très intéressants. Vous ne vous ennuierez jamais.
07:23
(LaughterRires)
110
418000
1000
(Rires)
07:24
What we startedcommencé to do was to realizeprendre conscience de
111
419000
2000
Nous avons commencé à nous rendre compte
07:26
that we had to take chargecharge and reformréforme ourselvesnous-mêmes.
112
421000
2000
que nous devions nous prendre en charge et nous réformer.
07:29
And with the supportsoutien of a leaderchef
113
424000
2000
Et avec le soutien d'un chef d'état
07:31
who was willingprêt, at the time, to do the reformsréformes,
114
426000
3000
ayant eu la volonté, à l'époque, d'engager des réformes,
07:34
we put forwardvers l'avant a comprehensivecomplet reformréforme programprogramme,
115
429000
2000
nous avons mis en place un programme complet de réformes
07:36
whichlequel we developeddéveloppé ourselvesnous-mêmes.
116
431000
2000
que nous avons nous-mêmes conçu.
07:38
Not the InternationalInternational MonetaryMonétaire FundFonds. Not the WorldMonde BankBanque,
117
433000
3000
Pas le Fonds Monétaire International. Pas la Banque Mondiale,
07:41
where I workedtravaillé for 21 yearsannées and roseRose to be a vicevice presidentPrésident.
118
436000
3000
pour qui j'ai travaillé pendant 21 ans et dont je suis devenue une vice-présidente.
07:45
No one can do it for you. You have to do it for yourselftoi même.
119
440000
2000
Personne ne peut le faire pour vous. Il faut le faire soit-même.
07:47
We put togetherensemble a programprogramme that would, one: get the stateEtat
120
442000
4000
Nous avons mis en place un programme qui, d'une : désengagerait l'état
07:51
out of businessesentreprises it had nothing -- it had no businessEntreprise beingétant in.
121
446000
4000
des entreprises dont il n'avait pas de raison de s'occuper.
07:55
The stateEtat should not be in the businessEntreprise
122
450000
2000
L'état ne devrait pas s'occuper
07:57
of producingproduisant goodsdes biens and servicesprestations de service
123
452000
1000
de la production des biens et des services
07:58
because it's inefficientinefficace and incompetentincompétent.
124
453000
3000
parce qu'il est inefficace et incompétent.
08:01
So we decideddécidé to privatizeprivatiser manybeaucoup of our enterprisesentreprises.
125
456000
4000
Nous avons donc décidé de privatiser un grand nombre de nos entreprises.
08:05
(ApplauseApplaudissements)
126
460000
4000
(Applaudissements)
08:10
We -- as a resultrésultat, we decideddécidé to liberalizelibéraliser les manybeaucoup of our marketsles marchés.
127
465000
4000
Cela -- en conséquence, nous a mené à libéraliser un nombre important de nos marchés.
08:14
Can you believe that prioravant to this reformréforme --
128
469000
3000
Pouvez-vous croire qu'avant cette réforme --
08:17
whichlequel startedcommencé at the endfin of 2003, when I left WashingtonWashington
129
472000
4000
qui a débuté à la fin de 2003, quand j'ai quitté Washington
08:21
to go and take up the postposter of FinanceFinance MinisterMinistre --
130
476000
2000
pour prendre le poste de Ministre des Finances --
08:25
we had a telecommunicationstélécommunications companycompagnie that was only ablecapable to developdévelopper
131
480000
4000
nous avions une entreprise de télécommunication qui n'avait été capable de développer
08:29
4,500 landlinestéléphones fixes in its entiretout 30-year-an historyhistoire?
132
484000
5000
que 4 500 lignes terrestres en 30 ans d'existence ?
08:34
(LaughterRires)
133
489000
2000
(Rires)
08:36
HavingAyant a telephoneTéléphone in my countryPays was a hugeénorme luxuryluxe.
134
491000
3000
Avoir un téléphone était un luxe immense dans mon pays.
08:39
You couldn'tne pouvait pas get it. You had to bribepot de vin.
135
494000
2000
Vous ne pouviez pas en avoir. Il fallait verser un pot-de-vin.
08:41
You had to do everything to get your phonetéléphone.
136
496000
2000
Il faire des pieds et des mains pour avoir un téléphone.
