ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com
TED2007

Ngozi Okonjo-Iweala: Want to help Africa? Do business here

恩戈奇 奥孔约 依维拉谈非洲的商机

Filmed:
1,351,670 views

我们总是听闻非洲的一些负面新闻,如饥荒,疾病,冲突和贪污。但恩戈奇说,非洲国家也有另外一些事情正在发生,这些事很少被人提及,比如非洲的改革和经济增长,非洲的商机。
- Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:30
Thank you very much, Chris克里斯. Everybody每个人 who came来了 up here
0
5000
3000
非常感谢克里斯。每位走上讲台的人
00:33
said they were scared害怕. I don't know if I'm scared害怕,
1
8000
4000
都说他们很害怕。我也不清楚我是否害怕,
00:37
but this is my first time of addressing解决 an audience听众 like this.
2
12000
4000
但我还是第一次像这样面对公众演说。
00:41
And I don't have any smart聪明 technology技术 for you to look at.
3
16000
4000
我的演讲中没有智能技术辅助供你们参阅。
00:45
There are no slides幻灯片, so you'll你会 just have to be content内容 with me.
4
20000
3000
没有幻灯片,只要你们对我本人感到满意就好。
00:48
(Laughter笑声)
5
23000
3000
00:51
What I want to do this morning早上 is share分享 with you a couple一对 of stories故事
6
26000
6000
我想利用这个上午和大家分享几个故事
00:57
and talk about a different不同 Africa非洲.
7
32000
3000
并向大家讲述一个不一样的非洲。
01:00
Already已经 this morning早上 there were some allusions典故 to the Africa非洲
8
35000
4000
在此之前有一些事情经常被用来暗指非洲,
01:04
that you hear about all the time: the Africa非洲 of HIVHIV/AIDS艾滋病,
9
39000
5000
就像你们一直听说的那样:非洲的艾滋病毒,
01:09
the Africa非洲 of malaria疟疾, the Africa非洲 of poverty贫穷, the Africa非洲 of conflict冲突,
10
44000
6000
非洲的疟疾,非洲的贫穷,非洲国家的冲突,
01:15
and the Africa非洲 of disasters灾害.
11
50000
3000
以及非洲境内的种种灾难。
01:18
While it is true真正 that those things are going on,
12
53000
4000
这些事情确有发生
01:22
there's an Africa非洲 that you don't hear about very much.
13
57000
4000
但我要介绍的是一个大家不常听闻的非洲。
01:26
And sometimes有时 I'm puzzled困惑, and I ask myself why.
14
61000
4000
有时我也很困惑,常自问这是为什么。
01:30
This is the Africa非洲 that is changing改变, that Chris克里斯 alluded暗示 to.
15
65000
4000
正如克里斯说的,这是一个不断变化着的非洲。
01:34
This is the Africa非洲 of opportunity机会.
16
69000
2000
一个充满机遇的非洲。
01:36
This is the Africa非洲 where people want to take charge收费 of
17
71000
3000
一个人们想要自己掌握
01:39
their own拥有 futures期货 and their own拥有 destinies命运.
18
74000
2000
未来和命运的非洲
01:41
And this is the Africa非洲 where people are looking for partnerships伙伴关系
19
76000
3000
一个人们在不断寻求合作,以实现上述目标的非洲。
01:44
to do this. That's what I want to talk about today今天.
20
79000
4000
这正是我今天想要谈的。
01:48
And I want to start开始 by telling告诉 you
21
83000
2000
我想先给大家讲个故事
01:50
a story故事 about that change更改 in Africa非洲.
22
85000
2000
故事有关非洲的转变。
01:53
On 15th of September九月 2005, Mr先生. DiepreyeDiepreye AlamieyeseighaAlamieyeseigha,
23
88000
5000
2005年9月15日,迪普利亚先生
01:58
a governor州长 of one of the oil-rich石油资源丰富 states状态 of Nigeria尼日利亚,
24
93000
4000
时任尼日利亚一州之长,此州盛产石油
02:02
was arrested被捕 by the London伦敦 Metropolitan宗主 Police警察 on a visit访问 to London伦敦.
25
97000
7000
他在伦敦访问期间被伦敦市警察逮捕。
02:09
He was arrested被捕 because there were transfers转让 of eight million百万 dollars美元
26
104000
5000
原因是有800万美元巨款
02:14
that went into some dormant休眠 accounts账户
27
109000
3000
转入他和他家人的
02:17
that belonged属于 to him and his family家庭.
28
112000
3000
几个休眠账户。
02:21
This arrest逮捕 occurred发生 because there was cooperation合作
29
116000
2000
这次逮捕行动是
02:23
between之间 the London伦敦 Metropolitan宗主 Police警察
30
118000
3000
由伦敦市警察
02:26
and the Economic经济 and Financial金融 Crimes犯罪 Commission佣金 of Nigeria尼日利亚 --
31
121000
3000
与尼日利亚经济与金融犯罪委员会合作进行的。
02:29
led by one of our most able能够 and courageous勇敢 people: Mr先生. Nuhu南湖 Ribadu利巴.
32
124000
7000
上述委员会由我们国家最具才干与勇气的人之一-努胡 利巴杜领导。
02:36
AlamieyeseighaAlamieyeseigha was arraigned过堂 in London伦敦.
