ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Jacqueline Novogratz: Patient capitalism

Джаклин Новограц за търпеливия капитализъм

Filmed:
1,360,894 views

Джаклин Новограц споделя случки които показват как "търпеливия (дългосрочен) капитал" може да доведе до постоянна работа, стоки, услуги и достойнство за най-бедните в света.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I really am honoredчест to be here, and as ChrisКрис said,
0
1000
2000
Чест е за мен да бъда тук, и както каза Крис,
00:28
it's been over 20 yearsгодини sinceот I startedзапочна workingработа in AfricaАфрика.
1
3000
3000
вече 20 години минаха откакто започнах да работя в Африка.
00:31
My first introductionВъведение was at the AbidjanАбиджан airportлетище on a sweatyпотен, IvoryСлонова кост CoastКрайбрежие morningсутрин.
2
6000
6000
Пристигнах на летището в Абиджан през едно горещо утро на Брега на слоновата кост.
00:37
I had just left WallСтена StreetУлица, cutразрез my hairкоса to look like MargaretМаргарет MeadМийд,
3
12000
4000
Току-що бях напуснала Уол Стрийт, подстригах си косата на прическа ала Маргарет Мийд,
00:41
givenдаден away mostнай-много everything that I ownedпритежавани,
4
16000
2000
раздадох почти всичко, което притежавах
00:43
and arrivedпристигнал with all the essentialsсъществен --
5
18000
2000
и пристигнах с най-необходимото --
00:45
some poetryпоезия, a fewмалцина clothesдрехи, and, of courseкурс, a guitarкитара --
6
20000
2000
поезия, малко дрехи и разбира се, китара --
00:47
because I was going to saveспасяване the worldсвят,
7
22000
2000
защото щях да спасявам света,
00:49
and I thought I would just startначало with the AfricanАфрикански continentконтинент.
8
24000
6000
и си помислих, че мога да започна с африканския континент.
00:55
But literallyбуквално withinв рамките на daysдни of arrivingпристигащи I was told, in no uncertainнесигурен termsусловия,
9
30000
4000
Но буквално дни след като пристиганах, ми се каза, без заобиколки,
00:59
by a numberномер of WestУест AfricanАфрикански womenДами, that AfricansАфриканци didn't want savingспестяване,
10
34000
5000
от няколко западноафрикански жени, че африканците не искали да бъдат спасени,
01:04
thank you very much, leastнай-малко of all not by me.
11
39000
2000
Благодаря много, поне не от мен.
01:06
I was too youngмлад, unmarriedнеомъжена, I had no childrenдеца,
12
41000
3000
Бях много млада, неомъжена, нямах деца,
01:09
didn't really know AfricaАфрика, and besidesОсвен това, my FrenchФренски was pitifulжалък.
13
44000
4000
не познавах Африка, и най-вече, френският ми беше много развален.
01:13
And so, it was an incrediblyневероятно painfulболезнен time in my life,
14
48000
3000
Това беше много болезнен период в моя живот,
01:16
and yetоще it really startedзапочна to give me the humilityсмирение to startначало listeningслушане.
15
51000
5000
но въпреки това ме научи скромно да започна да слушам.
01:21
I think that failureнеуспех can be an incrediblyневероятно motivatingмотивиращ forceсила as well,
16
56000
4000
Мисля, че провалът може също да бъде една невероятна мотивация,
01:25
so I movedпреместен to KenyaКения and workedработил in UgandaУганда,
17
60000
3000
така заминах за Кения, работих в Уганда,
01:28
and I metсрещнах a groupгрупа of RwandanРуанда womenДами, who askedпопитах me, in 1986,
18
63000
3000
и срещнах група руандски жени, които ме повикаха през 1986,
01:31
to moveход to KigaliКигали to help them startначало the first microfinanceмикрофинансиране institutionинституция there.
19
66000
4000
да отида в Кигали и да им помогна да изградят първата институция по микрофинанси в страната.
01:35
And I did, and we endedприключила up namingименуване на it DuterimbereDuterimbere,
20
70000
4000
Така и направих. Нарекохме я Дутеримбере,
01:39
meaningзначение "to go forwardнапред with enthusiasmентусиазъм." And while we were doing it,
21
74000
3000
което значи "напред с ентусиазъм". Докато го правихме,
01:42
I realizedосъзнах that there weren'tне са били a lot of businessesбизнеса that were viableжизнеспособен
22
77000
3000
осъзнах, че нямаше много жизнеспособни фирми
01:45
and startedзапочна by womenДами, and so maybe I should try to runтичам a businessбизнес, too.
23
80000
4000
водени от жени, така че може би трябваше да започна някакъв бизнес.
01:49
And so I startedзапочна looking around, and I heardчух about a bakeryфурна
24
84000
2000
И така започнах да се оглеждам около мен и чух за една пекарна
01:51
that was runтичам by 20 prostitutesпроститутки.
25
86000
2000
държана от 20-ина проститутки.
01:53
And, beingсъщество a little intriguedзаинтригуван, I wentотидох to go meetСреща this groupгрупа,
26
88000
4000
Заинтригувана, отидох да видя тази група от жени
01:57
and what I foundнамерено was 20 unwedнеомъжена mothersмайки who were tryingопитвайки to surviveоцелее.
27
92000
5000
и това което открих бяха 20 неомъжени майки, които се опитваха да преживеят.
02:02
And it was really the beginningначало of my understandingразбиране the powerмощност of languageезик,
28
97000
5000
Това беше всъщност началото на разбирането ми за силата на езика,
02:07
and how what we call people so oftenчесто distancesразстояния us from them,
29
102000
3000
и как начинът, по който наричаме хората често ни отдалечава от тях
02:10
and makesправи them little.
30
105000
2000
и ги прави незначителни.
02:12
I alsoсъщо foundнамерено out that the bakeryфурна was nothing like a businessбизнес,
31
107000
4000
Открих също, че пекарната не беше нещо като бизнес,
02:16
that, in factфакт, it was a classicкласически charityблаготворителност runтичам by a well-intentionedдобронамерен personчовек,
32
111000
4000
а всъщност беше една класическа благотворителна организация, управлявана от добронамерен човек,
02:20
who essentiallyпо същество spentпрекарах 600 dollarsдолара a monthмесец
33
115000
4000
който изразходваше 600 долара на месец,
02:24
to keep these 20 womenДами busyзает makingприготвяне little craftsзанаяти and bakedПечен goodsстоки,
34
119000
5000
за да държи ангажирани тези 20 жени да изработват малки предмети и печени изделия,
02:29
and livingжив on 50 centsцента a day, still in povertyбедност.
35
124000
3000
и да живеят с 50 цента на ден, но пак в бедност.
02:32
So, I madeизработен a dealсделка with the womenДами. I said, "Look, we get ridизбавям of the charityблаготворителност sideстрана,
36
127000
3000
Така че аз се споразумях с жените. Казах им "Вижте, нека да оставим настрана благотворителността,
02:35
and we runтичам this as a businessбизнес and I'll help you."
