TED2012
Jack Choi: On the virtual dissection table
Джек Чои: На масата за виртуална дисекция
Filmed:
Readability: 3.6
1,025,365 views
На сцената на TED2012, Джек Чои демонстрира внушителен инструмент за обучение на студенти по медицина: мулти-тъч екран с размер на носилка, който позволява на човек да изучава, прави дисекция и разбира частите и системите на човешкото тяло.
Jack Choi - Technologist
Jack is the CEO of Anatomage, a company specializing on 3D medical technology. Full bio
Jack is the CEO of Anatomage, a company specializing on 3D medical technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
You know, cadaver dissection
0
0
3000
Както знаете, дисекция на труп
00:18
is the traditional way of learning human anatomy.
1
3000
3000
е традиционният начин за обучение по анатомия на човека.
00:21
For students, it's quite an experience,
2
6000
3000
За студентите това е упражнение,
00:24
but for a school, it could be very difficult
3
9000
3000
но за учениците би могло да бъде много трудно
00:27
or expensive to maintain.
4
12000
3000
или скъпо.
00:30
So we learned the majority of anatomic classes taught,
5
15000
4000
Научихме, че повечето от класовете за обучение по анатомия
00:34
they do not have a cadaver dissection lab.
6
19000
4000
нямат лаборатория за дисекция на трупове.
00:38
Maybe those reasons, or depending on where you are,
7
23000
4000
Може би поради тази причина, или в зависимост от това, къде се намирате,
00:42
cadavers may not be easily available.
8
27000
3000
труповете не се намират лесно.
00:45
So to address this, we developed
9
30000
3000
За да отстраним това, аз и д-р Браун в Станфорд
00:48
with a Dr. Brown in Stanford: virtual dissection table.
10
33000
4000
разработихме маса за виртуална дисекция.
00:52
So we call this Anatomage Table.
11
37000
5000
Нарекохме я Анатомическа маса.
00:57
So with this Anatomage Table,
12
42000
3000
С тази Анатомическа маса
01:00
students can experience
13
45000
3000
студентите могат да се упражняват
01:03
the dissection without a human cadaver.
14
48000
3000
по дисекция без човешки труп.
01:06
And the table form is important,
15
51000
3000
Формата на масата е важна
01:09
and since it's touch-interactive,
16
54000
3000
и тъй като тя е интерактивна при докосване,
01:12
just like the way they do dissections in the lab,
17
57000
5000
работи точно по начина, по който се прави дисекция в лаборатория,
01:17
or furthermore just the way a surgeon operates on a patient
18
62000
4000
и точно по начина, по който хирург оперира пациент,
01:21
you can literally interact with your table.
19
66000
3000
човек може буквално да взаимодейства с масата.
01:24
Our digital body is one-to-one life size,
20
69000
5000
Дигиталното ни тяло е с размер едно към едно като човешкото тяло,
01:29
so this is exactly the way
21
74000
3000
така че това е точно начинът,
01:32
students will see the real anatomy.
22
77000
3000
по който студентите ще видят реалната анатомия.
01:35
I'm going to
23
80000
3000
Ще направя
01:38
do some demonstrations.
24
83000
3000
няколко демонстрации.
01:41
As you can see,
25
86000
2000
Както можете да видите,
01:43
I use my finger to interact with my digital body.
26
88000
4000
използвам пръста си, за да взаимодействам с дигиталното тяло.
01:47
I'm going to do some cuts.
27
92000
3000
Ще направя няколко разреза.
01:50
I can cut any way I want to, so I cut right here.
28
95000
4000
Мога да режа по всякакъв начин, и затова ще разрежа точно тук.
01:54
Then it's going to show inside.
29
99000
4000
Показва се вътрешността.
01:58
And I can change my cut
30
103000
5000
Мога да променя разреза,
02:03
to see different parts.
31
108000
3000
за да видя различни части.
02:06
Maybe I can cut there,
32
111000
4000
Мога да разрежа тук,
02:10
see the brain,
33
115000
3000
за да видя мозъка
02:13
and I can change my cut.
34
118000
3000
и мога да променя разреза.
02:16
You can see some internal organs.
35
121000
3000
Можете да видите някои вътрешни органи.
02:19
So we call this
36
124000
3000
Наричаме това
02:22
the slicer mode.
37
127000
2000
режим на рязане.
02:33
OK, I'm going to do another cut.
38
138000
3000
Добре, ще направя друг разрез.
02:40
Right there.
39
145000
1000
Точно тук.
02:44
This shows a lot of internal structures.
40
149000
3000
Това показва много вътрешни структури.
02:47
So if I want to see the back side,
41
152000
4000
Ако искам да видя гърба,
02:51
I can flip
42
156000
3000
мога да го обърна
02:54
and see from behind.
43
159000
3000
и да видя гърба.
02:57
Like this.
44
162000
3000
Ето така.
03:00
So if these images are
45
165000
4000
Ако тези образи са
03:04
uncomfortable to you or disturbing to you,
46
169000
4000
неприятни за вас,
03:08
that means we did the right job.
47
173000
3000
това означава, че вършим работата правилно.
03:11
So our doctors said
48
176000
3000
Лекарите казват,
03:14
these are eye candies.
49
179000
2000
че това е наслада за окото.
03:16
So instead of just butchering the body,
50
181000
3000
Вместо просто да режа тялото,
03:19
I'd like to do more clinically meaningful dissections.
51
184000
3000
искам да направя повече клинично значими дисекции.