33
131000
3000
对Alamieyeseigha 的传讯在伦敦进行。
02:39
Due应有 to some slip-ups闪失, he managed管理 to escape逃逸 dressed连衣裙的 as a woman女人
34
134000
4000
由于疏忽,他乔装成女人成功逃脱,
02:43
and ran from London伦敦 back to Nigeria尼日利亚 where,
35
138000
3000
从伦敦跑回了尼日利亚。在尼日利亚,
02:46
according根据 to our constitution宪法, those in office办公室
36
141000
4000
与世界上很多国家一样,我们的宪法规定:
02:50
as governors州长, president主席 -- as in many许多 countries国家 --
37
145000
2000
那些在政府任职的,如地方长官,总统这样的官员
02:52
have immunity免疫 and cannot不能 be prosecuted起诉. But what happened发生:
38
147000
5000
拥有豁免权,可以免于被起诉。但接下来发生的事却是这样的:
02:57
people were so outraged愤怒 by this behavior行为 that it was possible可能
39
152000
4000
当地人民对他的行为很是愤怒,
03:01
for his state legislature立法机关 to impeach him and get him out of office办公室.
40
156000
6000
该州州议会对他进行了弹劾,把他赶下台了
03:08
Today今天, Alams大报警 -- as we call him for short -- is in jail监狱.
41
163000
2000
而现在,我们暂且简单的称其为Alams,他正在监狱服刑。
03:11
This is a story故事 about the fact事实 that people in Africa非洲
42
166000
5000
这个故事说明,非洲的人民已经不再能够容忍他们领导人的腐败行为了。
03:16
are no longer willing愿意 to tolerate容忍 corruption腐败 from their leaders领导者.
43
171000
5000
已经不再能够容忍他们领导人的腐败行为了。
03:22
This is a story故事 about the fact事实 that people want their resources资源
44
177000
5000
这个故事同时也说明,非洲人民希望他们的资源
03:27
managed管理 properly正确 for their good, and not taken采取 out to places地方
45
182000
5000
能够得到合理管理,为他们造福
03:32
where they'll他们会 benefit效益 just a few少数 of the elite原种.
46
187000
3000
而不是仅仅让少数精英获利。♪
03:35
And therefore因此, when you hear about the corrupt腐败 Africa非洲 --
47
190000
4000
因此当你们总在听闻非洲的腐败时,
03:39
corruption腐败 all the time -- I want you to know that the people
48
194000
4000
我想要你们知道,
03:43
and the governments政府 are trying hard to fight斗争 this
49
198000
3000
一些国家的人民和政府正在全力打击腐败行为。
03:46
in some of the countries国家, and that some successes成功 are emerging新兴.
50
201000
4000
并且取得了不错的效果。
03:50
Does it mean the problem问题 is over? The answer回答 is no.
51
205000
3000
这就意味着问题解决了么。答案是否定的。
03:53
There's still a long way to go, but that there's a will there.
52
208000
4000
我们还有很长的路要走,但我们有决心。
03:57
And that successes成功 are being存在 chalked粉笔 up on this very important重要 fight斗争.
53
212000
4000
在这场重要的打击行动中,我们取得的成功会被记下。
04:01
So when you hear about corruption腐败,
54
216000
2000
所以,当你们再听说非洲的腐败时,
04:03
don't just feel that nothing is being存在 doneDONE about this --
55
218000
3000
请不要再认为我们什么都没做,
04:06
that you can't operate操作 in any African非洲人 country国家
56
221000
3000
不要认为非洲腐败盛行,你们无法在其中任何国家经营事业。
04:09
because of the overwhelming压倒 corruption腐败. That is not the case案件.
57
224000
3000
因为事情不是这样的。
04:12
There's a will to fight斗争, and in many许多 countries国家, that fight斗争 is ongoing不断的
58
227000
6000
许多国家立志打击腐败,这场打击行动正在进行并且取得了成功。
04:18
and is being存在 won韩元. In others其他, like mine,
59
233000
4000
在别的地方,像是我的家乡,
04:22
where there has been a long history历史 of dictatorship专政 in Nigeria尼日利亚,
60
237000
3000
一个在尼日利亚有着很长专政历史的地方,
04:25
the fight斗争 is ongoing不断的 and we have a long way to go.
61
240000
4000
打击行动同样正在进行着,我们今后的路还很长。
04:29
But the truth真相 of the matter is that this is going on.
62
244000
4000
但事实是打击行动正在进行。
04:34
The results结果 are showing展示:
63
249000
2000
并且已经初见成效:
04:36
independent独立 monitoring监控 by the World世界 Bank银行 and other organizations组织
64
251000
4000
世界银行和其他组织独立监察报告称:
04:40
show显示 that in many许多 instances实例 the trend趋势 is downwards向下
65
255000
4000
腐败现象呈下降趋势,
04:44
in terms条款 of corruption腐败, and governance治理 is improving提高.
66
259000
3000
政府的监管力度有所加强。
04:47
A study研究 by the Economic经济 Commission佣金 for Africa非洲 showed显示
67
262000
4000
非洲经济委员会的一项研究显示
04:51
a clear明确 trend趋势 upwards向上 in governance治理 in 28 African非洲人 countries国家.
68
266000
4000
非洲28个国家的监管力度呈明显的上升趋势。
04:55
And let me say just one more thing
69
270000
2000
在我结束监管这个话题时,
04:57
before I leave离开 this area of governance治理.
70
272000
2000
我想再说一点:
04:59
That is that people talk about corruption腐败, corruption腐败.
71
274000
3000
人们爱谈论腐败,
05:02
All the time when they talk about it
72
277000
2000
并且每当他们谈论这个话题时,
05:04
you immediately立即 think about Africa非洲.
