ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com
TED2007

Ngozi Okonjo-Iweala: Want to help Africa? Do business here

ンゴジ・オコンジョ・イウェアラ‐アフリカでのビジネスについて

Filmed:
1,351,670 views

飢饉、 病気、 紛争、 腐敗‐私たちに知られているのは、 否定的なアフリカのイメージです。 でも、ンゴジ・オコンジョ・イウェアラは、 あまり語られることのないアフリカの多くの国で起きているもうひとつの物語があると言います。 経済成長とビジネス・チャンスの物語です。
- Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:30
Thank you very much, Chrisクリス. Everybodyみんな who came来た up here
0
5000
3000
有難う、 クリス。 この演壇に立った人は皆、 怖じ気づくと言われています。
00:33
said they were scared怖い. I don't know if I'm scared怖い,
1
8000
4000
私は怖じ気づいているかどうか分かりませんが
00:37
but this is my first time of addressingアドレッシング an audience聴衆 like this.
2
12000
4000
このような方々の前でお話するのは、初めてです。
00:41
And I don't have any smartスマート technology技術 for you to look at.
3
16000
4000
皆さんに見ていただけるような高性能のテクノロジーはありません。
00:45
There are no slidesスライド, so you'llあなたは just have to be contentコンテンツ with me.
4
20000
3000
スライドもありません。 私で我慢していただくしか ありません。
00:48
(Laughter笑い)
5
23000
3000
(笑)
00:51
What I want to do this morning is shareシェア with you a coupleカップル of stories物語
6
26000
6000
今朝やりたい事は、 皆さんといくつかの物語を共有し、 アフリカの
00:57
and talk about a different異なる Africaアフリカ.
7
32000
3000
別の姿についてお話しすることです。
01:00
Already既に this morning there were some allusions同盟 to the Africaアフリカ
8
35000
4000
すでに今朝、 アフリカについて皆さんがいつも耳にしていらっしゃる
01:04
that you hear聞く about all the time: the Africaアフリカ of HIVHIV/AIDSエイズ,
9
39000
5000
いくつかのほのめかしがありました。  HIV/AIDSのアフリカ
01:09
the Africaアフリカ of malariaマラリア, the Africaアフリカ of poverty貧困, the Africaアフリカ of conflict紛争,
10
44000
6000
マラリアのアフリカ、 貧困のアフリカ、 紛争のアフリカ
01:15
and the Africaアフリカ of disasters災害.
11
50000
3000
そして惨事のアフリカです。
01:18
While it is true真実 that those things are going on,
12
53000
4000
このような事も確かに起きていますが
01:22
there's an Africaアフリカ that you don't hear聞く about very much.
13
57000
4000
皆さんがあまり耳にしないアフリカもあります。
01:26
And sometimes時々 I'm puzzled困惑, and I ask尋ねる myself私自身 why.
14
61000
4000
私は時々困惑し、 どうしてだろうと自問します。
01:30
This is the Africaアフリカ that is changing変化, that Chrisクリス alluded言及された to.
15
65000
4000
クリスが口にしたようなアフリカの変化です。
01:34
This is the Africaアフリカ of opportunity機会.
16
69000
2000
チャンスのアフリカです。
01:36
This is the Africaアフリカ where people want to take charge電荷 of
17
71000
3000
人々が自分の未来と自分の運命を自分の手で
01:39
their彼らの own自分の futures先物 and their彼らの own自分の destinies運命.
18
74000
2000
引き受けようとするアフリカです。
01:41
And this is the Africaアフリカ where people are looking for partnershipsパートナーシップ
19
76000
3000
一緒にこれを行うパートナーを探しているアフリカです。
01:44
to do this. That's what I want to talk about today今日.
20
79000
4000
今日お話ししたいのは、 そんなアフリカです。
01:48
And I want to start開始 by telling伝える you
21
83000
2000
アフリカの変化について、 まず
01:50
a storyストーリー about that change変化する in Africaアフリカ.
22
85000
2000
あるエピソードをお話しましょう。
01:53
On 15thth of September9月 2005, Mr. Diepreyeダイエー AlamieyeseighaAlamieyeseigha,
23
88000
5000
2005年9月15日、 ナイジェリアの豊かな産油州の
01:58
a governor知事 of one of the oil-richオイルが豊富 states of Nigeriaナイジェリア,
24
93000
4000
知事であるデェプレエ・アラメセイガ氏が
02:02
was arrested逮捕された by the Londonロンドン Metropolitanメトロポリタン Police警察 on a visit訪問 to Londonロンドン.
25
97000
7000
ロンドン訪問中に、 ロンドン警視庁に逮捕されました。
02:09
He was arrested逮捕された because there were transfers移転 of eight8 million百万 dollarsドル
26
104000
5000
逮捕されたのは、 彼とその家族の口座に
02:14
that went行った into some dormant休眠する accountsアカウント
27
109000
3000
800万ドルの送金が
02:17
that belonged所属 to him and his family家族.
28
112000
3000
あったからです。
02:21
This arrest逮捕 occurred発生した because there was cooperation協力
29
116000
2000
逮捕は、 ロンドン警視庁とナイジェリアの
02:23
betweenの間に the Londonロンドン Metropolitanメトロポリタン Police警察
30
118000
3000
経済・金融犯罪委員会との協力で
02:26
and the Economic経済 and Financial財務 Crimes犯罪 Commission手数料 of Nigeriaナイジェリア --
31
121000
3000
可能になりました。 この委員会は、 我が国でも
02:29
led by one of our most最も ableできる and courageous勇気のある people: Mr. Nuhuヌフー Ribaduリバドゥ.
32
124000
7000
もっとも有能で勇気ある人物の一人、 ヌフ・リバデュ氏が統率しています。
02:36
AlamieyeseighaAlamieyeseigha was arraigned召喚状 in Londonロンドン.
