ABOUT THE SPEAKER
Neil Harbisson - Sonochromatic Cyborg Artist
Neil Harbisson's "eyeborg" allows him to hear colors, even those beyond the range of sight.

Why you should listen

Born with the inability to see color, Neil Harbisson wears a prosthetic device — he calls it an "eyeborg" — that allows him to hear the spectrum, even those colors beyond the range of human sight. His unique experience of color informs his artwork — which, until he met cyberneticist Adam Montandon at a college lecture, was strictly black-and-white. By working with Montandon, and later with Peter Kese, Harbisson helped design a lightweight eyepiece that he wears on his forehead that transposes the light frequencies of color hues into sound frequencies.

Harbisson's artwork blurs the boundaries between sight and sound. In his Sound Portraits series, he listens to the colors of faces to create a microtonal chord. In the City Colours project, he expresses the capital cities of Europe in two colors (Monaco is azure and salmon pink; Bratislava yellow and turquoise).

More profile about the speaker
Neil Harbisson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Neil Harbisson: I listen to color

Нил Харбисън: Слушам цвета

Filmed:
2,994,716 views

Художникът Нил Харбисън още от раждането си е лишен от способността да разпознава цветовете, но сега уред, прикрепен към главата му превръща цвета в чуваеми честоти. Вместо да вижда света в сиво, Харбисън може да чуе симфония от цветове и да, дори да чува лица и картини.
- Sonochromatic Cyborg Artist
Neil Harbisson's "eyeborg" allows him to hear colors, even those beyond the range of sight. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Well, I was bornроден with a rareрядък visualзрителен conditionсъстояние
0
1012
3179
Роден съм с рядка зрителна болест,
00:20
calledНаречен achromatopsiaachromatopsia, whichкойто is totalобща сума colorцвят blindnessслепота,
1
4191
3713
наречена ахроматопсия, което е неразпознаване на цветовете,
00:23
so I've never seenвидян colorцвят,
2
7904
1870
така че, не виждам цветове
00:25
and I don't know what colorцвят looksвъншност like,
3
9774
2523
и не знам какви са цветовете,
00:28
because I come from a grayscaleнива на сивото worldсвят.
4
12297
2975
защото принадлежа на черно-белия свят.
00:31
To me, the skyнебе is always grayсив,
5
15272
2660
За мен небето е винаги сиво,
00:33
flowersцветя are always grayсив,
6
17932
1852
цветята са сиви
00:35
and televisionтелевизия is still in blackчерно and whiteбял.
7
19784
2202
и телевизията е черно-бяла.
00:37
But, sinceот the ageвъзраст of 21,
8
21986
2293
Но от 21 годишна възраст,
00:40
insteadвместо of seeingвиждане colorцвят, I can hearчувам colorцвят.
9
24279
4129
вместо да гледам цветове, мога да чувам цветове.
00:44
In 2003, I startedзапочна a projectпроект
10
28408
2976
През 2003 г. започнах проект,
00:47
with computerкомпютър scientistучен AdamАдам MontandonMontandon,
11
31384
2688
с компютърния специалист Адам Монтандон
00:49
and the resultрезултат, with furtherоще collaborationsсътрудничества
12
34072
3167
и след това със сътрудничеството
00:53
with PeterПетър KeseКесе from SloveniaСловения
13
37239
2848
на Питър Кесе от Словения
00:55
and MatiasМатиас LizanaLizana from BarcelonaБарселона,
14
40087
2033
и Матиас Лизана от Барселона,
00:58
is this electronicелектронен eyeоко.
15
42120
2365
по това електронно око.
01:00
It's a colorцвят sensorсензор that detectsоткрива
16
44485
2356
Това е сензор за цветове, който открива
01:02
the colorцвят frequencyчестота in frontпреден of me — (FrequencyЧестота soundsзвуци) —
17
46841
3583
честотата на цвета пред мен (звукови честоти)
01:06
and sendsизпраща this frequencyчестота to a chipчип installedинсталирана
18
50424
2352
и изпраща тази честота към чип, монтиран
01:08
at the back of my headглава, and I hearчувам the colorцвят in frontпреден of me
19
52776
2991
в задната част на главата ми и чувам цвета пред мен,
01:11
throughпрез the boneкостен, throughпрез boneкостен conductionпроводимост.