73
279000
2000
你就会立刻想到非洲。
05:06
That's the image图片: African非洲人 countries国家. But let me say this:
74
281000
4000
这就是非洲国家的形象。但是请听我说:
05:10
if Alams大报警 was able能够 to export出口 eight million百万 dollars美元 into an account帐户 in London伦敦 --
75
285000
6000
要是Alams成功地将800万美金存入了伦敦的账户中,
05:18
if the other people who had taken采取 money, estimated预计 at
76
293000
4000
要是有其他人也拿了这么大一笔钱
05:22
20 to 40 billion十亿 now of developing发展 countries'国家 monies款项
77
297000
4000
那么估计现在就有200至400亿来自发展中国家的钱
05:26
sitting坐在 abroad国外 in the developed发达 countries国家 -- if they're able能够 to do this,
78
301000
3000
被转移到发达国家了,当然前提是这些人能做到这一点
05:29
what is that? Is that not corruption腐败?
79
304000
3000
那这算什么?这难道不是腐败么
05:33
In this country国家, if you receive接收 stolen被盗 goods产品, are you not prosecuted起诉?
80
308000
4000
在这些国家,如果你收受赃物,难道你不会被判刑吗?
05:38
So when we talk about this kind of corruption腐败, let us also think
81
313000
3000
所以当我们再谈论这类腐败事件时,让我们也想一想
05:41
about what is happening事件 on the other side of the globe地球 --
82
316000
3000
地球的另一边正在发生的事。
05:44
where the money's钱的 going and what can be doneDONE to stop it.
83
319000
4000
钱正流向哪里,还有我们能做些什么来阻止这些事情发生。
05:48
I'm working加工 on an initiative倡议 now, along沿 with the World世界 Bank银行,
84
323000
3000
现在,我正与世界银行合作在资产回收问题上
05:51
on asset财富 recovery复苏, trying to do what we can
85
326000
3000
尝试一种新的方案,我们正在尽全力
05:54
to get the monies款项 that have been taken采取 abroad国外 --
86
329000
3000
把那些已经带到国外的的钱,
05:57
developing发展 countries'国家 moneys款项 -- to get that sent发送 back.
87
332000
3000
也就是发展中国家的钱回收回来。
06:00
Because if we can get the 20 billion十亿 dollars美元 sitting坐在 out there back,
88
335000
3000
因为如果我们能够将流散在外的200亿美元回收回来的话,
06:03
it may可能 be far more for some of these countries国家
89
338000
3000
对某些国家来说,
06:06
than all the aid援助 that is being存在 put together一起.
90
341000
3000
这比他们得到的所有救助的总和还要多。
06:09
(Applause掌声)
91
344000
7000
(鼓掌)
06:16
The second第二 thing I want to talk about is the will for reform改革.
92
351000
4000
我想要谈的第二点是改革的决心
06:20
Africans非洲人, after -- they're tired, we're tired
93
355000
4000
非洲人,他们厌倦了,我们已经厌倦了
06:24
of being存在 the subject学科 of everybody's每个人的 charity慈善机构 and care关心.
94
359000
5000
作为所有人帮扶的对象。
06:29
We are grateful感激, but we know that
95
364000
4000
我们(对给予我们的帮助)心存感激,但我们知道
06:33
we can take charge收费 of our own拥有 destinies命运 if we have the will to reform改革.
96
368000
4000
如果我们决心改革的话,我们就能掌控自己的命运。
06:38
And what is happening事件 in many许多 African非洲人 countries国家 now is a realization实现
97
373000
4000
许多非洲国家已经意识到除了我们自己,
06:42
that no one can do it but us. We have to do it.
98
377000
4000
没有人能做成这件事。 我们必须要改革。
06:46
We can invite邀请 partners伙伴 who can support支持 us, but we have to start开始.
99
381000
4000
我们可以邀请合作伙伴来帮助我们,但我们一定要开始改革。
06:50
We have to reform改革 our economies经济, change更改 our leadership领导,
100
385000
3000
我们必须改革我们的经济体系,变更领导机制,
06:53
become成为 more democratic民主的, be more open打开 to change更改 and to information信息.
101
388000
6000
使我们的国家更民主,更加与时俱进。
06:59
And this is what we started开始 to do
102
394000
2000
这正是我们,在非洲大陆的其中一个大国,
07:01
in one of the largest最大 countries国家 on the continent大陆, Nigeria尼日利亚.
103
396000
3000
尼日利亚,已经着手进行的。
07:04
In fact事实, if you're not in Nigeria尼日利亚, you're not in Africa非洲.
104
399000
3000
事实上,如果你没到过尼日利亚,你就没到过非洲。
07:07
I want to tell you that.
105
402000
1000
我要告诉你们。
07:08
(Laughter笑声)
106
403000
1000
07:09
One in four sub-Saharan撒哈拉以南 Africans非洲人 is Nigerian尼日利亚,
107
404000
2000
¼的撒哈拉以南的非洲人是尼日利亚人,
07:13
and it has 140 million百万 dynamic动态 people -- chaotic混乱的 people --
108
408000
5000
尼日利亚拥有140,000,000流动人口-混乱的人群-
07:19
but very interesting有趣 people. You'll你会 never be bored无聊.
109
414000
4000
但是很有趣的人群。在那里,你永远不会感到无聊。
07:23
(Laughter笑声)
110
418000
1000
07:24
What we started开始 to do was to realize实现
111
419000
2000
我们首先意识到
07:26
that we had to take charge收费 and reform改革 ourselves我们自己.
112
421000
2000
我们要自己主导改革。
07:29
And with the support支持 of a leader领导
113
424000
2000
这一过程需要得到
07:31
who was willing愿意, at the time, to do the reforms改革,
114
426000
3000
一位有改革的决心的领袖的支持
07:34
we put forward前锋 a comprehensive全面 reform改革 program程序,
115
429000
2000
我们提出了一个全面的改革方案
07:36
which哪一个 we developed发达 ourselves我们自己.
