ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Jacqueline Novogratz: Patient capitalism

แจ็กเกอลีน โนโวกราทซ์ เรื่อง ทุนนิยมแบบอดทน

Filmed:
1,360,894 views

แจ็กเกอลีน โนโวกราทซ์ แบ่งปันเรื่อง "ทุนอดทน" ที่สามารถนำอาชีพ สินค้า บริการ -- และความภูมิใจ -- อย่างยั่งยืนมาสู่คนยากจนทั่วโลก
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I really am honoredที่เคารพ to be here, and as Chrisคริส said,
0
1000
2000
ฉันรู้สึกเป็นเกียรติมากที่ได้มาที่นี่ และอย่างที่คริสได้กล่าวไว้
00:28
it's been over 20 yearsปี sinceตั้งแต่ I startedเริ่มต้น workingการทำงาน in Africaแอฟริกา.
1
3000
3000
เป็นเวลากว่ายี่สิบปีแล้วที่ฉันได้เริ่มทำงานที่แอฟริกา
00:31
My first introductionบทนำ was at the Abidjanบิด airportสนามบิน on a sweatyขับเหงื่อ, Ivoryงาช้าง Coastชายฝั่ง morningตอนเช้า.
2
6000
6000
ฉันเริ่มต้นที่สนามบินอาบิดจัน ในเช้าวันที่อบอ้าวของไอวอรี่โคสต์
00:37
I had just left Wallผนัง Streetถนน, cutตัด my hairผม to look like Margaretมาร์กาเร็ Meadมธุรส,
3
12000
4000
ฉันเพิ่งลาออกจากงานที่วอลสตรีท ตัดผมสั้นให้ดูเหมือนมากาเร็ต มีท
00:41
givenรับ away mostมากที่สุด everything that I ownedเป็นเจ้าของ,
4
16000
2000
บริจาคของส่วนใหญ่ที่ฉันมี
00:43
and arrivedมาถึง with all the essentialsข้อมูลสำคัญ --
5
18000
2000
และไปถึงที่นั่นพร้อมของที่จำเป็น
00:45
some poetryบทกวี, a fewน้อย clothesเสื้อผ้า, and, of courseหลักสูตร, a guitarกีตาร์ --
6
20000
2000
บทกวี เสื้อผ้าบางส่วน และแน่นอน กีตาร์
00:47
because I was going to saveประหยัด the worldโลก,
7
22000
2000
เพราะว่าฉันกำลังจะไปช่วยโลก
00:49
and I thought I would just startเริ่มต้น with the Africanแอฟริกัน continentทวีป.
8
24000
6000
และฉันคิดว่าฉันจะเริ่มที่ทวีปแอฟริกา
00:55
But literallyอย่างแท้จริง withinภายใน daysวัน of arrivingที่เดินทางมาถึง I was told, in no uncertainไม่แน่ใจ termsเงื่อนไข,
9
30000
4000
แต่วันแรกๆที่ไปถึง ฉันกลับถูกบอกแบบซึ่งหน้า
00:59
by a numberจำนวน of Westตะวันตก Africanแอฟริกัน womenผู้หญิง, that Africansแอฟริกัน didn't want savingประหยัด,
10
34000
5000
โดยผู้หญิงแอฟริกันตะวันตกจำนวนหนึ่งว่า คนแอฟริกันไม่ต้องการความช่วยเหลือ
01:04
thank you very much, leastน้อยที่สุด of all not by me.
11
39000
2000
ขอบคุณมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากฉัน
01:06
I was too youngหนุ่มสาว, unmarriedไม่ได้แต่งงาน, I had no childrenเด็ก ๆ,
12
41000
3000
ฉันยังอายุน้อย ยังไม่ได้แต่งงาน ยังไม่มีบุตร
01:09
didn't really know Africaแอฟริกา, and besidesนอกเหนือจาก, my Frenchฝรั่งเศส was pitifulน่าสงสาร.
13
44000
4000
ยังไม่รู้จักแอฟริกาแบบลึกซี้ง ภาษาฝรั่งเศสฉันก็ไม่ค่อยดี
01:13
And so, it was an incrediblyเหลือเชื่อ painfulเจ็บปวด time in my life,
14
48000
3000
เพราะฉะนั้น ช่วงเวลานี้เป็นช่วงเวลาที่เจ็บปวดมากในชีวิตฉัน
01:16
and yetยัง it really startedเริ่มต้น to give me the humilityความนอบน้อม to startเริ่มต้น listeningการฟัง.
15
51000
5000
แต่มันก็มอบความถ่อมตนให้ฉัน ให้เริ่มที่จะฟัง
01:21
I think that failureความล้มเหลว can be an incrediblyเหลือเชื่อ motivatingการสร้างแรงจูงใจ forceบังคับ as well,
16
56000
4000
ฉันคิดว่าความล้มเหลวสามารถเป็นแรงผลักดันอย่างเหลือเชื่อได้เช่นกัน
01:25
so I movedย้าย to Kenyaประเทศเคนย่า and workedทำงาน in Ugandaยูกันดา,
17
60000
3000
ดังนั้นฉันเลยย้ายไปเคนยาและทำงานในยูกันดา
01:28
and I metพบ a groupกลุ่ม of Rwandanรวันดา womenผู้หญิง, who askedถาม me, in 1986,
18
63000
3000
และในปี ค.ศ. 1986 ฉันได้เจอผู้หญิงรวันดากลุ่มหนึ่งซึ่งขอให้ฉัน
01:31
to moveย้าย to Kigaliคิกาลี to help them startเริ่มต้น the first microfinanceไมโครไฟแนนซ์ institutionสถาบัน there.
19
66000
4000
ย้ายไปคิกาลีเพื่อไปช่วยพวกเขาเริ่มสร้างสถาบันการเงินรากหญ้าแห่งแรก
01:35
And I did, and we endedสิ้นสุดวันที่ up namingการตั้งชื่อ it DuterimbereDuterimbere,
20
70000
4000
ซึ่งฉันก็ยินดี และพวกเราตั้งชื่อมันว่า ดูเทอริมเบเร
01:39
meaningความหมาย "to go forwardข้างหน้า with enthusiasmความกระตือรือร้น." And while we were doing it,
21
74000
3000
ซึ่งหมายความว่า "การไปข้างหน้าด้วยความกระตือรือร้น" และระหว่างที่เรากำลังสร้างมัน
01:42
I realizedตระหนัก that there weren'tเขาไม่ได้ a lot of businessesธุรกิจ that were viableทำงานได้
22
77000
3000
ฉันได้สังเกตว่าในบริเวณนั้นไม่ค่อยมีธุรกิจที่มั่นคง
01:45
and startedเริ่มต้น by womenผู้หญิง, and so maybe I should try to runวิ่ง a businessธุรกิจ, too.
23
80000
4000
และเริ่มต้นโดยผู้หญิง เพราะฉะนั้นบางทีฉันน่าจะลองทำธุรกิจดูบ้าง
01:49
And so I startedเริ่มต้น looking around, and I heardได้ยิน about a bakeryเบเกอรี่
24
84000
2000
เพราะฉะนั้นฉันเลยเริ่มมองไปรอบๆ และฉันได้ยินเกี่ยวกับร้านเบเกอรี่
01:51
that was runวิ่ง by 20 prostitutesโสเภณี.
25
86000
2000
ที่ดำเนินงานโดยหญิงขายบริการยี่สิบคน
01:53
And, beingกำลัง a little intriguedทึ่ง, I wentไป to go meetพบกัน this groupกลุ่ม,
26
88000
4000
ด้วยความสนใจ ฉันเลยไปหาผู้หญิงกลุ่มนี้
01:57
and what I foundพบ was 20 unwedโสด mothersมารดา who were tryingพยายาม to surviveอยู่รอด.
27
92000
5000
และที่ฉันเจอคือ แม่ยี่สิบคนที่ไม่ได้แต่งงาน และพยายามจะเอาตัวรอด
02:02
And it was really the beginningการเริ่มต้น of my understandingความเข้าใจ the powerอำนาจ of languageภาษา,
28
97000
5000
และนั่นคือช่วงเวลาที่ฉันเริ่มที่จะเข้าใจจริงๆถึงพลังของภาษา
02:07
and how what we call people so oftenบ่อยครั้ง distancesระยะทาง us from them,
29
102000
3000
และคำที่เราใช้เรียกคนอื่นทำให้เราห่างเหินจากพวกเขาอย่างไร
02:10
and makesยี่ห้อ them little.
30
105000
2000
และทำให้พวกเขาต่ำต้อย
02:12
I alsoด้วย foundพบ out that the bakeryเบเกอรี่ was nothing like a businessธุรกิจ,
31
107000
4000
ฉันได้พบด้วยว่าเบเกอรี่นั้นไม่เหมือนธุรกิจเลย
02:16
that, in factความจริง, it was a classicคลาสสิก charityการกุศล runวิ่ง by a well-intentionedเจตนาดี personคน,
32
111000
4000
แท้จริงแล้วมันคือองค์กรการกุศลซึ่งดำเนินงานโดยบุคคลที่มีเจตนาดี
02:20
who essentiallyเป็นหลัก spentการใช้จ่าย 600 dollarsดอลลาร์ a monthเดือน
33
115000
4000
ซึ่งบริจาคเงิน 600 ดอลลาร์ต่อเดือน
02:24
to keep these 20 womenผู้หญิง busyไม่ว่าง makingการทำ little craftsงานฝีมือ and bakedอบ goodsสินค้า,
34
119000
5000
เพื่อที่จะให้ผู้หญิงยี่สิบคนนี้มีงานโดยการทำงานฝีมือเล็กน้อยและขนมอบ
02:29
and livingการดำรงชีวิต on 50 centsเซ็นต์ a day, still in povertyความยากจน.
35
124000
3000
ได้เงินวันละ 50 เซนต์ และยังอยู่แบบขัดสน
02:32
So, I madeทำ a dealจัดการ with the womenผู้หญิง. I said, "Look, we get ridกำจัด of the charityการกุศล sideด้าน,
36
127000
3000
ดังนั้น ฉันได้ตกลงกับผู้หญิงเหล่านั้น ฉันพูด "เรามาเลิกวิธีการแบบการกุศลกันเถอะ
02:35
and we runวิ่ง this as a businessธุรกิจ and I'll help you."