20
55767
2896
през костта, през проводимостта на костта.
01:14
(FrequencyЧестота soundsзвуци) So, for exampleпример, if I have, like —
21
58663
3508
(Звукови честоти) Например, ако вземем това,
01:21
This is the soundзвук of purpleлилаво. (FrequencyЧестота soundsзвуци)
22
65724
2967
това е звука на пурпурно. (звукови честоти)
01:24
For exampleпример, this is the soundзвук of grassтрева. (FrequencyЧестота soundsзвуци)
23
68691
7418
Например, това е звукът на тревата. (Звукови честоти)
01:32
This is redчервен, like TEDТЕД. (FrequencyЧестота soundsзвуци)
24
76109
2125
Това е червено, като TED. (звукови честоти)
01:34
This is the soundзвук of a dirtyмръсен sockчорап. (LaughterСмях)
25
78234
4369
Това е звука на мръсен чорап. (Смях)
01:38
WhichКоито is like yellowжълт, this one.
26
82603
1877
Който в случая е жълт.
01:40
So I've been hearingслух colorцвят all the time for eightосем yearsгодини,
27
84480
4057
Така че, през всичките тези 8 години от 2004та чувам цветове,
01:44
sinceот 2004, so I find it completelyнапълно normalнормален now
28
88537
2635
и сега намирам това
01:47
to hearчувам colorцвят all the time.
29
91172
2479
за напълно нормално.
01:49
At the startначало, thoughвъпреки че, I had to memorizeзапаметявам the namesимена you give
30
93651
4374
Отначало трябваше да запомням имената, които сте дали
01:53
for eachвсеки colorцвят, so I had to memorizeзапаметявам the notesбележки,
31
98025
2406
на всеки цвят, трябваше да запомням нотите,
01:56
but after some time, all this informationинформация
32
100431
1936
но след известно време, тази информация
01:58
becameстана a perceptionвъзприятие.
33
102367
1993
стана усещане.
02:00
I didn't have to think about the notesбележки.
34
104360
1759
Не трябваше да мисля за нотите.
02:02
And after some time, this perceptionвъзприятие becameстана a feelingчувство.
35
106119
2625
След известно време, това усещане стана чувство.
02:04
I startedзапочна to have favoriteлюбим colorsцветове,
36
108744
2006
Имах любими цветове
02:06
and I startedзапочна to dreamмечта in colorsцветове.
37
110750
1774
и започнах да сънувам цветно.
02:08
So, when I startedзапочна to dreamмечта in colorцвят is when I feltчувствах
38
112524
4275
Когато започнах да сънува цветно, беше когато почувствах,
02:12
that the softwareсофтуер and my brainмозък had unitedобединен,
39
116799
2887
че софтуерът в мозъка ми беше обединен,
02:15
because in my dreamsсънища, it was my brainмозък creatingсъздаване на
40
119686
2956
защото в сънищата ми, мозъкът ми създаваше
02:18
electronicелектронен soundsзвуци. It wasn'tне е the softwareсофтуер,
41
122642
2361
електронни звуци. Не беше софтуерът
02:20
so that's when I startedзапочна to feel like a cyborgкиборг.
42
125003
3519
и тогава започнах да се чувствам като киборг.
02:24
It's when I startedзапочна to feel that the cyberneticкибернетични deviceприспособление
43
128522
3050
Тогава започнах да чувствам, че кибернетичният уред
02:27
was no longerповече време a deviceприспособление.
44
131572
2190
не е устройство.
02:29
It had becomeда стане a partчаст of my bodyтяло,
45
133762
2415
То беше станало част от тялото ми
02:32
an extensionразширение of my sensesсетива,
46
136177
2465
и продължение на усещанията ми,
02:34
and after some time, it even becameстана a partчаст
47
138642
2626
и след известно време, то стана дори част
02:37
of my officialофициален imageизображение.