116
431000
2000
这一方案是由我们自己设计的
07:38
Not the International国际 Monetary货币 Fund基金. Not the World世界 Bank银行,
117
433000
3000
不是国际货币基金组织设计的,也不靠世界银行,
07:41
where I worked工作 for 21 years年份 and rose玫瑰 to be a vice president主席.
118
436000
3000
我曾经在世行工作了21年,做到了副主席职位。
07:45
No one can do it for you. You have to do it for yourself你自己.
119
440000
2000
你不可以假手于人。你一定要自己亲自去做。
07:47
We put together一起 a program程序 that would, one: get the state
120
442000
4000
在我们提出的方案里,首先要做的是使政府
07:51
out of businesses企业 it had nothing -- it had no business商业 being存在 in.
121
446000
4000
权力退出企业,政府完全不应该掺杂到商业运作里
07:55
The state should not be in the business商业
122
450000
2000
政府不应参与到
07:57
of producing生产 goods产品 and services服务
123
452000
1000
生产产品,提供服务的企业里
07:58
because it's inefficient低效 and incompetent无能.
124
453000
3000
因为这样效率低下且不具竞争力。
08:01
So we decided决定 to privatize私有化 many许多 of our enterprises企业.
125
456000
4000
因而我们决定将许多企业私有化。
08:05
(Applause掌声)
126
460000
4000
(掌声)
08:10
We -- as a result结果, we decided决定 to liberalize放宽 many许多 of our markets市场.
127
465000
4000
我们最终决定开放许多市场。
08:14
Can you believe that prior to this reform改革 --
128
469000
3000
你一定不会相信,改革之前
08:17
which哪一个 started开始 at the end结束 of 2003, when I left Washington华盛顿
129
472000
4000
也就是在2003年底,在我离开华盛顿
08:21
to go and take up the post岗位 of Finance金融 Minister部长 --
130
476000
2000
担任本国的财政部长之前,
08:25
we had a telecommunications电信 company公司 that was only able能够 to develop发展
131
480000
4000
我们的一个电信公司在其发展的30年间
08:29
4,500 landlines固定电话 in its entire整个 30-year-年 history历史?
132
484000
5000
仅接通了4500条地上通讯线。
08:34
(Laughter笑声)
133
489000
2000
(笑)
08:36
Having a telephone电话 in my country国家 was a huge巨大 luxury豪华.
134
491000
3000
在我的家乡拥有一部电话是一件极为奢侈的事。
08:39
You couldn't不能 get it. You had to bribe贿赂.
135
494000
2000
你很难安上电话,你还要为此行贿,
08:41
You had to do everything to get your phone电话.
136
496000
2000
你得不惜一切才能安上电话。
08:43
When President主席 Obasanjo奥巴桑乔 supported支持的 and launched推出
137
498000
3000
当奥巴桑乔总统支持并实行
08:46
the liberalization自由化 of the telecommunications电信 sector扇形,
138
501000
4000
开放电信市场后,
08:51
we went from 4,500 landlines固定电话 to 32 million百万 GSMGSM lines线, and counting数数.
139
506000
8000
我们的4500条地上通讯线变为了3200万条全球移动通讯线路,而且还在增加,
08:59
Nigeria's尼日利亚 telecoms电信 market市场 is the second-fastest第二快 growing生长 in the world世界,
140
514000
5000
尼日利亚电信市场的增长速度位居世界第二,
09:04
after China中国. We are getting得到 investments投资 of about a billion十亿 dollars美元 a year
141
519000
5000
仅次于中国。我们每年在这一电信业投资大约10亿元
09:09
in telecoms电信. And nobody没有人 knows知道, except a few少数 smart聪明 people.
142
524000
6000
而除了少数聪明人外,没人会知道这一事实。
09:15
(Laughter笑声)
143
530000
3000
(笑)
09:18
The smartest最聪明的 one, first to come in,
144
533000
4000
最明智的一家公司要属
09:22
was the MTNMTN company公司 of South Africa非洲.
145
537000
2000
最先进入该市场的南非MTN公司。
09:24
And in the three years年份 that I was Finance金融 Minister部长,
146
539000
4000
在我担任财政部长的三年间,
09:28
they made制作 an average平均 of 360 million百万 dollars美元 profit利润 per year.
147
543000
3000
它们年均盈利3亿6千万美元。
09:33
360 million百万 in a market市场 -- in a country国家 that is a poor较差的 country国家,
148
548000
6000
3亿6千万,这是在一个
09:39
with an average平均 per capita人头 income收入 just under 500 dollars美元 per capita人头.
149
554000
4000
人均收入不足500美元的贫困国家实现的。
09:44
So the market市场 is there.
150
559000
2000
因此,市场是存在的。
09:46
When they kept不停 this under wraps包装, but soon不久 others其他 got to know.
151
561000
3000
即使他们想把这个市场隐藏起来,别人还是很快就会知道。
09:50
Nigerians尼日利亚人 themselves他们自己 began开始 to develop发展
152
565000
3000
尼日利亚人自己也开始创立
09:53
some wireless无线 telecommunications电信 companies公司,
153
568000
2000
一些无线电信公司。
09:55
and three or four others其他 have come in.
154
570000
2000
另外还有3,4家外国公司进入了市场
09:57
But there's a huge巨大 market市场 out there,
155
572000
3000
但是广阔的市场空间就摆在那里。
10:00
and people don't know about it, or they don't want to know.
156
575000
3000
而人们对此一无所知,或他们根本不想知道。
10:05
So privatization私有化 is one of the things we've我们已经 doneDONE.
157
580000
2000
私有化是我们完成的其中一件事。
10:08
The other thing we've我们已经 also doneDONE is to manage管理 our finances财政 better.