33
131000
3000
アラメセイガは、 ロンドンで法廷に召喚されました。
02:39
Due支払期日 to some slip-upsスリップアップ, he managed管理された to escapeエスケープ dressed服を着た as a woman女性
34
134000
4000
手違いが起き、 彼は女装して逃走し、 ロンドンから
02:43
and ran走った from Londonロンドン back to Nigeriaナイジェリア where,
35
138000
3000
ナイジェリアに戻りました。
02:46
accordingに従って to our constitution憲法, those in office事務所
36
141000
4000
我が国の憲法では、 他の多くの国でも
02:50
as governors知事, president大統領 -- as in manyたくさんの countries --
37
145000
2000
よくあるように、 公職にある知事や
02:52
have immunity免疫 and cannotできない be prosecuted起訴された. But what happened起こった:
38
147000
5000
大統領は免責され、 起訴できません。
02:57
people were so outraged怒った by this behavior動作 that it was possible可能
39
152000
4000
でも人々が彼の行動にあまりにも激怒したので、 州議会は
03:01
for his state状態 legislature立法府 to impeach弾劾する him and get him out of office事務所.
40
156000
6000
彼を弾劾し、 公職から解任することができました。
03:08
Today今日, Alamsアラム -- as we call him for shortショート -- is in jail刑務所.
41
163000
2000
今ではアラムスは‐そう呼ばれています‐ 刑務所にいます。
03:11
This is a storyストーリー about the fact事実 that people in Africaアフリカ
42
166000
5000
アフリカの人々が指導者たちの腐敗を
03:16
are no longerより長いです willing喜んで to tolerate許容 corruption腐敗 from their彼らの leaders指導者.
43
171000
5000
もう我慢しないという事実を示すエピソードです。
03:22
This is a storyストーリー about the fact事実 that people want their彼らの resourcesリソース
44
177000
5000
人々が自分たちの資源を自分たちのために適切に
03:27
managed管理された properly正しく for their彼らの good, and not taken撮影 out to places場所
45
182000
5000
管理したいと望み、 少数のエリートだけが恩恵を得る場所に
03:32
where they'll彼らは benefit利益 just a few少数 of the eliteエリート.
46
187000
3000
持ち出すことを望まないという事実を示すエピソードです。
03:35
And thereforeしたがって、, when you hear聞く about the corrupt破損した Africaアフリカ --
47
190000
4000
皆さんは腐敗したアフリカについて
03:39
corruption腐敗 all the time -- I want you to know that the people
48
194000
4000
いつも耳にしていらっしゃるでしょうが
03:43
and the governments政府 are trying試す hardハード to fight戦い this
49
198000
3000
国によっては、 人々と政府がそれに対して
03:46
in some of the countries, and that some successes成功 are emerging新興.
50
201000
4000
必死に戦い、 成功例も生まれています。
03:50
Does it mean the problem問題 is over? The answer回答 is no.
51
205000
3000
問題が終わりを告げたということでしょうか?答えは ノーです。
03:53
There's still a long way to go, but that there's a will there.
52
208000
4000
長い道のりです。 でも腐敗と戦う意志があります。
03:57
And that successes成功 are beingであること chalkedチョーク up on this very important重要 fight戦い.
53
212000
4000
そして、このとても重要な戦いで成功が力を与えています。
04:01
So when you hear聞く about corruption腐敗,
54
216000
2000
ですから、 腐敗のことを耳にしても
04:03
don't just feel that nothing is beingであること done完了 about this --
55
218000
3000
何の努力もされていないとは思わないでください。
04:06
that you can't operate操作する in any Africanアフリカ country
56
221000
3000
圧倒的な腐敗があるから、アフリカではどの国でもビジネスは
04:09
because of the overwhelming圧倒的 corruption腐敗. That is not the case場合.
57
224000
3000
出来ないと考えないでください。 そうではありません。
04:12
There's a will to fight戦い, and in manyたくさんの countries, that fight戦い is ongoing進行中の
58
227000
6000
戦う意志があり、 多くの国では戦いが行われ
04:18
and is beingであること won勝った. In othersその他, like mine鉱山,
59
233000
4000
勝利しています。
04:22
where there has been a long history歴史 of dictatorship独裁 in Nigeriaナイジェリア,
60
237000
3000
他の国、 たとえば私の国ナイジェリアでは、 独裁制の長い歴史があり
04:25
the fight戦い is ongoing進行中の and we have a long way to go.
61
240000
4000
戦いは現在 行われていますが、 まだまだ長い道のりです。
04:29
But the truth真実 of the matter問題 is that this is going on.
62
244000
4000
でも戦っているのは事実です。
04:34
The results結果 are showing表示:
63
249000
2000
成果は現れています。
04:36
independent独立した monitoringモニタリング by the World世界 Bankバンク and other organizations組織
64
251000
4000
世界銀行およびその他の機関の独立監視によると
04:40
showショー that in manyたくさんの instancesインスタンス the trend傾向 is downwards下方に
65
255000
4000
多くの例で腐敗は下降の傾向をみせ
04:44
in terms条項 of corruption腐敗, and governanceガバナンス is improving改善する.
66
259000
3000
統治が改善されています。
04:47
A study調査 by the Economic経済 Commission手数料 for Africaアフリカ showed示した
67
262000
4000
アフリカ経済委員会の調査によると、 アフリカ28カ国で
04:51
a clearクリア trend傾向 upwards上向き in governanceガバナンス in 28 Africanアフリカ countries.
68
266000
4000
統治が改善している傾向が明らかでした。
04:55
And let me say just one more thing
69
270000
2000
アフリカの統治の話を終える前に
04:57
before I leave離れる this areaエリア of governanceガバナンス.
70
272000
2000
もう一つ言わせて下さい。
04:59
That is that people talk about corruption腐敗, corruption腐敗.
71
274000
3000
人々は、いつも腐敗を話題にします。
05:02
All the time when they talk about it
72
277000
2000
その話をする時、 すぐにアフリカを
05:04
you immediatelyすぐに think about Africaアフリカ.