37
130000
3000
и да направим от това бизнес, а аз ще ви помогна".
02:38
They nervouslyнервно agreedсъгласуван. I nervouslyнервно startedзапочна, and, of courseкурс,
38
133000
4000
Те набързо се съгласиха и аз припряно започнах, и разбира се,
02:42
things are always harderпо-трудно than you think they're going to be.
39
137000
2000
нещата са много по-трудни отколкото си мислиш, че ще бъдат.
02:44
First of all, I thought, well, we need a salesтърговски teamекип,
40
139000
2000
Първо, мислех си, ще ни трябва хора по продажбите,
02:46
and we clearlyясно aren'tне са the A-TeamА-отбор here,
41
141000
2000
а ние въобще не сме този тип хора.
02:48
so let's -- I did all this trainingобучение.
42
143000
3000
Затова проведох обучение
02:51
And the epitomeвъплъщение was when I literallyбуквално marchedмаршируваха into the streetsулици
43
146000
4000
и най-добрият пример беше, когато дефилирах по улиците
02:55
of NyamiramboNyamirambo, whichкойто is the popularпопулярен quarterтримесечие of KigaliКигали, with a bucketкофа,
44
150000
3000
на Ниямирамбо, оживен квартал на Кигали, с една кофа,
02:58
and I soldпродаден all these little doughnutsпонички to people,
45
153000
3000
и продадох всички тези понички на хората.
03:01
and I cameдойде back, and I was like, "You see?"
46
156000
2000
Върнах се и казах: "Видяхте ли?"
03:03
And the womenДами said, "You know, JacquelineЖаклин, who in NyamiramboNyamirambo is not going to buyКупувам
47
158000
4000
А жените отвърнаха " Знаеш ли Джаклин, кой в Ниямирамбо ще откаже да купи
03:07
doughnutsпонички out of an orangeоранжев bucketкофа from a tallвисок AmericanАмерикански womanжена?" And like --
48
162000
4000
понички от оранжева кофа на една висока американка?" И тъй --
03:11
(LaughterСмях) -- it's a good pointточка.
49
166000
2000
(Смях)
03:13
So then I wentотидох the wholeцяло AmericanАмерикански way,
50
168000
2000
Тогава продължих по американски,
03:15
with competitionsконкурси, teamекип and individualиндивидуален. CompletelyНапълно failedсе провали,
51
170000
3000
със състезание, с екип и индивидуално. Беше пълен провал,
03:18
but over time, the womenДами learntнаучили to sellпродажба on theirтехен ownсобствен way.
52
173000
4000
но с времето жените се научиха да продават по свой си начин.
03:22
And they startedзапочна listeningслушане to the marketplaceпазар,
53
177000
2000
Започнаха да се вслушват в пазара,
03:24
and they cameдойде back with ideasидеи for cassavaманиока chipsчипс, and bananaбанан chipsчипс,
54
179000
3000
и се връщаха с идеи за чипсове с вкус на маниока и на банан,
03:27
and sorghumсорго breadхляб, and before you knewЗнаех it,
55
182000
2000
за хляб от сорго, и още преди да го осъзнаят,
03:29
we had corneredтриъгълен the KigaliКигали marketпазар,
56
184000
2000
бяхме спечелили клиенти в Кигали.
03:31
and the womenДами were earningпечелите threeтри to fourчетирима timesпъти the nationalнационален averageсредно аритметично.
57
186000
3000
А жените печелеха три-четири пъти повече от средния национален доход.
03:34
And with that confidenceувереност surgeскока, I thought, "Well, it's time to createсъздавам a realреален bakeryфурна,
58
189000
4000
И с тази вълна на доверие си помислих, вече е време да създам една истинска пекарна,
03:38
so let's paintбоя it." And the womenДами said, "That's a really great ideaидея."
59
193000
4000
така че нека да я боядисаме. И жените казаха: "Това е много хубава идея.“
03:42
And I said, "Well, what colorцвят do you want to paintбоя it?" And they said,
60
197000
2000
Питах ги: "Тогава в какъв цвят искате да я боядисаме?“ И те казаха,
03:44
"Well, you chooseизбирам." And I said, "No, no, I'm learningизучаване на to listen.
61
199000
3000
"Ами избери ти.“ Аз им отговорих: “ Не, не аз се уча да слушам --
03:47
You chooseизбирам. It's your bakeryфурна, your streetулица, your countryдържава -- not mineмоята."
62
202000
3000
вие изберете. Това е вашата пекарна, вашата улица, вашата страна, не моите.“
03:50
But they wouldn'tне би give me an answerотговор.
63
205000
2000
Но те не ми дадоха отговор.
03:52
So, one weekседмица, two weeksседмици, threeтри weeksседмици wentотидох by,
64
207000
2000
Така минаха една, две, три седмици,
03:54
and finallyнакрая I said, "Well, how about blueсин?"
65
209000
3000
след което казах, “Какво ще кажете за синьо?“
03:57
And they said, "BlueСин, blueсин, we love blueсин. Let's do it blueсин."
66
212000
2000
и те ми отговориха, “Син, син, харесва ни синият цвят. Хайде да я боядисаме в синьо.“
03:59
So, I wentотидох to the storeмагазин, I broughtдонесе GaudenceGaudence, the recalcitrantнеизпълнителен one of all,
67
214000
4000
Така че отидох до магазина и взех Годенс, най-непокорната от всички,
04:03
and we broughtдонесе all this paintбоя and fabricплат to make curtainsзавеси,
68
218000
4000
купихме боя и плат за пердетата
04:07
and on paintingживопис day, we all gatheredсъбрана in NyamiramboNyamirambo,
69
222000
3000
и в деня, в който трябваше да боядисваме, всички се събрахме в Ниамаримбо.
04:10
and the ideaидея was we would paintбоя it whiteбял with blueсин as trimПодстригване,
70
225000
3000
Първоначалната идея беше да боядисаме в бяло и само ръбовете в синьо,
04:13
like a little FrenchФренски bakeryфурна. But that was clearlyясно not as satisfyingзадоволяване
71
228000
3000
като малка френска пекарна. Но това не беше така удовлетворително,
04:16
as paintingживопис a wallстена of blueсин like a morningсутрин skyнебе.
72
231000
3000
като да се боядиса цяла стена в синьо, като небето сутрин.
04:19
So, blueсин, blueсин, everything becameстана blueсин.
73
234000
3000
Така че синьо, синьо всичко се превърна в синьо.
04:22
The wallsстени were blueсин, the windowsпрозорци were blueсин,
74
237000
1000
Стените бяха сини, прозорците бяха сини,
04:23
the sidewalkтротоар out frontпреден was paintedбоядисан blueсин.
75
238000
3000
верандата също беше боядисана в синьо.