158
583000
6000
我们做的另一件事是将我们的财政管理得更好。
10:15
Because nobody's没有人是 going to help you and support支持 you
159
590000
2000
因为如果你连本国的财政都管理得不好的话,
10:18
if you're not managing管理的 your own拥有 finances财政 well.
160
593000
3000
没人会帮助你,支持你。
10:21
And Nigeria尼日利亚, with the oil sector扇形, had the reputation声誉
161
596000
4000
拥有石油业的尼日利亚
10:25
of being存在 corrupt腐败 and not managing管理的 its own拥有 public上市 finances财政 well.
162
600000
5000
就以腐败多发,财政糟糕著称。
10:30
So what did we try to do? We introduced介绍 a fiscal rule规则
163
605000
4000
那么我们作了什么尝试呢?我们采用了一项财政规则
10:35
that de-linked脱钩 our budget预算 from the oil price价钱.
164
610000
2000
即将预算与石油价格脱钩。
10:37
Before we used to just budget预算 on whatever随你 oil we bring带来 in,
165
612000
4000
在此之前,我们的做法是根据石油能带来的收入调整预算
10:41
because oil is the biggest最大, most revenue-earning赚取收入 sector扇形
166
616000
5000
因为石油是我国最大,最赚钱的产业-
10:46
in the economy经济: 70 percent百分 of our revenues收入 come from oil.
167
621000
3000
我们70%的收入来自石油。
10:49
We de-linked脱钩 that, and once一旦 we did it, we began开始 to budget预算
168
624000
4000
我们将两者脱钩,开始将预算
10:53
at a price价钱 slightly lower降低 than the oil price价钱
169
628000
3000
设定在稍低于石油价格的水平
10:56
and save保存 whatever随你 was above以上 that price价钱.
170
631000
4000
而高于该价格的收入就是财政盈余
11:01
We didn't know we could pull it off; it was very controversial争论的.
171
636000
3000
我们当时并不知道这么做是否会成功,这在当时引起了很大的争议
11:04
But what it immediately立即 did was that the volatility挥发性
172
639000
3000
但是我们收到了立竿见影的效果。
11:07
that had been present当下 in terms条款 of our economic经济 development发展 --
173
642000
3000
曾经在我们的经济发展中所展现的波动性
11:10
where, even if oil prices价格 were high, we would grow增长 very fast快速.
174
645000
4000
也就是说,当石油价格高企的时候,我们会发展得很快
11:14
When they crashed坠毁, we crashed坠毁.
175
649000
2000
当石油价格崩溃的时候,我们也会遭殃
11:16
And we could hardly几乎不 even pay工资 anything, any salaries工资, in the economy经济.
176
651000
4000
我们的经济能力甚至可能会无法支付任何东西,任何工资
11:21
That smoothened平滑 out. We were able能够 to save保存, just before I left,
177
656000
4000
我们的改革缓和了这种波动性。在我离任前,我们的国家
11:25
27 billion十亿 dollars美元. Whereas -- and this went to our reserves储量 --
178
660000
6000
有270亿的盈余,这些盈余都进入了我们的国库。而与之相比
11:31
when I arrived到达 in 2003, we had seven billion十亿 dollars美元 in reserves储量.
179
666000
4000
在2003年我上任的时候,我们国家仅有70亿的储备金
11:36
By the time I left, we had gone走了 up to almost几乎 30 billion十亿 dollars美元. And
180
671000
3000
到我离开的时候,我们的储备金上升至将近300亿。
11:39
as we speak说话 now, we have about 40 billion十亿 dollars美元 in reserves储量
181
674000
3000
而现在来说,由于对我们的财政的合理管理
11:43
due应有 to proper正确 management管理 of our finances财政.
182
678000
4000
我们的国库里有将近400亿的储备金
11:48
And that shores海岸 up our economy经济, makes品牌 it stable稳定.
183
683000
3000
这使我们的经济快速、稳定地发展。
11:51
Our exchange交换 rate that used to fluctuate波动 all the time
184
686000
3000
我们那曾经不断波动的汇率
11:54
is now fairly相当 stable稳定 and being存在 managed管理 so that business商业 people
185
689000
4000
现在相当稳定并且得到了有效管理,这使商人
11:58
have a predictability预测 of prices价格 in the economy经济.
186
693000
5000
可以预计经济生活中各种物资的价格
12:05
We brought inflation通货膨胀 down from 28 percent百分 to about 11 percent百分.
187
700000
4000
我们将通胀率从28%降至大约11%
12:11
And we had GDPGDP grow增长 from an average平均 of 2.3 percent百分 the previous以前 decade
188
706000
6000
我们的国内生产总值增长从过去十年的平均2.3%
12:17
to about 6.5 percent百分 now.
189
712000
3000
上升至现在的6.5%
12:21
So all the changes变化 and reforms改革 we were able能够 to make
190
716000
3000
可以说我们能做到的所有改变和改革
12:24
have shown显示 up in results结果 that are measurable可测量 in the economy经济.
191
719000
3000
所带来的成效都通过实质的经济数据显现出来了。
12:27
And what is more important重要, because we want to get away from oil
192
722000
4000
更重要的是,由于我们都希望摆脱对石油的依赖
12:31
and diversify多样化 -- and there are so many许多 opportunities机会
193
726000
2000
使我们的经济多元化——正如其他非洲国家一样
12:33
in this one big country国家, as in many许多 countries国家 in Africa非洲 --
194
728000
3000
——我们这样的一个大国家充满了机遇
12:38
what was remarkable卓越 is that much of this growth发展 came来了
195
733000
3000
值得注意的是这一经济增长中的很大一部分
12:41
not from the oil sector扇形 alone单独, but from non-oil非石油.
196
736000
3000
并非单纯来自于石油业,而是来自非石油业。
12:44
Agriculture农业 grew成长 at better than eight percent百分.