73
279000
2000
思い浮かべます。
05:06
That's the image画像: Africanアフリカ countries. But let me say this:
74
281000
4000
それがアフリカ諸国のイメージです。 でも、 ひとこと言わせてください。
05:10
if Alamsアラム was ableできる to export輸出する eight8 million百万 dollarsドル into an accountアカウント in Londonロンドン --
75
285000
6000
アラムスが800万ドルをロンドンの口座に輸出できたなら
05:18
if the other people who had taken撮影 moneyお金, estimated推定 at
76
293000
4000
そして、 ほかの人たちが途上国のお金を
05:22
20 to 40 billion now of developing現像 countries'また、 monies資金
77
297000
4000
推定200億から400億を海外の先進国に持ち出し
05:26
sitting座っている abroad海外 in the developed発展した countries -- if they're ableできる to do this,
78
301000
3000
そこに置いておくことが出来るとしたら
05:29
what is that? Is that not corruption腐敗?
79
304000
3000
これは一体、 何でしょう? それ自体、 腐敗ではないでしょうか?
05:33
In this country, if you receive受け取る stolen盗まれた goods, are you not prosecuted起訴された?
80
308000
4000
この国では盗品を受け取っても起訴されないのでしょうか?
05:38
So when we talk about this kind種類 of corruption腐敗, let us alsoまた、 think
81
313000
3000
ですから、 この種の腐敗の話をする時には
05:41
about what is happeningハプニング on the other side of the globeグローブ --
82
316000
3000
地球の反対側で何が起きているかも考えてみましょう。
05:44
where the money'sお金 going and what can be done完了 to stop it.
83
319000
4000
お金はどこに行っているのか、 それを止めるために何ができるのか?
05:48
I'm workingワーキング on an initiativeイニシアチブ now, along一緒に with the World世界 Bankバンク,
84
323000
3000
私は今、 世界銀行と一緒に、 あるイニシアティブの仕事をしています。
05:51
on asset資産 recovery回復, trying試す to do what we can
85
326000
3000
資産回復について海外に持ち出されたお金を
05:54
to get the monies資金 that have been taken撮影 abroad海外 --
86
329000
3000
途上国のお金を取り戻すため
05:57
developing現像 countries'また、 moneys -- to get that sent送られた back.
87
332000
3000
私たちに出来る事を試みています。
06:00
Because if we can get the 20 billion dollarsドル sitting座っている out there back,
88
335000
3000
もし私たちがそこに止まっている200億ドルを
06:03
it mayかもしれない be far遠い more for some of these countries
89
338000
3000
取り戻すことができたら、 いくつかの国の援助金を
06:06
than all the aid援助 that is beingであること put together一緒に.
90
341000
3000
合わせたよりもずっと多額かもしれません。
06:09
(Applause拍手)
91
344000
7000
(拍手)
06:16
The second二番 thing I want to talk about is the will for reform改革.
92
351000
4000
次にお話したいことは変革への意志です。
06:20
Africansアフリカ人, after -- they're tired疲れた, we're tired疲れた
93
355000
4000
アフリカの人たちは飽き飽きしています。
06:24
of beingであること the subject主題 of everybody'sみんな charity慈善団体 and careお手入れ.
94
359000
5000
皆のチャリティの対象になることに
06:29
We are grateful感謝する, but we know that
95
364000
4000
私たちは感謝しています。
06:33
we can take charge電荷 of our own自分の destinies運命 if we have the will to reform改革.
96
368000
4000
でも変革への意志があれば、 自分たちの運命を引き受けることができます。
06:38
And what is happeningハプニング in manyたくさんの Africanアフリカ countries now is a realization実現
97
373000
4000
そして多くのアフリカの国々でいま人々が悟ったことは、それを行うことができるのは
06:42
that no one can do it but us. We have to do it.
98
377000
4000
私たちだけだと、いうことです。 自分たちでやらねばなりません。
06:46
We can invite招待する partnersパートナー who can supportサポート us, but we have to start開始.
99
381000
4000
サポートするパートナーを招くことはできますが、 始めるのは私たちです。
06:50
We have to reform改革 our economies経済, change変化する our leadershipリーダーシップ,
100
385000
3000
経済を変革し、リーダーシップを変え
06:53
become〜になる more democratic民主的, be more open開いた to change変化する and to information情報.
101
388000
6000
より民主的になり、 変化と情報に対してもっとオープンにならなければ なりません。
06:59
And this is what we started開始した to do
102
394000
2000
これが、私たちがアフリカ大陸で
07:01
in one of the largest最大 countries on the continent大陸, Nigeriaナイジェリア.
103
396000
3000
最大の国、 ナイジェリアで 始めたことです。
07:04
In fact事実, if you're not in Nigeriaナイジェリア, you're not in Africaアフリカ.
104
399000
3000
ナイジェリアに行ったことがなければ、 アフリカに行ったことがあるとはいえません。
07:07
I want to tell you that.
105
402000
1000
本当ですよ。
07:08
(Laughter笑い)
106
403000
1000
(笑)
07:09
One in four4つの sub-Saharanサブサハラ Africansアフリカ人 is Nigerianナイジェリア人,
107
404000
2000
サハラ以南のアフリカの4人に1人は、 ナイジェリア人です。
07:13
and it has 140 million百万 dynamic動的 people -- chaotic混沌としました people --
108
408000
5000
1億4000万人のダイナミックな国民、 混沌に満ちた人々がいます。
07:19
but very interesting面白い people. You'llあなたは never be bored退屈な.
109
414000
4000
でもとても面白い人たちです。 けっして退屈しませんよ。
07:23
(Laughter笑い)
110
418000
1000
(笑)
07:24
What we started開始した to do was to realize実現する
111
419000
2000
私たちが始めたのは、 自分たちで引き受け
07:26
that we had to take charge電荷 and reform改革 ourselves自分自身.
112
421000
2000
変革しなければならないことを理解することでした。
07:29
And with the supportサポート of a leaderリーダー
113
424000
2000
変革を進んで行おうとしていた
07:31
who was willing喜んで, at the time, to do the reforms改革,
114
426000
3000
リーダーの支援を得て
07:34
we put forward前進 a comprehensive包括的な reform改革 programプログラム,
115
429000
2000
私たちは、包括的な変革プログラムを提出しました。
07:36
whichどの we developed発展した ourselves自分自身.