37
130000
3000
แล้วมาช่วยกันสร้างธุรกิจ ฉันจะช่วยพวกคุณเอง"
02:38
They nervouslyอย่างหงุดหงิด agreedตกลง. I nervouslyอย่างหงุดหงิด startedเริ่มต้น, and, of courseหลักสูตร,
38
133000
4000
พวกเขาตอบตกลงแบบกังวลใจ ฉันก็เริ่มแบบกังวลใจ และแน่นอน
02:42
things are always harderยาก than you think they're going to be.
39
137000
2000
ทุกสิ่งย่อมดำเนินไปอย่างยากลำบากกว่าที่คุณคิดว่ามันจะเป็น
02:44
First of all, I thought, well, we need a salesขาย teamทีม,
40
139000
2000
อันดับแรก ฉันคิดว่า เราต้องการพนักงานขาย
02:46
and we clearlyอย่างเห็นได้ชัด aren'tไม่ได้ the A-Teamทีม here,
41
141000
2000
และแน่นอนว่าพวกเราไม่ใช่กลุ่มที่เก่งที่สุด
02:48
so let's -- I did all this trainingการอบรม.
42
143000
3000
เพราะฉะนั้น ฉันเลยจัดการอบรม
02:51
And the epitomeสิ่งที่ดีเลิศ was when I literallyอย่างแท้จริง marchedเดิน into the streetsถนน
43
146000
4000
และตัวอย่างที่ดีที่สุด คือตอนที่ฉันเดินไปบนถนน
02:55
of NyamiramboNyamirambo, whichที่ is the popularเป็นที่นิยม quarterย่าน of Kigaliคิกาลี, with a bucketถัง,
44
150000
3000
ในไนอามิแรมโบ ซึ่งเป็นย่านชื่อดังของคิกาลี พร้อมกับถังในหนึ่ง
02:58
and I soldขาย all these little doughnutsโดนัท to people,
45
153000
3000
และฉันก็ขายโดนัทอันเล็กๆเหล่านี้ให้คนอื่น
03:01
and I cameมา back, and I was like, "You see?"
46
156000
2000
และเมื่อฉันกลับไป ฉันก็พูดกับคนอื่นว่า "เห็นไหม?"
03:03
And the womenผู้หญิง said, "You know, JacquelineJacqueline, who in NyamiramboNyamirambo is not going to buyซื้อ
47
158000
4000
และผู้หญิงพวกนั้นบอกกับฉันว่า "รู้ไหม แจ็กเกอลีน ใครในไนอามิแรมโบจะไม่ซื้อ
03:07
doughnutsโดนัท out of an orangeส้ม bucketถัง from a tallสูง Americanอเมริกัน womanหญิง?" And like --
48
162000
4000
โดนัทในถังสีส้มจากผู้หญิงอเมริกันตัวสูง" และแบบ--
03:11
(Laughterเสียงหัวเราะ) -- it's a good pointจุด.
49
166000
2000
(หัวเราะ) นั่นเป็นความเห็นที่ดี
03:13
So then I wentไป the wholeทั้งหมด Americanอเมริกัน way,
50
168000
2000
หลังจากนั้นฉันก็ดำเนินการแบบวิธีอเมริกันล้วนๆ
03:15
with competitionsการแข่งขัน, teamทีม and individualรายบุคคล. Completelyอย่างสมบูรณ์ failedล้มเหลว,
51
170000
3000
ด้วยการแข่งขัน ทีม และรายบุคคล ซึ่งล้มเหลวสุดๆ
03:18
but over time, the womenผู้หญิง learntได้เรียนรู้ to sellขาย on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง way.
52
173000
4000
แต่พอเวลาผ่านไป ผู้หญิงพวกนั้นก็เรียนรู้ที่จะขายในวิธีของพวกเขาเอง
03:22
And they startedเริ่มต้น listeningการฟัง to the marketplaceตลาด,
53
177000
2000
และเขาเริ่มฟังตลาด
03:24
and they cameมา back with ideasความคิด for cassavaมันสำปะหลัง chipsเงิน, and bananaกล้วย chipsเงิน,
54
179000
3000
และเขากลับมาพร้อมความคิดที่จะทำมันสำปะหลังทอดและกล้วยทอด
03:27
and sorghumข้าวฟ่าง breadขนมปัง, and before you knewรู้ว่า it,
55
182000
2000
และขนมปังข้าวฟ่าง และก่อนจะรู้ตัว
03:29
we had corneredมุม the Kigaliคิกาลี marketตลาด,
56
184000
2000
เราก็ได้ครองตลาดคิกาลี
03:31
and the womenผู้หญิง were earningรายได้ threeสาม to fourสี่ timesครั้ง the nationalแห่งชาติ averageเฉลี่ย.
57
186000
3000
และผู้หญิงพวกนี้มีรายได้สามถึงสี่เท่าของรายได้เฉลี่ยระดับชาติ
03:34
And with that confidenceความมั่นใจ surgeพรั่ง, I thought, "Well, it's time to createสร้าง a realจริง bakeryเบเกอรี่,
58
189000
4000
และด้วยความมั่นใจนี้ ฉันคิดว่านี่คือเวลาที่จะสร้างเบเกอรี่จริงๆ
03:38
so let's paintสี it." And the womenผู้หญิง said, "That's a really great ideaความคิด."
59
193000
4000
เพราะฉะนั้นเรามาทาสีร้านกันเถอะ และผู้หญิงพวกนั้นก็เห็นว่า "นั่นเป็นความคิดที่ดีจริงๆ"
03:42
And I said, "Well, what colorสี do you want to paintสี it?" And they said,
60
197000
2000
และฉันถาม "พวกเธออยากจะทาสีอะไร" และพวกเขาตอบว่า
03:44
"Well, you chooseเลือก." And I said, "No, no, I'm learningการเรียนรู้ to listen.
61
199000
3000
"เธอเลือกเถอะ" และฉันก็พูดว่า "ไม่ ไม่ ฉันกำลังเรียนรู้ที่จะฟัง
03:47
You chooseเลือก. It's your bakeryเบเกอรี่, your streetถนน, your countryประเทศ -- not mineเหมือง."
62
202000
3000
พวกเธอเป็นคนเลือก นี่เป็นเบเกอรี่ของเธอ ถนนของเธอ ประเทศของเธอ ไม่ใช่ของฉัน"
03:50
But they wouldn'tจะไม่ give me an answerตอบ.
63
205000
2000
แต่พวกเขาก็ไม่ยอมให้คำตอบกับฉัน
03:52
So, one weekสัปดาห์, two weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา, threeสาม weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา wentไป by,
64
207000
2000
หนึ่งอาทิตย์ สองอาทิตย์ สามอาทิตย์ผ่านไป
03:54
and finallyในที่สุด I said, "Well, how about blueสีน้ำเงิน?"
65
209000
3000
และในที่สุดฉันก็พูด "อย่างนั้นสีฟ้าดีไหม?"
03:57
And they said, "Blueสีน้ำเงิน, blueสีน้ำเงิน, we love blueสีน้ำเงิน. Let's do it blueสีน้ำเงิน."
66
212000
2000
และเขาพูด "สีฟ้า สีฟ้า เราชอบสีฟ้า เรามาทาสีฟ้ากันเถอะ"
03:59
So, I wentไป to the storeเก็บ, I broughtนำ GaudenceGaudence, the recalcitrantพยศ one of all,
67
214000
4000
เพราะฉะนั้นฉันเลยไปที่ร้าน ฉันพากอว์เดนซ์คนที่ดื้อรั้นที่สุดในกลุ่มไปด้วย
04:03
and we broughtนำ all this paintสี and fabricผ้า to make curtainsผ้าม่าน,
68
218000
4000
และพวกเราซื้อสี และซื้อผ้ามาทำผ้าม่าน
04:07
and on paintingจิตรกรรม day, we all gatheredรวมตัวกัน in NyamiramboNyamirambo,
69
222000
3000
และในวันที่จะทาสี พวกเรามารวมกลุ่มกันในไนอามิแรมโบ
04:10
and the ideaความคิด was we would paintสี it whiteขาว with blueสีน้ำเงิน as trimตัดแต่ง,
70
225000
3000
และเรามีความคิดที่จะทาสีขาวพร้อมขอบสีฟ้า
04:13
like a little Frenchฝรั่งเศส bakeryเบเกอรี่. But that was clearlyอย่างเห็นได้ชัด not as satisfyingความพึงพอใจ
71
228000
3000
เหมือนกับเบเกอรี่ฝรั่งเศสเล็กๆ แต่ดูเหมือนมันจะไม่น่าพอใจ
04:16
as paintingจิตรกรรม a wallผนัง of blueสีน้ำเงิน like a morningตอนเช้า skyท้องฟ้า.
72
231000
3000
เท่ากับทาสีผนังเป็นสีฟ้าเหมือนท้องฟ้ายามเช้า
04:19
So, blueสีน้ำเงิน, blueสีน้ำเงิน, everything becameกลายเป็น blueสีน้ำเงิน.
73
234000
3000
เพราะฉะนั้น สีฟ้า สีฟ้า ทุกอย่างกลายเป็นสีฟ้า
04:22
The wallsผนัง were blueสีน้ำเงิน, the windowsหน้าต่าง were blueสีน้ำเงิน,
74
237000
1000
ผนังเป็นสีฟ้า หน้าต่างเป็นสีฟ้า
04:23
the sidewalkทางเท้า out frontด้านหน้า was paintedทาสี blueสีน้ำเงิน.