197
739000
3000
农业的增长高于8%。
12:47
As telecoms电信 sector扇形 grew成长, housing住房 and construction施工,
198
742000
4000
同样有增长的还有电信业,房屋及建筑业,
12:51
and I could go on and on. And this is to illustrate说明 to you that
199
746000
5000
我还可以不断地举例。这就证明了
12:56
once一旦 you get the macro-economy宏观经济 straightened拉直 out,
200
751000
2000
只要把宏观经济理顺
12:58
the opportunities机会 in various各个 other sectors行业 are enormous巨大.
201
753000
4000
在各个领域都能发现巨大的商机
13:03
We have opportunities机会 in agriculture农业, like I said.
202
758000
3000
正如我所说的,我们的农业有很多的发展机会
13:06
We have opportunities机会 in solid固体 minerals矿物质. We have a lot of minerals矿物质
203
761000
4000
我们的固体矿产也存在商机。我们的矿产资源丰富
13:10
that no one has even invested投资 in or explored探讨. And we realized实现
204
765000
3000
但没有人投资或者开采。我们已经意识到
13:13
that without the proper正确 legislation立法 to make that possible可能,
205
768000
3000
如果没有相应的立法
13:16
that wouldn't不会 happen发生. So we've我们已经 now got a mining矿业 code
206
771000
3000
资源是得不到开发的。所以现在我们有一部
13:19
that is comparable可比 with some of the best最好 in the world世界.
207
774000
3000
可与世界上一些最好的法律相媲美的矿业法
13:23
We have opportunities机会 in housing住房 and real真实 estate房地产.
208
778000
2000
我们的住房和房地产业也充满商机
13:25
There was nothing in a country国家 of 140 million百万 people --
209
780000
3000
在这个有1400万人口的国家里,什么都没有
13:29
no shopping购物 malls商场 as you know them here.
210
784000
5000
正如你所知道的,以前这里没有购物中心
13:35
This was an investment投资 opportunity机会 for someone有人
211
790000
3000
这对于被人们的想象力所激发的人来说
13:38
that excited兴奋 the imagination想像力 of people.
212
793000
2000
是一个投资的机会
13:41
And now, we have a situation情况 in which哪一个 the businesses企业 in this mall购物中心
213
796000
3000
现在,在这个购物中心的商家们
13:44
are doing four times the turnover周转 that they had projected预计.
214
799000
3000
都取得了他们预期的四倍的营业额
13:48
So, huge巨大 things in construction施工, real真实 estate房地产,
215
803000
3000
因此可以说,建筑业,房地产
13:51
mortgage抵押 markets市场. Financial金融 services服务:
216
806000
2000
和抵押贷款行业都发生了巨大的变化。现在我们来看看金融服务业:
13:54
we had 89 banks银行. Too many许多 not doing their real真实 business商业.
217
809000
4000
我们以前有89家银行。很多银行并没有在真正开展业务
13:58
We consolidated综合 them from 89 to 25 banks银行 by requiring要求
218
813000
4000
我们将89家银行整合至25家。
14:02
that they increase增加 their capital首都 -- share分享 capital首都.
219
817000
5000
这是通过要求它们增加资本——股票资本实现的。
14:07
And it went from about 25 million百万 dollars美元 to 150 million百万 dollars美元.
220
822000
5000
我们对银行的资本要求从原来的2500万上升至1亿5000万
14:12
The banks银行 -- these banks银行 are now consolidated综合, and that strengthening强化
221
827000
4000
这些银行现在已经整合,而银行系统的加强
14:16
of the banking银行业 system系统 has attracted吸引 a lot of investment投资 from outside.
222
831000
4000
吸引了很多来自国外的投资。
14:20
Barclays巴克莱 Bank银行 of the U.K. is bringing使 in 500 million百万.
223
835000
4000
英国的巴克莱银行准备投资5亿。
14:24
Standard标准 Chartered特许 has brought in 140 million百万.
224
839000
4000
渣打银行已经投资了1亿4000万。
14:28
And I can go on. Dollars美元, on and on, into the system系统.
225
843000
3000
我还可以举很多例子。在这里说的都是美元,这些资金都注入到我们的银行系统
14:31
We are doing the same相同 with the insurance保险 sector扇形.
226
846000
2000
我们在保险业也实施了同样的策略
14:33
So in financial金融 services服务, a great deal合同 of opportunity机会.
227
848000
3000
因此,金融服务业也是充满商机的。
14:36
In tourism旅游, in many许多 African非洲人 countries国家, a great opportunity机会.
228
851000
6000
在很多非洲国家,旅游业也有很多的发展机会。
14:42
And that's what many许多 people know East Africa非洲 for:
229
857000
3000
东非的野生动物,大象等等
14:46
the wildlife野生动物, the elephants大象, and so on.
230
861000
3000
为很多人所知。
14:49
But managing管理的 the tourism旅游 market市场 in a way
231
864000
2000
但是用一个可以真正使人们获益的方式
14:51
that can really benefit效益 the people is very important重要.
232
866000
3000
来管理旅游业是非常重要的。
14:55
So what am I trying to say? I'm trying to tell you
233
870000
3000
那么我到底想要表达的是什么呢?我想要告诉大家
14:58
that there's a new wave on the continent大陆.
234
873000
3000
在这个大陆上,出现了一股新的风潮。
15:01
A new wave of openness透明度 and democratization民主化 in which哪一个, since以来 2000,
235
876000
5000
自2000年以来,在这股新的民主开放风潮的影响下
15:06
more than two-thirds三分之二 of African非洲人 countries国家 have had
236
881000
2000
超过三分之二的非洲国家举行了
15:08
multi-party多方 democratic民主的 elections选举.