116
431000
2000
自分たちで開発したプログラムです。
07:38
Not the International国際 Monetary金銭的な Fund基金. Not the World世界 Bankバンク,
117
433000
3000
国際通貨基金でも世界銀行でもありません。
07:41
where I worked働いた for 21 years and roseローズ to be a vice president大統領.
118
436000
3000
私は世界銀行で21年間働き、 副総裁にまで なりました。
07:45
No one can do it for you. You have to do it for yourselfあなた自身.
119
440000
2000
誰にもあなた自身の代わりはできません。 自分でやらなくては なりません。
07:47
We put together一緒に a programプログラム that would, one: get the state状態
120
442000
4000
私たちはプログラムをまとめました。 一つは
07:51
out of businessesビジネス it had nothing -- it had no businessビジネス beingであること in.
121
446000
4000
国が介在する必要のない事業から 国を追い出すことでした。
07:55
The state状態 should not be in the businessビジネス
122
450000
2000
政府は、 物やサービスを生産するビジネスに
07:57
of producing生産する goods and servicesサービス
123
452000
1000
参入する必要は ありません。
07:58
because it's inefficient非効率的な and incompetent無能な.
124
453000
3000
非効率で無能だからです。
08:01
So we decided決定しました to privatize民営化する manyたくさんの of our enterprises企業.
125
456000
4000
ですから 多くの事業を民営化することに決めました。
08:05
(Applause拍手)
126
460000
4000
(拍手)
08:10
We -- as a result結果, we decided決定しました to liberalize自由化する manyたくさんの of our markets市場.
127
465000
4000
その結果、 市場の多くを解放しようと決めました。
08:14
Can you believe that prior前の to this reform改革 --
128
469000
3000
この変革は2003年末に始まりました。
08:17
whichどの started開始した at the end終わり of 2003, when I left Washingtonワシントン
129
472000
4000
2003年は私がワシントンを去り
08:21
to go and take up the post役職 of Financeファイナンス Minister大臣 --
130
476000
2000
財務大臣のポストを得た年ですが
08:25
we had a telecommunications電気通信 company会社 that was only ableできる to develop開発する
131
480000
4000
我が国の通信会社は、たった4500の地上通信線しか
08:29
4,500 landlines固定電話 in its entire全体 30-year-年 history歴史?
132
484000
5000
敷けなかったんですよ。 30年間の全社史の間に!
08:34
(Laughter笑い)
133
489000
2000
(笑)
08:36
Having持つ a telephone電話 in my country was a huge巨大 luxury贅沢.
134
491000
3000
我が国では、 電話を持つのは大変な贅沢でした。
08:39
You couldn'tできなかった get it. You had to bribe賄賂.
135
494000
2000
普通にしていては手にはいりません。 賄賂を払わなければなりませんでした。
08:41
You had to do everything to get your phone電話.
136
496000
2000
電話を手に入れるには、 ありとあらゆることをしなければなりませんでした。
08:43
When President大統領 Obasanjoオバサンジョ supportedサポートされる and launched打ち上げ
137
498000
3000
オバサンジョ大統領が電気通信部門の
08:46
the liberalization自由化 of the telecommunications電気通信 sectorセクタ,
138
501000
4000
自由化を支援し、開始し
08:51
we went行った from 4,500 landlines固定電話 to 32 million百万 GSMGSM lines, and counting数える.
139
506000
8000
地上通信線4500から3200万本のGSM線になり、 今も増え続けています。
08:59
Nigeria'sナイジェリア telecomsテレコム market市場 is the second-fastest二番目に速い growing成長する in the world世界,
140
514000
5000
ナイジェリアの電気通信市場は、 中国についで世界で2番目に急速に
09:04
after China中国. We are getting取得 investments投資 of about a billion dollarsドル a year
141
519000
5000
成長しています。 電子通信では、 私たちは毎年、 約10億ドルの投資を得ています。
09:09
in telecomsテレコム. And nobody誰も knows知っている, exceptを除いて a few少数 smartスマート people.
142
524000
6000
でも誰もそのことを知りません。 少数の賢い人たちを除いては。
09:15
(Laughter笑い)
143
530000
3000
(笑)
09:18
The smartest最もスマートな one, first to come in,
144
533000
4000
最初にやって来た一番賢い人は
09:22
was the MTNMTN company会社 of South Africaアフリカ.
145
537000
2000
南アフリカの会社MTNでした
09:24
And in the three years that I was Financeファイナンス Minister大臣,
146
539000
4000
私が財務大臣だった3年後に、彼らは年間で
09:28
they made an average平均 of 360 million百万 dollarsドル profit利益 per〜ごと year.
147
543000
3000
平均3億6000万ドルの収益を出しました。
09:33
360 million百万 in a market市場 -- in a country that is a poor貧しい country,
148
548000
6000
1人あたりの平均収益が 約500ドルにしか達しない 貧しい国の
09:39
with an average平均 per〜ごと capita一人 income所得 just under 500 dollarsドル per〜ごと capita一人.
149
554000
4000
市場での3億6000万です。
09:44
So the market市場 is there.
150
559000
2000
膨大な市場が存在しているのです。
09:46
When they kept保管 this under wrapsラップ, but soonすぐに othersその他 got to know.
151
561000
3000
秘密にしていましたが、 まもなくほかの人にも知られるようになりました。
09:50
Nigeriansナイジェリア人 themselves自分自身 began始まった to develop開発する
152
565000
3000
ナイジェリア人自身がワイヤレス電気通信の
09:53
some wireless無線 telecommunications電気通信 companies企業,
153
568000
2000
会社の開発を始め
09:55
and three or four4つの othersその他 have come in.
154
570000
2000
ほかの3~4社が参入しました。
09:57
But there's a huge巨大 market市場 out there,
155
572000
3000
でも巨大な市場があり、
10:00
and people don't know about it, or they don't want to know.