08:43
When PresidentPrésident ObasanjoObasanjo supportedprise en charge and launchedlancé
137
498000
3000
Quand le Président Obasanjo a lancé et soutenu
08:46
the liberalizationlibéralisation of the telecommunicationstélécommunications sectorsecteur,
138
501000
4000
la libéralisation du secteur des télécommunications,
08:51
we wentest allé from 4,500 landlinestéléphones fixes to 32 millionmillion GSMGSM lineslignes, and countingcompte.
139
506000
8000
nous sommes passés de 4 500 lignes terrestres à 32 millions de lignes GSM, un nombre qui croît encore.
08:59
Nigeria'sDu Nigeria telecomstélécoms marketmarché is the second-fastestle deuxième plus rapide growingcroissance in the worldmonde,
140
514000
5000
Le marché nigérian des télécommunications est celui avec la deuxième plus forte croissance au monde,
09:04
after ChinaLa Chine. We are gettingobtenir investmentsinvestissements of about a billionmilliard dollarsdollars a yearan
141
519000
5000
après la Chine. Nous obtenons des investissements d'environ 1 milliard de dollars par an
09:09
in telecomstélécoms. And nobodypersonne knowssait, exceptsauf a fewpeu smartintelligent people.
142
524000
6000
dans les télécommunications. Et personne ne le sait, sauf quelques personnes avisées.
09:15
(LaughterRires)
143
530000
3000
(Rires)
09:18
The smartestle plus intelligent one, first to come in,
144
533000
4000
L'entreprise la plus avisée à arriver sur le marché
09:22
was the MTNMTN companycompagnie of SouthSud AfricaL’Afrique.
145
537000
2000
fut MTN de l'Afrique du Sud.
09:24
And in the threeTrois yearsannées that I was FinanceFinance MinisterMinistre,
146
539000
4000
Et pendant les trois ans pendant lesquels je fus ministre des finances,
09:28
they madefabriqué an averagemoyenne of 360 millionmillion dollarsdollars profitprofit perpar yearan.
147
543000
3000
ils ont engrangé une moyenne de 360 millions de dollars de profits annuels.
09:33
360 millionmillion in a marketmarché -- in a countryPays that is a poorpauvre countryPays,
148
548000
6000
360 millions sur un marché -- dans un pays qui est pauvre,
09:39
with an averagemoyenne perpar capitatête incomele revenu just underen dessous de 500 dollarsdollars perpar capitatête.
149
554000
4000
avec un revenu moyen par habitant juste en dessous de 500 dollars.
09:44
So the marketmarché is there.
150
559000
2000
Il y a donc un marché.
09:46
When they keptconservé this underen dessous de wrapsenveloppements, but soonbientôt othersautres got to know.
151
561000
3000
Ils ne l'ont pas ébruité mais d'autres ont vite été au courant.
09:50
NigeriansNigérians themselvesse begana commencé to developdévelopper
152
565000
3000
Les Nigérians eux-mêmes ont commencé à développer
09:53
some wirelesssans fil telecommunicationstélécommunications companiesentreprises,
153
568000
2000
quelques entreprises de télécommunications sans fil,
09:55
and threeTrois or fourquatre othersautres have come in.
154
570000
2000
et trois ou quatre autres sont arrivées.
09:57
But there's a hugeénorme marketmarché out there,
155
572000
3000
Mais le marché est immense,
10:00
and people don't know about it, or they don't want to know.
156
575000
3000
et les gens ne le savent pas, ou alors il ne veulent pas le savoir.
10:05
So privatizationprivatisation is one of the things we'venous avons doneterminé.
157
580000
2000
La privatisation a donc été une des choses que nous avons faites.
10:08
The other thing we'venous avons alsoaussi doneterminé is to managegérer our financesfinances better.
158
583000
6000
L'autre initiative que nous avons prise est de mieux gérer nos finances.
10:15
Because nobody'spersonne n' est going to help you and supportsoutien you
159
590000
2000
Parce que personne ne va vous aider ou vous soutenir
10:18
if you're not managinggestion your ownposséder financesfinances well.
160
593000
3000
si vous ne gérez pas bien vos finances.
10:21
And NigeriaNigeria, with the oilpétrole sectorsecteur, had the reputationréputation
161
596000
4000
Et le Nigeria, avec le secteur pétrolier, avait la réputation
10:25
of beingétant corruptcorrompu and not managinggestion its ownposséder publicpublic financesfinances well.
162
600000
5000
d'être corrompu et de ne pas bien gérer ses finances publiques.
