ABOUT THE SPEAKER
Jack Choi - Technologist
Jack is the CEO of Anatomage, a company specializing on 3D medical technology.

Why you should listen

Jack W. Choi is the founder and CEO of Anatomage Inc., based in California. Beginning as an imaging software company, Anatomage now makes 3D imaging software, an image-guided surgical device, anatomy modeling contents and the virtual dissection table.

More profile about the speaker
Jack Choi | Speaker | TED.com
TED2012

Jack Choi: On the virtual dissection table

Jack Choi: Në Tavolinen virtuale të operacjonit

Filmed:
1,025,365 views

Në skenën e TED2012, Jack Choi demostronë një vegël të fuqishme për trajnimin e studentve të medicines: një trup i njeriut i shtrirë në ekranin multi-prekës që lejon eksplorimin, operacjonin dhe kuptimin e pjesëve të trupit dhe sistemeve të tij.
- Technologist
Jack is the CEO of Anatomage, a company specializing on 3D medical technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
You know, cadaver dissection
0
0
3000
E dini, operacjoni në kufoma
00:18
is the traditional way of learning human anatomy.
1
3000
3000
është mënyra tradicjonale e të mësuarit të anatomis njerëzore.
00:21
For students, it's quite an experience,
2
6000
3000
Për studentët, është goxa një eksperiencë,
00:24
but for a school, it could be very difficult
3
9000
3000
mirpo për një shkollë, mund të jetë edhe e vështir
00:27
or expensive to maintain.
4
12000
3000
apo e shtrenjët për tu mirëmbajtur.
00:30
So we learned the majority of anatomic classes taught,
5
15000
4000
Pra ne mësuam se shumica e klasave të anatomis janë mësuar,
00:34
they do not have a cadaver dissection lab.
6
19000
4000
ata nuk kanë një laburator të eksperimentimit me kufoma.
00:38
Maybe those reasons, or depending on where you are,
7
23000
4000
Ndoshta këto arësyje, apo varet se ku je,
00:42
cadavers may not be easily available.
8
27000
3000
kufomat nuk mund të jenë lehtësisht të mundshme.
00:45
So to address this, we developed
9
30000
3000
Pra për t'ju adresuar kësaj, ne zhvilluam
00:48
with a Dr. Brown in Stanford: virtual dissection table.
10
33000
4000
me Dr.Brown në Stanford: Tavolinen virtuale të operacjonit.
00:52
So we call this Anatomage Table.
11
37000
5000
Pra ne e quajmë këtë Tavolina e anatomuarë.
00:57
So with this Anatomage Table,
12
42000
3000
Pra me këtë Tavolinen e anatomuarë,
01:00
students can experience
13
45000
3000
studentët mund të eksperimentojnë
01:03
the dissection without a human cadaver.
14
48000
3000
operacjonin ma një kufom të njeriut.
01:06
And the table form is important,
15
51000
3000
Dhe forma e tavolinës është e rendësishme,
01:09
and since it's touch-interactive,
16
54000
3000
dhe me që është interaktive në prekje,
01:12
just like the way they do dissections in the lab,
17
57000
5000
sikurse menyra që operacjoni zhvillohet ne laburatorë,
01:17
or furthermore just the way a surgeon operates on a patient
18
62000
4000
apo edhe më tepër, menyra se si një pacjent operohet
01:21
you can literally interact with your table.
19
66000
3000
ju mund të bashkëveproni me tavolinen ne po të njejtën menyrë.
01:24
Our digital body is one-to-one life size,
20
69000
5000
Trupi ynë digjitalë, është një më një madhësi,
01:29
so this is exactly the way
21
74000
3000
pra e njejta menyrë
01:32
students will see the real anatomy.
22
77000
3000
studentet mund të shofin anatomin reale.
01:35
I'm going to
23
80000
3000
Unë do të
01:38
do some demonstrations.
24
83000
3000
bejë disa demostrime.
01:41
As you can see,
25
86000
2000
Siq mund ta shihni,
01:43
I use my finger to interact with my digital body.
26
88000
4000