156
575000
3000
人々はそれを知りません。 あるいは、 知りたいと思いません。
10:05
So privatization民営化 is one of the things we've私たちは done完了.
157
580000
2000
民営化は私たちが行ったことのひとつです。
10:08
The other thing we've私たちは alsoまた、 done完了 is to manage管理する our finances財政 better.
158
583000
6000
もうひとつ私たちがやったのは、 財政をよりよく管理することです。
10:15
Because nobody's誰も going to help you and supportサポート you
159
590000
2000
自分の財政をうまく管理しなければ誰もそんな
10:18
if you're not managing管理します your own自分の finances財政 well.
160
593000
3000
相手を助けたり、 支援しようとはしないからです。
10:21
And Nigeriaナイジェリア, with the oil sectorセクタ, had the reputation評判
161
596000
4000
ナイジェリアは、石油部門のために腐敗しており
10:25
of beingであること corrupt破損した and not managing管理します its own自分の publicパブリック finances財政 well.
162
600000
5000
公的な財政をきちんと管理していないという評判があります。
10:30
So what did we try to do? We introduced導入された a fiscal財政 ruleルール
163
605000
4000
どうすればいいのでしょうか? 私たちは、予算を石油価格と
10:35
that de-linkedデリンクされた our budget予算 from the oil price価格.
164
610000
2000
リンクさせない財政規則を導入しました。
10:37
Before we used to just budget予算 on whateverなんでも oil we bring持参する in,
165
612000
4000
以前は、 石油がもたらすお金に基づいて予算を立てていました。
10:41
because oil is the biggest最大, most最も revenue-earning収入 sectorセクタ
166
616000
5000
なぜなら、 経済において石油が最大で、 最大の収益を稼ぐ部門だったからです。
10:46
in the economy経済: 70 percentパーセント of our revenues収入 come from oil.
167
621000
3000
収益の7割は石油からもたらされていました。
10:49
We de-linkedデリンクされた that, and once一度 we did it, we began始まった to budget予算
168
624000
4000
私たちはそのつながりを切り、 その後の予算を立て
10:53
at a price価格 slightly少し lower低い than the oil price価格
169
628000
3000
石油価格より少し低い価格にし
10:56
and saveセーブ whateverなんでも was above上の that price価格.
170
631000
4000
その価格を超えたものは全て貯蓄しました。
11:01
We didn't know we could pull引く it off; it was very controversial議論の余地のある.
171
636000
3000
それでやっていけるかどうかは、確かではなく賛否両論でした。
11:04
But what it immediatelyすぐに did was that the volatilityボラティリティ
172
639000
3000
でも急いで対処したかったのは、 経済開発の観点から
11:07
that had been presentプレゼント in terms条項 of our economic経済的 development開発 --
173
642000
3000
経済の不安定さという問題に対応することでした。
11:10
where, even if oil prices価格 were high高い, we would grow成長する very fast速い.
174
645000
4000
それまでは石油価格が上がれば経済は急速に成長しました。
11:14
When they crashedクラッシュした, we crashedクラッシュした.
175
649000
2000
価格が崩壊すれば、 私たちも崩壊しました。
11:16
And we could hardlyほとんど even pay支払う anything, any salaries給料, in the economy経済.
176
651000
4000
何も払えなくなりました。 給料さえも。
11:21
That smoothened平滑化された out. We were ableできる to saveセーブ, just before I left,
177
656000
4000
それが、 なだらかになりました。 貯金が出来るようなりました。
11:25
27 billion dollarsドル. Whereasそれに対して -- and this went行った to our reserves埋蔵量 --
178
660000
6000
私が辞めた時には、 270億ドルでした。 これは我が国の準備金です。
11:31
when I arrived到着した in 2003, we had sevenセブン billion dollarsドル in reserves埋蔵量.
179
666000
4000
私が就任した時には、 準備金は70億ドルでした。
11:36
By the time I left, we had gone行った up to almostほぼ 30 billion dollarsドル. And
180
671000
3000
私が辞める頃には、 300億ドル近くになっていました。
11:39
as we speak話す now, we have about 40 billion dollarsドル in reserves埋蔵量
181
674000
3000
皆さんにお話している今は約400億ドルです。
11:43
due支払う to proper適切な management管理 of our finances財政.
182
678000
4000
財政を適切に管理したおかげです。
11:48
And that shores海岸 up our economy経済, makes作る it stable安定した.
183
683000
3000
私たちの経済の支柱となり、 安定させています。
11:51
Our exchange交換 rateレート that used to fluctuate変動する all the time
184
686000
3000
私たちの為替レートは常に変動していました。
11:54
is now fairlyかなり stable安定した and beingであること managed管理された so that businessビジネス people
185
689000
4000
今はかなり安定し、 管理されているので
11:58
have a predictability予測可能性 of prices価格 in the economy経済.
186
693000
5000
ビジネスをする人々は価格を予想することができます。
12:05
We brought持ってきた inflationインフレーション down from 28 percentパーセント to about 11 percentパーセント.
187
700000
4000
インフレを28%から11%にまで下げました。
12:11
And we had GDPGDP grow成長する from an average平均 of 2.3 percentパーセント the previous decade10年
188
706000
6000
GDPの成長率は過去10年間で平均2.3%でしたが
12:17
to about 6.5 percentパーセント now.
189
712000
3000
今では約6.5%です。
12:21
So all the changes変更 and reforms改革 we were ableできる to make
190
716000
3000
私たちが行うことが出来た変化と変革の全ては
12:24
have shown示された up in results結果 that are measurable測定可能な in the economy経済.
191
719000
3000
経済の中で測定可能な成果を上げました。
12:27
And what is more important重要, because we want to get away from oil
192
722000
4000
もっと重要なことは、私たちは石油から離れ
12:31
and diversify多様化する -- and there are so manyたくさんの opportunities機会
193
726000
2000
多様性を求めています。
12:33
in this one big大きい country, as in manyたくさんの countries in Africaアフリカ --
194
728000
3000
多くの国と同じように、 とても多くの機会があります。
12:38
what was remarkable顕著 is that much of this growth成長 came来た
195
733000
3000
注目に値するのは、 成長の多くが石油部門からだけでなく
12:41
not from the oil sectorセクタ alone単独で, but from non-oil非油.