10:30
So what did we try to do? We introducedintroduit a fiscalfiscal ruleRègle
163
605000
4000
Qu'avons-nous donc essayé de faire ? Nous avons introduit une règle fiscale
10:35
that de-linkedhors lié our budgetbudget from the oilpétrole priceprix.
164
610000
2000
supprimant le lien entre notre budget et le prix du pétrole.
10:37
Before we used to just budgetbudget on whateverpeu importe oilpétrole we bringapporter in,
165
612000
4000
Avant nous budgétisions nos dépenses en fonction de ce que nous rapportait le pétrole,
10:41
because oilpétrole is the biggestplus grand, mostles plus revenue-earninggénératrices de revenus sectorsecteur
166
616000
5000
parce que le pétrole est le secteur qui rapporte le plus de revenus
10:46
in the economyéconomie: 70 percentpour cent of our revenueschiffre d’affaires come from oilpétrole.
167
621000
3000
dans l'économie : 70 pour cent de nos revenus proviennent du pétrole.
10:49
We de-linkedhors lié that, and onceune fois que we did it, we begana commencé to budgetbudget
168
624000
4000
Une fois que ce lien fût supprimé, nous avons commencé à budgétiser nos dépenses
10:53
at a priceprix slightlylégèrement lowerinférieur than the oilpétrole priceprix
169
628000
3000
en fonction d'un prix du pétrole légèrement en dessous du prix réel
10:56
and saveenregistrer whateverpeu importe was aboveau dessus that priceprix.
170
631000
4000
en économisant la différence.
11:01
We didn't know we could pulltirer it off; it was very controversialcontroversé.
171
636000
3000
Nous ne savions pas si nous pourrions réussir, la mesure était controversée.
11:04
But what it immediatelyimmédiatement did was that the volatilityvolatilité
172
639000
3000
Mais le résultat immédiat fût de réduire la volatilité
11:07
that had been presentprésent in termstermes of our economicéconomique developmentdéveloppement --
173
642000
3000
qui était présente jusque là en terme de notre développement économique --
11:10
where, even if oilpétrole pricesdes prix were highhaute, we would growcroître very fastvite.
174
645000
4000
quand le prix du pétrole augmentait, notre économie croissait très vite.
11:14
When they crashedécrasé, we crashedécrasé.
175
649000
2000
Quand il s'effondrait, notre économie s'effondrait aussi.
11:16
And we could hardlyà peine even payPayer anything, any salariesles salaires, in the economyéconomie.
176
651000
4000
Et nous ne pouvions presque rien payer, les salaires, les dépenses de notre économie.
11:21
That smoothenedlissé out. We were ablecapable to saveenregistrer, just before I left,
177
656000
4000
Nous avons pu réguler ce phénomène. Avant que je ne quitte mon poste, nous avions engrangé
11:25
27 billionmilliard dollarsdollars. WhereasAlors que -- and this wentest allé to our reservesréserves --
178
660000
6000
27 milliards de dollars pour alimenter nos réserves. Alors que
11:31
when I arrivedarrivée in 2003, we had sevenSept billionmilliard dollarsdollars in reservesréserves.
179
666000
4000
lorsque je suis arrivée en 2003, nous avions sept milliards de dollars de réserves.
11:36
By the time I left, we had gonedisparu up to almostpresque 30 billionmilliard dollarsdollars. And
180
671000
3000
Quand je suis partie, nous avions presque atteint 30 milliards de dollars. Et
11:39
as we speakparler now, we have about 40 billionmilliard dollarsdollars in reservesréserves
181
674000
3000
aujourd'hui nous avons environ 40 milliards de dollars de réserves
11:43
due to properbon managementla gestion of our financesfinances.
182
678000
4000
grâce à la bonne gestion de nos finances.
11:48
And that shoresrives up our economyéconomie, makesfait du it stablestable.
183
683000
3000
Et cela renforce notre économie, cela la rend stable.
11:51
Our exchangeéchange ratetaux that used to fluctuatefluctuer all the time
184
686000
3000
Notre taux de change qui fluctuait tout le temps
11:54
is now fairlyéquitablement stablestable and beingétant managedgéré so that businessEntreprise people
185
689000
4000
est maintenant relativement stable et bien géré, ce qui permet au monde des affaires
11:58
have a predictabilityprévisibilité of pricesdes prix in the economyéconomie.
186
693000
5000
d'avoir une prévisibilité des prix dans notre économie.
12:05
We broughtapporté inflationinflation down from 28 percentpour cent to about 11 percentpour cent.