Unë përdori gishtrinjët e mij për të bashkëvepruar me trupin digjitalë.
01:47
I'm going to do some cuts.
27
92000
3000
Do të bejë disa prerje.
01:50
I can cut any way I want to, so I cut right here.
28
95000
4000
Unë mund ta pres në cilen do menyr që dua, unë mund ta pres mu këtu.
01:54
Then it's going to show inside.
29
99000
4000
Pastaj do t'ju shfaq të brendëshmet.
01:58
And I can change my cut
30
103000
5000
Dhe unë mund të ndryshoj prerjen
02:03
to see different parts.
31
108000
3000
për të parë pjesë të ndryshme.
02:06
Maybe I can cut there,
32
111000
4000
Ndoshta mund ta presë këtu,
02:10
see the brain,
33
115000
3000
ta shofim trurinë,
02:13
and I can change my cut.
34
118000
3000
unë mund të ndryshoj prerjen time.
02:16
You can see some internal organs.
35
121000
3000
Ju mund ti shifni disa organe të brendshme.
02:19
So we call this
36
124000
3000
Pra ne e quajm këtë
02:22
the slicer mode.
37
127000
2000
moduli sliker.
02:33
OK, I'm going to do another cut.
38
138000
3000
Unë do ta bëjë edhe një prerje tjetër.
02:40
Right there.
39
145000
1000
Mu këtu.
02:44
This shows a lot of internal structures.
40
149000
3000
Kjo tregon strukturen e brendëshme.
02:47
So if I want to see the back side,
41
152000
4000
Pra nese unë dua ta shof anen e brendshme,
02:51
I can flip
42
156000
3000
Mund ta sjelli
02:54
and see from behind.
43
159000
3000
dhe të shof nga mbrapa.
02:57
Like this.
44
162000
3000
Sikurse kjo.
03:00
So if these images are
45
165000
4000
Pra nese këto imazhe janë
03:04
uncomfortable to you or disturbing to you,
46
169000
4000
të parehatëshme apo paqendrueshme per juve,
03:08
that means we did the right job.
47
173000
3000
ajo do të thot që ne e kemi kryer punen tonë.
03:11
So our doctors said
48
176000
3000
Pra dokëtorret tan than
03:14
these are eye candies.
49
179000
2000
këto janë sytë e qirinjëve.
03:16
So instead of just butchering the body,
50
181000
3000
Pra në vend se vetem të therrim trupin,
03:19
I'd like to do more clinically meaningful dissections.
51
184000
3000
Unë dë shirojm të bejë më teper intervenimi me kujdesë klinike.
03:22
What I'm going to do is
52
187000
3000
Atë që une do ta bëjë
03:25
I'm going to peel off all the skin, muscles and bones,
53
190000
4000
Unë do t'ja heqi të gjithë lëkure, muskujt dhe eshrat,
03:29
just to see a few internal organs.
54
194000
3000
vetem për të parë disa organe të brendshme.
03:32
Right here.
55
197000
3000
Mu këtu.
03:35
Let's say I'm going to cut
56
200000
6000
Le të themi se unë do të pres
03:41
the liver right here.
57
206000
2000
mëlqin mu këtu.
03:48
OK.
58
213000
1000
Në rregull.
03:49
Let's say I'm interested in looking at the heart.
59
214000
3000
Le të them se una jam i interesuar të shiqojë zemren.
03:52
I'm going to do some surgery here.
60
217000
4000
Do të bëjë pak operacjon këtu.
03:56
I'm going to cut some veins, arteries.
61
221000
4000
Do ti prek vena këtu, artere.
04:00
Oops! ...
62
225000
1000
Oops!...
04:01
You don't want to hear "oops" in real surgery.
63
226000
3000
Ju nuk dëshironi të ndëgjoni "oops" në operacjone reale.
04:04
(Laughter)
64
229000
2000
(Qeshen)
04:06
But fortunately, our digital man has "undo."
65
231000
3000
Mirpo fatëmirësisht, njeri ynë digjital ka "ribëje."
04:09
(Laughter)
66
234000
3000
(Qeshen)
04:12
Okay.
67
237000
3000
Në rregull.
04:23
All right then.
68
248000
2000
Mirë pra.
04:25
Let me zoom in.
69
250000
2000
Le ta zmadhoj pak.
04:27
I'm going to make a cut right there.
70
252000
4000
Unë do të prej mu këtu.
04:31
And then you can see the inside of the heart.
71
256000
6000
Dhe pastaj mund të shofim brenda zemres.
04:37
You can see the atrium and the ventricles,
72
262000
3000