48
141268
3527
от официалния ми образ.
02:40
This is my passportпаспорт from 2004.
49
144795
2346
Това е паспортът ми от 2004-та г.
02:43
You're not allowedпозволен to appearсе появи on U.K. passportsпаспорти
50
147141
3085
Не се разрешава да имате великобритански паспорт
02:46
with electronicелектронен equipmentоборудване, but I insistedнастоя
51
150226
2812
с електронно оборудване, но настоявах
02:48
to the passportпаспорт officeофис that what they were seeingвиждане
52
153038
2401
пред паспортните власти, че това, което виждат
02:51
was actuallyвсъщност a newнов partчаст of my bodyтяло,
53
155439
2504
е нова част от тялото ми,
02:53
an extensionразширение of my brainмозък, and they finallyнакрая acceptedобщоприет me
54
157943
3520
продължение на мозъка ми и те ми разрешиха
02:57
to appearсе появи with the passportпаспорт photoснимка.
55
161463
2511
да имам паспортна снимка.
02:59
So, life has changedпроменен dramaticallyдрастично sinceот I hearчувам colorцвят,
56
163974
3457
Животът ми се промени, откакто чувах цветовете,
03:03
because colorцвят is almostпочти everywhereнавсякъде,
57
167431
2594
защото цветовете са почти навсякъде,
03:05
so the biggestНай-големият changeпромяна for exampleпример is
58
170025
2877
и най-голямата промяна, например е,
03:08
going to an artизкуство galleryгалерия, I can listen to a PicassoПикасо,
59
172902
4538
че когато отивам в художествена галерия, мога да чувам Пикасо.
03:13
for exampleпример. So it's like I'm going to a concertконцерт hallантре,
60
177440
2854
Това е като посещаване на концерт,
03:16
because I can listen to the paintingsкартини.
61
180294
2211
защото мога да слушам рисунките.
03:18
And supermarketsсупермаркети, I find this is very shockingскандален,
62
182505
2461
Супермаркетите, намирам това за шокиращо,
03:20
it's very, very attractiveатрактивен to walkразходка alongзаедно a supermarketсупермаркет.
63
184966
2950
много привлекателно е да се разхождам в супермаркет.
03:23
It's like going to a nightclubНощен клуб.
64
187916
1488
Това е като отиване в нощен клуб.
03:25
It's fullпълен of differentразличен melodiesмелодии. (LaughterСмях) Yeah.
65
189404
3256
Пълно е с различни мелодии. (Смях) Да.
03:28
EspeciallyОсобено the aisleпътеката with cleaningпочистване productsпродукти.
66
192660
2075
Особено редицата с продукти за чистене.
03:30
It's just fabulousприказен. (LaughterСмях)
67
194735
3351
Прекрасно е. (Смях)
03:33
AlsoСъщо така, the way I dressрокля has changedпроменен.
68
198086
2472
Измени се и начинът, по който се обличам.
03:36
Before, I used to dressрокля in a way that it lookedпогледнах good.
69
200558
2408
Преди това се обличах по начин, който изглеждаше добре.
