ABOUT THE SPEAKER
Ruth Chang - Philosopher
Ruth Chang asks why some choices are so hard — and what that means for the human condition.

Why you should listen

When Ruth Chang graduated from college, she was presented with a choice: Should she pursue a career in philosophy, or a career in law? Soon after finishing Harvard Law School and dipping her toe in the legal world, she regretted her decision and switched paths. She went off to Oxford University to study philosophy and has been a philosopher studying choice, freedom, value and action ever since.

Chang's research focuses on decision-making and the human condition: How do we exercise our freedom through the choices we make? She studies the relationship between reason and value, and how we navigate the sea of pros and cons as we make decisions that shape our lives.

More profile about the speaker
Ruth Chang | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Ruth Chang: How to make hard choices

Рут Чанг: Как да вземаме трудни решения

Filmed:
7,927,034 views

Една беседа, която може буквално да промени живота ви. Каква кариера да преследвам? Да скъсам или да сключа брак? Къде да живея? Важни решения като тези могат да са мъчително трудни. Но това е така, защото мислим за тях по грешен начин - казва философът Рут Чанг. Тя предлага една нова мощна рамка за очертаване на истинската ни същност.
- Philosopher
Ruth Chang asks why some choices are so hard — and what that means for the human condition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Think of a hardтвърд choiceизбор you'llти ще faceлице in the nearблизо до futureбъдеще.
0
611
3445
Сетете се за труден избор, който ви предстои.
00:16
It mightбиха могли, може be betweenмежду two careersкариери --
1
4056
1842
Той може да е между две кариери:
00:18
artistхудожник and accountantкасиер счетоводител --
2
5898
2116
художник и счетоводител;
00:20
or placesместа to liveживея -- the cityград or the countryдържава --
3
8014
2893
или места за живеене: града или провинцията;
00:23
or even betweenмежду two people to marryсе ожени --
4
10907
1943
или дори между две възможности за брак.
00:25
you could marryсе ожени BettyБети or you could marryсе ожени LolitaЛолита.
5
12850
3722
Да се ожените за Бети или за Лолита.
00:28
Or it mightбиха могли, може be a choiceизбор about
whetherдали to have childrenдеца,
6
16572
2715
А може да е и за това: дали да имате деца;
00:31
to have an ailingболедуващ parentродител moveход in with you,
7
19287
2472
дали да вземете при вас болния си родител;
00:33
to raiseповишаване на your childдете in a religionрелигия
8
21759
2042
дали да отгледате децата си с религията
00:36
that your partnerпартньор livesживота by
9
23801
1099
на партньора ви,
00:37
but leavesлиста you coldстуд.
10
24900
2020
която не ви е присърце;
00:39
Or whetherдали to donateдари your life savingsспестявания to charityблаготворителност.
11
26920
3177
дали да дарите спестеното за благотворителност.
00:42
ChancesШансовете are, the hardтвърд choiceизбор you thought of
12
30097
2463
Възможно е трудният избор, за който се сетихте,
00:44
was something bigголям, something momentousважен,
13
32560
2060
да е за нещо голямо, нещо много важно,
00:46
something that mattersвъпроси to you.
14
34620
1867
нещо, имащо значение за вас.
00:48
HardТвърд choicesизбор seemИзглежда to be occasionsслучаи
15
36487
2325
Трудният избор изглежда е повод
00:51
for agonizingмъчителен, hand-wringingръчно вир,
16
38812
2402
за измъчване, за извиване на ръце,
00:53
the gnashingскърцане of teethзъби.
17
41214
2461
за скърцане със зъби.
00:55
But I think we'veние имаме misunderstoodнеразбрани hardтвърд choicesизбор
18
43675
2209
Но според мен ние не разбираме трудния избор
00:58
and the roleроля they playиграя in our livesживота.
19
45884
2250
и неговата роля в живота ни.
01:00
UnderstandingРазбиране hardтвърд choicesизбор
20
48134
1767
Разбирането му
01:02
uncoversразкрива a hiddenскрит powerмощност
21
49901
1970
разкрива една скрита власт,
01:04
eachвсеки of us possessesпритежава.
22
51871
2680
която всеки от нас притежава.
01:06
What makesправи a choiceизбор hardтвърд is the way
23
54551
2164
Това, което прави избора труден, е начинът
01:08
the alternativesалтернативи relateотнасят.
24
56715
1849
по който се отнасят възможностите.
01:10
In any easyлесно choiceизбор,
25
58564
1683
Във всеки лесен избор
01:12
one alternativeалтернатива is better than the other.
26
60247
2569
едната възможност е по-добра от другата.
01:15
In a hardтвърд choiceизбор,
27
62816
1471
При труден избор
01:16
one alternativeалтернатива is better in some waysначини,
28
64287
2097
едната възможност е по-добра в някои отношения
01:18
the other alternativeалтернатива is better in other waysначини,
29
66384
2796
другата е по-добра в други
01:21
and neitherнито едно is better than the other overallцялостен.
30
69180
3067
и нито една не е по-добра като цяло.
