ABOUT THE SPEAKER
Ruth Chang - Philosopher
Ruth Chang asks why some choices are so hard — and what that means for the human condition.

Why you should listen

When Ruth Chang graduated from college, she was presented with a choice: Should she pursue a career in philosophy, or a career in law? Soon after finishing Harvard Law School and dipping her toe in the legal world, she regretted her decision and switched paths. She went off to Oxford University to study philosophy and has been a philosopher studying choice, freedom, value and action ever since.

Chang's research focuses on decision-making and the human condition: How do we exercise our freedom through the choices we make? She studies the relationship between reason and value, and how we navigate the sea of pros and cons as we make decisions that shape our lives.

More profile about the speaker
Ruth Chang | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Ruth Chang: How to make hard choices

张美露: 如何作出艰难抉择

Filmed:
7,927,034 views

此番演讲或许真的能改变你的人生。我该追寻何种职业?我该与情人分手——还是结婚?我该住哪?如此一类的大型抉择十分困难,让我们极度痛苦。但哲学家张美露说:“这是因为我们看待艰难抉择的方式出错了。”她提供了一种全新的思维框架以帮助我们重塑真我。
- Philosopher
Ruth Chang asks why some choices are so hard — and what that means for the human condition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

设想在不久的未来,你将面对一个艰难的决定。
00:12
Think of a hard choice选择 you'll你会 face面对 in the near future未来.
0
611
3445
00:16
It might威力 be between之间 two careers职业生涯 --
1
4056
1842
这也许是在两份职业中做出一个选择,
00:18
artist艺术家 and accountant会计 --
2
5898
2116
艺术家还是会计师;
00:20
or places地方 to live生活 -- the city or the country国家 --
3
8014
2893
也许是选择居住的地方,城市还是乡村;
00:23
or even between之间 two people to marry结婚 --
4
10907
1943
也许是在两个人中
00:25
you could marry结婚 Betty贝蒂 or you could marry结婚 Lolita洛丽塔.
5
12850
3722
选择和谁结婚,Betty 或者是Lolita;
00:28
Or it might威力 be a choice选择 about
whether是否 to have children孩子,
6
16572
2715
抑或思考是否要孩子;
00:31
to have an ailing生病 parent move移动 in with you,
7
19287
2472
是否让年老体衰的父母跟你一起住;
00:33
to raise提高 your child儿童 in a religion宗教
8
21759
2042
是否让你的孩子信奉
你配偶信仰的宗教,
00:36
that your partner伙伴 lives生活 by
9
23801
1099
即便你会因自身不信奉而被冷落;
00:37
but leaves树叶 you cold.
10
24900
2020
00:39
Or whether是否 to donate your life savings to charity慈善机构.
11
26920
3177
又或者说,是否将毕生积储捐赠给慈善机构。
00:42
Chances机会 are, the hard choice选择 you thought of
12
30097
2463
有可能,你所思考的这些艰难抉择
00:44
was something big, something momentous重大,
13
32560
2060
都十分庞大,十分重要
你也十分重视。
00:46
something that matters事项 to you.
14
34620
1867
00:48
Hard choices选择 seem似乎 to be occasions场合
15
36487
2325
每当困难的选择出现,
00:51
for agonizing折腾, hand-wringing搓手,
16
38812
2402
他都会让你感到痛苦、绝望,
00:53
the gnashing咬牙切齿 of teeth.
17
41214
2461
让你咬牙切齿。
00:55
But I think we've我们已经 misunderstood误解 hard choices选择
18
43675
2209
但我认为我们误解了艰难抉择的定义,
00:58
and the role角色 they play in our lives生活.
19
45884
2250
更误解了其在我们生活中扮演的角色。
01:00
Understanding理解 hard choices选择
20
48134
1767
倘若能理解这些艰难决定,
01:02
uncovers揭示 a hidden power功率
21
49901
1970
我们每个人便会发掘出
01:04
each of us possesses拥有.