75
238000
3000
ทางเดินข้างหน้าก็ถูกทาสีฟ้า
04:26
And ArethaAretha Franklinแฟรงคลิน was shoutingการร้องตะโกน "R-E-S-P-E-C-Tเคารพ,"
76
241000
4000
และเพลงของอารีธา แฟรงคลิน ก็ถูกเปิด "อาร์ อี เอส พี อี ซี ที"
04:30
the women'sของผู้หญิง hipsสะโพก were swayingที่ไหว
77
245000
2000
สะโพกของพวกผู้หญิงก็ส่ายไปส่ายมา
04:32
and little kidsเด็ก were tryingพยายาม to grabคว้า the paintbrushesแปรงทาสี, but it was theirของพวกเขา day.
78
247000
3000
และเด็กเล็กๆก็พยายามจะจับแปรงทาสี แต่วันนี้เป็นวันของพวกเขา
04:35
And at the endปลาย of it, we stoodยืนอยู่ acrossข้าม the streetถนน
79
250000
3000
และท้ายที่สุด เรายืนฝั่งตรงข้ามของถนน
04:38
and we lookedมอง at what we had doneเสร็จแล้ว, and I said, "It is so beautifulสวย."
80
253000
3000
และมองสิ่งที่เราได้ทำ และฉันพูดว่า "มันช่างสวยงาม"
04:41
And the womenผู้หญิง said, "It really is."
81
256000
2000
และพวกผู้หญิงก็พูดว่า "มันสวยจริงๆ"
04:43
And I said, "And I think the colorสี is perfectสมบูรณ์,"
82
258000
3000
และฉันพูด "และฉันคิดว่าสีนี้เหมาะจริงๆ"
04:46
and they all noddedพยักหน้า theirของพวกเขา headหัว, exceptยกเว้น for GaudenceGaudence,
83
261000
2000
และพวกเราก็พยักหน้า ยกเว้นกอว์เดนซ์
04:48
and I said, "What?"
84
263000
2000
และฉันก็ถาม "อะไรหรือ?"
04:50
And she said, "Nothing." And I said, "What?"
85
265000
2000
และเธอพูด "ไม่มีอะไร" และฉันก็ถาม "อะไร?"
04:52
And she said, "Well, it is prettyน่ารัก, but, you know, our colorสี, really, it is greenสีเขียว." And --
86
267000
6000
และเธอพูด "มันก็น่ารักดีนะ แต่เธอรู้ไหมว่าสีของเรา จริงๆแล้วคือสีเขียว" และ --
04:58
(Laughterเสียงหัวเราะ)
87
273000
3000
(หัวเราะ)
05:01
-- I learnedได้เรียนรู้ then that listeningการฟัง isn't just about patienceความอดทน,
88
276000
5000
และฉันได้เรียนรู้ว่า การฟังไม่ใช่แค่ต้องอดทน
05:06
but that when you've livedอาศัยอยู่ on charityการกุศล and dependentขึ้นอยู่กับ your wholeทั้งหมด life long,
89
281000
5000
แต่เมื่อคุณใช้ชีวิตที่ขึ้นอยู่กับการกุศลมาตลอดชีวิต
05:11
it's really hardยาก to say what you mean.
90
286000
2000
มันก็ยากที่จะพูดสื่งที่คุณคิด
05:13
And, mostlyส่วนใหญ่ because people never really askถาม you,
91
288000
4000
และ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เพราะคนอื่นไม่เคยที่จะถามคุณ
05:17
and when they do, you don't really think they want to know the truthความจริง.
92
292000
3000
และเมื่อเขาถาม คุณไม่คิดว่าเค้าอยากจะรู้ความจริงเท่าไร
05:20
And so then I learnedได้เรียนรู้ that listeningการฟัง is not only about waitingที่รอ,
93
295000
3000
เพราะฉะนั้น ฉันได้เรียนรู้ว่าการฟังไม่ใช่แค่จะต้องรอ
05:23
but it's alsoด้วย learningการเรียนรู้ how better to askถาม questionsคำถาม.
94
298000
4000
แต่มันรวมถึงการเรียนรู้ที่จะถามคำถามที่ดีกว่า
05:27
And so, I livedอาศัยอยู่ in Kigaliคิกาลี for about two and a halfครึ่ง yearsปี, doing these two things,
95
302000
4000
และหลังจากนั้น ฉันอยู่ที่คิกาลีสองปีครึ่ง ทำสิ่งสองสิ่งนี้
05:31
and it was an extraordinaryวิสามัญ time in my life.
96
306000
2000
และมันเป็นช่วงเวลาที่พิเศษมากในชีวิตของฉัน
05:33
And it taughtสอน me threeสาม lessonsบทเรียน
97
308000
2000
และมันสอนบทเรียนให้ฉันสามบทเรียน
05:35
that I think are so importantสำคัญ for us todayในวันนี้,
98
310000
3000
ที่ฉันคิดว่าสำคัญมากสำหรับพวกเราในวันนี้
05:38
and certainlyอย่างแน่นอน in the work that I do.
99
313000
2000
และแน่นอนในสายอาชีพของฉัน
05:40
The first is that dignityเกียรติ is more importantสำคัญ to the humanเป็นมนุษย์ spiritวิญญาณ than wealthความมั่งคั่ง.
100
315000
4000
บทเรียนแรกคือ ความภาคภูมิใจสำคัญต่อจิตใจของมนุษย์มากกว่าความมั่งคั่ง
05:44
As EleniEleni has said, when people gainได้รับ incomeเงินได้, they gainได้รับ choiceทางเลือก,
101
319000
4000
ดังที่เอลีนีได้เกล่าไว้ เมื่อคนเรามีรายได้มากขึ้น พวกเขาก็จะมีทางเลือกมากขึ้น
05:48
and that is fundamentalพื้นฐาน to dignityเกียรติ.
102
323000
2000
และนั่นเป็นพื้นฐานของความภาคภูมิใจ
05:50
But as humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต, we alsoด้วย want to see eachแต่ละ other,
103
325000
3000
แต่เพราะว่าเราเป็นมนุษย์ เราก็ต้องการที่จะพบปะผู้อื่นด้วยเช่นกัน
05:53
and we want to be heardได้ยิน by eachแต่ละ other, and we should never forgetลืม that.
104
328000
4000
และเราต้องการให้ผู้อื่นรับฟังเรา และเราไม่ควรลืมมัน
05:57
The secondที่สอง is that traditionalแบบดั้งเดิม charityการกุศล and aidช่วยเหลือ
105
332000
3000
บทเรียนที่สองคือ องค์กรการกุศลแบบดั้งเดิมและเงินช่วยเหลือ
06:00
are never going to solveแก้ the problemsปัญหาที่เกิดขึ้น of povertyความยากจน.
106
335000
2000
ไม่มีวันที่จะช่วยแก้ไขปัญหาความยากจน
06:02
I think Andrewแอนดรู prettyน่ารัก well coveredปกคลุม that, so I will moveย้าย to the thirdที่สาม pointจุด,
107
337000
3000
ฉันคิดว่าแอนดรูว์ได้พูดครอบคลุมเรื่องนี้ไว้อย่างดีแล้ว เพราะฉะนั้นฉันจะข้ามไปยังบทเรียนที่สาม
06:05
whichที่ is that marketsตลาด aloneคนเดียว alsoด้วย
108
340000
2000
ซึ่งก็คือ ตลาดเพียงลำพัง
06:07
are not going to solveแก้ the problemsปัญหาที่เกิดขึ้น of povertyความยากจน.
109
342000
3000
ก็ไม่มีวันที่จะช่วยแก้ไขปัญหาความยากจน
06:10
Yes, we ranวิ่ง this as a businessธุรกิจ,
110
345000
2000
ใช่ เราทำมันเป็นธุรกิจ
06:12
but someoneบางคน neededจำเป็น to payจ่ายเงิน the philanthropicใจบุญสุนทาน supportสนับสนุน
111
347000
5000
แต่ก็ต้องมีบางคนที่คอยให้การสนับสนุนด้านการกุศล
06:17
that cameมา into the trainingการอบรม, and the managementการจัดการ supportสนับสนุน, the strategicยุทธศาสตร์ adviceคำแนะนำ
112
352000
3000
ที่จะมาใช้สำหรับการอบรมและการสนับสนุนด้านการบริหารงาน คำแนะนำเชิงกลยุทธ์
06:20
and, maybe mostมากที่สุด importantสำคัญ of all,
113
355000
3000
และบางที สิ่งที่ลำคัญที่สุด
06:23
the accessทางเข้า to newใหม่ contactsรายชื่อผู้ติดต่อ, networksเครือข่าย and newใหม่ marketsตลาด.
114
358000
4000
การเข้าถึงผู้ติดต่อใหม่ๆ เครือข่าย และตลาดใหม่ๆ
06:27
And so, on a microไมโคร levelชั้น, there's a realจริง roleบทบาท for this combinationการรวมกัน
115
362000
4000
และเพราะฉะนั้น ในระดับจุลภาค มีบทบาทที่แท้จริงสำหรับการผสมผสานนี้
06:31
of investmentการลงทุน and philanthropyการทำบุญ.
116
366000
3000
ระหว่างการลงทุนและการกุศล
06:34
And on a macroแมโคร levelชั้น -- some of the speakersลำโพง have inferredอนุมาน that
117
369000
4000
ในระดับมหภาค ผู้บรรยายบางท่านได้อนุมาณว่า
06:38
even healthสุขภาพ should be privatizedเอกชน.
118
373000
2000
แม้กระทั่ง การดูแลสุขภาพควรจะถูกแปรรูปเป็นหน่วยงานเอกชน
06:40
But, havingมี had a fatherพ่อ with heartหัวใจ diseaseโรค,
119
375000
2000
แต่หลังจากที่คุณพ่อของฉันเป็นโรคหัวใจ
06:42
and realizingตระหนักถึง that what our familyครอบครัว could affordจ่าย
120
377000
4000
และตระหนักว่าสิ่งที่ครอบครัวของเราสามารถจ่ายได้
06:46
was not what he should have gottenอากาศ,
121
381000
3000
ไม่ใช่สิ่งที่คุณพ่อฉันควรได้รับ
06:49
and havingมี a good friendเพื่อน stepขั้นตอน in to help,
122
384000
3000
และการมีเพื่อนที่ดีที่เข้ามาช่วยเหลือ
06:52
I really believe that all people deserveสมน้ำสมเนื้อ accessทางเข้า to healthสุขภาพ
123
387000
3000
ฉันเชื่อว่าผู้คนทุกคนควรเข้าถึงบริการด้านสุขภาพ
06:55
at pricesราคา they can affordจ่าย.