187
700000
4000
Nous avons réduit l'inflation de 28 pour cent à 11 pour cent.
12:11
And we had GDPPIB growcroître from an averagemoyenne of 2.3 percentpour cent the previousprécédent decadedécennie
188
706000
6000
Et notre PIB a augmenté de 2,3 pour cent en moyenne pendant la dernière décennie
12:17
to about 6.5 percentpour cent now.
189
712000
3000
à environ 6,5 pour cent maintenant.
12:21
So all the changeschangements and reformsréformes we were ablecapable to make
190
716000
3000
Donc tous les changements et les réformes que nous avons mis en œuvre
12:24
have shownmontré up in resultsrésultats that are measurablemesurables in the economyéconomie.
191
719000
3000
se sont traduits par des résultats économiques mesurables.
12:27
And what is more importantimportant, because we want to get away from oilpétrole
192
722000
4000
Et sachant que nous voulions réduire notre dépendance au pétrole
12:31
and diversifydiversifier -- and there are so manybeaucoup opportunitiesopportunités
193
726000
2000
et de diversifier -- et qu'il y a beaucoup d'opportunités
12:33
in this one biggros countryPays, as in manybeaucoup countriesdes pays in AfricaL’Afrique --
194
728000
3000
dans ce grand pays, comme dans beaucoup de pays africains --
12:38
what was remarkableremarquable is that much of this growthcroissance camevenu
195
733000
3000
le plus remarquable est que cette croissance est venue
12:41
not from the oilpétrole sectorsecteur aloneseul, but from non-oilnon à l’huile.
196
736000
3000
non pas du seul secteur pétrolier mais aussi d'autres secteurs.
12:44
AgricultureAgriculture grewgrandi at better than eighthuit percentpour cent.
197
739000
3000
La croissance de l'agriculture a été de plus de 8 pour cent.
12:47
As telecomstélécoms sectorsecteur grewgrandi, housinglogement and constructionconstruction,
198
742000
4000
Le secteur des télécommunications n'a pas été le seul à croître, il en a été de même pour l'immobilier,
12:51
and I could go on and on. And this is to illustrateillustrer to you that
199
746000
5000
et je peux citer d'autres exemples. Cela illustre bien le fait
12:56
onceune fois que you get the macro-economymacro-économie straightenedredressé out,
200
751000
2000
qu'une fois que la macro-économie fonctionne correctement,
12:58
the opportunitiesopportunités in variousdivers other sectorssecteurs are enormousénorme.
201
753000
4000
les opportunités dans les autres secteurs sont énormes.
13:03
We have opportunitiesopportunités in agricultureagriculture, like I said.
202
758000
3000
Nous avons des opportunités en agriculture, comme je l'ai dit.
13:06
We have opportunitiesopportunités in solidsolide mineralsminéraux. We have a lot of mineralsminéraux
203
761000
4000
Nous avons des opportunités dans les minerais solides. Nous avons beaucoup de minerais
13:10
that no one has even investedinvesti in or exploredexplorés. And we realizedréalisé
204
765000
3000
dans lesquels personne n'a investi ou qui n'ont pas été explorés. Et nous avons réalisé
13:13
that withoutsans pour autant the properbon legislationlégislation to make that possiblepossible,
205
768000
3000
que sans une législation appropriée rendant cela possible,
13:16
that wouldn'tne serait pas happense produire. So we'venous avons now got a miningexploitation minière codecode
206
771000
3000
cela n'arriverait pas. Nous nous sommes donc dotés d'un code minier
13:19
that is comparablecomparable with some of the bestmeilleur in the worldmonde.
207
774000
3000
comparable aux meilleurs codes au monde.
13:23
We have opportunitiesopportunités in housinglogement and realréal estatebiens.
208
778000
2000
Nous avons des opportunités dans le logement et l'immobilier.
13:25
There was nothing in a countryPays of 140 millionmillion people --
209
780000
3000
Il n'y avait rien dans un pays de 140 millions de personnes --
13:29
no shoppingachats mallscentres commerciaux as you know them here.
210
784000
5000
pas de centres commerciaux qui vous sont familiers ici.
13:35
This was an investmentinvestissement opportunityopportunité for someoneQuelqu'un
211
790000
3000
C'était pour quelqu'un une opportunité d'investir
13:38
that excitedexcité the imaginationimagination of people.
212
793000
2000
qui enflamma l'imagination des gens.