01:24
You agonizeмъча over whetherдали to stayстоя
31
72247
2754
Вие се измъчвате между това да останете
01:27
in your currentтекущ jobработа in the cityград
32
75001
1514
на текущата си работа в града,
01:28
or uprootизкоренят your life for
33
76515
2390
или да започнете живота си отново
01:31
more challengingпредизвикателен work in the countryдържава
34
78905
2033
с по-предизвикателна работа в провинцията,
01:33
because stayingпребиваващ is better in some waysначини,
35
80938
2766
защото оставането е по-добро в някои отношения,
01:35
movingдвижещ is better in othersдруги,
36
83704
1386
преместването - в други,
01:37
and neitherнито едно is better than the other overallцялостен.
37
85090
3968
и нито едното не е по-добро като цяло.
01:41
We shouldn'tне трябва think that all hardтвърд choicesизбор are bigголям.
38
89058
3802
Не бива да мислим, че всеки труден избор е голям.
01:45
Let's say you're decidingвземане на решение what to have for breakfastзакуска.
39
92860
2413
Да речем, че се чудите какво да закусите.
01:47
You could have highВисоко fiberвлакно branтрици cerealзърнена закуска
40
95273
2597
Имате зърнени трици с високо съдържание на фибри
01:50
or a chocolateшоколад donutпоничка.
41
97870
2040
и шоколадова поничка.
01:52
SupposeДа предположим what mattersвъпроси in the choiceизбор
42
99910
1371
Да приемем, че е важно изборът
01:53
is tastinessапетитна and healthfulnesshealthfulness.
43
101281
3047
да е вкусен и здравословен.
01:56
The cerealзърнена закуска is better for you,
44
104328
2296
Триците са по-полезни,
01:58
the donutпоничка tastesима вкус на way better,
45
106624
1994
поничката е по-вкусна,
02:00
but neitherнито едно is better than the other overallцялостен,
46
108618
2447
но никое не е по-добро като цяло.
02:03
a hardтвърд choiceизбор.
47
111065
2168
Труден избор.
02:05
RealizingОсъзнавайки that smallмалък choicesизбор
48
113233
2046
Осъзнаването, че и несъщественият избор
02:07
can alsoсъщо be hardтвърд
49
115279
2093
може да е труден,
02:09
mayможе make bigголям hardтвърд choicesизбор seemИзглежда lessпо-малко intractableНерешим.
50
117372
4027
като че ли прави големия труден избор,
да изглежда не толкова неразрешим.
02:13
After all, we manageуправлявам to figureфигура
out what to have for breakfastзакуска,
51
121399
2801
В края на краищата успяваме да
преценим какво да закусим,
02:16
so maybe we can figureфигура out
52
124200
1480
така че може би ще можем да решим
02:17
whetherдали to stayстоя in the cityград
53
125680
1619
дали да останем в града,
02:19
or uprootизкоренят for the newнов jobработа in the countryдържава.
54
127299
4060
или да отидем на новата работа в провинцията.
02:23
We alsoсъщо shouldn'tне трябва think that hardтвърд choicesизбор are hardтвърд
55
131359
4801
Също така не бива да мислим, че изборът е труден,
02:28
because we are stupidтъп.
56
136160
2532
защото сме глупави.
02:30
When I graduatedзавършва from collegeколеж,
57
138692
1794
Когато завърших колеж,
02:32
I couldn'tне можех decideреши betweenмежду two careersкариери,
58
140486
1871
не можех да реша каква кариера да избера:
02:34
philosophyфилософия and lawзакон.
59
142357
1570
философия или право.
02:36
I really lovedобичал philosophyфилософия.
60
143927
3478
Наистина обичах философията.
02:39
There are amazingудивителен things you can learnуча
61
147405
1629
Има удивителни неща, които може да се научат
02:41
as a philosopherфилософ,
62
149034
1255
като философ,
02:42
and all from the comfortкомфорт of an armchairфотьойл.
63
150289
3288
и всичко това от един удобен фотьойл.
02:45
But I cameдойде from a modestскромен immigrantимигранти familyсемейство
64
153577
3431
Но аз идвах от скромно емигрантско семейство,
02:49
where my ideaидея of luxuryлукс
65
157008
1138
където идеята ми за лукс
02:50
was havingкато a porkсвинско месо tongueезик and jellyжеле sandwichсандвич
66
158146
2844
беше сандвич със желиран свински език
02:53
in my schoolучилище lunchboxLunchbox,
67
160990
2110
в кутията с обяд за училище.
02:55
so the thought of spendingразходи my wholeцяло life
68
163100
2239
Мисълта да прекарам целия си живот,
02:57
sittingседнал around in armchairsфотьойли just thinkingмислене,
69
165339
3390
седейки в кресло, отдадена на размисъл,
03:00
well, that struckпоразен me as the heightвисочина
of extravaganceекстравагантност and frivolityлекомислие.
70
168729
4148
ми се стори като връх на
разточителството и лекомислието.
03:05
So I got out my yellowжълт padтампон,
71
172877
2250
И така взех жълтия си бележник,
03:07
I drewДрю a lineлиния down the middleсреден,
72
175127
1907
теглих една черта надолу по средата
03:09
and I triedопитах my bestнай-доброто to think of the reasonsпричини
73
177034
1993
и опитах да мисля за причините
03:11
for and againstсрещу eachвсеки alternativeалтернатива.
74
179027
3964
за и против всяка от възможностите.