124
390000
2000
ในราคาที่พวกเขาสามารถจ่ายได้
06:57
I think the marketตลาด can help us figureรูป that out,
125
392000
2000
ฉันคิดว่าตลาดสามารถช่วยพวกเราหาทางออกได้
06:59
but there's got to be a charitableใจบุญ componentส่วนประกอบ,
126
394000
2000
แต่มันจะต้องมีส่วนประกอบด้านการกุศล
07:01
or I don't think we're going to createสร้าง the kindชนิด of societiesสังคม we want to liveมีชีวิต in.
127
396000
4000
ไม่เช่นนั้น ฉันไม่คิดว่าเราจะสร้างสังคมที่เราอยากจะอยู่
07:05
And so, it was really those lessonsบทเรียน that madeทำ me decideตัดสิน to
128
400000
3000
ฉะนั้น บทเรียนเหล่านี้เป็นบทเรียนที่ทำให้ฉันตัดสินใจที่จะ
07:08
buildสร้าง Acumenความเฉียบแหลม Fundกองทุน about sixหก yearsปี agoมาแล้ว.
129
403000
3000
สร้าง อคูเมน ฟันด์ เมื่อหกปีที่แล้ว
07:11
It's a nonprofitไม่แสวงหาผลกำไร, ventureเสี่ยง capitalเมืองหลวง fundกองทุน for the poorน่าสงสาร,
130
406000
3000
มันคือ กองทุนร่วมลงทุนที่ไม่สร้างกำไร สำหรับบุคคลยากไร้
07:14
a fewน้อย oxymoronsoxymorons in one sentenceประโยค.
131
409000
2000
มีคำที่ขัดกันหลายคำในประโยคเดียว
07:16
It essentiallyเป็นหลัก raisesยก charitableใจบุญ fundsกองทุน from individualsบุคคล, foundationsฐานราก and corporationsบริษัท,
132
411000
5000
โดยหลักองค์กรนำเงินการกุศลจากบุคคล องค์กรอื่นๆ หรือบริษัท
07:21
and then we turnกลับ around and we investลงทุน equityส่วนได้เสีย and loansเงินให้กู้ยืม
133
416000
2000
และนำมาลงทุนในรูปของเงินทุนและเงินกู้
07:23
in bothทั้งสอง for-profitแสวงหาผลกำไร and nonprofitไม่แสวงหาผลกำไร entitiesหน่วยงาน
134
418000
2000
ในทั้งองค์กรแบบแสวงกำไรและไม่แสวงกำไร
07:25
that deliverส่งมอบ affordableราคาไม่แพง healthสุขภาพ, housingการเคหะ, energyพลังงาน, cleanสะอาด waterน้ำ
135
420000
4000
ที่ให้บริการด้านสุขภาพ ที่พักอาศัย พลังงาน และน้ำสะอาด ที่ราคาไม่แพง
07:29
to lowต่ำ incomeเงินได้ people in Southภาคใต้ Asiaเอเชีย and Africaแอฟริกา,
136
424000
3000
เพื่อบุคคลรายได้น้อยในเอเชียใต้และแอฟริกา
07:32
so that they can make theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง choicesตัวเลือก.
137
427000
2000
เพื่อที่พวกเขาจะได้มีทางเลือก
07:34
We'veเราได้ investedการลงทุน about 20 millionล้าน dollarsดอลลาร์ in 20 differentต่าง enterprisesผู้ประกอบการ,
138
429000
4000
เราได้ลงทุนประมาณ 20 ล้านดอลลาร์ ใน 20 องค์กรต่างๆกัน
07:38
and have, in so doing, createdสร้าง nearlyเกือบ 20,000 jobsงาน,
139
433000
5000
และด้วยเหตุนี้เราได้สร้างงานเกือบ 20,000 งาน
07:43
and deliveredส่ง tensนับ of millionsล้าน of servicesบริการ to people
140
438000
2000
และได้มอบบริการกว่าสิบล้านอย่างให้กับผู้คน
07:45
who otherwiseมิฉะนั้น would not be ableสามารถ to affordจ่าย them.
141
440000
4000
ซึ่งมิฉะนั้นอาจจะไม่สามารถที่จะจ่ายได้
07:49
I want to tell you two storiesเรื่องราว. Bothทั้งสอง of them are in Africaแอฟริกา.
142
444000
3000
ฉันอยากจะเล่าเรื่องสองเรื่องให้ทุกคนฟัง ทั้งสองเรื่องเกิดขึ้นที่แอฟริกา
07:52
Bothทั้งสอง of them are about investingการลงทุน in entrepreneursผู้ประกอบการ
143
447000
2000
ทั้งสองเรื่องเกี่ยวกับการลงทุนในผู้ประกอบการ
07:54
who are committedมุ่งมั่น to serviceบริการ, and who really know the marketsตลาด.
144
449000
4000
ผู้มุ่งมั่นที่จะให้บริการ และมีความรู้เรื่องการตลาดเป็นอย่างดี
07:58
Bothทั้งสอง of them liveมีชีวิต at the confluenceที่บรรจบกัน of publicสาธารณะ healthสุขภาพ and enterpriseองค์กร,
145
453000
4000
ทั้งสองเป็นการบรรจบกันของการสาธารณสุขและการประกอบการ
08:02
and bothทั้งสอง of them, because they're manufacturersผู้ผลิต,
146
457000
2000
และเนื่องจากพวกเขาทั้งสองเป็นผู้ผลิต
08:04
createสร้าง jobsงาน directlyโดยตรง, and createสร้าง incomesรายได้ indirectlyโดยทางอ้อม,
147
459000
3000
จึงได้สร้างงานโดยตรง และสร้างรายได้โดยทางอ้อม
08:07
because they're in the malariaมาลาเรีย sectorภาค,
148
462000
2000
เพราะพวกเขาทำงานเกี่ยวกับโรคมาลาเรีย
08:09
and Africaแอฟริกา losesสูญเสีย about 13 billionพันล้าน dollarsดอลลาร์ a yearปี because of malariaมาลาเรีย.
149
464000
5000
และแอฟริกาเสียเงินประมาณ 13 พันล้านดอลลาร์ต่อปีเพราะมาลาเรีย
08:14
And so as people get healthierมีสุขภาพดี, they alsoด้วย get wealthierโพ้นทะเล.
150
469000
4000
เพราะฉะนั้น เมื่อผู้คนมีสุขภาพดีขึ้น พวกเขาก็มีความมั่งคั่งมากขึ้น
08:18
The first one is calledเรียกว่า Advancedสูง Bio-Extractsสารสกัดชีวภาพ Limitedถูก จำกัด.
151
473000
3000
บริษัทแรกมีชื่อว่า แอดวานซ์ ไบโอเอคซ์แทรค จำกัด
08:21
It's a companyบริษัท builtสร้างขึ้น in Kenyaประเทศเคนย่า about sevenเจ็ด yearsปี agoมาแล้ว
152
476000
2000
มันเป็นบริษัทที่ถูกสร้างขึ้นที่เคนยาเมื่อเจ็ดปีที่แล้ว
08:23
by an incredibleเหลือเชื่อ entrepreneurผู้ประกอบการ namedชื่อ Patrickแพทริค HenfreyHenfrey and his threeสาม colleaguesเพื่อนร่วมงาน.
153
478000
4000
โดยผู้ประกอบการที่น่าเลื่อมใสชื่อ แพททริค เฮนเฟรย์ และเพื่อนรวมงานของเขาสามคน
08:27
These are old-handเก่ามือ farmersเกษตรกร
154
482000
2000
คนเหล่านี้คือเกษตรกรที่มีความชำนาญ
08:29
who'veที่เคย goneที่ไปแล้ว throughตลอด all the agriculturalการเกษตร upsยูพีเอส and downsดาวน์
155
484000
2000
และได้ผ่านมาทั้งขาขึ้นและขาลงทางการเกษตร
08:31
in Kenyaประเทศเคนย่า over the last 30 yearsปี.
156
486000
2000
ในเคนยาช่วงเวลาสามสิบปีที่ผ่านมา
08:33
Now, this plantปลูก is an ArtemisiaArtemisia plantปลูก;
157
488000
3000
นี่คือพืชสมุนไพรอาร์เทมิเซีย
08:36
it's the basicขั้นพื้นฐาน componentส่วนประกอบ for artemisininartemisinin,
158
491000
2000
มันเป็นส่วนผสมหลักของอาร์เทมิซินิน
08:38
whichที่ is the best-knownรู้ดีที่สุด treatmentการรักษา for malariaมาลาเรีย.
159
493000
2000
ซึ่งรู้จักเป็นอย่างดีสำหรับการรักษามาลาเรีย
08:40
It's indigenousชนพื้นเมือง to Chinaประเทศจีน and the Farห่างไกล Eastตะวันออก,
160
495000
4000
มันมีต้นกำเนิดมาจากประเทศจีนและฅะวันออกไกล
08:44
but givenรับ that the prevalenceความแพร่หลาย of malariaมาลาเรีย is here in Africaแอฟริกา,
161
499000
2000
แต่ในเมื่อมีความแพร่หลายของมาลาเรียในแอฟริกา
08:46
Patrickแพทริค and his colleaguesเพื่อนร่วมงาน said, "Let's bringนำมาซึ่ง it here,
162
501000
4000
แพททริคและเพื่อนร่วมงานของเขาจึงพูดว่า "เราพามันมาที่นี่กันเถอะ
08:50
because it's a highสูง value-addมูลค่าเพิ่ม productสินค้า."
163
505000
2000
เพราะว่ามันเป็นผลิตภัณฑ์ที่เพิ่มมูลค่ามาก"
08:52
The farmersเกษตรกร get threeสาม to fourสี่ timesครั้ง the yieldsอัตราผลตอบแทน that they would with maizeข้าวโพด.