04:26
And ArethaАрета FranklinФранклин was shoutingкрясъци "R-E-S-P-E-C-TРАМКИРАНИ,"
76
241000
4000
Арета Франклин пееше "Уважение,“
04:30
the women'sженски hipsбедрата were swayingлюлее
77
245000
2000
Ханшовете на жените се движеха в ритъма на музиката
04:32
and little kidsдеца were tryingопитвайки to grabзаграбване the paintbrushesчетки, but it was theirтехен day.
78
247000
3000
и децата се опитваха да им вземат четките, денят беше техен.
04:35
And at the endкрай of it, we stoodстоеше acrossпрез the streetулица
79
250000
3000
Най-накрая застанахме от другата страна на улицата
04:38
and we lookedпогледнах at what we had doneСвършен, and I said, "It is so beautifulкрасив."
80
253000
3000
и гледахме какво бяхме направили и казах, "Това е прекрасно,“
04:41
And the womenДами said, "It really is."
81
256000
2000
и жените казаха, "Наистина“.
04:43
And I said, "And I think the colorцвят is perfectсъвършен,"
82
258000
3000
И аз казах "Струва ми се, че е съвършеният цвят,“
04:46
and they all noddedкимна theirтехен headглава, exceptс изключение for GaudenceGaudence,
83
261000
2000
и всички поклатиха глави в съгласие с изключение на Годенс
04:48
and I said, "What?"
84
263000
2000
аз казах: "Какво?"
04:50
And she said, "Nothing." And I said, "What?"
85
265000
2000
и тя каза, "Нищо“ и аз отново попитах, "Какво?"
04:52
And she said, "Well, it is prettyкрасива, but, you know, our colorцвят, really, it is greenзелен." And --
86
267000
6000
тя каза, "Добре, много е красиво, но знаеш ли че нашият цвят е зеленият.“
04:58
(LaughterСмях)
87
273000
3000
(Смях)
05:01
-- I learnedнаучен then that listeningслушане isn't just about patienceтърпение,
88
276000
5000
И тогава разбрах, че да се слуша не е само да имаш търпение,
05:06
but that when you've livedживял on charityблаготворителност and dependentзависим your wholeцяло life long,
89
281000
5000
но също така, когато сте живели зависими от другите през целия си живот,
05:11
it's really hardтвърд to say what you mean.
90
286000
2000
много е трудно да кажеш, какво мислиш.
05:13
And, mostlyв повечето случаи because people never really askпитам you,
91
288000
4000
И почти винаги е така, защото хората никога не те питат
05:17
and when they do, you don't really think they want to know the truthистина.
92
292000
3000
и когато го правят, не вярваш, че винаги искат да чуят истината.
05:20
And so then I learnedнаучен that listeningслушане is not only about waitingочакване,
93
295000
3000
Тогава разбрах, че да слушаш не е само да чакаш,
05:23
but it's alsoсъщо learningизучаване на how better to askпитам questionsвъпроси.
94
298000
4000
но също да се научиш как да питаш по-добре.
05:27
And so, I livedживял in KigaliКигали for about two and a halfнаполовина yearsгодини, doing these two things,
95
302000
4000
И затова живях в Кигали около две години, правейки всички тези неща
05:31
and it was an extraordinaryнеобикновен time in my life.
96
306000
2000
и беше невероятно време за мен.
05:33
And it taughtпреподава me threeтри lessonsУроци
97
308000
2000
Научих три урока,
05:35
that I think are so importantважно for us todayднес,
98
310000
3000
които са много важни днес за нас,
05:38
and certainlyразбира се in the work that I do.
99
313000
2000
особено в моята работа.
05:40
The first is that dignityдостойнство is more importantважно to the humanчовек spiritдух than wealthблагосъстояние.
100
315000
4000
Първо, достойнството е по-важно от богатството за човешкия дух.
05:44
As EleniЕлени has said, when people gainпечалба incomeдоход, they gainпечалба choiceизбор,
101
319000
4000
Както Елени каза, когато хората спечелят заплата, те печелят избор,
05:48
and that is fundamentalосновен to dignityдостойнство.
102
323000
2000
а това е фундаментално за достoйнството.
05:50
But as humanчовек beingsсъщества, we alsoсъщо want to see eachвсеки other,
103
325000
3000
Но като хора ние също искаме да се виждаме един друг,
05:53
and we want to be heardчух by eachвсеки other, and we should never forgetзабравям that.
104
328000
4000
искаме да бъдем чути и никога не бива да забравяме това.
05:57
The secondвтори is that traditionalтрадиционен charityблаготворителност and aidпомощ
105
332000
3000
Второ, традиционната благотворителност и помощ
06:00
are never going to solveрешавам the problemsпроблеми of povertyбедност.
106
335000
2000
никога няма да решат проблемите на бедността.
06:02
I think AndrewАндрю prettyкрасива well coveredпокрит that, so I will moveход to the thirdтрета pointточка,
107
337000
3000
Мисля, че Андрю доста добре разгледа този въпрос, затова продължавам към трето,
06:05
whichкойто is that marketsпазари aloneсам alsoсъщо
108
340000
2000
което е, че пазарът сам също
06:07
are not going to solveрешавам the problemsпроблеми of povertyбедност.
109
342000
3000
не може да реши проблемите на бедността.
06:10
Yes, we ranзавтече this as a businessбизнес,
110
345000
2000
Да, ние започнахме този бизнес,
06:12
but someoneнякой neededнеобходима to payплащам the philanthropicчовеколюбив supportподдържа
111
347000
5000
но някой трябваше да плаща филантропската подкрепа
06:17
that cameдойде into the trainingобучение, and the managementуправление supportподдържа, the strategicстратегически adviceсъвет
112
352000
3000
за обучението, управлението, стратегическите съвети
06:20
and, maybe mostнай-много importantважно of all,
113
355000
3000
и може би най-важното от всичко,
06:23
the accessдостъп to newнов contactsКонтакти, networksмрежи and newнов marketsпазари.
114
358000
4000
достъпът до нови контакти, мрежи и нови пазари.
06:27
And so, on a microмикро levelниво, there's a realреален roleроля for this combinationсъчетание
115
362000
4000
И така, на микро ниво има реална роля за комбинацията
06:31
of investmentинвестиция and philanthropyфилантропия.
116
366000
3000
от инвестиране и филантропия.
06:34
And on a macroмакрос levelниво -- some of the speakersвисокоговорители have inferredзаключи that
117
369000
4000
А на макро ниво, някои от говорителите подсказаха, че
06:38
even healthздраве should be privatizedприватизирани.
118
373000
2000
дори здравеопазването трябва да бъде приватизирано.
06:40
But, havingкато had a fatherбаща with heartсърце diseaseболест,
119
375000
2000
Но, ако имате сърдечно болен баща
06:42
and realizingосъзнавайки that what our familyсемейство could affordпозволим
120
377000
4000
и осъзнаете, че това което семейството може да си позволи,
06:46
was not what he should have gottenнамерила,
121
381000
3000
не е това, което той трябва да получи
06:49
and havingкато a good friendприятел stepстъпка in to help,
122
384000
3000
добър приятел трябва да се включи с помощ.