22
51871
2680
一种隐藏的潜力。
01:06
What makes品牌 a choice选择 hard is the way
23
54551
2164
一个抉择之所以难
01:08
the alternatives备择方案 relate涉及.
24
56715
1849
是由于选项之间相互关联。
01:10
In any easy简单 choice选择,
25
58564
1683
任何简单的抉择中,
01:12
one alternative替代 is better than the other.
26
60247
2569
总有一种选择比另一种要好。
01:15
In a hard choice选择,
27
62816
1471
可在艰难抉择中,
01:16
one alternative替代 is better in some ways方法,
28
64287
2097
一种选择在某些方面较好,
01:18
the other alternative替代 is better in other ways方法,
29
66384
2796
另一种选择在其他方面较好,
01:21
and neither也不 is better than the other overall总体.
30
69180
3067
二者各有千秋让人无法定夺。
01:24
You agonize烦恼 over whether是否 to stay
31
72247
2754
你痛苦地纠结于
01:27
in your current当前 job工作 in the city
32
75001
1514
应该继续呆在这座城市里干这份工作,
01:28
or uproot铲除 your life for
33
76515
2390
还是改变一下你的生活方式
01:31
more challenging具有挑战性的 work in the country国家
34
78905
2033
到乡村去接受更具挑战性的工作,
01:33
because staying is better in some ways方法,
35
80938
2766
因为留下有留下的好处,
01:35
moving移动 is better in others其他,
36
83704
1386
离开也有好处,
01:37
and neither也不 is better than the other overall总体.
37
85090
3968
两种选择各有千秋难以定夺。
01:41
We shouldn't不能 think that all hard choices选择 are big.
38
89058
3802
我们不应该认为所有的艰难抉择都很庞大。
01:45
Let's say you're deciding决定 what to have for breakfast早餐.
39
92860
2413
打个比方,你正决定吃什么早餐。
01:47
You could have high fiber纤维 bran cereal谷类
40
95273
2597
你可以吃高纤维全谷干麦片,
或者吃巧克力甜甜圈。
01:50
or a chocolate巧克力 donut甜甜圈.
41
97870
2040
01:52
Suppose假设 what matters事项 in the choice选择
42
99910
1371
假设在此抉择中的决定性因素
01:53
is tastiness鲜味 and healthfulness健康性.
43
101281
3047
是美味程度和健康程度。
01:56
The cereal谷类 is better for you,
44
104328
2296
麦片对你身体好,
01:58
the donut甜甜圈 tastes口味 way better,
45
106624
1994
甜甜圈却好吃很多,
02:00
but neither也不 is better than the other overall总体,
46
108618
2447
但两者都有自身优势,
02:03
a hard choice选择.
47
111065
2168
这就是一个艰难抉择。
02:05
Realizing实现 that small choices选择
48
113233
2046
如果意识到小的选择
02:07
can also be hard
49
115279
2093
也可能会变得困难,
02:09
may可能 make big hard choices选择 seem似乎 less intractable棘手.
50
117372
4027
那面对大的艰难抉择时我们可能就不会觉得那么棘手了。
02:13
After all, we manage管理 to figure数字
out what to have for breakfast早餐,
51
121399
2801
毕竟,我们总能决定早餐吃什么,
02:16
so maybe we can figure数字 out
52
124200
1480
所以我们也许能够想明白,
02:17
whether是否 to stay in the city
53
125680
1619
究竟要留在市区,
02:19
or uproot铲除 for the new job工作 in the country国家.
54
127299
4060
还是到乡下接手新的工作。
02:23
We also shouldn't不能 think that hard choices选择 are hard
55
131359
4801
同时,我们也不应该觉得,选择之所以难
02:28
because we are stupid.
56
136160
2532
是因为自己很愚蠢。
在我刚大学毕业的时候,
02:30
When I graduated毕业 from college学院,
57
138692
1794
我无法从两种职业中抉择,
02:32
I couldn't不能 decide决定 between之间 two careers职业生涯,
58
140486
1871
02:34
philosophy哲学 and law.
59
142357
1570
哲学还是法律。
02:36
I really loved喜爱 philosophy哲学.