03:22
What I'm going to do is
52
187000
3000
Това, което искам да направя,
03:25
I'm going to peel off all the skin, muscles and bones,
53
190000
4000
е да махна цялата кожа, мускулите и костите,
03:29
just to see a few internal organs.
54
194000
3000
просто за да видя вътрешните органи.
03:32
Right here.
55
197000
3000
Точно тук.
03:35
Let's say I'm going to cut
56
200000
6000
Ще разрежа
03:41
the liver right here.
57
206000
2000
черния дроб точно тук.
03:48
OK.
58
213000
1000
Добре.
03:49
Let's say I'm interested in looking at the heart.
59
214000
3000
Искам да видя сърцето.
03:52
I'm going to do some surgery here.
60
217000
4000
Ще направя хирургически разрез тук.
03:56
I'm going to cut some veins, arteries.
61
221000
4000
Ще разрежа някои вени, артерии.
04:00
Oops! ...
62
225000
1000
Опа!
04:01
You don't want to hear "oops" in real surgery.
63
226000
3000
Не искате да чувате "опа" в реалната хирургия.
04:04
(Laughter)
64
229000
2000
(Смях)
04:06
But fortunately, our digital man has "undo."
65
231000
3000
Но за щастие, дигиталния ни човек има функция "отмени."
04:09
(Laughter)
66
234000
3000
(Смях)
04:12
Okay.
67
237000
3000
Добре.
04:23
All right then.
68
248000
2000
Добре тогава.
04:25
Let me zoom in.
69
250000
2000
Нека увелича образа.
04:27
I'm going to make a cut right there.
70
252000
4000
Ще направя разрез точно тук.
04:31
And then you can see the inside of the heart.
71
256000
6000
Ще може да видите какво има в сърцето.
04:37
You can see the atrium and the ventricles,
72
262000
3000
Ще можете да видите предсърдието и камерите на сърцето,
04:40
how blood flows to our arteries and veins.
73
265000
3000
как кръвта преминава през артериите и вените ни.
04:43
Just like this,
74
268000
2000
Ето как
04:45
students can isolate anybody
75
270000
3000
студентите могат да изолират всекиго,
04:48
and dissect any way you want to.
76
273000
2000
и да правят дисекция по начин, по който си искат.
04:50
It doesn't have to be always dissection.
77
275000
3000
Не е необходимо винаги да бъде дисекция.
04:53
Since it's digital, we can do reverse dissection.
78
278000
3000
Тъй като уредът е дигитален, можем да обърнем дисекцията.
04:56
So let me show you,
79
281000
3000
Нека да ви покажа,
04:59
I'm going to start with the skeletal structure,
80
284000
2000
ще започна със скелетната структура
05:01
and I can add a few internal organs.
81
286000
4000
и мога да добавя няколко вътрешни органи.
05:05
Yep.
82
290000
3000
Готово.
05:08
Maybe I can add quickly this way.
83
293000
3000
Може би по този начин мога да ги добавя бързо.
05:15
And I can build muscles
84
300000
3000
Мога постепенно
05:18
gradually,
85
303000
3000
да добавям мускули,
05:21
just like that.
86
306000
2000
ето така.
05:23
We can see tendons and muscles.
87
308000
2000
Можем да видим сухожилията и мускулите.
05:25
Wish I could build my muscle this fast.
88
310000
4000
Бих искал да мога да изградя мускулите си толкова бързо.
05:29
(Laughter)
89
314000
3000
(Смях)
05:32
And this is another way to learn anatomy.
90
317000
3000
Това е друг начин да се учи анатомия.
05:35
Another thing I can show you is,
91
320000
3000
Друго нещо, което мога да ви покажа,
05:38
more often than not,
92
323000
3000
е че по-често, отколкото е нужно,
05:41
doctors get to meet patients
93
326000
2000
лекарите карат пациентите
05:43
in X-ray form.
94
328000
2000
да се прегледат на рентген.
05:45
So,
95
330000
3000
И така,
05:48
Anatomage Table shows
96
333000
2000
Анатомическата маса показва
05:50
exactly how the anatomy will appear in X-ray.
97
335000
3000
точно как анатомията ще изглежда на рентген.
05:53
You can also interact with your X-ray,
98
338000
4000
Също можете да работите с рентгена
05:57
and also if you want,
99
342000
3000
и ако искате,
06:00
you can compare
100
345000
2000
може да го сравните
06:02
with how anatomy would appear
101
347000
3000
с анатомията, която се показва
06:05
in X-ray, too.
102
350000
2000
на рентген.
06:07
So when you are done,
103
352000
3000
Когато свършите,
06:10
just bring back the body
104
355000
3000
просто върнете тялото
06:13
and then it's ready for another session.
105
358000
4000
и то е готово за друга сесия.
06:17
It looks like our table
106
362000
3000
Масата ни
06:20
also can transform gender, too.
107
365000
3000
може и да сменя пола на тялото.
06:23
It's a female now.
108
368000
2000
Сега това е женско тяло.
06:25
So this is Anatomage Table. Thank you.
109
370000
3000
Това е Анатомическата маса. Благодаря ви.
06:28
(Applause)
110
373000
3000
(Аплодисменти)
ABOUT THE SPEAKER
Jack Choi - TechnologistJack is the CEO of Anatomage, a company specializing on 3D medical technology.
Why you should listen
Jack W. Choi is the founder and CEO of Anatomage Inc., based in California. Beginning as an imaging software company, Anatomage now makes 3D imaging software, an image-guided surgical device, anatomy modeling contents and the virtual dissection table.
Jack Choi | Speaker | TED.com