06:52
I really believe that all people deserveзаслужавам accessдостъп to healthздраве
123
387000
3000
Аз наистина вярвам, че всички хора заслужават достъп до здравеопазване
06:55
at pricesцени they can affordпозволим.
124
390000
2000
на цената, която могат да си позволят.
06:57
I think the marketпазар can help us figureфигура that out,
125
392000
2000
Мисля, че пазарът може да ни помогне да намерим решение,
06:59
but there's got to be a charitableблаготворителни componentкомпонент,
126
394000
2000
но трябва да има и благотворителен елемент,
07:01
or I don't think we're going to createсъздавам the kindмил of societiesобщества we want to liveживея in.
127
396000
4000
или не вярвам да създадем желаното от нас общество.
07:05
And so, it was really those lessonsУроци that madeизработен me decideреши to
128
400000
3000
Това бяха уроците, които ме накараха да реша да
07:08
buildпострои AcumenПроницателност FundФонд about sixшест yearsгодини agoпреди.
129
403000
3000
създам Фонда Акумен отпреди шест години.
07:11
It's a nonprofitс нестопанска цел,, ventureвенчър capitalкапитал fundфонд for the poorбеден,
130
406000
3000
Това е фонд с нестопанска цел за бедните,
07:14
a fewмалцина oxymoronsoxymorons in one sentenceизречение.
131
409000
2000
няколко оксиморона в едно изречение.
07:16
It essentiallyпо същество raisesрейзове charitableблаготворителни fundsфинансови средства from individualsиндивиди, foundationsфондации and corporationsкорпорации,
132
411000
5000
Той набира средства поотделно от хора, фондации и корпорации,
07:21
and then we turnзавой around and we investинвестирам equityсобствен капитал and loansзаеми
133
416000
2000
след това инвестираме ценни книжа и заеми
07:23
in bothи двете for-profitс нестопанска цел and nonprofitс нестопанска цел, entitiesобразувания
134
418000
2000
както в пазарни, така и в непазарни субекти,
07:25
that deliverдоставям affordableна достъпни цени healthздраве, housingжилище, energyенергия, cleanчист waterвода
135
420000
4000
които осигуряват достъпни здравеопазване, жилища, енергия, чиста вода
07:29
to lowниско incomeдоход people in SouthЮжна AsiaАзия and AfricaАфрика,
136
424000
3000
на ниско платените хора в Южна Азия и Африка,
07:32
so that they can make theirтехен ownсобствен choicesизбор.
137
427000
2000
така че те да могат да направят своя избор.
07:34
We'veНие сме investedинвестирани about 20 millionмилион dollarsдолара in 20 differentразличен enterprisesпредприятия,
138
429000
4000
Ние сме инвестирали около 20 млн. долара в 20 различни предприятия
07:38
and have, in so doing, createdсъздаден nearlyпочти 20,000 jobsработни места,
139
433000
5000
и така сме създали близо 20 000 работни места,
07:43
and deliveredдоставено tensдесетки of millionsмилиони of servicesуслуги to people
140
438000
2000
и сме доставили милиони помощи на хора,
07:45
who otherwiseв противен случай would not be ableспособен to affordпозволим them.
141
440000
4000
които иначе не биха могли да си го позволят.
07:49
I want to tell you two storiesистории. BothИ двете of them are in AfricaАфрика.
142
444000
3000
Искам да ви разкажа две истории. И двете са от Африка.
07:52
BothИ двете of them are about investingинвестирането in entrepreneursпредприемачи
143
447000
2000
И в двата случая става дума за инвестиране в предприятия,
07:54
who are committedангажиран to serviceобслужване, and who really know the marketsпазари.
144
449000
4000
които са отдадени на обслужването и които наистина познават пазара.
07:58
BothИ двете of them liveживея at the confluenceсливането of publicобществен healthздраве and enterpriseпредприятието,
145
453000
4000
Двете предприятия се основават на сливането на общественото здраве и предприемачеството,
08:02
and bothи двете of them, because they're manufacturersпроизводители,
146
457000
2000
и двете от тях, тъй като са производители,
08:04
createсъздавам jobsработни места directlyпряко, and createсъздавам incomesдоходите indirectlyнепряко,
147
459000
3000
пряко създават работа и непряко осигуряват заплати,
08:07
because they're in the malariaмалария sectorсектор,
148
462000
2000
тъй като са в областта на борбата с маларията,
08:09
and AfricaАфрика losesгуби about 13 billionмилиард dollarsдолара a yearгодина because of malariaмалария.
149
464000
5000
а Африка губи около 13 млрд. долара годишно поради болестта.
08:14
And so as people get healthierпо-здрави, they alsoсъщо get wealthierбогатите.
150
469000
4000
Ако хората станат по-здрави, те стават и по-богати.
08:18
The first one is calledНаречен AdvancedРазширено Bio-ExtractsБио-екстракти LimitedОграничени.
151
473000
3000
Първата фирма се нарича Адвансд Био-Екстракт Лимитед.
08:21
It's a companyкомпания builtпостроен in KenyaКения about sevenседем yearsгодини agoпреди
152
476000
2000
Създадена е в Кения преди около 7 години
08:23
by an incredibleневероятен entrepreneurпредприемач namedна име PatrickПатрик HenfreyHenfrey and his threeтри colleaguesколеги.
153
478000
4000
от един невероятен предприемач, Патрик Хенфри и неговите трима колеги.
08:27
These are old-handстар-страна farmersфермери
154
482000
2000
Те са опитни фермери,
08:29
who'veкоито са goneси отиде throughпрез all the agriculturalземеделски upsUPS and downsДаунс
155
484000
2000
преминали през всички възходи и спадове в земеделието
08:31
in KenyaКения over the last 30 yearsгодини.
156
486000
2000
в Кения през последните 30 години.
08:33
Now, this plantрастение is an ArtemisiaАртемизия plantрастение;
157
488000
3000
Растението, което отглеждат е Артемизиа.
08:36
it's the basicосновен componentкомпонент for artemisininartemisinin,
158
491000
2000
То е основна съставка за артемизинин,
08:38
whichкойто is the best-knownнай-известните treatmentлечение for malariaмалария.
159
493000
2000
най-познатото лекарство при малария.
08:40
It's indigenousместен to ChinaКитай and the FarДалеч EastИзток,
160
495000
4000
Растението е характерно за Китай и Далечния Изток,
08:44
but givenдаден that the prevalenceпреобладаване of malariaмалария is here in AfricaАфрика,
161
499000
2000
но тъй като маларията преобладава в Африка
08:46
PatrickПатрик and his colleaguesколеги said, "Let's bringвъвеждат it here,
162
501000
4000
Патрик и неговите колеги си казали, "Нека да го пренесем тук,
08:50
because it's a highВисоко value-addДобавяне на стойност productпродукт."
163
505000
2000
защото това е ценен продукт."