196
736000
3000
非石油部門からももたらされたことです。
12:44
Agriculture農業 grew成長しました at better than eight8 percentパーセント.
197
739000
3000
農業は8%以上成長しました。
12:47
As telecomsテレコム sectorセクタ grew成長しました, housingハウジング and construction建設,
198
742000
4000
電気通信、 住宅、 建設も伸びています。
12:51
and I could go on and on. And this is to illustrate説明する to you that
199
746000
5000
まだまだ他にもあります。 この事が示すのは
12:56
once一度 you get the macro-economyマクロ経済 straightenedまっすぐ out,
200
751000
2000
マクロ経済を整えれば、 さまざまな
12:58
the opportunities機会 in various様々な other sectorsセクター are enormous巨大な.
201
753000
4000
他の部門の機会は巨大だということです。
13:03
We have opportunities機会 in agriculture農業, like I said.
202
758000
3000
先ほども申しあげましたが、 農業にチャンスがあります。
13:06
We have opportunities機会 in solid固体 mineralsミネラル. We have a lot of mineralsミネラル
203
761000
4000
固形鉱物にチャンスがあります。 我が国は鉱物が豊かですが
13:10
that no one has even invested投資した in or explored探検した. And we realized実現した
204
765000
3000
誰も投資せず、 探求すらされていません。
13:13
that withoutなし the proper適切な legislation立法 to make that possible可能,
205
768000
3000
それを可能にする適切な立法がなければ
13:16
that wouldn'tしないだろう happen起こる. So we've私たちは now got a mining鉱業 codeコード
206
771000
3000
何も起こらないという事が分かりました。
13:19
that is comparable匹敵します with some of the bestベスト in the world世界.
207
774000
3000
今では、 世界の最良のものに匹敵する鉱業規約を制定しました。
13:23
We have opportunities機会 in housingハウジング and realリアル estateエステート.
208
778000
2000
住宅と不動産にもチャンスがあります。
13:25
There was nothing in a country of 140 million百万 people --
209
780000
3000
人口1億4000万の国に何もありませんでした。
13:29
no shoppingショッピング mallsモール as you know them here.
210
784000
5000
欧米風のショッピングモールはゼロでした。
13:35
This was an investment投資 opportunity機会 for someone誰か
211
790000
3000
投資のチャンスがあり
13:38
that excited興奮した the imagination想像力 of people.
212
793000
2000
人々の想像力をかき立てました。
13:41
And now, we have a situation状況 in whichどの the businessesビジネス in this mallモール
213
796000
3000
今では、 このモールでのビジネスは
13:44
are doing four4つの times the turnover売上高 that they had projected投影された.
214
799000
3000
予測されていた出来高の4倍です。
13:48
So, huge巨大 things in construction建設, realリアル estateエステート,
215
803000
3000
建設、 不動産、 住宅ローンに大きなチャンスがあります。
13:51
mortgageモーゲージ markets市場. Financial財務 servicesサービス:
216
806000
2000
金融サービスでは銀行が89ありましたが
13:54
we had 89 banks銀行. Too manyたくさんの not doing their彼らの realリアル businessビジネス.
217
809000
4000
そのうち多くはビジネスになっていませんでした。
13:58
We consolidated連結 them from 89 to 25 banks銀行 by requiring必要
218
813000
4000
私たちは彼らに株式資本を増やすよう要求し
14:02
that they increase増加する their彼らの capital資本 -- shareシェア capital資本.
219
817000
5000
銀行の数を89から25に統合しました。
14:07
And it went行った from about 25 million百万 dollarsドル to 150 million百万 dollarsドル.
220
822000
5000
2500万ドルから1億5000万ドルにしました。
14:12
The banks銀行 -- these banks銀行 are now consolidated連結, and that strengthening強化
221
827000
4000
銀行は統合され、 銀行システムの強化により
14:16
of the banking銀行業 systemシステム has attracted引き寄せた a lot of investment投資 from outside外側.
222
831000
4000
海外から多くの投資を引き寄せています。
14:20
Barclaysバークレイズ Bankバンク of the U.K. is bringing持参 in 500 million百万.
223
835000
4000
英国のバークレイ銀行は5億ドルもってきました。
14:24
Standard標準 Charteredチャータード has brought持ってきた in 140 million百万.
224
839000
4000
スタンダード・チャータードは 1億4000万 導入しました
14:28
And I can go on. Dollarsドル, on and on, into the systemシステム.
225
843000
3000
ほんの一例です。 ドルが、 どんどん銀行システムに入っています。
14:31
We are doing the same同じ with the insurance保険 sectorセクタ.
226
846000
2000
保険部門でも同じようなことをしています。
14:33
So in financial金融 servicesサービス, a great deal対処 of opportunity機会.
227
848000
3000
金融サービス部門に大きな機会があります。
14:36
In tourism観光, in manyたくさんの Africanアフリカ countries, a great opportunity機会.
228
851000
6000
観光産業では、 アフリカの多くの諸国に大きなチャンスがあります。
14:42
And that's what manyたくさんの people know East Africaアフリカ for:
229
857000
3000
東アフリカはそれで多くの人に知られています。
14:46
the wildlife野生動物, the elephants, and so on.
230
861000
3000
野生の動物や、 象などです。
14:49
But managing管理します the tourism観光 market市場 in a way
231
864000
2000
でも観光産業を人々が恩恵を得るような
14:51
that can really benefit利益 the people is very important重要.
232
866000
3000
やり方で、管理する事が大変重要です。
14:55
So what am I trying試す to say? I'm trying試す to tell you
233
870000
3000
私が言いたい事は何でしょう? 私が申し上げたいのは
14:58
that there's a new新しい wave on the continent大陸.