60
143927
3478
我真心喜欢哲学,
02:39
There are amazing惊人 things you can learn学习
61
147405
1629
若能成为哲学家,
02:41
as a philosopher哲学家,
62
149034
1255
便能学到很多惊奇的东西,
02:42
and all from the comfort安慰 of an armchair扶手椅.
63
150289
3288
而且舒舒服服地坐在椅子上就好。
02:45
But I came来了 from a modest谦虚 immigrant移民 family家庭
64
153577
3431
可我出生自一个朴实简素的移民家庭,
02:49
where my idea理念 of luxury豪华
65
157008
1138
我对奢侈的概念,
02:50
was having a pork猪肉 tongue and jelly果冻 sandwich三明治
66
158146
2844
就是能在上学的午餐盒里
02:53
in my school学校 lunchbox便当盒,
67
160990
2110
找到一块猪舌和一份果冻三明治。
02:55
so the thought of spending开支 my whole整个 life
68
163100
2239
所以这种一辈子
02:57
sitting坐在 around in armchairs扶手椅 just thinking思维,
69
165339
3390
仅坐在椅子上思考的想法,
03:00
well, that struck来袭 me as the height高度
of extravagance挥霍无度 and frivolity轻浮.
70
168729
4148
其实,对我来说只是一种奢侈和轻浮的假象罢了。
03:05
So I got out my yellow黄色 pad,
71
172877
2250
所以我拿出自己黄色笔记本,
03:07
I drew德鲁 a line线 down the middle中间,
72
175127
1907
在中间划了一条线,
03:09
and I tried试着 my best最好 to think of the reasons原因
73
177034
1993
然后竭尽所能地写出
03:11
for and against反对 each alternative替代.
74
179027
3964
每种选择的利与弊。
03:15
I remember记得 thinking思维 to myself,
75
182991
2244
当时我就想:
03:17
if only I knew知道 what my life
76
185235
3087
如果能知道选择某种职业后
03:20
in each career事业 would be like.
77
188322
1810
我的人生会变成怎样就好了。
03:22
If only God or NetflixNetflix公司 would send发送 me a DVDDVD
78
190132
3745
如果上帝或者网飞公司能送我一张DVD
03:26
of my two possible可能 future未来 careers职业生涯, I'd be set.
79
193877
3255
来向我描述这两种充满可能性的职业生涯,那我就能做出选择了。
03:29
I'd compare比较 them side by side,
80
197132
2214
我就能一一对比,
03:31
I'd see that one was better,
81
199346
1795
看看哪种更好,
03:33
and the choice选择 would be easy简单.
82
201141
2562
这样一来抉择就简单多了。
03:35
But I got no DVDDVD,
83
203703
2023
但我没有收到这种DVD,
03:37
and because I couldn't不能 figure数字 out which哪一个 was better,
84
205726
2677
而且由于我实在想不出哪一种更优,
03:40
I did what many许多 of us do in hard choices选择:
85
208403
2817
我就和大多数人一样:
03:43
I took the safest最安全 option选项.
86
211220
2878
选择了最安全的一项。
03:46
Fear恐惧 of being存在 an unemployed失业的 philosopher哲学家
87
214098
3017
成为失业哲学家的恐惧,
03:49
led me to become成为 a lawyer律师,
88
217115
2567
驱使我成了一名律师。
03:51
and as I discovered发现,
89
219682
1905
可后来我发现,
03:53
lawyering律师业 didn't quite相当 fit适合.
90
221587
1689
当律师不大适合我,
03:55
It wasn't who I was.
91
223276
2264
这不是真正的我。
03:57
So now I'm a philosopher哲学家,
92
225540
1805
所以我现在是名哲学家,
03:59
and I study研究 hard choices选择,
93
227345
1709
我钻研艰难抉择,
04:01
and I can tell you that fear恐惧 of the unknown未知,
94
229054
3462
我可以告诉大家,对未知产生恐惧
04:04
while a common共同 motivational动机 default默认
95
232516
2890
是在进行困难抉择时的自然反应,
04:07
in dealing交易 with hard choices选择,
96
235406
2484
而这种恐惧
04:10
rests休息 on a misconception误解 of them.