08:52
The farmersфермери get threeтри to fourчетирима timesпъти the yieldsдобиви that they would with maizeцаревица.
164
507000
6000
Фермерите получават три до четири пъти повече реколтa в сравнение с реколтата от царевица.
08:58
And so, usingизползвайки patientтърпелив capitalкапитал -- moneyпари that they could raiseповишаване на earlyрано on,
165
513000
4000
И така използвайки дългосрочен капитал, парите които биха могли да се генерират по-рано,
09:02
that actuallyвсъщност got belowПо-долу marketпазар returnsсе завръща
166
517000
2000
и са под пазарната възвращаемост,
09:04
and was willingсклонен to go the long haulтеглене and be combinedкомбиниран
167
519000
4000
могат да минат на дълги тегления и да бъдат комбинирани
09:08
with managementуправление assistanceпомощ, strategicстратегически assistanceпомощ --
168
523000
3000
с мениджмънт и стратегическа помощ.
09:11
they'veте имат now createdсъздаден a companyкомпания where they purchaseпокупка from 7,500 farmersфермери.
169
526000
4000
Те създадоха компания, където купуват от 7500 фермера.
09:15
So that's about 50,000 people affectedповлиян.
170
530000
2000
Така са повлияни около 50 000 души.
09:17
And I think some of you mayможе have visitedпосетена --
171
532000
2000
Мисля, че някои от вас са посетили --
09:19
these farmersфермери are helpedпомогна by KickStartKickStart and TechnoServeTechnoServe,
172
534000
3000
тези фермери са подпомогнати от KickStart and TechnoServe,
09:22
who help them becomeда стане more self-sufficientсамодостатъчна.
173
537000
2000
за да им помогнат да станат по-независими.
09:24
They buyКупувам it, they dryсух it and they bringвъвеждат it to this factoryфабрика,
174
539000
3000
Те купуват растението, сушат го и го откарват във фабриката,
09:27
whichкойто was purchasedзакупен in partчаст by, again, patientтърпелив capitalкапитал from NovartisNovartis,
175
542000
4000
която частично е купена, с дългосрочния капитал, от Новартис,
09:31
who has a realреален interestинтерес in gettingполучаване на the powderпрах
176
546000
3000
реално заинтересована да получи стритата на прах билка,
09:34
so that they can make CoartemCoartem.
177
549000
3000
за производството на Коартем.
09:37
Acumen'sНа проницателност в been workingработа with ABEАБЕ for the pastминало yearгодина, yearгодина and a halfнаполовина,
178
552000
5000
Акумен работи с ABE през последните година, година и половина,
09:42
bothи двете on looking at a newнов businessбизнес planплан,
179
557000
2000
като и двете страни търсят нов бизнес план,
09:44
and what does expansionекспанзия look like, helpingподпомагане with managementуправление supportподдържа
180
559000
3000
и как изглежда това разрастване, с помощта на мениджмънта,
09:47
and helpingподпомагане to do termтермин sheetsлисти and raiseповишаване на capitalкапитал.
181
562000
4000
като помага да се ползват таблици със срокове и да се набере капитал.
09:51
And I really understoodразбрах what patientтърпелив capitalкапитал meantозначаваше emotionallyемоционално
182
566000
3000
Аз наистина разбрах емоционално, какво означава дългосрочния капитал
09:54
in the last monthмесец or so. Because the companyкомпания was literallyбуквално
183
569000
4000
през последните няколко месеца. Компанията беше буквално на
09:58
10 daysдни away from provingдоказващи that the productпродукт they producedпроизведена
184
573000
4000
10 дни от доказването, че продукта който произвеждат
10:02
was at the world-qualityсвят-качество levelниво neededнеобходима to make CoartemCoartem,
185
577000
4000
е на световно ниво на качество, неоходимо за производството на Коартем,
10:06
when they were in the biggestНай-големият cashпари в брой crisisкриза of theirтехен historyистория.
186
581000
3000
когато изпаднаха в най-голямата криза за свежи пари в тяхната история.
10:09
And we calledНаречен all of the socialсоциален investorsинвеститори we know.
187
584000
3000
Обадихме се на всички социални инвеститори, които познаваме.
10:12
Now, some of these sameедин и същ socialсоциален investorsинвеститори are really interestedзаинтересован in AfricaАфрика
188
587000
4000
Сега някои от тези обществени инвеститори наистина се интересуват от Африка
10:16
and understandразбирам the importanceважност of agricultureселско стопанство,
189
591000
2000
разбират важността на земеделието
10:18
and they even helpedпомогна the farmersфермери.
190
593000
3000
и дори помагат на фермерите.
10:21
And even when we explainedобяснено that if ABEАБЕ goesотива away,
191
596000
3000
Дори, когато обяснихме, че ако ABE се оттегли
10:24
all those 7,500 jobsработни места go away too,
192
599000
4000
всички тези 7500 работни места ще бъдат закрити --
10:28
we sometimesпонякога have this bifurcationбифуркация betweenмежду businessбизнес and the socialсоциален.
193
603000
5000
понякога срещаме това раздвоение между бизнеса и социалната подкрепа.
10:33
And it's really time we startначало thinkingмислене more creativelyкреативно about how they can be fusedразтопен.
194
608000
4000
Наистина е време да започнем да мислим по-творчески за сливането им.
10:37
So AcumenПроницателност madeизработен not one, but two bridgeмост loansзаеми,
195
612000
3000
Акумен взе не един, а два краткосрочни заема
10:40
and the good newsНовини is they did indeedнаистина meetСреща world-qualityсвят-качество classificationкласификация and are now
196
615000
6000
и добрата новина е, че те наистина постигнаха класификация на световно ниво и сега са на
10:46
in the finalфинал stagesетапи of closingзатваряне a 20-million-dollar-милиона-долар roundкръгъл, to moveход it to the nextследващия levelниво,
197
621000
4000
последното ниво на привличането на 20 милиона долара, за да се придвижат до ледващото ниво.
10:50
and I think that this will be one of the more importantважно companiesкомпании in EastИзток AfricaАфрика.
198
625000
6000
Мисля, че това ще бъде една от многото важни компании в Източна Африка.
10:56
This is SamuelСамуил. He's a farmerземеделски производител.
199
631000
2000
Това е Самюъл. Той е фермер.
10:58
He was actuallyвсъщност livingжив in the KiberaKibera slumsгета
200
633000
2000
Той живеел в бедните квартали на Кибера,
11:00
when his fatherбаща calledНаречен him and told him about ArtemisiaАртемизия and the value-addДобавяне на стойност potentialпотенциал.
201
635000
5000
когато неговият баща го повикал и му разказал за Артемизия и за допълнителните възможности.
11:05
So he movedпреместен back to the farmферма, and, long storyистория shortнисък,
202
640000
3000
Той се преместил във фермата, и казано накратко,
11:08
they now have sevenседем acresакра underпри cultivationотглеждане.
203
643000
3000
сега те имат засадени 7 акра с културата.