03:38
Now I dressрокля in a way that it soundsзвуци good. (LaughterСмях)
70
202966
4577
Сега се обличам по начин, който звучи добре. (Смях)
03:43
(ApplauseАплодисменти)
71
207543
5131
(Аплодисменти)
03:48
So todayднес I'm dressedоблечен in C majorголям,
72
212674
2509
Днес съм облечен в Cи мажорно,
03:51
so it's quiteсъвсем a happyщастлив chordакорд. (LaughterСмях)
73
215183
3309
което е много добра нота. (Смях)
03:54
If I had to go to a funeralпогребение, thoughвъпреки че,
74
218492
1874
Ако трябва да отида на погребение,
03:56
I would dressрокля in B minorнезначителен, whichкойто would be
75
220366
2567
се обличам в Би минор, което е
03:58
turquoiseтюркоаз, purpleлилаво and orangeоранжев. (LaughterСмях)
76
222933
8759
тюркоаз, пурпурно и оранжево. (Смях)
04:07
AlsoСъщо така, foodхрана, the way I look at foodхрана has changedпроменен,
77
231692
4345
Измени се и начинът, по който избирам храна,
04:11
because now I can displayпоказ the foodхрана on a plateплоча,
78
236037
3456
защото мога да изобразя храната в чинията
04:15
so I can eatЯжте my favoriteлюбим songпесен. (LaughterСмях)
79
239493
2952
и мога да изям любимата си песен. (Смях)
04:18
So dependingв зависимост on how I displayпоказ it,
80
242445
1229
В зависимост от това как изобразявам цвета,
04:19
I can hearчувам and I can composeсъчинявам musicмузика with foodхрана.
81
243674
2750
мога да чувам и да композирам музика с храната.
04:22
So imagineПредставете си a restaurantресторант where we can have, like,
82
246424
2725
Представете си ресторант, където има
04:25
LadyЛейди GagaИзкуфял saladsсалати as startersпредястия. (LaughterСмях) I mean,
83
249149
2984
салати Лейди Гага за стартери. (Смях) Искам да кажа,
04:28
this would get teenagersтийнейджъри to eatЯжте theirтехен vegetablesзеленчуци, probablyвероятно.
84
252133
3017
че може би, това ядат тинейджърите за зеленчуци.
04:31
And alsoсъщо, some RachmaninovРахманинов pianoпиано concertosконцерти
85
255150
3439
И концерти на пиано от Рахманинов
04:34
as mainосновен dishesсъдове, and some BjorkБьорк or MadonnaМадона dessertsдесерти,
86
258589
3234
като основно ядене и десерти от Бьорк или Мадона,
04:37
that would be a very excitingвълнуващ restaurantресторант
87
261823
3109
което е много вълнуващ ресторант,
04:40
where you can actuallyвсъщност eatЯжте songsпесни.
88
264932
2760
където можете да ядете песни.
04:43
AlsoСъщо така, the way I perceiveвъзприемат beautyкрасота has changedпроменен,
89
267692
4450
Измени се и начинът, по който чувствам красотата,
04:48
because when I look at someoneнякой, I hearчувам theirтехен faceлице,
90
272142
4680
защото когато гледам някого, чувам лицето му,
04:52
so someoneнякой mightбиха могли, може look very beautifulкрасив but soundзвук terribleужасен.
91
276822
5002
и някой може да изглежда красив, но звукът е ужасен.
04:57
(LaughterСмях) And it mightбиха могли, може happenстава the oppositeпротивоположен,
92
281824
1761
(Смях) Може да се случи обратното.
04:59
the other way around. So I really enjoyнаслади се creatingсъздаване на, like,
93
283585
2248
Наистина обичам да създавам, например,
05:01
soundзвук portraitsпортрети of people.
94
285833
1729
звуков портрет на хора.
05:03
InsteadВместо това of drawingчертеж someone'sнечий faceлице, like drawingчертеж the shapeформа,
95
287562
3640
Вместо да рисувам лицето на някого, като рисувам формата,
05:07
I pointточка at them with the eyeоко and I writeпиша down
96
291202
2431
го посочвам с окото си и записвам
05:09
the differentразличен notesбележки I hearчувам, and then I createсъздавам soundзвук portraitsпортрети.
97
293633
3271
различните ноти, които чувам и след това създавам звукови портрети.
05:12
Here'sТук е some facesлица.
98
296904
1737
Ето някои лица.
05:14
(MusicalМузикални chordsакорди)
99
298641
14527
(Музикални ноти)
05:29
Yeah, NicoleНикол KidmanКидман soundsзвуци good. (LaughterСмях)
100
313168
3433
Да, Никол Кидман звучи добре. (Смях)
05:32
Some people, I would never relateотнасят, but they soundзвук similarподобен.
101
316601
3049
Някои хора звучат подобно.