97
237890
2313
来源于对艰难抉择的误解。
04:12
It's a mistake错误 to think that in hard choices选择,
98
240203
2797
我们不应该认为,在艰难抉择中
04:15
one alternative替代 really is better than the other,
99
243000
3225
某种选择总会会比另一种好,
04:18
but we're too stupid to know which哪一个,
100
246225
1828
可我们自身太愚蠢,所以无法辨别,
04:20
and since以来 we don't know which哪一个, we might威力 as well
101
248053
1707
那既然我们无法定夺,
04:21
take the least最小 risky有风险 option选项.
102
249760
2704
倒不如选风险最小的那项。
04:24
Even taking服用 two alternatives备择方案 side by side
103
252464
2743
就算你完全了解了两种选项
04:27
with full充分 information信息, a choice选择 can still be hard.
104
255207
4685
并将其一一对照,你仍然很难决定。
04:32
Hard choices选择 are hard
105
259892
2151
选择之所以难,
04:34
not because of us or our ignorance无知;
106
262043
2136
不是因为我们无知;
04:36
they're hard because there is no best最好 option选项.
107
264179
4323
难的原因在于没有最优选项。
04:40
Now, if there's no best最好 option选项,
108
268502
2154
那么,如果没有最佳项,
04:42
if the scales don't tip小费 in favor偏爱 of one alternative替代
109
270656
3919
如果衡量的天秤不会倾向于
04:46
over another另一个,
110
274575
1245
任何一方,
04:48
then surely一定 the alternatives备择方案 must必须 be equally一样 good.
111
275820
3977
那么任何选项都一定是好的。
04:51
So maybe the right thing to say in hard choices选择
112
279797
1854
所以面对艰难抉择,可能正确的思维方式,
04:53
is that they're between之间 equally一样 good options选项.
113
281651
3119
就是认为选项双方一样好。
04:56
But that can't be right.
114
284770
1185
这种想法肯定不对。
04:58
If alternatives备择方案 are equally一样 good,
115
285955
1608
如果选项都一样好,
04:59
you should just flip翻动 a coin硬币 between之间 them,
116
287563
2335
那还不如直接抛硬币算了,
05:02
and it seems似乎 a mistake错误 to think,
117
289898
1726
这样就会产生思想误区,
05:03
here's这里的 how you should decide决定 between之间 careers职业生涯,
118
291624
2923
让你认为自己选择事业、
05:06
places地方 to live生活, people to marry结婚: Flip翻动 a coin硬币.
119
294547
3960
住处、婚嫁时都抛硬币选择就好了。
05:10
There's another另一个 reason原因 for thinking思维
120
298507
1800
还有另外一个原因,
05:12
that hard choices选择 aren't choices选择
121
300307
2300
使艰难选择
05:14
between之间 equally一样 good options选项.
122
302607
3333
并非是在同等好的选项中抉择。
05:18
Suppose假设 you have a choice选择 between之间 two jobs工作:
123
305940
3280
假设你要在两份工作中挑选:
05:21
you could be an investment投资 banker银行家
124
309220
3207
你可以做投资银行家,
05:24
or a graphic图像 artist艺术家.
125
312427
2518
或做平面设计师。
05:27
There are a variety品种 of things
that matter in such这样 a choice选择,
126
314945
2946
在这个选择当中有颇多决定性因素,
05:30
like the excitement激动 of the work,
127
317891
2199
譬如工作带来的兴奋程度、
05:32
achieving实现 financial金融 security安全,
128
320090
2286
能获得的经济保障、
05:34
having time to raise提高 a family家庭, and so on.
129
322376
2374
顾家时间等等。
05:36
Maybe the artist's艺术家 career事业 puts看跌期权 you
130
324750
2795
也许艺术家这个职业
05:39
on the cutting切割 edge边缘 of new forms形式
131
327545
2438
能让你接触最前沿的
05:42
of pictorial画报 expression表达.