13:41
And now, we have a situationsituation in whichlequel the businessesentreprises in this mallcentre commercial
213
796000
3000
Et maintenant, nous avons une situation oú les commerces de ce centre commercial
13:44
are doing fourquatre timesfois the turnoverchiffre d’affaires that they had projectedprojeté.
214
799000
3000
ont un chiffre d'affaires quatre fois supérieur à celui qu'ils avaient prévu.
13:48
So, hugeénorme things in constructionconstruction, realréal estatebiens,
215
803000
3000
Donc, des avancées immenses dans la construction, l'immobilier,
13:51
mortgagehypothèque marketsles marchés. FinancialFinancier servicesprestations de service:
216
806000
2000
les marchés hypothécaires. Les services financiers :
13:54
we had 89 banksbanques. Too manybeaucoup not doing theirleur realréal businessEntreprise.
217
809000
4000
nous avions 89 banques. Beaucoup trop ne s'attachant pas à leur rôle premier.
13:58
We consolidatedconsolidé them from 89 to 25 banksbanques by requiringnécessitant une
218
813000
4000
Nous les avons consolidées de 89 à 25 banques en exigeant
14:02
that they increaseaugmenter theirleur capitalCapitale -- sharepartager capitalCapitale.
219
817000
5000
qu'elles augmentent leur capital social.
14:07
And it wentest allé from about 25 millionmillion dollarsdollars to 150 millionmillion dollarsdollars.
220
822000
5000
Celui-ci est passé d'environ 25 millions de dollars à 150 millions de dollars.
14:12
The banksbanques -- these banksbanques are now consolidatedconsolidé, and that strengtheningrenforcement
221
827000
4000
Ces banques sont maintenant consolidées et ce renforcement
14:16
of the bankingservices bancaires systemsystème has attracteda attiré a lot of investmentinvestissement from outsideà l'extérieur.
222
831000
4000
du système bancaire a attiré beaucoup d'investissements extérieurs.
14:20
BarclaysBarclays BankBanque of the U.K. is bringingapportant in 500 millionmillion.
223
835000
4000
La banque Barclays du Royaume-Uni a apporté 500 millions.
14:24
StandardNorme CharteredNolisé has broughtapporté in 140 millionmillion.
224
839000
4000
Standard Chartered a apporté 140 millions.
14:28
And I can go on. DollarsDollars, on and on, into the systemsystème.
225
843000
3000
Et je peux continuer. Toujours plus de dollars dans le système.
14:31
We are doing the sameMême with the insuranceAssurance sectorsecteur.
226
846000
2000
Nous faisons de même avec le secteur de l'assurance.
14:33
So in financialfinancier servicesprestations de service, a great dealtraiter of opportunityopportunité.
227
848000
3000
De même pour les services financiers, beaucoup d'opportunités.
14:36
In tourismtourisme, in manybeaucoup AfricanAfricain countriesdes pays, a great opportunityopportunité.
228
851000
6000
Le tourisme, dans beaucoup de pays africains, est une grande opportunité.
14:42
And that's what manybeaucoup people know EastEast AfricaL’Afrique for:
229
857000
3000
Et c'est ce pour quoi beaucoup de gens connaissent l'Afrique de l'est :
14:46
the wildlifefaune, the elephantsles éléphants, and so on.
230
861000
3000
la faune, les éléphants, et ainsi de suite.
14:49
But managinggestion the tourismtourisme marketmarché in a way
231
864000
2000
Mais gérer le marché touristique de façon
14:51
that can really benefitavantage the people is very importantimportant.
232
866000
3000
à en faire vraiment profiter les gens est très important.
14:55
So what am I tryingen essayant to say? I'm tryingen essayant to tell you
233
870000
3000
Que suis-je en train d'essayer de dire ? J'essaye de vous dire
14:58
that there's a newNouveau wavevague on the continentcontinent.
234
873000
3000
qu'il y a une nouvelle vague qui déferle sur le continent.
15:01
A newNouveau wavevague of opennessouverture and democratizationdémocratisation in whichlequel, sincedepuis 2000,
235
876000
5000
Une nouvelle vague d'ouverture et de démocratisation dans laquelle, depuis 2000,
15:06
more than two-thirdsles deux tiers of AfricanAfricain countriesdes pays have had
236
881000
2000
plus de deux tiers des pays africains ont organisé
15:08
multi-partymultipartite democraticdémocratique electionsélections.
237
883000
2000
des élections démocratiques avec plusieurs partis.
