TED2012
Jack Choi: On the virtual dissection table
ジャック・チョイ:バーチャル解剖台
Filmed:
Readability: 3.6
1,025,365 views
TED2012のステージで、ジャック・チョイが医学生のための強力なツールのデモンストレーションをします。 解剖台と同じ大きさのマルチタッチスクリーンに映される検体を 開腹し 解剖することで人体の各部分と仕組みを理解することができるのです
Jack Choi - Technologist
Jack is the CEO of Anatomage, a company specializing on 3D medical technology. Full bio
Jack is the CEO of Anatomage, a company specializing on 3D medical technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
You know, cadaver dissection
0
0
3000
ご存じのように 死体解剖は
00:18
is the traditional way of learning human anatomy.
1
3000
3000
人間の生体構造を学ぶための伝統的な方法です
00:21
For students, it's quite an experience,
2
6000
3000
医学生にとっては非常に有意義な経験ですが
00:24
but for a school, it could be very difficult
3
9000
3000
学校にとっては 死体解剖の実習を行うことは
00:27
or expensive to maintain.
4
12000
3000
非常に難しかったり 維持費が高すぎたりします
00:30
So we learned the majority of anatomic classes taught,
5
15000
4000
そのため ほとんどの解剖学のクラスは座学で
00:34
they do not have a cadaver dissection lab.
6
19000
4000
解剖のためのラボを持っていません
00:38
Maybe those reasons, or depending on where you are,
7
23000
4000
こうした理由のために もしくは国によっては
00:42
cadavers may not be easily available.
8
27000
3000
解剖を体験することは難しくなっています
00:45
So to address this, we developed
9
30000
3000
このため 私たちは スタンフォード大学の
00:48
with a Dr. Brown in Stanford: virtual dissection table.
10
33000
4000
ブラウン博士と共に バーチャル解剖台を作りました
00:52
So we call this Anatomage Table.
11
37000
5000
私たちはこれを「アナトメージ(解剖+イメージ) テーブル」と呼んでいます
00:57
So with this Anatomage Table,
12
42000
3000
このアナトメージテーブルを使うことで
01:00
students can experience
13
45000
3000
医学生は検体なしで
01:03
the dissection without a human cadaver.
14
48000
3000
解剖を経験することができます
01:06
And the table form is important,
15
51000
3000
そして この解剖台の形が重要です
01:09
and since it's touch-interactive,
16
54000
3000
これはタッチパネル式で
01:12
just like the way they do dissections in the lab,
17
57000
5000
ラボでの解剖と全く同じ手順で
01:17
or furthermore just the way a surgeon operates on a patient
18
62000
4000
さらには 外科医が患者に手術を行うのと全く同じように
01:21
you can literally interact with your table.
19
66000
3000
文字通り この解剖台で解剖や手術を行うことができるのです
01:24
Our digital body is one-to-one life size,
20
69000
5000
解剖に使うデジタル人体は実寸大なので
01:29
so this is exactly the way
21
74000
3000
これは 実際の解剖実習の際に
01:32
students will see the real anatomy.
22
77000
3000
目にするものと全く同じです
01:35
I'm going to
23
80000
3000
では少しデモンストレーションを
01:38
do some demonstrations.
24
83000
3000
お見せいたします
01:41
As you can see,
25
86000
2000
ご覧のとおり
01:43
I use my finger to interact with my digital body.
26
88000
4000
指を使ってデジタル人体を操作しています
01:47
I'm going to do some cuts.
27
92000
3000
何箇所か切ってみましょう
01:50
I can cut any way I want to, so I cut right here.
28
95000
4000
このように どんな風にも切ることができます
01:54
Then it's going to show inside.
29
99000
4000
こうすると 内側を見ることができます
01:58
And I can change my cut
30
103000
5000
切り方を変えることで
02:03
to see different parts.
31
108000
3000
見ることができる部分を変えることができます
02:06
Maybe I can cut there,
32
111000
4000
では ここを切ってみましょうか
02:10
see the brain,
33
115000
3000
脳の部分をご覧ください
02:13
and I can change my cut.
34
118000
3000
切り口を変えると
02:16
You can see some internal organs.
35
121000
3000
いくつかの臓器を見ることができます
02:19
So we call this
36
124000
3000
このモードを
02:22
the slicer mode.
37
127000
2000
輪切りモードと呼んでいます
02:33
OK, I'm going to do another cut.
38
138000
3000
では 別の切り方をしてみましょう
02:40
Right there.
39
145000
1000
ここです
02:44
This shows a lot of internal structures.
40
149000
3000
たくさんの内部構造を見ることができます
02:47
So if I want to see the back side,
41
152000
4000
後ろのほうを見たければ
02:51
I can flip
42
156000
3000
このように裏返して
02:54
and see from behind.
43
159000
3000
後ろから見ることができます
02:57
Like this.
44
162000
3000
こんな感じです
03:00
So if these images are
45
165000
4000
この画像をご覧になって 居心地が悪かったり
03:04
uncomfortable to you or disturbing to you,
46
169000
4000
気持ち悪いと思われたとしたら
03:08
that means we did the right job.
47
173000
3000
これは成功だということです
03:11
So our doctors said
48
176000
3000
医師にとっては
03:14
these are eye candies.
49
179000
2000
目の保養です
03:16
So instead of just butchering the body,
50
181000
3000
では いたずらに人体を切り刻む代わりに
03:19
I'd like to do more clinically meaningful dissections.