132
329983
1740
图像表达技术。
05:43
Maybe the banking银行业 career事业
133
331723
1749
或许当银行家
05:45
puts看跌期权 you on the cutting切割 edge边缘
134
333472
1398
你就能接触最前端的
05:47
of new forms形式 of financial金融 manipulation操作.
135
334870
4367
金融操纵手段。
05:51
Imagine想像 the two jobs工作 however然而 you like
136
339237
3079
你可以想象任何两种你喜欢的职业,
05:54
so that neither也不 is better than the other.
137
342316
2973
但两者都不会比另一方好的。
05:57
Now suppose假设 we improve提高 one of them a bit.
138
345289
3092
现在,假设我们能稍微改进其中的一方。
06:00
Suppose假设 the bank银行, wooing求婚 you,
139
348381
2494
假设一间银行尝试讨好你,
06:03
adds增加 500 dollars美元 a month to your salary薪水.
140
350875
3389
在你的月薪里增加500美元。
06:06
Does the extra额外 money now make the banking银行业 job工作
141
354264
3772
这一笔额外的金钱会不会让这份银行家的工作
06:10
better than the artist艺术家 one?
142
358036
2592
优于当艺术家呢?
06:12
Not necessarily一定.
143
360628
2202
说不准。
06:15
A higher更高 salary薪水 makes品牌 the banking银行业 job工作
144
362830
2168
更高的薪酬让银行家的工作
06:17
better than it was before,
145
364998
1965
优于以前,
06:19
but it might威力 not be enough足够 to make
146
366963
2177
但额外薪水不一定足够让
06:21
being存在 a banker银行家 better than being存在 an artist艺术家.
147
369140
3971
成为银行家变得比成为艺术家好。
06:25
But if an improvement起色 in one of the jobs工作
148
373111
2654
可如果对其中一种职业进行改进后
06:27
doesn't make it better than the other,
149
375765
1809
结果并没有让一方优于另一方,
06:29
then the two original原版的 jobs工作
150
377574
1172
那么两种选择本身
06:30
could not have been equally一样 good.
151
378746
2799
就不可能是一样好。
06:33
If you start开始 with two things that are equally一样 good,
152
381545
1982
如果两件事一开始都同等的好 ,
06:35
and you improve提高 one of them,
153
383527
1858
当你改进了其中一件,
06:37
it now must必须 be better than the other.
154
385385
2895
那它就一定会优于另一个。
06:40
That's not the case案件 with options选项 in hard choices选择.
155
388280
4622
在艰难抉择中并非如此。
06:45
So now we've我们已经 got a puzzle难题.
156
392902
2718
那么现在我们就有一个疑惑了。
06:47
We've我们已经 got two jobs工作.
157
395620
1676
这两份工作,
06:49
Neither也不 is better than the other,
158
397296
1960
没有一方能完胜另一方,
06:51
nor也不 are they equally一样 good.
159
399256
2022
但又不是同等的好。
06:53
So how are we supposed应该 to choose选择?
160
401278
2306
究竟该怎么选择呢?
06:55
Something seems似乎 to have gone走了 wrong错误 here.
161
403584
4635
貌似有些事情出错了。
07:00
Maybe the choice选择 itself本身 is problematic问题
162
408219
2471
可能选项的本身就存在问题,
07:02
and comparison对照 is impossible不可能.
163
410690
3270
导致我们无法比较。
07:06
But that can't be right.
164
413960
1560
但这也不对啊。
07:07
It's not like we're trying to choose选择 between之间
165
415520
1808
我们并不是要在
07:09
two things that can't be compared相比.
166
417328
2379
两种不能被对比的事物间选择。
07:11
We're weighing称重 the merits优点 of two jobs工作, after all,
167
419707
3131
我们说到底是在衡量两份工作的利弊,
07:15
not the merits优点 of the number nine
168
422838
1780
不是对比数字9和
07:16
and a plate盘子 of fried油炸 eggs.
169
424618
3181
一盘煎鸡蛋的好处。
07:19
A comparison对照 of the overall总体 merits优点 of two jobs工作
170
427799
3291
对比两份工作的总体优势
07:23
is something we can make,
171
431090
2004
是我们能做到的,
07:25
and one we often经常 do make.