15:11
Not all of them have been perfectparfait, or will be,
238
886000
3000
Toutes n'ont pas été parfaites, ou ne le seront,
15:14
but the trendtendance is very clearclair.
239
889000
2000
mais la tendance est très claire.
15:16
I'm tryingen essayant to tell you that sincedepuis the pastpassé threeTrois yearsannées,
240
891000
4000
J'essaye de vous dire qu'au cours des trois dernières années,
15:20
the averagemoyenne ratetaux of growthcroissance on the continentcontinent has moveddéplacé
241
895000
3000
le taux moyen de croissance sur le continent a évolué
15:23
from about 2.5 percentpour cent to about fivecinq percentpour cent perpar annumannum.
242
898000
4000
d'environ 2,5 pour cent à 5 pour cent par an.
15:27
This is better than the performanceperformance of manybeaucoup OECDOCDE countriesdes pays.
243
902000
4000
C'est mieux que la performance de nombreux pays de l'OCDE.
15:32
So it's clearclair that things are changingen changeant.
244
907000
4000
Il est donc clair que les choses changent.
15:36
ConflictsConflits are down on the continentcontinent;
245
911000
2000
Les conflits sont en recul sur le continent ;
15:39
from about 12 conflictsconflits a decadedécennie agodepuis,
246
914000
2000
il y en avait environ 12 conflits il y a une décennie,
15:41
we are down to threeTrois or fourquatre conflictsconflits --
247
916000
2000
il y en a maintenant trois ou quatre conflits,
15:43
one of the mostles plus terribleterrible, of coursecours, of whichlequel is DarfurDarfour.
248
918000
3000
L'un des plus terribles, bien sûr, est celui du Darfour.
15:46
And, you know, you have the neighborhoodquartier effecteffet where
249
921000
3000
Et comme vous le savez, il y a l'effet de voisinage où
15:49
if something is going on in one partpartie of the continentcontinent,
250
924000
2000
si quelque chose se passe dans une partie du continent,
15:51
it looksregards like the entiretout continentcontinent is affectedaffecté.
251
926000
3000
il semble que tout le continent en souffre.
15:54
But you should know that this continentcontinent is not --
252
929000
3000
Mais il faut savoir que ce continent n'est pas --
15:57
is a continentcontinent of manybeaucoup countriesdes pays, not one countryPays.
253
932000
6000
est un continent de nombreux pays, pas d'un seul.
16:03
And if we are down to threeTrois or fourquatre conflictsconflits,
254
938000
2000
Et si nous sommes maintenant descendus à trois ou quatre conflits,
16:05
it meansveux dire that there are plentybeaucoup of opportunitiesopportunités to investinvestir
255
940000
3000
cela veux dire qu'il y a beaucoup d'opportunités d'investissement
16:08
in stablestable, growingcroissance, excitingpassionnant economieséconomies
256
943000
7000
dans des économies excitantes, stables, et en croissance,
16:15
where there's plentybeaucoup of opportunityopportunité.
257
950000
3000
où il y a plein d'opportunités.
16:19
And I want to just make one pointpoint about this investmentinvestissement.
258
954000
4000
Et je souhaite faire une remarque sur cet investissement.
16:24
The bestmeilleur way to help AfricansAfricains todayaujourd'hui
259
959000
2000
Le meilleur moyen d'aider les Africains aujourd'hui
16:27
is to help them to standsupporter on theirleur ownposséder feetpieds.
260
962000
3000
est de les aider à voler de leurs propres ailes.
16:30
And the bestmeilleur way to do that is by helpingportion createcréer jobsemplois.
261
965000
4000
Et le meilleur moyen de le faire est d'aider à créer des emplois.
16:35
There's no issueproblème with fightingcombat malariapaludisme and puttingen mettant moneyargent in that
262
970000
4000
Il n'y aucun problème à lutter contre le paludisme et d'y mettre de l'argent
16:39
and savingéconomie children'senfants livesvies. That's not what I'm sayingen disant. That is fine.
263
974000
4000
et de sauver la vie des enfants. Ce n'est pas ce que je dis. Tout ça est très bien.
16:44
But imagineimaginer the impactimpact on a familyfamille: if the parentsParents can be employedemployée
264
979000
4000
Mais imaginez l'impact sur une famille : si les parents ont un emploi
16:48
and make sure that theirleur childrenles enfants go to schoolécole,
265
983000
2000
et s'assurent que leurs enfants vont à l'école,
16:50
that they can buyacheter the drugsdrogues to fightbats toi the diseasemaladie themselvesse.