Ju mund ti shihni arteriet dhe barkushet,
04:40
how blood flows to our arteries and veins.
73
265000
3000
se si gjaku ynë rrjet nepër arterje dhe vena.
04:43
Just like this,
74
268000
2000
Kështu.
04:45
students can isolate anybody
75
270000
3000
Studentet mund të izolojnë gjdokënd
04:48
and dissect any way you want to.
76
273000
2000
dhe të operacjonojnë në menyren që ata dëshirojnë.
04:50
It doesn't have to be always dissection.
77
275000
3000
Nuk duhet që gjithmonë të jetë operacjonë.
04:53
Since it's digital, we can do reverse dissection.
78
278000
3000
Me që është digjitale, mund ta bejmë edhe të kunderte.
04:56
So let me show you,
79
281000
3000
Pra me lejoni t'ju tregoj juve,
04:59
I'm going to start with the skeletal structure,
80
284000
2000
Une do të filloj me strukturen prej skeleti,
05:01
and I can add a few internal organs.
81
286000
4000
dhe mund të shoj disa organe të brendshme.
05:05
Yep.
82
290000
3000
Po.
05:08
Maybe I can add quickly this way.
83
293000
3000
Ndoshta mund ti shtoj më shpejt ne këtë menyr.
05:15
And I can build muscles
84
300000
3000
Dhe mund ti ndërtoj muskujt.
05:18
gradually,
85
303000
3000
Gradualishtë
05:21
just like that.
86
306000
2000
sikurse ashtu.
05:23
We can see tendons and muscles.
87
308000
2000
Ne mund ti shofim muskut dhe venat.
05:25
Wish I could build my muscle this fast.
88
310000
4000
Do doja ti ndërtoj muskujt e mi kështu.
05:29
(Laughter)
89
314000
3000
(Qeshen)
05:32
And this is another way to learn anatomy.
90
317000
3000
Dhe kjo është një menyr tjetër për ta mësuar anatominë.
05:35
Another thing I can show you is,
91
320000
3000
Tjetër gjë që mund t'ju tregoj juve është,\
05:38
more often than not,
92
323000
3000
më shumë se jo,
05:41
doctors get to meet patients
93
326000
2000
doktorret takojnë pacjentë
05:43
in X-ray form.
94
328000
2000
në formen e rrezeve X.
05:45
So,
95
330000
3000
Pra,
05:48
Anatomage Table shows
96
333000
2000
Tavolina anatomike tregonë
05:50
exactly how the anatomy will appear in X-ray.
97
335000
3000
saktësishtë si anatomija do të paraqitet në rrezet X.
05:53
You can also interact with your X-ray,
98
338000
4000
Ju gjithashtu mund të bashkveproni me rrezet X-tuaja,
05:57
and also if you want,
99
342000
3000
Dhe gjithashtu nese deshironi,
06:00
you can compare
100
345000
2000
ju mund të krahasoni
06:02
with how anatomy would appear
101
347000
3000
si anatomija do të paraqitej
06:05
in X-ray, too.
102
350000
2000
në rrezet X, gjithashtu.
06:07
So when you are done,
103
352000
3000
Pra kur ju jeni përfunduar,
06:10
just bring back the body
104
355000
3000
ju vetem sjellni trupin
06:13
and then it's ready for another session.
105
358000
4000
dhe pastaj është gati për seksionin tjetër.
06:17
It looks like our table
106
362000
3000
Duket që tavolina jonë
06:20
also can transform gender, too.
107
365000
3000
gjithashtu mund të tranformoj edhe gjinitë.
06:23
It's a female now.
108
368000
2000
Është femër tani.
06:25
So this is Anatomage Table. Thank you.
109
370000
3000
Pra kjo kjo është tavolina anatomike. Faliminderit.
06:28
(Applause)
110
373000
3000
(Duartrokitje)
Translated by Liridon Shala
Reviewed by Robert Lokaj

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jack Choi - Technologist
Jack is the CEO of Anatomage, a company specializing on 3D medical technology.

Why you should listen

Jack W. Choi is the founder and CEO of Anatomage Inc., based in California. Beginning as an imaging software company, Anatomage now makes 3D imaging software, an image-guided surgical device, anatomy modeling contents and the virtual dissection table.

More profile about the speaker
Jack Choi | Speaker | TED.com