11:11
Samuel'sНа Самуил kidsдеца are in privateчастен schoolучилище,
204
646000
2000
Децата на Самюъл учат в частно училище,
11:13
and he's startingстартиране to help other farmersфермери in the area■ площ alsoсъщо go into ArtemisiaАртемизия productionпроизводство --
205
648000
6000
а той започна да помага на други фермери в областта да произвеждат Артемизия --
11:19
dignityдостойнство beingсъщество more importantважно than wealthблагосъстояние.
206
654000
3000
достойнството е по-важно от богатството.
11:22
The nextследващия one, manyмного of you know.
207
657000
3000
Повечето от вас познават другия проект.
11:25
I talkedговорих about it a little at OxfordОксфорд two yearsгодини agoпреди,
208
660000
3000
Говорих за проекта преди две години в Оксфорд,
11:28
and some of you visitedпосетена A to Z manufacturingпроизводство,
209
663000
2000
а някои от вас са посетили Производството от А до Я (A to Z Manufacturing),
11:30
whichкойто is one of the great, realреален companiesкомпании in EastИзток AfricaАфрика.
210
665000
4000
която е една от истински големите компании в Източна Африка.
11:34
It's anotherоще one that livesживота at the confluenceсливането of healthздраве and enterpriseпредприятието.
211
669000
5000
Това е още един пример на сливане на здравеопазване и бизнес.
11:39
And this is really a storyистория about a public-privateпублично частни solutionрешение
212
674000
4000
Това е една история за наистина успешно разрешение на връзката публично/ частно,
11:43
that has really workedработил.
213
678000
2000
която наистина успя.
11:45
It startedзапочна in JapanЯпония. SumitomoSumitomo had developedразвита a technologyтехнология
214
680000
4000
Началото е в Япония. Сумитомо създадоха технология, в основни линии,
11:49
essentiallyпо същество to impregnateнапоявам a polyethylene-basedбазата на полиетилен fiberвлакно with organicорганичен insecticideинсектицид,
215
684000
4000
която импрегнира полиетиенова тъкан с органични инсектициди,
11:53
so you could createсъздавам a bedлегло netнето,
216
688000
2000
така че да се направят мрежи за легла за предпазване от малария,
11:55
a malariaмалария bedлегло netнето, that would last fiveпет yearsгодини and not need to be re-dippedповторно къси.
217
690000
3000
които да са с 5-годишна трайност, без да се налага повторно покритие.
11:58
It could alterпромени the vectorвектор, but like ArtemisiaАртемизия,
218
693000
3000
Това би могло да промени посоката, но както и при Артемизия,
12:01
it had been producedпроизведена only in EastИзток AsiaАзия. And as partчаст of its socialсоциален responsibilityотговорност,
219
696000
4000
материалът беше произвеждан само в Източна Азия и воден от социална отговорност
12:05
SumitomoSumitomo said, "Why don't we experimentексперимент
220
700000
2000
Сумитомо казал "Защо да не експериментираме дали
12:07
with whetherдали we can produceпродукция it in AfricaАфрика, for AfricansАфриканци?"
221
702000
3000
не може да се произвежда в Африка, за африканците?"
12:10
UNICEFУНИЦЕФ cameдойде forwardнапред and said, "We'llНие ще buyКупувам mostнай-много of the netsмрежи,
222
705000
3000
УНИЦЕФ откликнаха и казаха, "Ние ще купим повечето мрежи
12:13
and then we'llдобре give them away, as partчаст of the globalв световен мащаб fund'sна Фонда
223
708000
3000
и ще ги раздадем, като част от глобалния фонд и ангажираността на
12:16
and the U.N.'s commitmentзадължение to pregnantбременна womenДами and childrenдеца, for freeБезплатно."
224
711000
6000
ООН към бременните жени и децата, безплатно."
12:22
AcumenПроницателност cameдойде in with the patientтърпелив capitalкапитал,
225
717000
3000
Акумен се включи с дългосрочния капитал,
12:25
and we alsoсъщо helpedпомогна to identifyидентифициране the entrepreneurпредприемач
226
720000
2000
както и с намирането на предприемач,
12:27
that we would all partnerпартньор with here in AfricaАфрика,
227
722000
3000
с когото всички да си партнират в Африка,
12:30
and ExxonExxon providedосигурен the initialпървоначален resinсмола.
228
725000
3000
а Ексон осигури суровината.
12:33
Well, in looking around for entrepreneursпредприемачи,
229
728000
2000
Когато търсихме предприемач, се убедихме, че
12:35
there was noneнито един better that we could find on earthземя than AnujНели ShahШах,
230
730000
3000
на Земята няма по-подходящ от Анудж Шах,
12:38
in A to Z manufacturingпроизводство companyкомпания.
231
733000
2000
от А до Я производствена компания.
12:40
It's a 40-year-old-годишен companyкомпания, it understandsразбира manufacturingпроизводство.
232
735000
3000
Това е 40-годишна компания с опит, разбира от производство,
12:43
It's goneси отиде from socialistСоциалистическа TanzaniaТанзания into capitalistкапиталистически TanzaniaТанзания,
233
738000
3000
работила е в условията и на социалистическа, и на капиталистическа Танзания
12:46
and continuedпродължи to flourishпроцъфтява. It had about 1,000 employeesслужители when we first foundнамерено it.
234
741000
5000
и е процъфтявала. При създаването и в нея са работили 1000 души.
12:51
And so, AnujНели tookвзеха the entrepreneurialпредприемачески riskриск here in AfricaАфрика
235
746000
3000
И така, Анудж пое предприемачески риск тук, в Африка
12:54
to produceпродукция a publicобществен good that was purchasedзакупен by the aidпомощ establishmentустановяване
236
749000
5000
да произвежда продукт в обществена полза, изкупуван от организация,
12:59
to work with malariaмалария.
237
754000
3000
подпомагаща борбата с маларията
13:02
And, long storyистория shortнисък, again, they'veте имат been so successfulуспешен.
238
757000
3000
И накратко, те постигнаха успех.
13:05
In our first yearгодина, the first netнето wentотидох off the lineлиния in OctoberОктомври of 2003.
239
760000
5000
Първата мрежа слезе от производствената линия през октомври 2003 г.
13:10
We thought the hitting-it-out-of-the-boxhitting-It-Out-Of-The-Box numberномер was 150,000 netsмрежи a yearгодина.
240
765000
5000
Мисля, че през първата година бяха произведени 150 000 мрежи.
13:15
This yearгодина, they are now producingпроизводство eightосем millionмилион netsмрежи a yearгодина,
241
770000
3000
Тази година те вече произвеждат 1 млн. мрежи годишно,
13:18
and they employработа 5,000 people, 90 percentна сто of whomна когото are womenДами, mostlyв повечето случаи unskilledнеквалифицирани.
242
773000
5000
там работят 5000 души, 90% от тях са жени, повечето без опит.
13:23
They're in a jointстава ventureвенчър with SumitomoSumitomo.