266
985000
3000
alors ils peuvent acheter les médicaments pour lutter eux-mêmes contre la maladie.
16:53
If we can investinvestir in placesdes endroits where you yourselvesvous make moneyargent
267
988000
4000
S'il vous est possible d'investir dans des endroits où vous pouvez gagner de l'argent
16:57
whilsttandis que creatingcréer jobsemplois and helpingportion people standsupporter on theirleur ownposséder feetpieds,
268
992000
5000
tout en créant des emplois et en aidant les gens à voler de leurs propres ailes,
17:02
isn't that a wonderfulformidable opportunityopportunité? Isn't that the way to go?
269
997000
5000
n'est-ce pas une opportunité merveilleuse ? N'est-ce pas la chose à faire ?
17:07
And I want to say that some of the bestmeilleur people to investinvestir in
270
1002000
3000
Et je souhaite souligner que certaines des meilleures personnes dans lesquelles investir
17:10
on the continentcontinent are the womenfemmes.
271
1005000
2000
sur le continent sont les femmes.
17:13
(ApplauseApplaudissements)
272
1008000
7000
(Applaudissements)
17:20
I have a CDCD here. I'm sorry that I didn't say anything on time.
273
1015000
5000
J'ai un CD avec moi. Je suis navrée de ne pas l'avoir dit à temps.
17:25
OtherwiseDans le cas contraire, I would have likedaimé you to have seenvu this.
274
1020000
2000
Autrement, j'aurais souhaité vous le montrer.
17:27
It saysdit, "AfricaL’Afrique: OpenOuvert for BusinessEntreprise."
275
1022000
3000
Il est intitulé, « L'Afrique : prête à faire des affaires.»
17:31
And this is a videovidéo that has actuallyréellement wona gagné an awardprix
276
1026000
3000
Et c'est une vidéo qui a reçu un prix
17:34
as the bestmeilleur documentarydocumentaire of the yearan.
277
1029000
2000
du meilleur documentaire de l'année.
17:36
UnderstandComprendre that the womanfemme who madefabriqué it
278
1031000
2000
Notez que la femme qui l'a réalisé
17:38
is going to be in TanzaniaTanzanie, where they're havingayant the sessionsession in JuneJuin.
279
1033000
5000
sera en Tanzanie, où se déroulera la prochaine session en juin.
17:44
But it showsmontre you AfricansAfricains, and particularlyparticulièrement AfricanAfricain womenfemmes, who
280
1039000
5000
Mais ce documentaire montre des Africains, des femmes en particulier, qui
17:49
againstcontre all oddschances have developeddéveloppé businessesentreprises, some of them world-classclasse mondiale.
281
1044000
5000
contre toute attente ont développé des entreprises, dont certaines de calibre mondial.
17:54
One of the womenfemmes in this videovidéo, AdenikeAlexandre OgunlesiOuattara,
282
1049000
3000
Une des femmes dans cette vidéo, Adenike Ogunlesi,
17:57
makingfabrication children'senfants clothesvêtements --
283
1052000
2000
fabrique des vêtements pour enfants --
17:59
whichlequel she startedcommencé as a hobbyHobby and grewgrandi into a businessEntreprise.
284
1054000
5000
ce qu'elle a commencé comme passe-temps s'est transformé en entreprise.
18:04
MixingMélange AfricanAfricain materialsmatériaux, suchtel as we have,
285
1059000
3000
Elle mélange des matériaux africains, comme nous l'avons,
18:08
with materialsmatériaux from elsewhereautre part.
286
1063000
1000
avec des matériaux venus d'ailleurs.
18:09
So, she'llcoquille make a little pairpaire of dungareesSalopette with corduroyscôtelé,
287
1064000
5000
Donc, elle fabriquera une petite salopette avec du velours côtelé,
18:14
with AfricanAfricain materialMatériel mixedmixte in. Very creativeCréatif designsconceptions,
288
1069000
4000
en y intégrant des matériaux africains. Des concepts très créatifs.
18:20
has reachedatteint a stageétape where she even had an ordercommande from Wal-MartWal-Mart.
289
1075000
3000
L'entreprise a atteint le niveau où elle a même reçu une commande de Wal-Mart.
18:24
(LaughterRires)
290
1079000
1000
(Rires)
18:26
For 10,000 piecesdes morceaux.
291
1081000
2000
Pour 10 000 pièces.