172
433094
3962
也是我们经常做的事。
07:29
I think the puzzle难题 arises出现
173
437056
2205
我认为疑惑产生的原因
07:31
because of an unreflective非反思性 assumption假设
174
439261
2319
源于一种我们对价值的
07:33
we make about value.
175
441580
2320
草率设想。
07:36
We unwittingly不知不觉 assume承担 that values
176
443900
3056
我们不知不觉地认为,
07:39
like justice正义, beauty美女, kindness善良,
177
446956
2555
诸如正义、美丽、善良的价值观
07:41
are akin类似的 to scientific科学 quantities数量,
178
449511
3114
都与一些科学度量类似,都能被量度,
07:44
like length长度, mass and weight重量.
179
452625
4380
譬如长度、质量、重量。
07:49
Take any comparative比较 question not involving涉及 value,
180
457005
2920
试想一个与价值观毫不相关的比较,
07:52
such这样 as which哪一个 of two suitcases手提箱 is heavier较重.
181
459925
3664
例如两个行李箱中哪个更重。
07:55
There are only three possibilities可能性.
182
463589
2685
仅有三种可能性。
07:58
The weight重量 of one is greater更大, lesser较小
183
466274
3124
其中一个的重量大于、小于
08:01
or equal等于 to the weight重量 of the other.
184
469398
2896
或等于另一个。
08:04
Properties属性 like weight重量 can be represented代表
185
472294
2292
像重量这样的性质能够
08:06
by real真实 numbers数字 -- one, two, three and so on --
186
474586
2875
用真实的数字来表达——1,2,3……
08:09
and there are only three possible可能 comparisons对比
187
477461
3067
而且在两个数字间的比较中
08:12
between之间 any two real真实 numbers数字.
188
480528
2543
只有三种可能。
08:15
One number is greater更大, lesser较小,
189
483071
2393
一个数字大于、小于
08:17
or equal等于 to the other.
190
485464
2735
或等于另一个数字。
08:20
Not so with values.
191
488199
2787
价值观却不是如此。
08:23
As post-Enlightenment后启蒙 creatures生物,
192
490986
2305
作为后启蒙时期的生物,
08:25
we tend趋向 to assume承担
193
493291
1843
我们总是设想
08:27
that scientific科学 thinking思维 holds持有 the key
194
495134
2454
科学思维可以解决
08:29
to everything of importance重要性 in our world世界,
195
497588
3252
世界上一切重要的问题,
08:33
but the world世界 of value
196
500840
1457
但价值观的世界
08:34
is different不同 from the world世界 of science科学.
197
502297
2077
不同于科学的世界。
08:36
The stuff东东 of the one world世界
198
504374
1714
科学界中,
08:38
can be quantified量化 by real真实 numbers数字.
199
506088
1852
一切事物可被数字度量。
08:40
The stuff东东 of the other world世界 can't.
200
507940
3433
可价值观的世界中却不能。
08:43
We shouldn't不能 assume承担
201
511373
1451
我们不能认为
08:45
that the world世界 of is, of lengths长度 and weights权重,
202
512824
2633
充斥着“是否”、“长度”和“重量”的数字世界
08:47
has the same相同 structure结构体 as the world世界 of ought应该,
203
515457
3028
与“该不该”和“该做什么”的价值世界
有着同样的架构。
08:50
of what we should do.
204
518485
2051
08:52
So if what matters事项 to us --
205
520536
2314
所以,如果我们觉得重要的东西,
08:55
a child's孩子的 delight, the love
you have for your partner伙伴
206
522850
3408
如:孩子的幸福、对另一半的爱,
08:58
can't be represented代表 by real真实 numbers数字,
207
526258
2741
不能用数字来表示,
09:01
then there's no reason原因 to believe
208
528999
2005
那么我们就没有理由相信,
09:03
that in choice选择, there are only three possibilities可能性 --
209
531004
3498
在抉择过程中只有三种可能性:
09:06
that one alternative替代 is better, worse更差 or equal等于
210
534502
3625
其中一选项总会优于、劣于或等于
09:10
to the other.