03:15
I rememberпомня thinkingмислене to myselfсебе си,
75
182991
2244
Помня как си мислех:
03:17
if only I knewЗнаех what my life
76
185235
3087
Ех, ако можех да знам как ще изглежда
03:20
in eachвсеки careerкариера would be like.
77
188322
1810
животът ми във всяка една кариера...
03:22
If only God or NetflixNetflix would sendизпращам me a DVDDVD
78
190132
3745
Ако можеше Бог или Netflix да ми прати едно DVD
03:26
of my two possibleвъзможен futureбъдеще careersкариери, I'd be setкомплект.
79
193877
3255
за двете ми възможни бъдещи
кариери, щях да съм готова.
03:29
I'd compareсравнение them sideстрана by sideстрана,
80
197132
2214
Щях да ги сравнявам страна по страна,
03:31
I'd see that one was better,
81
199346
1795
щях да видя коя в по-добра
03:33
and the choiceизбор would be easyлесно.
82
201141
2562
и изборът щеше да е лесен.
03:35
But I got no DVDDVD,
83
203703
2023
Но не получих DVD
03:37
and because I couldn'tне можех figureфигура out whichкойто was better,
84
205726
2677
и понеже не можех да преценя коя е по-добра
03:40
I did what manyмного of us do in hardтвърд choicesизбор:
85
208403
2817
направих това, което много от
нас правят при труден избор:
03:43
I tookвзеха the safestнай-сигурният optionопция.
86
211220
2878
Избрах по-сигурната възможност.
03:46
FearСтрах of beingсъщество an unemployedбезработен philosopherфилософ
87
214098
3017
Страхът да бъда безработен философ,
03:49
led me to becomeда стане a lawyerадвокат,
88
217115
2567
ме направи адвокат
03:51
and as I discoveredоткрит,
89
219682
1905
и както открих,
03:53
lawyeringlawyering didn't quiteсъвсем fitгоден.
90
221587
1689
адвокатстването не ми допадаше особено.
03:55
It wasn'tне е who I was.
91
223276
2264
Това не бях аз.
03:57
So now I'm a philosopherфилософ,
92
225540
1805
Сега съм философ,
03:59
and I studyуча hardтвърд choicesизбор,
93
227345
1709
изучавам трудния избор
04:01
and I can tell you that fearстрах of the unknownнеизвестен,
94
229054
3462
и мога да ви кажа, че страхът от неизвестното,
04:04
while a commonчесто срещани motivationalМотивационни defaultпо подразбиране
95
232516
2890
като подразбиращ се фактор
04:07
in dealingотношение with hardтвърд choicesизбор,
96
235406
2484
при справянето с трудни решения,
04:10
restsпочива on a misconceptionпогрешно схващане of them.
97
237890
2313
се основава на погрешно схващане за тях.
04:12
It's a mistakeгрешка to think that in hardтвърд choicesизбор,
98
240203
2797
Грешка е да се смята, че при труден избор
04:15
one alternativeалтернатива really is better than the other,
99
243000
3225
едната от възможностите е по-добра от другата,
04:18
but we're too stupidтъп to know whichкойто,
100
246225
1828
но ние сме твърде глупави, да узнаем коя
04:20
and sinceот we don't know whichкойто, we mightбиха могли, може as well
101
248053
1707
и тъй като не знаем, бихме могли
04:21
take the leastнай-малко riskyрискован optionопция.
102
249760
2704
да изберем по-малко рисковата.
04:24
Even takingприемате two alternativesалтернативи sideстрана by sideстрана
103
252464
2743
Дори оглеждайки ги страна по страна,
04:27
with fullпълен informationинформация, a choiceизбор can still be hardтвърд.
104
255207
4685
с пълна информация, изборът може още да е труден.
04:32
HardТвърд choicesизбор are hardтвърд
105
259892
2151
Трудният избор е такъв
04:34
not because of us or our ignoranceневежество;
106
262043
2136
не поради нас или нашето невежество,
04:36
they're hardтвърд because there is no bestнай-доброто optionопция.
107
264179
4323
а защото няма най-добра възможност.
04:40
Now, if there's no bestнай-доброто optionопция,
108
268502
2154
Но ако няма най-добра възможност,
04:42
if the scalesвезни don't tipбакшиш in favorуслуга of one alternativeалтернатива
109
270656
3919
ако везните не се накланят в полза на една
04:46
over anotherоще,
110
274575
1245
за сметка на друга,
04:48
then surelyсигурно the alternativesалтернативи mustтрябва да be equallyпо равно good.
111
275820
3977
тогава сигурно възможностите са еднакво добри
04:51
So maybe the right thing to say in hardтвърд choicesизбор
112
279797
1854
и може би в такива случаи е правилно да кажем,
04:53
is that they're betweenмежду equallyпо равно good optionsнастроики.
113
281651
3119
че изборът е между еднакво добри възможности.
04:56
But that can't be right.
114
284770
1185
Това не може да е вярно.