05:35
PrinceПринц CharlesЧарлз has some similaritiesприлики with NicoleНикол KidmanКидман.
102
319650
2798
Принц Чалрз звучи подобно на Никол Кидман.
05:38
They have similarподобен soundзвук of eyesочи.
103
322448
2137
Те имат подобни звуци на очи.
05:40
So you relateотнасят people that you wouldn'tне би relateотнасят,
104
324585
2048
Свързвате хора, които не бихте свързали
05:42
and you can actuallyвсъщност alsoсъщо createсъздавам concertsконцерти
105
326633
3513
и можете да създадете и концерти,
05:46
by looking at the audienceпублика facesлица.
106
330146
2640
като гледате лицата на публиката.
05:48
So I connectсвържете the eyeоко, and then I playиграя the audience'sна публиката facesлица.
107
332786
3096
Свързвам окото и озвучавам лицата на публиката.
05:51
The good thing about this is,
108
335882
1504
Хубавото нещо в това е,
05:53
if the concertконцерт doesn't soundзвук good, it's theirтехен faultотказ.
109
337386
2967
че ако концертът не е добър, това е тяхна грешка.
05:56
It's not my faultотказ, because — (LaughterСмях)
110
340353
2271
Не е моя грешка, защото...(Смях)
05:58
And so anotherоще thing that happensслучва се is that
111
342624
4307
Друго нещо, което се случва, е че
06:02
I startedзапочна havingкато this secondaryвтори effectефект
112
346931
2877
започнах да имам вторичен ефект,
06:05
that normalнормален soundsзвуци startedзапочна to becomeда стане colorцвят.
113
349808
3330
при който обикновените звуци станаха цветове.
06:09
I heardчух a telephoneтелефон toneтон, and it feltчувствах greenзелен
114
353138
3761
Чувах звъна на телефон и го чувствах зелен,
06:12
because it soundedзвучеше just like the colorцвят greenзелен.
115
356899
2326
защото той звучеше като зелен цвят.
06:15
The BBCBBC beepsзвукови сигнали, they soundзвук turquoiseтюркоаз,
116
359225
3298
Звука на "Би Би Си" е тюркоазен,
06:18
and listeningслушане to MozartМоцарт becameстана a yellowжълт experienceопит,
117
362523
3127
а слушането на Моцарт е жълто,
06:21
so I startedзапочна to paintбоя musicмузика and paintбоя people'sнародната voicesгласове,
118
365650
4760
и започнах да рисувам музика и да рисувам гласовете на хора,
06:26
because people'sнародната voicesгласове have frequenciesчестоти
119
370410
1943
защото гласовете на хората имат честоти,
06:28
that I relateотнасят to colorцвят.
120
372353
1543
които имат цвят.
06:29
And here'sето some musicмузика translatedпреведена into colorцвят.
121
373896
5119
Ето музика, преведена в цвят.
06:34
For exampleпример, MozartМоцарт, "QueenКралица of the Night," looksвъншност like this.
122
379015
5200
Например, Моцарт, "Кралицата на нощта", изглежда така.
06:40
(MusicМузика) Very yellowжълт and very colorfulцветен,
123
384215
1812
(Музика) Много жълто и много цветно,
06:41
because there's manyмного differentразличен frequenciesчестоти.
124
386027
2190
защото има много различни честоти.
06:44
(MusicМузика)
125
388217
2910
(Музика)
06:48
And this is a completelyнапълно differentразличен songпесен.
126
392143
2314
Това е друга песен.
06:50
(MusicМузика) It's JustinДжъстин Bieber'sНамерени онлайн на "BabyБебе." (LaughterСмях)
127
394457
3931
(Музика) Това е "Бейби" на Джъстин Бибър. (Смях)
06:54
(MusicМузика)
128
398388
1731
(Музика)
06:56
It is very pinkрозов and very yellowжълт.
129
400119
3570
Тя е много розова и много жълта.