237
883000
2000
多党派的民主选举。
15:11
Not all of them have been perfect完善, or will be,
238
886000
3000
并不是所有的这些选举都是,或将是完美的
15:14
but the trend趋势 is very clear明确.
239
889000
2000
但这一趋势很明显。
15:16
I'm trying to tell you that since以来 the past过去 three years年份,
240
891000
4000
我想告诉大家的是,从三年前开始
15:20
the average平均 rate of growth发展 on the continent大陆 has moved移动
241
895000
3000
这个大洲的平均增长率已经从每年
15:23
from about 2.5 percent百分 to about five percent百分 per annum每年.
242
898000
4000
2.5%升至约5%
15:27
This is better than the performance性能 of many许多 OECD经合组织 countries国家.
243
902000
4000
这样的表现比很多经济合作与发展组织的成员国要好
15:32
So it's clear明确 that things are changing改变.
244
907000
4000
所以说,这些改变是很明显的。
15:36
Conflicts冲突 are down on the continent大陆;
245
911000
2000
区内的冲突在减少
15:39
from about 12 conflicts冲突 a decade ago,
246
914000
2000
从10年前的12起冲突
15:41
we are down to three or four conflicts冲突 --
247
916000
2000
下降到现在的3,4起。
15:43
one of the most terrible可怕, of course课程, of which哪一个 is Darfur达尔富尔.
248
918000
3000
当然,其中最严重的是发生在达尔富尔的冲突。
15:46
And, you know, you have the neighborhood邻里 effect影响 where
249
921000
3000
而且,大家知道,会有邻里效应,也就是说
15:49
if something is going on in one part部分 of the continent大陆,
250
924000
2000
如果洲内的某一地区发生了什么事情
15:51
it looks容貌 like the entire整个 continent大陆 is affected受影响.
251
926000
3000
似乎整个大洲都会受到影响。
15:54
But you should know that this continent大陆 is not --
252
929000
3000
但大家要知道,这是一个大洲
15:57
is a continent大陆 of many许多 countries国家, not one country国家.
253
932000
6000
一个包含了众多国家的大洲,而不是一个国家。
16:03
And if we are down to three or four conflicts冲突,
254
938000
2000
如果区内的冲突减少至3,4起
16:05
it means手段 that there are plenty丰富 of opportunities机会 to invest投资
255
940000
3000
那就意味着在那些充满机会的
16:08
in stable稳定, growing生长, exciting扣人心弦 economies经济
256
943000
7000
稳定的,成长中的,令人兴奋的经济领域里
16:15
where there's plenty丰富 of opportunity机会.
257
950000
3000
有很多投资的机会。
16:19
And I want to just make one point about this investment投资.
258
954000
4000
对于这样的投资,我只想说明一点。
16:24
The best最好 way to help Africans非洲人 today今天
259
959000
2000
现在,帮助非洲人的最好的方法
16:27
is to help them to stand on their own拥有 feet.
260
962000
3000
就是帮助他们自己站起来。
16:30
And the best最好 way to do that is by helping帮助 create创建 jobs工作.
261
965000
4000
而要做到这一点,最好的方法就是创造工作岗位。
16:35
There's no issue问题 with fighting战斗 malaria疟疾 and putting money in that
262
970000
4000
这并不是说在对抗疟疾和拯救儿童的性命投入是不必的。
16:39
and saving保存 children's儿童 lives生活. That's not what I'm saying. That is fine.
263
974000
4000
这并不是我要说的。这没有任何问题。
16:44
But imagine想像 the impact碰撞 on a family家庭: if the parents父母 can be employed就业
264
979000
4000
但想象一下这对一个家庭的影响:如果父母能够有工作
16:48
and make sure that their children孩子 go to school学校,
265
983000
2000
保证他们的孩子能够上学
16:50
that they can buy购买 the drugs毒品 to fight斗争 the disease疾病 themselves他们自己.
266
985000
3000
他们可以自行购买药物以对抗疾病。♫
16:53
If we can invest投资 in places地方 where you yourselves你自己 make money
267
988000
4000
如果你的投资能够在让你自己赚钱的同时
16:57
whilst同时 creating创建 jobs工作 and helping帮助 people stand on their own拥有 feet,
268
992000
5000
还能创造工作岗位,帮助人们能够自力更生
17:02
isn't that a wonderful精彩 opportunity机会? Isn't that the way to go?
269
997000
5000
难道这不是一个了不起的机会吗?难道不应该这么做吗?
17:07
And I want to say that some of the best最好 people to invest投资 in
270
1002000
3000
同时我还想说的是,在这个大陆上
17:10
on the continent大陆 are the women妇女.
271
1005000
2000
一些最值得投资的人就是当地的女性。
17:13
(Applause掌声)
272
1008000
7000
(鼓掌)
17:20
I have a CD光盘 here. I'm sorry that I didn't say anything on time.
273
1015000
5000
我这里有一张光盘。很抱歉我没有按时完成我的演说。
17:25
Otherwise除此以外, I would have liked喜欢 you to have seen看到 this.
274
1020000
2000
否则,我很希望大家能够看一下这里面的内容。
17:27
It says, "Africa非洲: Open打开 for Business商业."
275
1022000
3000
光盘的题目是:“敞开商业大门的非洲”。
17:31
And this is a video视频 that has actually其实 won韩元 an award
276
1026000
3000
这是今年赢得了一项
17:34
as the best最好 documentary记录 of the year.
277
1029000
2000
最佳纪录片奖项的录像。
17:36
Understand理解 that the woman女人 who made制作 it
278
1031000
2000
大家要知道拍这个片子的女士
17:38
is going to be in Tanzania坦桑尼亚, where they're having the session会议 in June六月.