04:58
If alternativesалтернативи are equallyпо равно good,
115
285955
1608
Ако възможностите са еднакво добри,
04:59
you should just flipфлип a coinмонета betweenмежду them,
116
287563
2335
ще трябва просто да хвърлим чоп,
05:02
and it seemsИзглежда a mistakeгрешка to think,
117
289898
1726
но изглежда погрешно да мислим, че
05:03
here'sето how you should decideреши betweenмежду careersкариери,
118
291624
2923
така се избира между две кариери,
05:06
placesместа to liveживея, people to marryсе ожени: FlipФлип a coinмонета.
119
294547
3960
места за живеене, кандидати за брак - с чоп.
05:10
There's anotherоще reasonпричина for thinkingмислене
120
298507
1800
Има и друга причнина да смятаме,
05:12
that hardтвърд choicesизбор aren'tне са choicesизбор
121
300307
2300
че трудният избор не е избор
05:14
betweenмежду equallyпо равно good optionsнастроики.
122
302607
3333
между еднакво добри възможности.
05:18
SupposeДа предположим you have a choiceизбор betweenмежду two jobsработни места:
123
305940
3280
Да приемем, че имате избор между две работи:
05:21
you could be an investmentинвестиция bankerбанкер
124
309220
3207
инвестиционен банкер
05:24
or a graphicграфичен artistхудожник.
125
312427
2518
или графичен дизайнер.
05:27
There are a varietyразнообразие of things
that matterвъпрос in suchтакъв a choiceизбор,
126
314945
2946
Много неща имат значение при такъв избор:
05:30
like the excitementвълнение of the work,
127
317891
2199
вълнуваща ли е работата,
05:32
achievingпостигане на financialфинансов securityсигурност,
128
320090
2286
постигате ли финансова сигурност,
05:34
havingкато time to raiseповишаване на a familyсемейство, and so on.
129
322376
2374
ще имате ли време за семейство и т. н.
05:36
Maybe the artist'sхудожник careerкариера putsпоставя you
130
324750
2795
Може би кариерата на твореца ви поставя
05:39
on the cuttingрязане edgeръб, край of newнов formsформи
131
327545
2438
на водеща позиция в областта на нови форми
05:42
of pictorialизобразително expressionизразяване.
132
329983
1740
в пиктографското изразяване.
05:43
Maybe the bankingбанкиране careerкариера
133
331723
1749
Може би банковата кариера
05:45
putsпоставя you on the cuttingрязане edgeръб, край
134
333472
1398
ви слага на челно място в сферата
05:47
of newнов formsформи of financialфинансов manipulationманипулация.
135
334870
4367
на нови форми на финансова манипулация.
05:51
ImagineПредставете си the two jobsработни места howeverвъпреки това you like
136
339237
3079
Представете си, обаче, как двете харесвани работи
05:54
so that neitherнито едно is better than the other.
137
342316
2973
не са по-добри една от друга.
05:57
Now supposeпредполагам we improveподобряване на one of them a bitмалко.
138
345289
3092
Да предположим, че подобрим малко едната.
06:00
SupposeДа предположим the bankбанка, wooingухажването you,
139
348381
2494
Да речем, че банката, ухажвайки ви,
06:03
addsдобавя 500 dollarsдолара a monthмесец to your salaryзаплата.
140
350875
3389
добавя $500 към месечната ви заплата.
06:06
Does the extraекстра moneyпари now make the bankingбанкиране jobработа
141
354264
3772
Правят ли допълнителните пари банковата работа
06:10
better than the artistхудожник one?
142
358036
2592
по-добра от дизайнерската?
06:12
Not necessarilyнепременно.
143
360628
2202
Не е задължително.
06:15
A higherпо-висок salaryзаплата makesправи the bankingбанкиране jobработа
144
362830
2168
По-високата заплата прави банковата работа
06:17
better than it was before,
145
364998
1965
по-добра отколкото е била дотогава,
06:19
but it mightбиха могли, може not be enoughдостатъчно to make
146
366963
2177
но това може да не е достатъчно, да я направи
06:21
beingсъщество a bankerбанкер better than beingсъщество an artistхудожник.
147
369140
3971
по-добра от творческата.
06:25
But if an improvementподобрение in one of the jobsработни места
148
373111
2654
Но ако подобрението в една от работите
06:27
doesn't make it better than the other,
149
375765
1809
не я прави по-добра от другата,
06:29
then the two originalоригинал jobsработни места
150
377574
1172
тогава двете оригинални
06:30
could not have been equallyпо равно good.
151
378746
2799
не биха могли да са еднакво добри.
06:33
If you startначало with two things that are equallyпо равно good,
152
381545
1982
Ако започнете с две еднакво добри неща
06:35
and you improveподобряване на one of them,
153
383527
1858
и подобрите едното,
06:37
it now mustтрябва да be better than the other.
154
385385
2895
то би трябвало да стане по-добро от другото.
06:40
That's not the caseслучай with optionsнастроики in hardтвърд choicesизбор.
155
388280
4622
Не това е случаят с възможности в труден избор.
06:45
So now we'veние имаме got a puzzleпъзели.
156
392902
2718
И така, получихме пъзел.
06:47
We'veНие сме got two jobsработни места.
157
395620
1676
Имаме две работи.
06:49
NeitherНито is better than the other,
158
397296
1960
Никоя не е по-добра от другата,
06:51
norнито are they equallyпо равно good.
159
399256
2022
нито са еднакво добри.
06:53
So how are we supposedпредполагаем to chooseизбирам?