243
778000
3000
Те работят в съвместно предприятие със Сумитомо.
13:26
And so, from an enterpriseпредприятието perspectiveперспектива for AfricaАфрика,
244
781000
3000
От гледна точка на бизнес перспективата за Африка
13:29
and from a publicобществен healthздраве perspectiveперспектива, these are realреален successesуспехи.
245
784000
3000
и от перспективата за общественото здраве това е истински успех.
13:32
But it's only halfнаполовина the storyистория if we're really looking at solvingрешаване problemsпроблеми of povertyбедност,
246
787000
4000
Но това е само едната страна на историята, ако търсим решение на проблемите на бедността,
13:36
because it's not long-termдългосрочен sustainableустойчивото.
247
791000
2000
защото това не е дълготраен ангажимент.
13:38
It's a companyкомпания with one bigголям customerклиент.
248
793000
2000
Фирмата има само един голям клиент.
13:40
And if avianптичи fluгрип hitsхитове, or for any other reasonпричина
249
795000
4000
Ако се появи птичи грип, или по някаква друга причина
13:44
the worldсвят decidesреши that malariaмалария is no longerповече време as much of a priorityприоритет, everybodyвсички losesгуби.
250
799000
5000
светът реши, че маларията вече не е приоритет, губят всички.
13:49
And so, AnujНели and AcumenПроницателност
251
804000
3000
Затова Анудж и Акумен
13:52
have been talkingговорим about testingтестване the privateчастен sectorсектор,
252
807000
3000
започнаха проучвания на частния сектор,
13:55
because the assumptionпредположение that the aidпомощ establishmentустановяване has madeизработен is that,
253
810000
5000
защото предположенията на организациите за помощ са,
14:00
look, in a countryдържава like TanzaniaТанзания,
254
815000
2000
например за страна като Танзания,
14:02
80 percentна сто of the populationнаселение makesправи lessпо-малко than two dollarsдолара a day.
255
817000
2000
че 80% от населението печели по по-малко от 2 долара на ден.
14:04
It costsразходи, at manufacturingпроизводство pointточка, sixшест dollarsдолара to produceпродукция these,
256
819000
4000
От гледна точка на производствените разходи са нужни 6 долара
14:08
and it costsразходи the establishmentустановяване anotherоще sixшест dollarsдолара to distributeразпространяват it,
257
823000
5000
и организацията дава други 6 долара за разпространението им,
14:13
so the marketпазар priceцена in a freeБезплатно marketпазар would be about 12 dollarsдолара perна netнето.
258
828000
4000
така стойността на свободния пазар би била 12 долара за мрежа.
14:17
MostНай-много people can't affordпозволим that, so let's give it away freeБезплатно.
259
832000
2000
Повечето хора не могат да си го позволят, затова да им го дадем безплатно.
14:19
And we said, "Well, there's anotherоще optionопция.
260
834000
3000
Но ние се казахме: "Добре, има и друга възможност.
14:22
Let's use the marketпазар as the bestнай-доброто listeningслушане deviceприспособление we have, and
261
837000
3000
Нека да използваме пазара, като най-доброто средство и
14:25
understandразбирам at what priceцена people would payплащам for this, so they get the dignityдостойнство of choiceизбор.
262
840000
5000
да разберем каква цена хората биха платили, така че да имат дстойнството на избора.
14:30
We can startначало buildingсграда localместен distributionразпределение,
263
845000
2000
Можем да започнем изграждането на местно разпространение
14:32
and actuallyвсъщност, it can costцена the publicобществен sectorсектор much lessпо-малко."
264
847000
4000
и тогава това би струвала по-малко и на обществения сектор."
14:36
And so we cameдойде in with a secondвтори roundкръгъл of patientтърпелив capitalкапитал to A to Z,
265
851000
4000
Започнахме с втори кръг дългосрочен капитал за A to Z, съставен от
14:40
a loanзаем as well as a grantдаване, so that A to Z could playиграя with pricingценообразуване
266
855000
4000
заем и също така субсидия, и така A to Z може да играе с цената
14:44
and listen to the marketplaceпазар, and foundнамерено a numberномер of things.
267
859000
3000
и да се вслушва в пазара и така открихме няколко неща.
14:47
One, that people will payплащам differentразличен pricesцени,
268
862000
2000
Първо, хората биха платили различни цени, но
14:49
but the overwhelmingпоразителен numberномер of people will come forthнапред at one dollarдолар perна netнето
269
864000
4000
преобладаващата част могат да платят по долар за мрежа
14:53
and make a decisionрешение to buyКупувам it.
270
868000
2000
и могат да решат да направят такъв разход.
14:55
And when you listen to them, they'llте ще alsoсъщо have a lot to say
271
870000
3000
И когато ги слушаш, те имат много да кажат за това,
14:58
about what they like and what they don't like.
272
873000
2000
какво харесват и какво - не.
15:00
And that some of the channelsканали we thought would work didn't work.
273
875000
4000
Някои от каналите, които смятахме че ще са работещи, не бяха такива.
15:04
But because of this experimentationекспериментиране and iterationитерация that was allowedпозволен
274
879000
3000
Направеното проучване и обиколките, които направихме
15:07
because of the patientтърпелив capitalкапитал,
275
882000
2000
благодарение на дългосрочния капитал.
15:09
we'veние имаме now foundнамерено that it costsразходи about a dollarдолар in the privateчастен sectorсектор
276
884000
3000
Сега знаем, че цената в частния сектор е около долар за
15:12
to distributeразпространяват, and a dollarдолар to buyКупувам the netнето.
277
887000
2000
разпространение и долар да се купи мрежа.
15:14
So then, from a policyполитика perspectiveперспектива, when you startначало with the marketпазар,
278
889000
4000
Така, от гледна точка на политиката за перспектива, когато излезем на пазара
15:18
we have a choiceизбор.
279
893000
1000
ние имаме избор.
15:19
We can continueпродължи going alongзаедно at 12 dollarsдолара a netнето, and the customerклиент paysплаща zeroнула,
280
894000
6000
Можем да продължим с 12 долара за мрежа и клиентите да не плащат нищо,
15:25
or we could at leastнай-малко experimentексперимент with some of it, to chargeзареждане one dollarдолар a netнето,
281
900000
6000
или поне да експериментираме с някои от тях и да поискаме долар за мрежа,
15:31
costingостойностяване the publicобществен sectorсектор anotherоще sixшест dollarsдолара a netнето,
282
906000
3000
с цената от шест долара за сметка на обществения сектор,
15:34
give the people the dignityдостойнство of choiceизбор, and have a distributionразпределение systemсистема
283
909000
4000
но така даваме достойнството на избора и създаваме система на разпространение,
15:38
that mightбиха могли, може, over time, startначало sustainingподкрепящ itselfсебе си.
284
913000
3000
която с времето ще започне да се самоподдържа.