164
507000
6000
เกษตรกรได้รับผลผลิตสามถึงสี่เท่าของที่จะได้รับจากการปลูกข้าวโพด
08:58
And so, usingการใช้ patientผู้ป่วย capitalเมืองหลวง -- moneyเงิน that they could raiseยก earlyตอนต้น on,
165
513000
4000
และเพราะฉะนั้น ด้วยทุนอดทนที่เป็นเงินที่พวกเค้าได้มาในตอนแรก
09:02
that actuallyแท้จริง got belowด้านล่าง marketตลาด returnsผลตอบแทน
166
517000
2000
ซึ่งได้ผลตอบแทนต่ำกว่าตลาด
09:04
and was willingเต็มใจ to go the long haulลาก and be combinedรวม
167
519000
4000
และยอมผ่านทางที่ยาวกว่า และได้รวมกับ
09:08
with managementการจัดการ assistanceความช่วยเหลือ, strategicยุทธศาสตร์ assistanceความช่วยเหลือ --
168
523000
3000
ความช่วยเหลือด้านการจัดการ และความช่วยเหลือด้านยุทธศาสตร์
09:11
they'veพวกเขาได้ now createdสร้าง a companyบริษัท where they purchaseซื้อ from 7,500 farmersเกษตรกร.
169
526000
4000
ทำให้ในตอนนี้พวกเขาได้สร้างบริษัทซึ่งซื้อสินค้าจากเกษตรกร 7,500 คน
09:15
So that's about 50,000 people affectedได้รับผล.
170
530000
2000
ซึ่งนั่นมีผลกระทบต่อคนประมาณ 50,000 คน
09:17
And I think some of you mayอาจ have visitedเข้าเยี่ยมชม --
171
532000
2000
และฉันคิดว่าบางท่านอาจจะมีโอกาสได้ไปเยี่ยม
09:19
these farmersเกษตรกร are helpedช่วย by KickStartกระตุ้น and TechnoServeTechnoServe,
172
534000
3000
เกษตรกรเหล่านี้ได้ความช่วยเหลือจาก คิคสตาร์ท และ เทคโนเซิร์ฟ
09:22
who help them becomeกลายเป็น more self-sufficientพึ่งตัวเอง.
173
537000
2000
ซึ่งได้ช่วยให้พวกเขาพึ่งพิงตนเองได้
09:24
They buyซื้อ it, they dryแห้ง it and they bringนำมาซึ่ง it to this factoryโรงงาน,
174
539000
3000
พวกเขาซื้อมัน ตากให้แห้ง และนำมันมาที่โรงงานแห่งนี้
09:27
whichที่ was purchasedซื้อ in partส่วนหนึ่ง by, again, patientผู้ป่วย capitalเมืองหลวง from Novartisติส,
175
542000
4000
ซึ่งบางส่วนได้ถูกซื้อโดยทุนอดทนของโนวาร์ทิส
09:31
who has a realจริง interestดอกเบี้ย in gettingได้รับ the powderผง
176
546000
3000
ซึ่งมีความสนใจในการนำผงแป้งนี้
09:34
so that they can make CoartemCoartem.
177
549000
3000
มาผลิตยาโคอาร์เทม
09:37
Acumen'sอคิวเมนท์ been workingการทำงาน with ABEABE for the pastอดีต yearปี, yearปี and a halfครึ่ง,
178
552000
5000
อคูเมนได้ทำงานร่วมกับเอบีอีมาเป็นเวลาหนึ่งปีถึงหนึ่งปีครึ่ง
09:42
bothทั้งสอง on looking at a newใหม่ businessธุรกิจ planวางแผน,
179
557000
2000
ในการดูแลแผนธุรกิจ
09:44
and what does expansionการขยายตัว look like, helpingการช่วยเหลือ with managementการจัดการ supportสนับสนุน
180
559000
3000
และดูแลการขยายกิจการ ช่วยเหลือในด้านการบริหารงาน
09:47
and helpingการช่วยเหลือ to do termวาระ sheetsแผ่น and raiseยก capitalเมืองหลวง.
181
562000
4000
และช่วยเหลือในการทำเอกสารจุดประสงค์และเรี่ยไรเงินลงทุน
09:51
And I really understoodเข้าใจ what patientผู้ป่วย capitalเมืองหลวง meantความหมาย emotionallyอารมณ์
182
566000
3000
และฉันได้เรียนรู้ว่าทุนอดทนหมายความว่าอย่างไรทางอารมณ์
09:54
in the last monthเดือน or so. Because the companyบริษัท was literallyอย่างแท้จริง
183
569000
4000
ในประมาณหนึ่งเดือนที่ผ่านมา เพราะว่าบริษัทอยู่ในช่วง
09:58
10 daysวัน away from provingพิสูจน์ that the productสินค้า they producedผลิต
184
573000
4000
10 วันก่อนจะพิสูจน์ว่าผลิตภัณฑ์ของพวกเขา
10:02
was at the world-qualityโลกที่มีคุณภาพ levelชั้น neededจำเป็น to make CoartemCoartem,
185
577000
4000
มีคุณภาพระดับโลกที่ต้องใช้ในการผลิตโคอาร์เทม
10:06
when they were in the biggestที่ใหญ่ที่สุด cashเงินสด crisisวิกฤติ of theirของพวกเขา historyประวัติศาสตร์.
186
581000
3000
ในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ระหว่างวิกฤติการเงินที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ของพวกเขา
10:09
And we calledเรียกว่า all of the socialสังคม investorsนักลงทุน we know.
187
584000
3000
และพวกเราได้เรียกนักลงทุนทางสังคมทุกคนที่เรารู้จัก
10:12
Now, some of these sameเหมือนกัน socialสังคม investorsนักลงทุน are really interestedสนใจ in Africaแอฟริกา
188
587000
4000
ในปัจจุบัน นักลงทุนที่กล่าวมาบางท่านได้มีความสนใจในทวีปแอฟริกาเป็นอย่างยิ่ง
10:16
and understandเข้าใจ the importanceความสำคัญ of agricultureการเกษตร,
189
591000
2000
และเข้าใจถึงความสำคัญของเกษตรกรรม
10:18
and they even helpedช่วย the farmersเกษตรกร.
190
593000
3000
และได้ช่วยเหลือเกษตรกรอีกด้วย
10:21
And even when we explainedอธิบาย that if ABEABE goesไป away,
191
596000
3000
และถึงแม้ว่าเราอธิบายว่า ถ้าเอบีอีไม่ประสบความสำเร็จ
10:24
all those 7,500 jobsงาน go away too,
192
599000
4000
งานทั้งหมดจำนวน 7,500 งานจะต้องหายไปด้วย
10:28
we sometimesบางครั้ง have this bifurcationการแยกไปสองทาง betweenระหว่าง businessธุรกิจ and the socialสังคม.
193
603000
5000
บางทีเราก็ต้องเผชิญการแยกไปสองทางระหว่างธุรกิจและสังคม
10:33
And it's really time we startเริ่มต้น thinkingคิด more creativelyสร้างสรรค์ about how they can be fusedเป็นหลอม.
194
608000
4000
และมันเป็นเวลาที่เราต้องเริ่มคิดอย่างสร้างสรรค์เกี่ยวกับการที่ทั้งสองความคิดจะรวมกันได้อย่างไร
10:37
So Acumenความเฉียบแหลม madeทำ not one, but two bridgeสะพาน loansเงินให้กู้ยืม,
195
612000
3000
ฉะนั้นอคูเมนได้ให้ ไม่ใช่หนึ่ง แต่เป็นเงินกู้จำนวนสองครั้ง
10:40
and the good newsข่าว is they did indeedจริง meetพบกัน world-qualityโลกที่มีคุณภาพ classificationการจัดหมวดหมู่ and are now
196
615000
6000
และข่าวดีคือพวกเขาได้รับการยอมรับว่ามีการผลิตที่มีคุณภาพระดับโลกอย่างแท้จริง และตอนนี้
10:46
in the finalสุดท้าย stagesขั้นตอน of closingปิด a 20-million-dollar-million ดอลลาร์ roundรอบ, to moveย้าย it to the nextต่อไป levelชั้น,
197
621000
4000
กำลังอยู่ในช่วงสุดท้ายของการสิ้นสุดการลงทุนรอบ 20 ล้านดอลลาร์ เพื่อที่จะข้ามไปสู่รอบต่อไป
10:50
and I think that this will be one of the more importantสำคัญ companiesบริษัท in Eastตะวันออก Africaแอฟริกา.
198
625000
6000
และฉันคิดว่านี่จะเป็นหนึ่งในบริษัทที่สำคัญที่สุดในแอฟริกาตะวันออก
10:56
This is Samuelซามูเอล. He's a farmerชาวนา.
199
631000
2000
นี่คือซามูเอล เขาเป็นเกษตรกร
10:58
He was actuallyแท้จริง livingการดำรงชีวิต in the KiberaKibera slumsสลัม
200
633000
2000
จริงๆแล้วเขาเคยอาศัยอยู่ในสลัมที่คิเบรา
11:00
when his fatherพ่อ calledเรียกว่า him and told him about ArtemisiaArtemisia and the value-addมูลค่าเพิ่ม potentialที่อาจเกิดขึ้น.
201
635000
5000
เมื่อพ่อของเขาโทรศัพท์หาเขาและเล่าเรื่องอาทีมิเซียและความเป็นไปได้ที่จะเพิ่มมูลค่าการผลิต
11:05
So he movedย้าย back to the farmฟาร์ม, and, long storyเรื่องราว shortสั้น,
202
640000
3000
เค้าได้กลับมาที่ไร่ และ ใจความสำคัญคือ
11:08
they now have sevenเจ็ด acresเอเคอร์ underภายใต้ cultivationการเพาะปลูก.