279
1033000
5000
即将前往坦桑尼亚,他们六月份会在那里开展活动。
17:44
But it shows节目 you Africans非洲人, and particularly尤其 African非洲人 women妇女, who
280
1039000
5000
但这个片子向大家展现了非洲人,尤其是非洲的女性,
17:49
against反对 all odds可能性 have developed发达 businesses企业, some of them world-class世界级.
281
1044000
5000
他们冲破重重困难建立起自己的事业,其中一些还是世界级的企业。
17:54
One of the women妇女 in this video视频, AdenikeAdenike OgunlesiOgunlesi,
282
1049000
3000
片子里的其中一位女性,Adenike Ogunlesi,
17:57
making制造 children's儿童 clothes衣服 --
283
1052000
2000
她将制作童装——刚开始只当作兴趣的一件事
17:59
which哪一个 she started开始 as a hobby爱好 and grew成长 into a business商业.
284
1054000
5000
发展成为一门生意。
18:04
Mixing混合 African非洲人 materials物料, such这样 as we have,
285
1059000
3000
她将我们大家都有的一些非洲的原料
18:08
with materials物料 from elsewhere别处.
286
1063000
1000
与来自其他地方的原料混合在一起。
18:09
So, she'll贝壳 make a little pair of dungarees工作服 with corduroys灯芯绒,
287
1064000
5000
也就是说,她会用灯芯绒做一条工作裤
18:14
with African非洲人 material材料 mixed in. Very creative创作的 designs设计,
288
1069000
4000
并将非洲的原料融入其中。非常有创意的设计
18:20
has reached到达 a stage阶段 where she even had an order订购 from Wal-Mart沃尔玛.
289
1075000
3000
她的生意还一度发展到接到沃尔玛的订单
18:24
(Laughter笑声)
290
1079000
1000
(笑)
18:26
For 10,000 pieces.
291
1081000
2000
订单数量是1万条
18:29
So that shows节目 you that we have people who are capable of doing.
292
1084000
4000
这向大家证明了,我们也有拥有实干能力的人。
18:33
And the women妇女 are diligent勤奋. They are focused重点; they work hard.
293
1088000
5000
而这里的女性都是勤劳,专注,努力工作的。
18:38
I could go on giving examples例子:
294
1093000
2000
我可以接着举例:
18:40
Beatrice比阿特丽斯 GakubaGakuba of Rwanda卢旺达, who opened打开 up a flower business商业
295
1095000
4000
在卢旺达的Beatrice Gakuba做起了鲜花生意
18:44
and is now exporting出口 to the Dutch荷兰人 auction拍卖 in Amsterdam阿姆斯特丹 each morning早上
296
1099000
5000
现在,她的鲜花被出口到荷兰,每天早上在阿姆斯特丹的鲜花市场上被拍卖
18:49
and is employing采用 200 other women妇女 and men男人 to work with her.
297
1104000
4000
她还雇用了200个人跟她一起工作。
18:54
However然而, many许多 of these are starved饥饿 for capital首都 to expand扩大,
298
1109000
4000
然而,很多这样的人缺乏资金去扩充他们的生意,
18:59
because nobody没有人 believes相信 outside of our countries国家
299
1114000
3000
因为在我们的国家外,没有人会相信
19:02
that we can do what is necessary必要. Nobody没有人 thinks in terms条款 of a market市场.
300
1117000
5000
我们可以做到这些。没有人会从市场的角度来思考。
19:07
Nobody没有人 thinks there's opportunity机会.
301
1122000
3000
没有人会想到这里会有机会。
19:10
But I'm standing常设 here saying that those who miss小姐 the boat now,
302
1125000
3000
但我站在这里,就是要告诉那些错过了现在这班船的人
19:13
will miss小姐 it forever永远.
303
1128000
2000
他们以后再也没有这样的机会了。
19:15
So if you want to be in Africa非洲, think about investing投资.
304
1130000
6000
如果你想要到非洲,就考虑一下在这里投资吧。
19:22
Think about the BeatricesBeatrices, think about the AdenikesAdenikes of this world世界,
305
1137000
6000
想想这个世界上像Beatrice,像Adenike的这些人
19:28
who are doing incredible难以置信 things, that are bringing使 them
306
1143000
3000
他们在做着一些不可思议的事情,这些事情将他们
19:31
into the global全球 economy经济, whilst同时 at the same相同 time making制造 sure
307
1146000
3000
带入到全球经济,与此同时又能保证
19:34
that their fellow同伴 men男人 and women妇女 are employed就业,
308
1149000
3000
他们的同胞有工作;
19:37
and that the children孩子 in those households get educated博学
309
1152000
2000
而这些受雇佣的人家里的孩子就能接受教育,
19:39
because their parents父母 are earning盈利 adequate充足 income收入.
310
1154000
3000
因为他们的父母有足够的收入。
19:43
So I invite邀请 you to explore探索 the opportunities机会.
311
1158000
4000
所以,我邀请大家来发掘这些机会。
19:48
When you go to Tanzania坦桑尼亚, listen carefully小心,
312
1163000
4000
当你去坦桑尼亚的时候,请认真聆听
19:52
because I'm sure you will hear of the various各个 openings开口 that there will be
313
1167000
4000
我肯定你会听说那里有各种各样的机会
19:56
for you to get involved参与 in something that will do good
314
1171000
5000
让你参与到对这个大洲
20:01
for the continent大陆, for the people and for yourselves你自己.
315
1176000
5000
对这里的人们,对你自己有利的事情中。
20:06
Thank you very much.
316
1181000
1000
非常感谢大家。
20:07
(Applause掌声)
317
1182000
8000
掌声
Translated by Yunlin WU
Reviewed by Zhu Jie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com