51
184000
3000
臨床的に有意義な解剖をしてみましょう
03:22
What I'm going to do is
52
187000
3000
これからやろうとしていることは
03:25
I'm going to peel off all the skin, muscles and bones,
53
190000
4000
皮膚や筋肉 骨をすべて取り去って
03:29
just to see a few internal organs.
54
194000
3000
内臓だけを見られるようにしてみます
03:32
Right here.
55
197000
3000
ここです
03:35
Let's say I'm going to cut
56
200000
6000
たとえば ここにある
03:41
the liver right here.
57
206000
2000
肝臓を切断してみましょう
03:48
OK.
58
213000
1000
こうです
03:49
Let's say I'm interested in looking at the heart.
59
214000
3000
心臓を見てみたいと思ったら
03:52
I'm going to do some surgery here.
60
217000
4000
このあたりを切開します
03:56
I'm going to cut some veins, arteries.
61
221000
4000
静脈や動脈を切ってみましょうか
04:00
Oops! ...
62
225000
1000
しまった
04:01
You don't want to hear "oops" in real surgery.
63
226000
3000
実際の手術では聞きたくない言葉ですね
04:04
(Laughter)
64
229000
2000
(笑)
04:06
But fortunately, our digital man has "undo."
65
231000
3000
幸い デジタル人体には取り消し機能があるので
04:09
(Laughter)
66
234000
3000
(笑)
04:12
Okay.
67
237000
3000
はい
04:23
All right then.
68
248000
2000
いいでしょう
04:25
Let me zoom in.
69
250000
2000
ではズームしてみましょう
04:27
I'm going to make a cut right there.
70
252000
4000
ここの部分を切ってみます
04:31
And then you can see the inside of the heart.
71
256000
6000
そうすると心臓の内側を見ることができます
04:37
You can see the atrium and the ventricles,
72
262000
3000
心房と心室を見て
04:40
how blood flows to our arteries and veins.
73
265000
3000
どのように血液が動脈と静脈に流れるかを見ることができます
04:43
Just like this,
74
268000
2000
こんな感じで
04:45
students can isolate anybody
75
270000
3000
医学生は体のどの部分でも取り出すことができ
04:48
and dissect any way you want to.
76
273000
2000
好きな方法で解剖することができるのです
04:50
It doesn't have to be always dissection.
77
275000
3000
これは解剖以外にも使うことができます
04:53
Since it's digital, we can do reverse dissection.
78
278000
3000
電子化されているので 解剖を逆向きに行うこともできます
04:56
So let me show you,
79
281000
3000
お見せしましょう
04:59
I'm going to start with the skeletal structure,
80
284000
2000
まず骨格構造から始めて
05:01
and I can add a few internal organs.
81
286000
4000
内臓を追加してみましょう
05:05
Yep.
82
290000
3000
うん
05:08
Maybe I can add quickly this way.
83
293000
3000
こちらの方法のほうが早いかな
05:15
And I can build muscles
84
300000
3000
そして筋肉をつけていきます
05:18
gradually,
85
303000
3000
徐々に
05:21
just like that.
86
306000
2000
ちょうどこんな感じです
05:23
We can see tendons and muscles.
87
308000
2000
腱や筋肉が見えますね
05:25
Wish I could build my muscle this fast.
88
310000
4000
こんな簡単に筋肉隆々になれればいいんですけど
05:29
(Laughter)
89
314000
3000
(笑)
05:32
And this is another way to learn anatomy.
90
317000
3000
これは解剖学を学ぶもう一つのやり方です
05:35
Another thing I can show you is,
91
320000
3000
もう一つお見せしましょう
05:38
more often than not,
92
323000
3000
少なからず
05:41
doctors get to meet patients
93
326000
2000
医師はX線写真で
05:43
in X-ray form.
94
328000
2000
患者を診察することがあります
05:45
So,
95
330000
3000
そのため
05:48
Anatomage Table shows
96
333000
2000
アナトメージ・テーブルは 人体が
05:50
exactly how the anatomy will appear in X-ray.
97
335000
3000
X線ではどのように見えるのかを正確に示すことができます
05:53
You can also interact with your X-ray,
98
338000
4000
このX線写真を動かすこともできます
05:57
and also if you want,
99
342000
3000
もしやりたいと思えば
06:00
you can compare
100
345000
2000
X線写真と
06:02
with how anatomy would appear
101
347000
3000
解剖図を
06:05
in X-ray, too.
102
350000
2000
重ねあわせて比較することもできます
06:07
So when you are done,
103
352000
3000
さて 解剖が終わったら
06:10
just bring back the body
104
355000
3000
こうして すぐ人体を元に戻して
06:13
and then it's ready for another session.
105
358000
4000
次の解剖に入ることができます
06:17
It looks like our table
106
362000
3000
この解剖台では
06:20
also can transform gender, too.
107
365000
3000
性別も変えることができます
06:23
It's a female now.
108
368000
2000
今度は女性になりました
06:25
So this is Anatomage Table. Thank you.
109
370000
3000
これがアナトメージ・テーブルです
06:28
(Applause)
110
373000
3000
(拍手)
ABOUT THE SPEAKER
Jack Choi - TechnologistJack is the CEO of Anatomage, a company specializing on 3D medical technology.
Why you should listen
Jack W. Choi is the founder and CEO of Anatomage Inc., based in California. Beginning as an imaging software company, Anatomage now makes 3D imaging software, an image-guided surgical device, anatomy modeling contents and the virtual dissection table.
Jack Choi | Speaker | TED.com