06:59
So, alsoсъщо voicesгласове, I can transformтрансформиране speechesизказвания into colorцвят,
130
403689
7167
И гласовете могат да се трансформират в цвят,
07:06
for exampleпример, these are two very well-knownдобре известни speechesизказвания.
131
410856
3544
например това са две известни речи.
07:10
One of them is MartinМартин LutherЛутер King'sKing's "I Have A DreamМечта,"
132
414400
3737
Едната е "Имам мечта" на Мартин Лутър Кинг,
07:14
and the other one is HitlerХитлер.
133
418137
1452
а другата е на Хитлер.
07:15
And I like to exhibitекспонат these paintingsкартини in the exhibitionизложба hallsзали
134
419589
3476
Харесвам да излагам тези картини в изложбени зали
07:18
withoutбез labelsЕтикети, and then I askпитам people,
135
423065
2576
без етикети, и да питам хората:
07:21
"WhichКоито one do you preferпредпочитам?"
136
425641
1847
"Коя предпочитате?"
07:23
And mostнай-много people changeпромяна theirтехен preferenceпредпочитание
137
427488
2265
Повечето хора сменят предпочитанията си,
07:25
when I tell them that the one on the left is HitlerХитлер
138
429753
2911
когато им кажа, че картината в ляво е на Хитлер,
07:28
and the one on the right is MartinМартин LutherЛутер KingКрал.
139
432664
3120
а тази в дясно е на Мартин Лутър Кинг.
07:31
So I got to a pointточка when I was ableспособен to perceiveвъзприемат 360 colorsцветове,
140
435784
5739
Можех да получа 360 цвята,
07:37
just like humanчовек visionзрение.
141
441523
1585
точно като човешкото зрение.
07:39
I was ableспособен to differentiateдиференцират all the degreesградуса of the colorцвят wheelколело.
142
443108
3595
Можех да различавам всички нюанси на цветната скала.
07:42
But then, I just thought that
143
446703
2082
Но тогава си помислих,
07:44
this humanчовек visionзрение wasn'tне е good enoughдостатъчно.
144
448785
3239
че това човешко зрение не е достатъчно добро.
07:47
There's manyмного, manyмного more colorsцветове around us
145
452024
2211
Има много цветове,
07:50
that we cannotне мога perceiveвъзприемат,
146
454235
1837
които не можем да видим,
07:51
but that electronicелектронен eyesочи can perceiveвъзприемат.
147
456072
1756
но това електронно око може.
07:53
So I decidedреши to continueпродължи extendingудължаване my colorцвят sensesсетива,
148
457828
3729
Реших да продължа да увеличавам чувствата ми за цветове
07:57
and I addedдобавен infraredинфрачервен and I addedдобавен ultravioletултравиолетов
149
461557
4250
и добавих инфрачервено и ултравиолетово
08:01
to the color-to-soundцвят за звук scaleмащаб, so now I can hearчувам colorsцветове
150
465807
3358
в скалата на цвят-към-звук, и сега мога да чуя цветове,
08:05
that the humanчовек eyeоко cannotне мога perceiveвъзприемат.
151
469165
2224
които не могат да се видят с човешко око.
08:07
For exampleпример, perceivingвъзприемане на infraredинфрачервен is good because you can
152
471389
3447
Например, чувстването на инфрачервено е хубава, защото можете
08:10
actuallyвсъщност detectоткриване if there's movementдвижение detectorsдетектори in a roomстая.
153
474836
4068
да откриете, дали има детектори на движение в стаята.
08:14
I can hearчувам if someoneнякой pointsточки at me with a remoteотдалечен controlконтрол.
154
478904
3453
Мога да чуя, ако някой насочи към мен дистанционно управление.
08:18
And the good thing about perceivingвъзприемане на ultravioletултравиолетов is that
155
482357
3150
Хубавото при усещането на ултравиолетово е, че
08:21
you can hearчувам if it's a good day or a badлошо day to sunbatheслънчеви бани,
156
485507
4965
можете да чуете дали днес е добър или лош ден за слънчеви бани,
08:26
because ultravioletултравиолетов is a dangerousопасно colorцвят,
157
490472
2157
защото ултравиолетово е опасен цвят,
08:28
a colorцвят that can actuallyвсъщност killубивам us, so I think we should all have this wishпожелавам
158
492629
3984
цвят, който може да ни убие, и мисля, че бихме желали
08:32
to perceiveвъзприемат things that we cannotне мога perceiveвъзприемат.