203
643000
3000
ในตอนนี้พวกเขามีไร่เพาะปลูกจำนวนเจ็ดเอเคอร์
11:11
Samuel'sซามูเอล kidsเด็ก are in privateเอกชน schoolโรงเรียน,
204
646000
2000
ลูกๆของซามูเอลได้เรียนในโรงเรียนเอกชน
11:13
and he's startingที่เริ่มต้น to help other farmersเกษตรกร in the areaพื้นที่ alsoด้วย go into ArtemisiaArtemisia productionการผลิต --
205
648000
6000
และเขาได้เริ่มช่วยเกษตรกรคนอื่นในชุมชนให้หันมาผลิตอาทีมิเซีย
11:19
dignityเกียรติ beingกำลัง more importantสำคัญ than wealthความมั่งคั่ง.
206
654000
3000
ความภาคภูมิใจมีความสำคัญมากกว่าความมั่งคั่ง
11:22
The nextต่อไป one, manyจำนวนมาก of you know.
207
657000
3000
เรื่องต่อมา หลายท่านอาจเคยได้ยิน
11:25
I talkedพูดคุย about it a little at Oxfordฟอร์ด two yearsปี agoมาแล้ว,
208
660000
3000
ฉันได้พูดเรื่องนี้คร่าวๆที่ออกซ์ฟอร์ดสองปีที่แล้ว
11:28
and some of you visitedเข้าเยี่ยมชม A to Z manufacturingการผลิต,
209
663000
2000
และบางท่านเคยได้ไปเยี่ยม เอ ทู ซี มานูแฟคเจอร์ริ่ง
11:30
whichที่ is one of the great, realจริง companiesบริษัท in Eastตะวันออก Africaแอฟริกา.
210
665000
4000
ซึ่งเป็นหนึ่งในบริษัทใหญ่ในแอฟริกาตะวันออก
11:34
It's anotherอื่น one that livesชีวิต at the confluenceที่บรรจบกัน of healthสุขภาพ and enterpriseองค์กร.
211
669000
5000
มันเป็นอีกตัวอย่างของการบรรจบกันของการสาธารณสุขและการประกอบการ
11:39
And this is really a storyเรื่องราว about a public-privateภาครัฐและเอกชน solutionวิธีการแก้
212
674000
4000
และนี่เป็นเรื่องของทางออกของปัญหาระหว่างภาครัฐและภาคเอกชน
11:43
that has really workedทำงาน.
213
678000
2000
ซึ่งได้ประสบความสำเร็จอย่างแท้จริง
11:45
It startedเริ่มต้น in Japanประเทศญี่ปุ่น. Sumitomoซูมิโตโม had developedพัฒนา a technologyเทคโนโลยี
214
680000
4000
มันเริ่มต้นที่ประเทศญี่ปุ่น คุณซุมิโทโมะได้พัฒนาเทคโนโลยี
11:49
essentiallyเป็นหลัก to impregnateทำให้ชุ่ม a polyethylene-basedพลาสติกที่ใช้ fiberไฟเบอร์ with organicอินทรีย์ insecticideยาฆ่าแมลง,
215
684000
4000
ที่สามารถทำให้ยากันยุงแบบชีวภาพซึมซาบอยู่ในไฟเบอร์แบบโพลีเอทลีน
11:53
so you could createสร้าง a bedเตียง netสุทธิ,
216
688000
2000
ซึ่งเราสามารถเอามาใช้ทำมุ้ง
11:55
a malariaมาลาเรีย bedเตียง netสุทธิ, that would last fiveห้า yearsปี and not need to be re-dippedอีกครั้งจุ่ม.
217
690000
3000
สำหรับโรคมาลาเรียซึ่งมีอายุการใช้งานห้าปีและไม่จำเป็นที่จะต้องนำมาชุบสารใหม่
11:58
It could alterแก้ไข the vectorเวกเตอร์, but like ArtemisiaArtemisia,
218
693000
3000
มันอาจจะเป็นทางเลือกใหม่ แต่เหมือนอาทีมิเซีย
12:01
it had been producedผลิต only in Eastตะวันออก Asiaเอเชีย. And as partส่วนหนึ่ง of its socialสังคม responsibilityความรับผิดชอบ,
219
696000
4000
มันถูกผลิตแค่ในเอเชียตะวันออก และด้วยความรับผิดชอบทางสังคม
12:05
Sumitomoซูมิโตโม said, "Why don't we experimentการทดลอง
220
700000
2000
ซุมิโทโมะได้พูดว่า "ทำไมพวกเราไม่ทำการทดลอง
12:07
with whetherว่า we can produceก่อ it in Africaแอฟริกา, for Africansแอฟริกัน?"
221
702000
3000
ว่าพวกเราสามารถผลิตมันที่แอฟริกา สำหรับคนแอฟริกัน ได้หรือไม่"
12:10
UNICEFยูนิเซฟ cameมา forwardข้างหน้า and said, "We'llดี buyซื้อ mostมากที่สุด of the netsอวน,
222
705000
3000
ยูนิเซฟได้เสนอว่า "เราจะซื้อมุ้งส่วนใหญ่
12:13
and then we'llดี give them away, as partส่วนหนึ่ง of the globalทั่วโลก fund'sกองทุน
223
708000
3000
และหลังจากนั้นเราจะบริจาคมัน เป็นส่วนหนึ่งของกองทุนของโลก
12:16
and the U.N.'s's commitmentความมุ่งมั่น to pregnantตั้งครรภ์ womenผู้หญิง and childrenเด็ก ๆ, for freeฟรี."
224
711000
6000
และความมุ่งมั่นของสหประชาชาติที่มีต่อสตรีมีครรภ์และเด็ก"
12:22
Acumenความเฉียบแหลม cameมา in with the patientผู้ป่วย capitalเมืองหลวง,
225
717000
3000
อคูเมนได้เสนอความคิดเรื่องทุนอดทน
12:25
and we alsoด้วย helpedช่วย to identifyแยกแยะ the entrepreneurผู้ประกอบการ
226
720000
2000
และเราได้ช่วยเหลือในการหาผู้ประกอบการ
12:27
that we would all partnerหุ้นส่วน with here in Africaแอฟริกา,
227
722000
3000
ที่พวกเราสามารถร่วมงานด้วยในแอฟริกา
12:30
and Exxonเอ็กซอน providedให้ the initialแรกเริ่ม resinยาง.
228
725000
3000
และเอกซอนได้จัดหายางให้ใช้ตอนเริ่มต้น
12:33
Well, in looking around for entrepreneursผู้ประกอบการ,
229
728000
2000
ในการมองหาผู้ประกอบการ
12:35
there was noneไม่มี better that we could find on earthโลก than Anujanuj Shahกษัตริย์อิหร่าน,
230
730000
3000
ไม่มีใครในโลกนี้ที่จะดีไปกว่า อนุจ ชาช์
12:38
in A to Z manufacturingการผลิต companyบริษัท.
231
733000
2000
ที่บริษัท เอ ทู ซี มานูแฟคเจอริ่ง
12:40
It's a 40-year-old-ปี companyบริษัท, it understandsเข้าใจ manufacturingการผลิต.
232
735000
3000
มันเป็นบริษัทที่มีอายุถึง 40 ปี และมีความเข้าใจเรื่องการผลิต
12:43
It's goneที่ไปแล้ว from socialistนักสังคมนิยม Tanzaniaประเทศแทนซาเนีย into capitalistนายทุน Tanzaniaประเทศแทนซาเนีย,
233
738000
3000
มันได้ผ่านช่วงเวลาที่แทนซาเนียอยู่ในระบอบสังคมนิยมจนมาถึงระบอบทุนนิยม
12:46
and continuedอย่างต่อเนื่อง to flourishอวด. It had about 1,000 employeesพนักงาน when we first foundพบ it.
234
741000
5000
และได้ดำรงความเฟื่องฟู บริษัทนี้มีพนักงานกว่า 1,000 คนเมื่อเราเพิ่งได้ค้นพบ
12:51
And so, Anujanuj tookเอา the entrepreneurialผู้ประกอบการ riskอันตราย here in Africaแอฟริกา
235
746000
3000
และเพราะฉะนั้น ในฐานะผู้ประกอบการอนุจได้เลือกที่จะเสี่ยงในแอฟริกา
12:54
to produceก่อ a publicสาธารณะ good that was purchasedซื้อ by the aidช่วยเหลือ establishmentสถานประกอบการ
236
749000
5000
เพื่อที่จะผลิตสินค้าสาธารณะ ซึ่งได้ถูกซื้อโดยกองทุนช่วยเหลือ
12:59
to work with malariaมาลาเรีย.
237
754000
3000
ที่จะนำไปป้องกันโรคมาลาเรีย
13:02
And, long storyเรื่องราว shortสั้น, again, they'veพวกเขาได้ been so successfulที่ประสบความสำเร็จ.
238
757000
3000
และ เรื่องย่อก็คือ พวกเขาได้ประสบความสำเร็จอย่างยิ่ง
13:05
In our first yearปี, the first netสุทธิ wentไป off the lineเส้น in Octoberตุลาคม of 2003.
239
760000
5000
ในปีแรกของพวกเรา มุ้งอันแรกได้ถูกผลิตขึ้นในเดือนตุลาคม ค.ศ. 2003
13:10
We thought the hitting-it-out-of-the-boxตีมันออกจากกล่อง numberจำนวน was 150,000 netsอวน a yearปี.
240
765000
5000
เราคิดว่าเราจะผลิตมุ้งได้ 150,000 อัน ต่อปี
13:15
This yearปี, they are now producingการผลิต eightแปด millionล้าน netsอวน a yearปี,
241
770000
3000
ในปีนี้ พวกเขากำลังผลิตมุ้งจำนวนแปดล้านอัน
13:18
and they employจ้าง 5,000 people, 90 percentเปอร์เซ็นต์ of whomใคร are womenผู้หญิง, mostlyส่วนใหญ่ unskilledไม่ชำนาญ.
242
773000
5000
และพวกเขามีคนงาน 5,000 คน ซึ่ง 90 เปอร์เซนต์เป็นผู้หญิง ส่วนมากเป็นแรงงานไร้ฝีมือ
13:23
They're in a jointร่วมกัน ventureเสี่ยง with Sumitomoซูมิโตโม.