234
873000
3000
アフリカ大陸で新しい波が起きていることです。
15:01
A new新しい wave of openness開放性 and democratization民主化 in whichどの, since以来 2000,
235
876000
5000
開放と民主化の新しい波です。 2000年以来
15:06
more than two-thirds3分の2 of Africanアフリカ countries have had
236
881000
2000
アフリカの国々の3分の2以上が、 複数政党の
15:08
multi-partyマルチパーティー democratic民主的 elections選挙.
237
883000
2000
民主的選挙を行いました。
15:11
Not all of them have been perfect完璧な, or will be,
238
886000
3000
その全てが完璧ではありませんし、 今後もそうならないでしょう。
15:14
but the trend傾向 is very clearクリア.
239
889000
2000
でも流れはとても明らかです。
15:16
I'm trying試す to tell you that since以来 the past過去 three years,
240
891000
4000
過去3年間でアフリカ大陸の
15:20
the average平均 rateレート of growth成長 on the continent大陸 has moved移動した
241
895000
3000
平均成長率は、 年に約2.5%から5%に
15:23
from about 2.5 percentパーセント to about five percentパーセント per〜ごと annum.
242
898000
4000
上昇しました。
15:27
This is better than the performanceパフォーマンス of manyたくさんの OECDOECD countries.
243
902000
4000
これは多くのOECD諸国の業績を上回っています。
15:32
So it's clearクリア that things are changing変化.
244
907000
4000
変化が起きているのは明らかです。
15:36
Conflicts競合 are down on the continent大陸;
245
911000
2000
アフリカ大陸では紛争の数も減っています。
15:39
from about 12 conflicts紛争 a decade10年 ago,
246
914000
2000
10年前の12の紛争から
15:41
we are down to three or four4つの conflicts紛争 --
247
916000
2000
今では3つか4つの紛争です。
15:43
one of the most最も terribleひどい, of courseコース, of whichどの is Darfurダルフール.
248
918000
3000
最も酷いものの一つは、 勿論ダルフールです。
15:46
And, you know, you have the neighborhoodご近所 effect効果 where
249
921000
3000
それに近隣国効果というものが あります。
15:49
if something is going on in one part of the continent大陸,
250
924000
2000
大陸のどこかで何かが起きると
15:51
it looks外見 like the entire全体 continent大陸 is affected影響を受けた.
251
926000
3000
大陸全体が影響を受けているように見えます。
15:54
But you should know that this continent大陸 is not --
252
929000
3000
でもアフリカ大陸は、 一つの国ではなく
15:57
is a continent大陸 of manyたくさんの countries, not one country.
253
932000
6000
沢山の国でできています。
16:03
And if we are down to three or four4つの conflicts紛争,
254
938000
2000
紛争が3つか4つにまで減れば
16:05
it means手段 that there are plentyたくさん of opportunities機会 to invest投資する
255
940000
3000
投資のチャンスはどっさりあります。
16:08
in stable安定した, growing成長する, excitingエキサイティング economies経済
256
943000
7000
安定し、 成長するエキサイティングな経済に
16:15
where there's plentyたくさん of opportunity機会.
257
950000
3000
投資する多くの機会です。
16:19
And I want to just make one pointポイント about this investment投資.
258
954000
4000
投資に関して、 強調したいことが一つあります。
16:24
The bestベスト way to help Africansアフリカ人 today今日
259
959000
2000
今日 アフリカを助ける最善の方法は
16:27
is to help them to standスタンド on their彼らの own自分の feetフィート.
260
962000
3000
自立を助けることです。
16:30
And the bestベスト way to do that is by helping助ける create作成する jobsジョブ.
261
965000
4000
それを行う最善の方法は、 職の創出を助けることです。
16:35
There's no issue問題 with fighting戦う malariaマラリア and puttingパッティング moneyお金 in that
262
970000
4000
マラリア撲滅のために闘ったり、 お金を注いだり、 子供たちの生命を救うことに
16:39
and saving貯蓄 children's子供たち lives人生. That's not what I'm saying言って. That is fine.
263
974000
4000
問題はありません。 それを問題にしているわけでは ありません。
16:44
But imagine想像する the impact影響 on a family家族: if the parents can be employed雇用された
264
979000
4000
でも家族への影響を想像してみてください。 両親に働き口があり
16:48
and make sure that their彼らの children子供 go to school学校,
265
983000
2000
子供たちをきちんと学校にやれ
16:50
that they can buy購入 the drugs薬物 to fight戦い the disease疾患 themselves自分自身.
266
985000
3000
病気と戦う薬を自分たちで買えるようになることを。
16:53
If we can invest投資する in places場所 where you yourselvesあなた自身 make moneyお金
267
988000
4000
皆さんが 自分もお金を儲けながら、 職を作り
16:57
whilstしばらく creating作成 jobsジョブ and helping助ける people standスタンド on their彼らの own自分の feetフィート,
268
992000
5000
人々が独り立ちするのを助けるような場所に投資できれば
17:02
isn't that a wonderful素晴らしい opportunity機会? Isn't that the way to go?
269
997000
5000
素晴らしいチャンスではありませんか? それが 進むべき道ではありませんか?
17:07
And I want to say that some of the bestベスト people to invest投資する in
270
1002000
3000
そして強調したいのは、 アフリカ大陸で投資するのに
17:10
on the continent大陸 are the women女性.
271
1005000
2000
最高の相手は女性です。
17:13
(Applause拍手)
272
1008000
7000
(拍手)
17:20
I have a CDCD here. I'm sorry that I didn't say anything on time.
273
1015000
5000
ここにCDがあります。 前もってお話出来ずにご免なさい。
17:25
Otherwiseさもないと, I would have liked好き you to have seen見た this.
274
1020000
2000
見ていただければよかったのですが
17:27
It says言う, "Africaアフリカ: Open開いた for Businessビジネス."
275
1022000
3000
「アフリカ:ビジネスに向けて進む国」という題です。
17:31
And this is a videoビデオ that has actually実際に won勝った an award
276
1026000
3000
このビデオは、その年の
17:34
as the bestベスト documentaryドキュメンタリー of the year.