15:41
We'veНие сме got to startначало havingкато conversationsразговори like this,
285
916000
2000
Ние започнахме такъв разговор и
15:43
and I don't think there's any better way to startначало than usingизползвайки the marketпазар,
286
918000
4000
аз не мисля, че има по-добра възможност от тази, да изпозваме пазара,
15:47
but alsoсъщо to bringвъвеждат other people to the tableмаса around it.
287
922000
4000
както и да включим други хора в разговора.
15:51
WheneverВсеки път, когато I go to visitпосещение A to Z, I think of my grandmotherбаба, StellaСтела.
288
926000
7000
Когато и да посетя от A to Z, аз мисля за моята баба Стела.
15:58
She was very much like those womenДами sittingседнал behindзад the sewingшевни machinesмашини.
289
933000
5000
Тя много приличаше на тези жени, седнали зад шевните машини.
16:03
She grewизраснал up on a farmферма in AustriaАвстрия, very poorбеден,
290
938000
2000
Тя израсла във ферма в Австрия, много бедна,
16:05
didn't have very much educationобразование.
291
940000
2000
без добро образование.
16:07
She movedпреместен to the UnitedЮнайтед StatesДържавите, where she metсрещнах my grandfatherдядо,
292
942000
2000
Пристигнала в Щатите, където срещнала дядо ми,
16:09
who was a cementцимент haulerтранспортна фирма,
293
944000
2000
който е работил с цимент,
16:11
and they had nineдевет childrenдеца. ThreeТри of them diedпочинал as babiesбебета.
294
946000
6000
и те имали девет деца. Три от тях починали още като бебета.
16:17
My grandmotherбаба had tuberculosisтуберкулоза, and she workedработил in a sewingшевни machineмашина shopмагазин,
295
952000
3000
Баба ми имаше туберкулоза и работеше в шивашка работилница,
16:20
makingприготвяне shirtsризи for about 10 centsцента an hourчас.
296
955000
3000
шиела ризи за 10 цента на час.
16:23
She, like so manyмного of the womenДами I see at A to Z,
297
958000
4000
Тя, както повечето жени от A to Z,
16:27
workedработил hardтвърд everyвсеки day, understoodразбрах what sufferingстрадание was,
298
962000
3000
работела упорито всеки ден, разбирайки какво е страдание,
16:30
had a deepДълбок faithвяра in God, lovedобичал her childrenдеца
299
965000
3000
имала дълбока вяра в Бог, обичала децата си
16:33
and would never have acceptedобщоприет a handoutизложение.
300
968000
3000
и никога не е приемала подаяние.
16:36
But because she had the opportunityвъзможност of the marketplaceпазар,
301
971000
4000
Но тъй като е имала възможностите на пазара и
16:40
and she livedживял in a societyобщество that providedосигурен the safetyбезопасност
302
975000
3000
е живяла в общество, което е осигурявало сигурен
16:43
of havingкато accessдостъп to affordableна достъпни цени healthздраве and educationобразование,
303
978000
4000
достъп до здравеопазване и образование
16:47
her childrenдеца and theirтехен childrenдеца were ableспособен to liveживея
304
982000
4000
нейните деца и техните деца били в състояние да живеят
16:51
livesживота of realреален purposeпредназначение and followпоследвам realреален dreamsсънища.
305
986000
3000
с реални цели и да следват реални мечти.
16:54
I look around at my siblingsбратя и сестри and my cousinsбратовчеди -- and as I said,
306
989000
4000
Когато гледам моите братя и сестри, и братовчеди -- и както казах
16:58
there are a lot of us --
307
993000
2000
ние сме много --
17:00
and I see teachersучители and musiciansмузиканти, hedgeхеджиране fundфонд managersмениджъри, designersдизайнери.
308
995000
6000
аз виждам учители и музиканти, мениджъри на хедж фондове, дизайнери.
17:06
One sisterсестра who makesправи other people'sнародната wishesпожелания come trueвярно.
309
1001000
3000
Една сестра, която осъществява желанията на другите.
17:09
And my wishпожелавам, when I see those womenДами, I meetСреща those farmersфермери,
310
1004000
5000
И моето желание, когато гледам тези жени, когато срещам фермерите,
17:14
and I think about all the people acrossпрез this continentконтинент
311
1009000
3000
когато мисля за всички хора на този континент,
17:17
who are workingработа hardтвърд everyвсеки day,
312
1012000
2000
работещи упорито всеки ден,
17:19
is that they have that senseсмисъл of opportunityвъзможност and possibilityвъзможност,
313
1014000
4000
желанието ми е те да имат усещането за възможност и подходящ момент,
17:23
and that they alsoсъщо can believe and get accessдостъп to servicesуслуги,
314
1018000
5000
също така и да вярват, че могат да имат достъп до услуги,
17:28
so that theirтехен childrenдеца, too, can liveживея those livesживота of great purposeпредназначение.
315
1023000
4000
за да могат децата им също да могат да живеят с големи цели.
17:32
It shouldn'tне трябва be that difficultтруден.
316
1027000
2000
Не би трябвало да е толкова трудно.
17:34
But what it takes is a commitmentзадължение from all of us
317
1029000
4000
Но това, което е нужно е посветеност от наша страна.
17:38
to essentiallyпо същество refuseотказват triteбанален assumptionsпредположения,
318
1033000
4000
да отхвърлим баналните разбирания,
17:42
get out of our ideologicalидеологически boxesкутии.
319
1037000
3000
да излезем от идеологическите рамки.
17:45
It takes investingинвестирането in those entrepreneursпредприемачи that are committedангажиран
320
1040000
3000
Нужно е инжестиране в предприятия, отдадени на служба,
17:48
to serviceобслужване as well as to successуспех.
321
1043000
4000
както и на успех.
17:52
It takes openingотвор your armsобятия, bothи двете, wideширок,
322
1047000
3000
Трябва широко да отворим и двете си ръце
17:55
and expectingочакваме very little love in returnвръщане,
323
1050000
3000
и да очакваме малко любов в замяна, но
17:58
but demandingвзискателни accountabilityотговорност,
324
1053000
2000
да изискваме отговорност и да
18:00
and bringingпривеждане the accountabilityотговорност to the tableмаса as well.
325
1055000
3000
предоствяме отговорност и отчетност.
18:03
And mostнай-много of all, mostнай-много of all,
326
1058000
3000
И най-вече, най-вече,
18:06
it requiresизисква that all of us have the courageкураж and the patienceтърпение,
327
1061000
4000
нужно е всички ние да имаме куража и търпението,
18:10
whetherдали we are richбогат or poorбеден, AfricanАфрикански or non-Africanне африкански,
328
1065000
3000
независимо дали сме богати или бедни, африканци или не,
18:13
localместен or diasporaдиаспора, left or right,
329
1068000
3000
местни или не, леви или десни,
18:16
to really startначало listeningслушане to eachвсеки other.
330
1071000
2000
наистина да започнем да се чуваме един друг.
18:18
Thank you.
331
1073000
2000
Благодаря.
18:20
(ApplauseАплодисменти)
332
1075000
10000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com