243
778000
3000
ตอนนี้พวกเขาได้ทำกิจการร่วมค้ากับซุมิโทโมะ
13:26
And so, from an enterpriseองค์กร perspectiveมุมมอง for Africaแอฟริกา,
244
781000
3000
และเพราะฉะนั้น จากมุมมองด้านธุรกิจของแอฟริาก
13:29
and from a publicสาธารณะ healthสุขภาพ perspectiveมุมมอง, these are realจริง successesประสบความสำเร็จ.
245
784000
3000
และจากมุมมองด้านสาธารณสุข สิ่งเหล้านี้คือความสำเร็จอย่างแท้จริง
13:32
But it's only halfครึ่ง the storyเรื่องราว if we're really looking at solvingการแก้ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น of povertyความยากจน,
246
787000
4000
แต่มันเป็นเพียงครึ่งหนึ่งของเรื่องราวถ้าเรากำลังจะมองหาทางแก้ไขปัญหาความยากจน
13:36
because it's not long-termระยะยาว sustainableที่ยั่งยืน.
247
791000
2000
เพราะว่ามันไม่ยั่งยืนในระยะยาว
13:38
It's a companyบริษัท with one bigใหญ่ customerลูกค้า.
248
793000
2000
มันเป็นบริษัทที่มีแค่ลูกค้ารายใหญ่หนึ่งราย
13:40
And if avianนก fluไข้หวัดใหญ่ hitsเพลงฮิต, or for any other reasonเหตุผล
249
795000
4000
และถ้าเกิดการระบาดของไข้หวัดนก หรือด้วยเหตุผลอื่นๆ
13:44
the worldโลก decidesตัดสินใจ that malariaมาลาเรีย is no longerอีกต่อไป as much of a priorityจัดลำดับความสำคัญ, everybodyทุกคน losesสูญเสีย.
250
799000
5000
แล้วทุกคนคิดว่ามาลาเรียมีความสำคัญน้อยลง ทุกคนจะมีแต่เสีย
13:49
And so, Anujanuj and Acumenความเฉียบแหลม
251
804000
3000
และเพราะฉะนั้น อนุจและอคูเมน
13:52
have been talkingการพูด about testingการทดสอบ the privateเอกชน sectorภาค,
252
807000
3000
ได้คุยกันเรื่องการทดลองในภาคเอกชน
13:55
because the assumptionการสันนิษฐาน that the aidช่วยเหลือ establishmentสถานประกอบการ has madeทำ is that,
253
810000
5000
เพราะว่าข้อสมมติที่องค์กรที่ให้เงินช่วยเหลือกล่าวไว้ก็คือ
14:00
look, in a countryประเทศ like Tanzaniaประเทศแทนซาเนีย,
254
815000
2000
ดูจากประเทศอย่างแทนซาเนีย
14:02
80 percentเปอร์เซ็นต์ of the populationประชากร makesยี่ห้อ lessน้อยกว่า than two dollarsดอลลาร์ a day.
255
817000
2000
80 เปอร์เซนต์ของประชากรมีรายได้น้อยกว่าสองดอลลาร์ต่อวัน
14:04
It costsค่าใช้จ่าย, at manufacturingการผลิต pointจุด, sixหก dollarsดอลลาร์ to produceก่อ these,
256
819000
4000
ราคาต้นทุนการผลิตของพวกนี้เท่ากับหกดอลลาร์
14:08
and it costsค่าใช้จ่าย the establishmentสถานประกอบการ anotherอื่น sixหก dollarsดอลลาร์ to distributeกระจาย it,
257
823000
5000
และองค์กรยังต้องเสียเงินอีกหกดอลลาร์เพื่อที่จะแจกจ่ายมัน
14:13
so the marketตลาด priceราคา in a freeฟรี marketตลาด would be about 12 dollarsดอลลาร์ perต่อ netสุทธิ.
258
828000
4000
เพราะฉะนั้นราคาตลาดในตลาดเสรีควรจะเป็นประมาณ 12 ดอลลาร์ต่อมุ้ง
14:17
Mostมากที่สุด people can't affordจ่าย that, so let's give it away freeฟรี.
259
832000
2000
คนส่วนใหญ่ซื้อมันไม่ไหว เพราะฉะนั้นเรามาให้มันฟรีๆกันเถอะ
14:19
And we said, "Well, there's anotherอื่น optionตัวเลือก.
260
834000
3000
และเราก็พูดว่า "เรายังมีอีกทางเลือก
14:22
Let's use the marketตลาด as the bestดีที่สุด listeningการฟัง deviceเครื่อง we have, and
261
837000
3000
เรามาใช้ตลาดเป็นอุปกรณ์การฟังที่ดีที่สุดเท่าที่เรามี และ
14:25
understandเข้าใจ at what priceราคา people would payจ่ายเงิน for this, so they get the dignityเกียรติ of choiceทางเลือก.
262
840000
5000
ทำความเข้าใจว่าที่ราคาเท่าไหร่ที่ผู้คนจะยอมจ่าย เพื่อที่พวกเขาจะได้ความภาคภูมิใจที่ได้เลือกด้วยตนเอง
14:30
We can startเริ่มต้น buildingอาคาร localในประเทศ distributionการกระจาย,
263
845000
2000
พวกเราสามารถเริ่มสร้างการแจกจำหน่ายในท้องถิ่น
14:32
and actuallyแท้จริง, it can costราคา the publicสาธารณะ sectorภาค much lessน้อยกว่า."
264
847000
4000
และจริงๆแล้ว มันช่วยให้ภาครัฐเสียเงินน้อยลง"
14:36
And so we cameมา in with a secondที่สอง roundรอบ of patientผู้ป่วย capitalเมืองหลวง to A to Z,
265
851000
4000
เพราะฉะนั้นเราลงทุนในรอบที่สองของทุนอดทนให้กับ เอ ทู ซี
14:40
a loanเงินกู้ as well as a grantอนุญาต, so that A to Z could playเล่น with pricingการตั้งราคา
266
855000
4000
ทั้งเงินกู้และเงินช่วยเหลือ เพื่อที่ เอ ทู ซี จะได้ตั้งราคาเองได้
14:44
and listen to the marketplaceตลาด, and foundพบ a numberจำนวน of things.
267
859000
3000
และฟังตลาด และค้นพบกับหลายๆสิ่ง
14:47
One, that people will payจ่ายเงิน differentต่าง pricesราคา,
268
862000
2000
สิ่งแรก ผู้คนยินยอมจ่ายราคาต่างๆกันไป
14:49
but the overwhelmingล้นหลาม numberจำนวน of people will come forthออกมา at one dollarดอลลาร์ perต่อ netสุทธิ
269
864000
4000
แต่คนจำนวนมากยอมที่จะเสียเงินหนึ่งดอลลาร์ต่อมุ้ง
14:53
and make a decisionการตัดสิน to buyซื้อ it.
270
868000
2000
และตัดสินใจที่จะซื้อมัน
14:55
And when you listen to them, they'llพวกเขาจะ alsoด้วย have a lot to say
271
870000
3000
และเมื่อคุณเริ่มฟังพวกเขา เขาก็มีอะไรหลายอย่างที่จะพูดกับคุณ
14:58
about what they like and what they don't like.
272
873000
2000
เกี่ยวกับสิ่งที่เขาชอบ และสิ่งที่เขาไม่ชอบ
15:00
And that some of the channelsช่อง we thought would work didn't work.
273
875000
4000
และบางช่องทางที่เราคิดว่าไม่น่าจะเป็นไปได้
15:04
But because of this experimentationการทดลอง and iterationการย้ำ that was allowedได้รับอนุญาต
274
879000
3000
แต่ด้วยการทดลองนี้และการทบทวน
15:07
because of the patientผู้ป่วย capitalเมืองหลวง,
275
882000
2000
เพราะว่าเรามีทุนอดทน
15:09
we'veเราได้ now foundพบ that it costsค่าใช้จ่าย about a dollarดอลลาร์ in the privateเอกชน sectorภาค
276
884000
3000
ตอนนี้เราได้ค้นพบว่าภาคเอกชนต้องเสียประมาณหนึ่งดอลลาร์
15:12
to distributeกระจาย, and a dollarดอลลาร์ to buyซื้อ the netสุทธิ.
277
887000
2000
ในการแจกจำหน่าย และอีกหนึ่งดอลลาร์ในการซื้อมุ้ง
15:14
So then, from a policyนโยบาย perspectiveมุมมอง, when you startเริ่มต้น with the marketตลาด,
278
889000
4000
เพราะฉะนั้น จากมุมมองด้านนโยบาย เมื่อคุณเริ่มต้นที่ตลาด
15:18
we have a choiceทางเลือก.
279
893000
1000
พวกเรามีทางเลือก
15:19
We can continueต่อ going alongตาม at 12 dollarsดอลลาร์ a netสุทธิ, and the customerลูกค้า paysจ่าย zeroศูนย์,
280
894000
6000
เราสามารถทำอย่างเดิม ที่มุ้งละ 12 ดอลลาร์ และผู้ซื้อไม่จ่ายอะไรเลย
15:25
or we could at leastน้อยที่สุด experimentการทดลอง with some of it, to chargeค่าธรรมเนียม one dollarดอลลาร์ a netสุทธิ,
281
900000
6000
หรืออย่างน้อยเราก็ทดลองกับส่วนหนึ่ง คิดราคามันที่มุ้งละหนึ่งดอลลาร์
15:31
costingต้นทุน the publicสาธารณะ sectorภาค anotherอื่น sixหก dollarsดอลลาร์ a netสุทธิ,
282
906000
3000
ภาครัฐเสียอีกหกดอลลาร์ต่อมุ้ง
15:34
give the people the dignityเกียรติ of choiceทางเลือก, and have a distributionการกระจาย systemระบบ
283
909000
4000
ให้ความภาคภูมิใจที่ได้เลือกแก่ผู้คน และสร้างระบบการแจกจ่าย
15:38
that mightอาจ, over time, startเริ่มต้น sustainingที่สนับสนุน itselfตัวเอง.
