Ruth Chang: How to make hard choices
Рут Чанг: Как сделать трудный выбор
Ruth Chang asks why some choices are so hard — and what that means for the human condition. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
предстоящем вам в будущем.
между двумя профессиями —
в деревне или в городе —
потенциальными супругами.
а можно — на Лолите.
whether to have children,
заводить ли детей,
слабых здоровьем родителей,
сбережения на благотворительность.
играет в нашей жизни.
в общем и целом.
не перевешивает другой.
трудный выбор очень важен.
чем позавтракать.
не является победителем —
небольших решений
менее непреодолимыми.
out what to have for breakfast,
что съесть на завтрак,
что нам трудно сделать выбор
и сандвич с джемом на обед
of extravagance and frivolity.
расточительности и сумасбродства.
какой будет моя жизнь,
прислали мне кино про то,
в обоих случаях, я бы всё решила.
когда выбирать трудно:
что хотя страх неизвестности
что при сложном выборе
чтобы знать, какая именно.
безопасный вариант.
при всей полноте информации,
затрудняться с выбором.
оптимального варианта не существует.
альтернативы одинаково хороши.
правильней сказать,
одинаково хорошими вариантами.
и выбрать между ними.
можно просто подбросить монетку?
that matter in such a choice,
материальное положение,
время с семьёй, и т. д.
позволит вам
как угодно,
не была лучше другой.
усовершенствуем одну из них.
500 долларов.
работу банкира
делает работу в банке
лучше работы художника.
одной из профессий
одинаково хороших вариантов
должен превосходить другой.
при трудном выборе.
превосходит другую,
одинаково хорошими.
альтернативы,
двух профессий,
двух профессий —
что такие ценности,
красота и доброта,
не касающийся ценностей,
чемоданов тяжелее.
могут быть представлены
один, два, три и так далее —
вещественными числами.
после эпохи Просвещения,
вещественными числами.
мир веса и длин —
что и мир того, чему следует быть,
you have for your partner —
вещественными числами,
есть только три варианта:
четвёртое соотношение
при совершении трудного выбора.
«на равных началах»,
этот выбор так трудно.
в котором совершение выбора
наилучшая альтернатива.
лучшее, а не худшее,
здравым смыслом.
здравых аргументов.
делать нелёгкий выбор,
дома и работы.
«на равных началах»,
не совершаем ли мы ошибку,
создавать правила,
кое-что замечательное.
выбор варианта своей позицией.
трудного выбора —
разумными аргументами.
нашими внутренними аргументами.
внутренние доводы о том,
а не другим,
становимся теми, кем становимся.
банкиром из деревни,
и носит розовые носки,
и носит чёрные носки.
normative powers in hard choices
создавать собственные правила,
позволяют внешнему миру
их собственную жизнь.
кнута и пряника —
необременительности выбора —
что вы можете выбрать сами,
источником агонии и ужаса,
это драгоценная возможность
или плох наш выбор,
это не проклятье,
ABOUT THE SPEAKER
Ruth Chang - PhilosopherRuth Chang asks why some choices are so hard — and what that means for the human condition.
Why you should listen
When Ruth Chang graduated from college, she was presented with a choice: Should she pursue a career in philosophy, or a career in law? Soon after finishing Harvard Law School and dipping her toe in the legal world, she regretted her decision and switched paths. She went off to Oxford University to study philosophy and has been a philosopher studying choice, freedom, value and action ever since.
Chang's research focuses on decision-making and the human condition: How do we exercise our freedom through the choices we make? She studies the relationship between reason and value, and how we navigate the sea of pros and cons as we make decisions that shape our lives.
Ruth Chang | Speaker | TED.com