277
1029000
2000
ベスト・ドキュメンタリー賞を受賞しました。
17:36
Understandわかる that the woman女性 who made it
278
1031000
2000
制作した女性はタンザニアに行き
17:38
is going to be in Tanzaniaタンザニア, where they're having持つ the sessionセッション in June六月.
279
1033000
5000
6月にセッションを開きます。
17:44
But it showsショー you Africansアフリカ人, and particularly特に Africanアフリカ women女性, who
280
1039000
5000
ビデオはアフリカの人々、 特にアフリカの女性が
17:49
againstに対して all oddsオッズ have developed発展した businessesビジネス, some of them world-classワールドクラス.
281
1044000
5000
強い困難にを乗り越え、 ビジネスに発展させる様子を描いています。
17:54
One of the women女性 in this videoビデオ, Adenikeアデニケ Ogunlesiオングレシー,
282
1049000
3000
その中の一人、 アデニケ・オグンレシは
17:57
making作る children's子供たち clothes --
283
1052000
2000
子供服を作っています。
17:59
whichどの she started開始した as a hobby趣味 and grew成長しました into a businessビジネス.
284
1054000
5000
趣味で始めてビジネスに成長させました。
18:04
Mixing混合 Africanアフリカ materials材料, suchそのような as we have,
285
1059000
3000
アフリカの素材をよその素材と混ぜ合わせ
18:08
with materials材料 from elsewhere他の場所.
286
1063000
1000
例えば、 ダンガリーやコーデュロイに
18:09
So, she'llシェル make a little pairペア of dungareesダンガリー with corduroysコーデュロイ,
287
1064000
5000
アフリカの素材を混ぜいれて
18:14
with Africanアフリカ material材料 mixed混合 in. Very creative創造的な designsデザイン,
288
1069000
4000
大変クリエイティブなデザインです。
18:20
has reached到達した a stageステージ where she even had an order注文 from Wal-Martウォルマート.
289
1075000
3000
ウォルマート社から注文を受けるまでになりました。
18:24
(Laughter笑い)
290
1079000
1000
(笑)
18:26
For 10,000 pieces作品.
291
1081000
2000
1万点の注文ですよ。
18:29
So that showsショー you that we have people who are capable可能な of doing.
292
1084000
4000
ビデオは物事を成し遂げる力がある人々がいることを見せてくれます。
18:33
And the women女性 are diligent勤勉な. They are focused集中した; they work hardハード.
293
1088000
5000
女性たちは勤勉で、 集中力があり、 働き者です。
18:38
I could go on giving与える examples:
294
1093000
2000
例をお話しましょう。
18:40
Beatriceベアトリス Gakubaガクバ of Rwandaルワンダ, who opened開かれた up a flower businessビジネス
295
1095000
4000
ルワンダのベアトリス・ガクバはフラワー・ビジネスを始め
18:44
and is now exporting輸出 to the Dutchオランダの auctionオークション in Amsterdamアムステルダム each morning
296
1099000
5000
今では、 アムステルダムのオランダでの競りに毎日輸出しています。
18:49
and is employing採用 200 other women女性 and men男性 to work with her.
297
1104000
4000
彼女のために働くよう200人の男女を雇用しています。
18:54
Howeverしかしながら, manyたくさんの of these are starved飢えた for capital資本 to expand拡大する,
298
1109000
4000
でもこれらの人たちの多くは、 拡張するための資金を切望しています。
18:59
because nobody誰も believes信じる outside外側 of our countries
299
1114000
3000
なぜなら、 アフリカの外では誰も私たちが必要な事を実行できると
19:02
that we can do what is necessary必要. Nobody誰も thinks考える in terms条項 of a market市場.
300
1117000
5000
信じていないからです。 誰もアフリカ市場を信じていません。
19:07
Nobody誰も thinks考える there's opportunity機会.
301
1122000
3000
機会があるとは思いません。
19:10
But I'm standing立っている here saying言って that those who missミス the boatボート now,
302
1125000
3000
でもはっきり申し上げます。 今、 チャンスを見逃したら
19:13
will missミス it forever永遠に.
303
1128000
2000
チャンスは二度と訪れません。
19:15
So if you want to be in Africaアフリカ, think about investing投資.
304
1130000
6000
ですから、もしアフリカにいらっしゃるなら投資を考えてください。
19:22
Think about the Beatricesビート行列, think about the Adenikesアデニケス of this world世界,
305
1137000
6000
ベアトリスのことを考えてください。 アデニケ達の事を考えてください。
19:28
who are doing incredible信じられない things, that are bringing持参 them
306
1143000
3000
グローバル経済に入り込めるような
19:31
into the globalグローバル economy経済, whilstしばらく at the same同じ time making作る sure
307
1146000
3000
素晴らしい事をし、 同時に仲間の人々に
19:34
that their彼らの fellow仲間 men男性 and women女性 are employed雇用された,
308
1149000
3000
仕事を与えています。
19:37
and that the children子供 in those households世帯 get educated教育を受けた
309
1152000
2000
両親が適切な収入を得られれば
19:39
because their彼らの parents are earning収益 adequate十分な income所得.
310
1154000
3000
子供たちも教育を受けられます。
19:43
So I invite招待する you to explore探検する the opportunities機会.
311
1158000
4000
ですから私は皆さんをチャンスへの探求にご招待します。
19:48
When you go to Tanzaniaタンザニア, listen carefully慎重に,
312
1163000
4000
タンザニアにいらしたら、 注意深く耳を傾けてください。
19:52
because I'm sure you will hear聞く of the various様々な openings開口部 that there will be
313
1167000
4000
様々なチャンスを耳になさるに違いないからです。
19:56
for you to get involved関係する in something that will do good
314
1171000
5000
アフリカ大陸にとって、 アフリカの人々にとって、 そして皆さんご自身にとっても
20:01
for the continent大陸, for the people and for yourselvesあなた自身.
315
1176000
5000
役に立つ事に関わるチャンスです。
20:06
Thank you very much.
316
1181000
1000
有難う御座いました。
20:07
(Applause拍手)
317
1182000
8000
(拍手)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com