159
496613
2961
да усещаме цветове, които не можем да усетим.
08:35
That's why, two yearsгодини agoпреди,
160
499574
1735
Ето защо, преди две години,
08:37
I createdсъздаден the CyborgКиборг FoundationФондация,
161
501309
1681
създадох фондацията "Киборг",
08:38
whichкойто is a foundationфундамент that triesопитва to help people
162
502990
2442
която е фондация, която се опитва да помогне на хората
08:41
becomeда стане a cyborgкиборг, triesопитва to encourageнасърчавам people
163
505432
2697
да станат киборги, опитва се да окуражи хората
08:44
to extendразшири theirтехен sensesсетива
164
508129
1377
да увеличат чувствата си,
08:45
by usingизползвайки technologyтехнология as partчаст of the bodyтяло.
165
509506
3071
като използват технологията, като част от тялото си.
08:48
We should all think that knowledgeзнание comesидва from our sensesсетива,
166
512577
3903
Трябва да мислим, че това знание извира от сетивата ни
08:52
so if we extendразшири our sensesсетива,
167
516480
1976
и ако увеличим сетивата си,
08:54
we will consequentlyСледователно extendразшири our knowledgeзнание.
168
518456
3088
ще увеличим познанието си.
08:57
I think life will be much more excitingвълнуващ
169
521544
2793
Мисля, че животът ще стане много по-вълнуващ,
09:00
when we stop creatingсъздаване на applicationsприложения for mobileПодвижен phonesтелефони
170
524337
3224
когато спрем да създаваме приложения за мобилни телефони
09:03
and we startначало creatingсъздаване на applicationsприложения for our ownсобствен bodyтяло.
171
527561
3401
и започнем да създаваме приложения за тялото си.
09:06
I think this will be a bigголям, bigголям changeпромяна
172
530962
1816
Мисля, че това ще бъде голяма промяна,
09:08
that we will see duringпо време на this centuryвек.
173
532778
2078
която ще видим през този век.
09:10
So I do encourageнасърчавам you all to think about whichкойто sensesсетива
174
534856
3915
Окуражавам ви да помислите за това, кои сетива
09:14
you'dти можеш like to extendразшири.
175
538771
1419
искате да увеличите.
09:16
I would encourageнасърчавам you to becomeда стане a cyborgкиборг.
176
540190
3173
Окуражавам ви да станете киборг.
09:19
You won'tняма да be aloneсам. Thank you. (ApplauseАплодисменти)
177
543363
4648
Няма да бъдете сами. Благодаря ви. (Аплодисменти)
09:23
(ApplauseАплодисменти)
178
548011
6520
(Аплодисменти)
Translated by Ina Stoycheva
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Harbisson - Sonochromatic Cyborg Artist
Neil Harbisson's "eyeborg" allows him to hear colors, even those beyond the range of sight.

Why you should listen

Born with the inability to see color, Neil Harbisson wears a prosthetic device — he calls it an "eyeborg" — that allows him to hear the spectrum, even those colors beyond the range of human sight. His unique experience of color informs his artwork — which, until he met cyberneticist Adam Montandon at a college lecture, was strictly black-and-white. By working with Montandon, and later with Peter Kese, Harbisson helped design a lightweight eyepiece that he wears on his forehead that transposes the light frequencies of color hues into sound frequencies.

Harbisson's artwork blurs the boundaries between sight and sound. In his Sound Portraits series, he listens to the colors of faces to create a microtonal chord. In the City Colours project, he expresses the capital cities of Europe in two colors (Monaco is azure and salmon pink; Bratislava yellow and turquoise).

More profile about the speaker
Neil Harbisson | Speaker | TED.com