284
913000
3000
ที่ เมื่อเวลาผ่านไป จะเริ่มประคับประคองตนเอง
15:41
We'veเราได้ got to startเริ่มต้น havingมี conversationsการสนทนา like this,
285
916000
2000
เราต้องเริ่มที่จะการสนทนาแบบนี้
15:43
and I don't think there's any better way to startเริ่มต้น than usingการใช้ the marketตลาด,
286
918000
4000
และฉันไม่คิดว่าจะมีวิธีใดที่จะเริ่ม ดีไปกว่าการใช้ตลาด
15:47
but alsoด้วย to bringนำมาซึ่ง other people to the tableตาราง around it.
287
922000
4000
แต่เราต้องนำผู้อื่นเข้ามาร่วมการสนทนาด้วย
15:51
Wheneverเมื่อไรก็ตาม I go to visitเยือน A to Z, I think of my grandmotherยาย, Stellaสเตลล่า.
288
926000
7000
ทุกครั้งที่ฉันไปเยี่ยม เอ ทู ซี ฉันคิดถึงคุณยายของฉัน สเตลลา
15:58
She was very much like those womenผู้หญิง sittingนั่ง behindหลัง the sewingเย็บปักถักร้อย machinesเครื่อง.
289
933000
5000
เธอเหมือนผู้หญิงเหล่านั้นที่นั่งกับจักรเย็บผ้า
16:03
She grewเติบโต up on a farmฟาร์ม in Austriaออสเตรีย, very poorน่าสงสาร,
290
938000
2000
เธอเติบโตอย่างยากจนมากที่ฟาร์มในออสเตรีย
16:05
didn't have very much educationการศึกษา.
291
940000
2000
ไม่มีความรู้มากนัก
16:07
She movedย้าย to the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา, where she metพบ my grandfatherคุณปู่,
292
942000
2000
เธอย้ายมาที่สหรัฐอเมริกา ที่ๆเธอเจอคุณตาของฉัน
16:09
who was a cementปูนซีเมนต์ haulerHauler,
293
944000
2000
ซึ่งเป็นคนขนซีเมนต์
16:11
and they had nineเก้า childrenเด็ก ๆ. Threeสาม of them diedเสียชีวิต as babiesทารก.
294
946000
6000
พวกเขามีบุตรเก้าคน สามคนเสียชีวิตตั้งแต่ยังเล็ก
16:17
My grandmotherยาย had tuberculosisวัณโรค, and she workedทำงาน in a sewingเย็บปักถักร้อย machineเครื่อง shopร้านขายของ,
295
952000
3000
คุณยายของฉันเป็นวัณโรค และเธอทำงานในโรงเย็บผ้า
16:20
makingการทำ shirtsเสื้อ for about 10 centsเซ็นต์ an hourชั่วโมง.
296
955000
3000
เย็บเสื้อแลกเงินประมาณ 10 เซนต์ต่อชั่วโมง
16:23
She, like so manyจำนวนมาก of the womenผู้หญิง I see at A to Z,
297
958000
4000
เธอเหมือนกับผู้หญิงที่ฉันเจอที่ เอ ทู ซี
16:27
workedทำงาน hardยาก everyทุกๆ day, understoodเข้าใจ what sufferingความทุกข์ทรมาน was,
298
962000
3000
ทำงานหนักทุกวัน เข้าใจความหมายของความลำบาก
16:30
had a deepลึก faithความเชื่อ in God, lovedรัก her childrenเด็ก ๆ
299
965000
3000
มีความศรัทธาอย่างยิ่งในพระเจ้า รักลูกๆของเธอ
16:33
and would never have acceptedได้รับการยอมรับ a handoutข่าวแถลง.
300
968000
3000
และจะไม่ยอมรับสิ่งที่ให้เปล่า
16:36
But because she had the opportunityโอกาส of the marketplaceตลาด,
301
971000
4000
แต่เพราะว่าเธอได้มีโอกาสของตลาด
16:40
and she livedอาศัยอยู่ in a societyสังคม that providedให้ the safetyความปลอดภัย
302
975000
3000
และเธออยู่ในสังคมที่ให้ความปลอดภัย
16:43
of havingมี accessทางเข้า to affordableราคาไม่แพง healthสุขภาพ and educationการศึกษา,
303
978000
4000
ว่าเธอจะเข้าถึงสาธารณสุขและการศึกษาที่ราคาไม่แพง
16:47
her childrenเด็ก ๆ and theirของพวกเขา childrenเด็ก ๆ were ableสามารถ to liveมีชีวิต
304
982000
4000
ลูกและหลานของเธอสามารถที่จะมีชีวิตอยู่
16:51
livesชีวิต of realจริง purposeวัตถุประสงค์ and followปฏิบัติตาม realจริง dreamsความฝัน.
305
986000
3000
ใช้ชีวิตที่มีจุดประสงค์จริง และตามความฝันที่แท้จริง
16:54
I look around at my siblingsพี่น้อง and my cousinsญาติ -- and as I said,
306
989000
4000
ฉันมองดูรอบๆเห็นพี่น้องและลูกพี่ลูกน้องของฉัน และอย่างที่ฉันได้กล่าวไว้
16:58
there are a lot of us --
307
993000
2000
พวกเรามีกันหลายคน
17:00
and I see teachersครู and musiciansนักดนตรี, hedgeกั้น fundกองทุน managersผู้จัดการ, designersนักออกแบบ.
308
995000
6000
และฉันเห็นคุณครูและนักดนตรี ผู้บริหารกองทุนเฮดจ์ฟันด์ ดีไซน์เนอร์
17:06
One sisterน้องสาว who makesยี่ห้อ other people'sของผู้คน wishesความปรารถนา come trueจริง.
309
1001000
3000
น้องสาวคนหนึ่งที่ทำให้ความหวังของคนอื่นเป็นจริง
17:09
And my wishประสงค์, when I see those womenผู้หญิง, I meetพบกัน those farmersเกษตรกร,
310
1004000
5000
และความหวังของฉัน เมื่อฉันเห็นผู้หญิงเหล่านั้น เมื่อฉันเจอชาวนาเห่านั้น
17:14
and I think about all the people acrossข้าม this continentทวีป
311
1009000
3000
และฉันคิดถึงทุกคนในทวีปนี้
17:17
who are workingการทำงาน hardยาก everyทุกๆ day,
312
1012000
2000
ที่ทำงานหนักทุกๆวัน
17:19
is that they have that senseความรู้สึก of opportunityโอกาส and possibilityความเป็นไปได้,
313
1014000
4000
ฉันหวังว่าพวกเขาจะมีความรู้สึกของโอกาสและความเป็นไปได้
17:23
and that they alsoด้วย can believe and get accessทางเข้า to servicesบริการ,
314
1018000
5000
และเขาสามารถที่จะเชื่อและเข้าถึงบริการต่างๆ
17:28
so that theirของพวกเขา childrenเด็ก ๆ, too, can liveมีชีวิต those livesชีวิต of great purposeวัตถุประสงค์.
315
1023000
4000
เพื่อให้บุตรหลานของเขาสามารถใช้ชีวิตที่มีจุดประสงค์ดีเช่นกัน
17:32
It shouldn'tไม่ควร be that difficultยาก.
316
1027000
2000
มันไม่น่าจะยากเกินไป
17:34
But what it takes is a commitmentความมุ่งมั่น from all of us
317
1029000
4000
แต่สิ่งที่ต้องการคือความมุ่งมั่นจากพวกเราทุกคน
17:38
to essentiallyเป็นหลัก refuseปฏิเสธ triteซ้ำซาก assumptionsสมมติฐาน,
318
1033000
4000
ที่จะปฏิเสธสมมติฐานซ้ำซาก
17:42
get out of our ideologicalเกี่ยวกับลัทธิ boxesกล่อง.
319
1037000
3000
ออกจากกล่องทางอุดมการณ์ของพวกเรา
17:45
It takes investingการลงทุน in those entrepreneursผู้ประกอบการ that are committedมุ่งมั่น
320
1040000
3000
มันต้องการการลงทุนในผู้ประกอบการเหล่านั้น ผู้ซึ่งมุ่งมั่น
17:48
to serviceบริการ as well as to successความสำเร็จ.
321
1043000
4000
ที่จะให้บริการและประสบความสำเร็จ
17:52
It takes openingการเปิด your armsอาวุธ, bothทั้งสอง, wideกว้าง,
322
1047000
3000
มันต้องการให้คุณอ้าแขนทั้งสองข้างเปิดกว้าง
17:55
and expectingคาดหวังว่า very little love in returnกลับ,
323
1050000
3000
และหวังความรักน้อยนิดเป็นการตอบแทน
17:58
but demandingเรียกร้อง accountabilityการรับผิดชอบ,
324
1053000
2000
แต่เรียกร้องความรับผิดชอบ
18:00
and bringingการนำ the accountabilityการรับผิดชอบ to the tableตาราง as well.
325
1055000
3000
และนำความรับผิดชอบมาด้วยเช่นกัน
18:03
And mostมากที่สุด of all, mostมากที่สุด of all,
326
1058000
3000
และที่สำคัญที่สุด ที่สำคัญที่สุด
18:06
it requiresต้องมี that all of us have the courageความกล้าหาญ and the patienceความอดทน,
327
1061000
4000
มันต้องการให้พวกเราทุกคนมีความกล้าและความอดทน
18:10
whetherว่า we are richรวย or poorน่าสงสาร, Africanแอฟริกัน or non-Africanไม่ใช่แอฟริกัน,
328
1065000
3000
ไม่ว่าเราจะรวยหรือจน เป็นคนแอฟริกาหรือไม่
18:13
localในประเทศ or diasporaพลัดถิ่น, left or right,
329
1068000
3000
เป็นคนท้องถื่นหรือต่างด้าว มีความคิดเป็นซ้ายหรือขวา
18:16
to really startเริ่มต้น listeningการฟัง to eachแต่ละ other.
330
1071000
2000
ที่จะเริ่มฟังซึ่งกันและกัน
18:18
Thank you.
331
1073000
2000
ขอบคุณค่ะ
18:20
(Applauseการปรบมือ)
332
1075000
10000
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com