160
401278
2306
Как се предполага, че трябва да изберем?
06:55
Something seemsИзглежда to have goneси отиде wrongпогрешно here.
161
403584
4635
Явно нещо е сбъркано тук.
07:00
Maybe the choiceизбор itselfсебе си is problematicпроблематичен
162
408219
2471
Може би самият избор е проблематичен
07:02
and comparisonсравнение is impossibleневъзможен.
163
410690
3270
и сравнението е невъзможно.
07:06
But that can't be right.
164
413960
1560
Но това не може да е вярно.
07:07
It's not like we're tryingопитвайки to chooseизбирам betweenмежду
165
415520
1808
Не е като да опитваме да изберем между
07:09
two things that can't be comparedсравнение.
166
417328
2379
две несравними неща.
07:11
We're weighingпретегляне the meritsсъщество of two jobsработни места, after all,
167
419707
3131
Ние сравняваме две работи в края на краищата,
07:15
not the meritsсъщество of the numberномер nineдевет
168
422838
1780
а не числото девет
07:16
and a plateплоча of friedпържен eggsяйца.
169
424618
3181
с чиния пържени яйца.
07:19
A comparisonсравнение of the overallцялостен meritsсъщество of two jobsработни места
170
427799
3291
Сравнение на пълните достойнства на две работи
07:23
is something we can make,
171
431090
2004
е нещо, което можем да направим
07:25
and one we oftenчесто do make.
172
433094
3962
и нещо, което наистина правим често.
07:29
I think the puzzleпъзели arisesвъзниква
173
437056
2205
Мисля, че пъзелът възниква
07:31
because of an unreflectiveкато неотразяваща assumptionпредположение
174
439261
2319
поради неосъзнатото предположение,
07:33
we make about valueстойност.
175
441580
2320
което правим за стойността.
07:36
We unwittinglyнесъзнателно assumeпредполагам that valuesстойности
176
443900
3056
Ние несъзнателно предполагаме, че ценности
07:39
like justiceправосъдие, beautyкрасота, kindnessдоброта,
177
446956
2555
като справедливост, красота, доброта
07:41
are akinАкин to scientificнаучен quantitiesколичества,
178
449511
3114
са сходни с физични величини
07:44
like lengthдължина, massмаса and weightтегло.
179
452625
4380
като дължина, маса и тегло.
07:49
Take any comparativeсравнителна questionвъпрос not involvingс участието на valueстойност,
180
457005
2920
Вземете сравнителен въпрос, невключващ стойност,
07:52
suchтакъв as whichкойто of two suitcasesКуфари is heavierпо-тежки.
181
459925
3664
като например: Кой от два куфара е по-тежък?
07:55
There are only threeтри possibilitiesвъзможности.
182
463589
2685
Има само три възможности.
07:58
The weightтегло of one is greaterпо-голяма, lesserпо-малка
183
466274
3124
Теглото на единия е по-голямо, по-малко
08:01
or equalравен to the weightтегло of the other.
184
469398
2896
или еднакво на теглото на другия.
08:04
PropertiesСвойства like weightтегло can be representedпредставени
185
472294
2292
Свойства като тегло могат да се представят
08:06
by realреален numbersчисленост -- one, two, threeтри and so on --
186
474586
2875
с реални числа - едно, две, три и т. н. -
08:09
and there are only threeтри possibleвъзможен comparisonsсравнения
187
477461
3067
и има само три възможности при сравняване
08:12
betweenмежду any two realреален numbersчисленост.
188
480528
2543
на всеки две реални числа.
08:15
One numberномер is greaterпо-голяма, lesserпо-малка,
189
483071
2393
Едното е по-голямо, по-малко
08:17
or equalравен to the other.
190
485464
2735
или равно на другото.
08:20
Not so with valuesстойности.
191
488199
2787
Не е така с ценностите.
08:23
As post-Enlightenmentпост-просветление creaturesсъздания,
192
490986
2305
Като след просвещенски създания
[Просвещението, XVII-XIX век]
08:25
we tendсклонен to assumeпредполагам
193
493291
1843
ние сме склонни да приемем,
08:27
that scientificнаучен thinkingмислене holdsпритежава the keyключ
194
495134
2454
че научното мислене държи ключа
08:29
to everything of importanceважност in our worldсвят,
195
497588
3252
към всяко важно нещо в света,
08:33
but the worldсвят of valueстойност
196
500840
1457
но светът на ценностите
08:34
is differentразличен from the worldсвят of scienceнаука.
197
502297
2077
е различен от света на науката.
08:36
The stuffматерия of the one worldсвят
198
504374
1714
Нещата от единия свят
08:38
can be quantifiedколичествено by realреален numbersчисленост.
199
506088
1852
могат да се измерят с реални числа
08:40
The stuffматерия of the other worldсвят can't.
200
507940
3433
Нещата от другия не могат.
08:43
We shouldn'tне трябва assumeпредполагам
201
511373
1451
Не бива да приемаме,
08:45
that the worldсвят of is, of lengthsдължини and weightsтежести,
202
512824
2633
че светът на "e", на дължините и теглата,
08:47
has the sameедин и същ structureструктура as the worldсвят of oughtтрябва,
203
515457
3028
има същата структура, като света на "трябва",
08:50
of what we should do.