18:29
So that showsmontre you that we have people who are capablecapable of doing.
292
1084000
4000
Cela montre que nous avons des personnes capables de faire des choses.
18:33
And the womenfemmes are diligentdiligent. They are focusedconcentré; they work harddifficile.
293
1088000
5000
Et les femmes sont appliquées : elles sont déterminées ; elles travaillent dur.
18:38
I could go on givingdonnant examplesexemples:
294
1093000
2000
Je pourrais continuer à donner des exemples :
18:40
BeatriceBeatrice GakubaGakuba of RwandaRwanda, who openedouvert up a flowerfleur businessEntreprise
295
1095000
4000
Béatrice Gakuba du Ruanda, qui a lancé une entreprise horticole
18:44
and is now exportingexportation de to the DutchNéerlandais auctionenchères in AmsterdamAmsterdam eachchaque morningMatin
296
1099000
5000
et qui exporte maintenant aux enchères au rabais à Amsterdam chaque matin,
18:49
and is employingqui emploient 200 other womenfemmes and menHommes to work with her.
297
1104000
4000
et qui emploie 200 autres femmes et hommes pour travailler avec elle.
18:54
HoweverCependant, manybeaucoup of these are starvedaffamé for capitalCapitale to expanddévelopper,
298
1109000
4000
Cependant, beaucoup d'entre elles manquent de capitaux pour se développer,
18:59
because nobodypersonne believescroit outsideà l'extérieur of our countriesdes pays
299
1114000
3000
parce que personne ne croit en dehors de nos pays
19:02
that we can do what is necessarynécessaire. NobodyPersonne ne thinkspense in termstermes of a marketmarché.
300
1117000
5000
que nous sommes capables de faire ce qu'il faut. Personne ne pense en terme de marché.
19:07
NobodyPersonne ne thinkspense there's opportunityopportunité.
301
1122000
3000
Personne ne pense qu'il y a une opportunité.
19:10
But I'm standingpermanent here sayingen disant that those who missmanquer the boatbateau now,
302
1125000
3000
Mais je suis ici pour affirmer que ceux qui ratent le coche maintenant,
19:13
will missmanquer it foreverpour toujours.
303
1128000
2000
l'auront manqué à jamais.
19:15
So if you want to be in AfricaL’Afrique, think about investinginvestir.
304
1130000
6000
Donc si vous souhaitez être en Afrique, pensez à investir.
19:22
Think about the BeatricesBeatrix, think about the AdenikesAdenikes of this worldmonde,
305
1137000
6000
Pensez aux Béatrices, pensez aux Adenikes de ce monde,
19:28
who are doing incredibleincroyable things, that are bringingapportant them
306
1143000
3000
qui font des choses incroyables qui les projettent
19:31
into the globalglobal economyéconomie, whilsttandis que at the sameMême time makingfabrication sure
307
1146000
3000
dans l'économie globale, tout en s'assurant
19:34
that theirleur fellowcompagnon menHommes and womenfemmes are employedemployée,
308
1149000
3000
que leurs semblables, hommes et femmes, soient employés,
19:37
and that the childrenles enfants in those householdsménages get educatedéduqué
309
1152000
2000
et que les enfants de ces ménages reçoivent une éducation
19:39
because theirleur parentsParents are earningrevenus adequateadéquat incomele revenu.
310
1154000
3000
parce que leurs parents gagnent un revenu adéquat.
19:43
So I inviteinviter you to exploreexplorer the opportunitiesopportunités.
311
1158000
4000
Je vous invite donc à explorer les opportunités.
19:48
When you go to TanzaniaTanzanie, listen carefullysoigneusement,
312
1163000
4000
Quand vous irez en Tanzanie, écoutez attentivement,
19:52
because I'm sure you will hearentendre of the variousdivers openingsouvertures that there will be
313
1167000
4000
parce que je suis sûre que vous entendrez parler des diverses occasions
19:56
for you to get involvedimpliqué in something that will do good
314
1171000
5000
dans lesquelles vous aurez la possibilité de vous investir pour le bien
20:01
for the continentcontinent, for the people and for yourselvesvous.
315
1176000
5000
pour le bien du continent, pour le peuple et pour vous-même.
20:06
Thank you very much.
316
1181000
1000
Merci beaucoup.
20:07
(ApplauseApplaudissements)
317
1182000
8000
(Applaudissements)
Translated by Nadarajen Veerapen
Reviewed by Marizeth Beato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com