204
518485
2051
на това, което би трябвало да направим.
08:52
So if what mattersвъпроси to us --
205
520536
2314
Ако това, което има значение за нас -
08:55
a child'sна детето delightнаслада, the love
you have for your partnerпартньор
206
522850
3408
детската радост, обичта към любимия -
08:58
can't be representedпредставени by realреален numbersчисленост,
207
526258
2741
не може да се представи с реални числа,
09:01
then there's no reasonпричина to believe
208
528999
2005
тогава няма причина да вярваме,
09:03
that in choiceизбор, there are only threeтри possibilitiesвъзможности --
209
531004
3498
че при избор има само три възможности -
09:06
that one alternativeалтернатива is better, worseпо-лошо or equalравен
210
534502
3625
че едната е по-добра, по-лоша или еднаква
09:10
to the other.
211
538127
1980
с другата.
09:12
We need to introduceвъведат a newнов, fourthчетвърти relationвръзка
212
540107
4073
Трябва да въведем нова, четвърта връзка
09:16
beyondотвъд beingсъщество better, worseпо-лошо or equalравен,
213
544180
3651
отвъд тези на по-добра, по-лоша или еднаква,
09:20
that describesописва what's going on in hardтвърд choicesизбор.
214
547831
3713
която описва това, което се случва при труден избор.
09:23
I like to say that the alternativesалтернативи are
215
551544
2158
Бих искала да кажа, че възможностите са
09:25
"on a parноминална."
216
553702
1449
на едно ниво.
09:27
When alternativesалтернативи are on a parноминална,
217
555151
1600
Когато възможностите са на едно ниво,
09:28
it mayможе matterвъпрос very much whichкойто you chooseизбирам,
218
556751
3175
може да е от голямо значение коя избирате,
09:32
but one alternativeалтернатива isn't better than the other.
219
559926
3293
но едната не е по-добра от другата.
09:35
RatherПо-скоро, the alternativesалтернативи are in
220
563219
2162
По-скоро възможностите са
09:37
the sameедин и същ neighborhoodквартал of valueстойност,
221
565381
2278
в една и съща ценностна околност,
09:39
in the sameедин и същ leagueлига of valueстойност,
222
567659
1999
в една и съща ценностна категория,
09:41
while at the sameедин и същ time beingсъщество very differentразличен
223
569658
2525
бидейки същевременно много различни
09:44
in kindмил of valueстойност.
224
572183
1778
като вид ценност.
09:46
That's why the choiceизбор is hardтвърд.
225
573961
3478
Ето защо изборът е труден.
09:49
UnderstandingРазбиране hardтвърд choicesизбор in this way
226
577439
2362
Разбирането на трудния избор по този начин
09:52
uncoversразкрива something about ourselvesсебе си we didn't know.
227
579801
4050
разкрива нещо за нас, което не сме знаели.
09:56
EachВсеки of us has the powerмощност
228
583851
2354
Всеки от нас притежава властта,
09:58
to createсъздавам reasonsпричини.
229
586205
3538
да създава причини.
10:01
ImagineПредставете си a worldсвят in whichкойто everyвсеки choiceизбор you faceлице
230
589743
3207
Представете си свят, в който всеки срещнат избор
10:05
is an easyлесно choiceизбор,
231
592950
1690
е един лесен избор,
10:06
that is, there's always a bestнай-доброто alternativeалтернатива.
232
594640
2392
което значи, че винаги има най-добра възможност.
10:09
If there's a bestнай-доброто alternativeалтернатива,
233
597032
1748
Ако има най-добра възможност,
10:10
then that's the one you should chooseизбирам,
234
598780
1442
тогава тя е която трябва да изберете,
10:12
because partчаст of beingсъщество rationalрационален
235
600222
2010
защото част от това да сте разумни
10:14
is doing the better thing ratherпо-скоро than the worseпо-лошо thing,
236
602232
2590
е да правите по-доброто, вместо по-лошото,
10:17
choosingизбор what you have mostнай-много reasonпричина to chooseизбирам.
237
604822
3216
избирайки това, за което имате най-много причини.
10:20
In suchтакъв a worldсвят,
238
608038
2062
В такъв свят
10:22
we'dние искаме have mostнай-много reasonпричина
239
610100
2366
ще е най-разумно
10:24
to wearизносване blackчерно socksчорапи insteadвместо of pinkрозов socksчорапи,
240
612466
2480
да носим черни чорапи, а не розови;
10:27
to eatЯжте cerealзърнена закуска insteadвместо of donutsпонички,
241
614946
1915
да ядем зърнени храни, а не понички;
10:29
to liveживея in the cityград ratherпо-скоро than the countryдържава,
242
616861
1605
да живеем в града, а не в провинцията;
10:30
to marryсе ожени BettyБети insteadвместо of LolitaЛолита.
243
618466
2202
да се оженим за Бети, а не за Лолита.
10:32
A worldсвят fullпълен of only easyлесно choicesизбор
244
620668
3118
Свят, в който всеки избор е лесен
10:35
would enslaveпороби us to reasonsпричини.
245
623786
3894
би ни подчинил на причините.
10:39
When you think about it,
246
627680
2567
Мислейки за това,
10:42
it's nutsядки to believe
247
630247
2600
е глупаво да вярвате,
10:45
that the reasonsпричини givenдаден to you
248
632847
3097
че причините, които са ви дадени
10:48
dictatedпродиктувано that you had mostнай-много reasonпричина to pursueпреследвам
249
635944
4989
диктуват, че е най разумно да упражнявате
10:53
the exactточен hobbiesХобита you do,
250
640933
2758
същите хобита, които имате;
10:55
to liveживея in the exactточен houseкъща you do,
251
643691
2279
да живеете в същата къща, в която сте;
10:58
to work at the exactточен jobработа you do.
252
645970
3236
да работите същата работа, която изпълнявате.
11:01
InsteadВместо това, you facedизправени alternativesалтернативи
253
649206
2528
Вместо това, срещате възможности,
11:03
that were on a parноминалнаhardтвърд choicesизбор
254
651734
3415
от едно ниво - труден избор
11:07
and you madeизработен reasonsпричини for yourselfсебе си
255
655149
2771
и сами си изработвате причини
11:10
to chooseизбирам that hobbyхоби, that houseкъща and that jobработа.
256
657920
4622
да изберете това хоби, тази къща, тази работа.
11:14
When alternativesалтернативи are on a parноминална,
257
662542
2541
Когато възможностите са на едно ниво,
11:17
the reasonsпричини givenдаден to us, the onesтакива
258
665083
1730
причините, които са ни дадени, онези
11:19
that determineопредели whetherдали we're makingприготвяне a mistakeгрешка,
259
666813
2768
определящи дали правим грешка,
11:21
are silentмълчалив as to what to do.
260
669581
3060
не казват какво да правим.
11:24
It's here, in the spaceпространство of hardтвърд choicesизбор,
261
672641
3363
Тук, в пространството на трудния избор,
11:28
that we get to exerciseупражнение
262
676004
2481
можем да упражним
11:30
our normativeнормативни powerмощност,
263
678485
2679
нашата нормативна власт,
11:33
the powerмощност to createсъздавам reasonsпричини for yourselfсебе си,
264
681164
2451
властта да създаваме причини за себе си
11:35
to make yourselfсебе си
265
683615
1769
за да се превърнем
11:37
into the kindмил of personчовек
266
685384
2646
в онзи вид човек,
11:40
for whomна когото countryдържава livingжив
267
688030
2233
за който животът в провинцията
11:42
is preferableза предпочитане to the urbanградски life.
268
690263
2733
е предпочитан пред градския.
11:45
When we chooseизбирам betweenмежду
269
692996
1738
Когато избираме между
11:46
optionsнастроики that are on a parноминална,
270
694734
1699
възможности от едно ниво,
11:48
we can do something really ratherпо-скоро remarkableзабележителен.
271
696433
3773
можем да направим нещо наистина забележително.
11:52
We can put our very selvesсъщност behindзад an optionопция.
272
700206
3723
Можем да сложим себе си зад една възможност.
11:56
Here'sТук е where I standстоя.
273
703929
2817
Ето къде ми е мястото.
11:58
Here'sТук е who I am. I am for bankingбанкиране.
274
706746
3386
Ето кой съм. Аз съм за банкер.
12:02
I am for chocolateшоколад donutsпонички.
275
710132
3636
Аз съм за шоколадови понички.
12:05
This responseотговор in hardтвърд choicesизбор
276
713768
2543
Този отговор при труден избор
12:08
is a rationalрационален responseотговор,
277
716311
2088
е разумен отговор,
12:10
but it's not dictatedпродиктувано by reasonsпричини givenдаден to us.
278
718399
2918
но не е диктуван от причини, които са ни дадени.
12:13
RatherПо-скоро, it's supportedподкрепена by reasonsпричини createdсъздаден by us.
279
721317
6448
Той е подкрепян от създадени от нас причини.
12:19
When we createсъздавам reasonsпричини for ourselvesсебе си
280
727765
2405
Когато създаваме причини за себе си,
12:22
to becomeда стане this kindмил of personчовек ratherпо-скоро than that,
281
730170
3314
за да станем този, а не онзи човек,
12:25
we wholeheartedlyискрено becomeда стане the people that we are.
282
733484
3733
ние от все сърце ставаме хората, които сме
12:29
You mightбиха могли, може say that we becomeда стане the authorsавтори
283
737217
2456
Може да кажете, че ставаме автори
12:31
of our ownсобствен livesживота.
284
739673
3086
на собствения си живот.
12:34
So when we faceлице hardтвърд choicesизбор,
285
742759
2452
Така че, когато се изправим пред труден избор,
12:37
we shouldn'tне трябва beatбия our headглава againstсрещу a wallстена
286
745211
2222
не трябва да си блъскаме главата в стената,
12:39
tryingопитвайки to figureфигура out whichкойто alternativeалтернатива is better.
287
747433
2497
опитвайки да преценим коя възможност е по-добра.
12:42
There is no bestнай-доброто alternativeалтернатива.
288
749930
2439
Няма по-добра възможност.
12:44
InsteadВместо това of looking for reasonsпричини out there,
289
752369
2519
Вместо да търсим външни причини,
12:47
we should be looking for reasonsпричини in here:
290
754888
2586
трябва да ги потърсим в нас.
12:49
Who am I to be?
291
757474
2679
Кой искам да бъда?
12:52
You mightбиха могли, може decideреши to be a pinkрозов sock-wearingносенето на чорапи,
292
760153
3156
Може да решите, да сте носещият розови чорапи,
12:55
cereal-lovingзърнени култури нежен, country-livingстрана живот bankerбанкер,
293
763309
3688
обичащият зърнени храни провинциален банкер,
12:59
and I mightбиха могли, може decideреши to be a blackчерно sock-wearingносенето на чорапи,
294
766997
3576
а аз да реша да съм носещият черни чорапи,
13:02
urbanградски, donut-lovingпоничка нежен artistхудожник.
295
770573
3457
обичащ понички, градски дизайнер.
13:06
What we do in hardтвърд choicesизбор is very much
296
774030
2807
Това, което правим при труден избор, много
13:09
up to eachвсеки of us.
297
776837
3983
зависи от нас.
13:13
Now, people who don't exerciseупражнение theirтехен
normativeнормативни powersправомощия in hardтвърд choicesизбор
298
780820
4651
Хората, които не упражняват
нормативната си власт при труден избор
13:17
are driftersскитници.
299
785471
1615
са хора без цел.
13:19
We all know people like that.
300
787086
2082
Всички познаваме такива хора.
13:21
I driftedунесе into beingсъщество a lawyerадвокат.
301
789168
2150
Аз се оставих на адвокатстването.
13:23
I didn't put my agencyагенция behindзад lawyeringlawyering.
302
791318
2091
Аз го избрах не защото е било моя цел.
13:25
I wasn'tне е for lawyeringlawyering.
303
793409
2680
Аз не бях за него.
13:28
DriftersСкитници allowпозволява the worldсвят
304
796089
2931
Хора без цел позволяват на света
13:31
to writeпиша the storyистория of theirтехен livesживота.
305
799020
2224
да напише историята на живота им.
13:33
They let mechanismsмеханизми of rewardнаграда and punishmentнаказание --
306
801244
3903
Те оставят механизмите на награда и наказание -
13:37
patsпътеки on the headглава, fearстрах, the easinessлекота of an optionопция
307
805147
3840
признание, страх, леснина на възможност -
13:41
to determineопредели what they do.
308
808987
2671
да им определят какво да правят.
13:43
So the lessonурок of hardтвърд choicesизбор:
309
811658
2476
Така че, урокът за трудния избор
13:46
reflectотразят on what you can put your agencyагенция behindзад,
310
814134
4475
отразява това, на което можете да се отдадете,
13:50
on what you can be for,
311
818609
2390
това, за което сте
13:53
and throughпрез hardтвърд choicesизбор,
312
820999
2770
и през трудни решения
13:55
becomeда стане that personчовек.
313
823769
2777
да станете този човек.
13:58
FarДалеч from beingсъщество sourcesизточници of agonyагония and dreadужас,
314
826546
3178
Далеч от източници на страдание и страх,
14:01
hardтвърд choicesизбор are preciousскъпоценен opportunitiesвъзможности
315
829724
3570
трудният избор е скъпоценна възможност
14:05
for us to celebrateпразнувам what is specialспециален
316
833294
1931
за нас, да отпразнуваме специалното
14:07
about the humanчовек conditionсъстояние,
317
835225
1833
за човешкото състояние,
14:09
that the reasonsпричини that governуправлява our choicesизбор
318
837058
2630
че причините, които определят нашия избор
14:11
as correctправилен or incorrectнеправилен
319
839688
1983
като правилен или не
14:13
sometimesпонякога runтичам out,
320
841671
1662
понякога се изчерпват
14:15
and it is here, in the spaceпространство of hardтвърд choicesизбор,
321
843333
3223
и тук, в пространството на трудния избор,
14:18
that we have the powerмощност
322
846556
1689
ние имаме властта
14:20
to createсъздавам reasonsпричини for ourselvesсебе си
323
848245
2512
да създадем причини за себе си,
14:22
to becomeда стане the distinctiveотличителен people that we are.
324
850757
3578
да станем необикновените хора, които сме.
14:26
And that's why hardтвърд choicesизбор are not a curseпроклятие
325
854335
2620
И затова трудният избор не е проклятие,
14:29
but a godsendБожи дар.
326
856955
1650
а божи дар.
14:30
Thank you.
327
858605
2671
Благодаря ви.
14:33
(ApplauseАплодисменти)
328
861276
3295
(Аплодисменти)
Translated by Peter Petrov
Reviewed by Dani Peteva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ruth Chang - Philosopher
Ruth Chang asks why some choices are so hard — and what that means for the human condition.

Why you should listen

When Ruth Chang graduated from college, she was presented with a choice: Should she pursue a career in philosophy, or a career in law? Soon after finishing Harvard Law School and dipping her toe in the legal world, she regretted her decision and switched paths. She went off to Oxford University to study philosophy and has been a philosopher studying choice, freedom, value and action ever since.

Chang's research focuses on decision-making and the human condition: How do we exercise our freedom through the choices we make? She studies the relationship between reason and value, and how we navigate the sea of pros and cons as we make decisions that shape our lives.

More profile about the speaker
Ruth Chang | Speaker | TED.com