211
538127
1980
另一项。
09:12
We need to introduce介绍 a new, fourth第四 relation关系
212
540107
4073
我们需要一种全新的思考维度,第四种关系
09:16
beyond being存在 better, worse更差 or equal等于,
213
544180
3651
除了优于、劣于和等于之外,
09:20
that describes介绍 what's going on in hard choices选择.
214
547831
3713
第四种关系能描述艰难抉择的运行模式。
09:23
I like to say that the alternatives备择方案 are
215
551544
2158
我偏好把各选项看做
09:25
"on a par平价."
216
553702
1449
“等价”。
09:27
When alternatives备择方案 are on a par平价,
217
555151
1600
当所有选项等价时,
09:28
it may可能 matter very much which哪一个 you choose选择,
218
556751
3175
你的选择就变得极为重要,
09:32
but one alternative替代 isn't better than the other.
219
559926
3293
但选项本身却没有哪个比其他的好。
09:35
Rather, the alternatives备择方案 are in
220
563219
2162
反之,所有的选择项
09:37
the same相同 neighborhood邻里 of value,
221
565381
2278
都有类似的价值,
09:39
in the same相同 league联盟 of value,
222
567659
1999
都处于同一种价值范畴当中,
09:41
while at the same相同 time being存在 very different不同
223
569658
2525
但同时他们又具有
09:44
in kind of value.
224
572183
1778
不同的价值。
09:46
That's why the choice选择 is hard.
225
573961
3478
这正是让选择变得困难的原因。
09:49
Understanding理解 hard choices选择 in this way
226
577439
2362
如此理解艰难抉择,
09:52
uncovers揭示 something about ourselves我们自己 we didn't know.
227
579801
4050
我们就会在自己身上发现一些意料之外的东西。
09:56
Each of us has the power功率
228
583851
2354
我们每个人都有能力
09:58
to create创建 reasons原因.
229
586205
3538
去创造理由。
10:01
Imagine想像 a world世界 in which哪一个 every一切 choice选择 you face面对
230
589743
3207
想象一下若在某个世界中
10:05
is an easy简单 choice选择,
231
592950
1690
你只需面对简单抉择,
10:06
that is, there's always a best最好 alternative替代.
232
594640
2392
那么,永远都有最佳项。
10:09
If there's a best最好 alternative替代,
233
597032
1748
若有最佳项,
10:10
then that's the one you should choose选择,
234
598780
1442
你就应该选它,
10:12
because part部分 of being存在 rational合理的
235
600222
2010
因为保持理智
10:14
is doing the better thing rather than the worse更差 thing,
236
602232
2590
就意味着选好的不选坏的,
10:17
choosing选择 what you have most reason原因 to choose选择.
237
604822
3216
选最合理的。
10:20
In such这样 a world世界,
238
608038
2062
在这样的世界里,
10:22
we'd星期三 have most reason原因
239
610100
2366
我们有充足的理由
10:24
to wear穿 black黑色 socks袜子 instead代替 of pink socks袜子,
240
612466
2480
去穿黑袜子而不穿粉色袜子,
10:27
to eat cereal谷类 instead代替 of donuts甜甜圈,
241
614946
1915
去吃干麦片不吃甜甜圈,
10:29
to live生活 in the city rather than the country国家,
242
616861
1605
去留在城市里不转向乡区,
10:30
to marry结婚 Betty贝蒂 instead代替 of Lolita洛丽塔.
243
618466
2202
去娶Betty而不娶Lolita。
10:32
A world世界 full充分 of only easy简单 choices选择
244
620668
3118
充满简单抉择的世界,
10:35
would enslave奴役 us to reasons原因.
245
623786
3894
会让我们成为“原由”的奴隶。
10:39
When you think about it,
246
627680
2567
当你这样想,
10:42
it's nuts坚果 to believe
247
630247
2600
你会发现自己一定是疯了才会相信
10:45
that the reasons原因 given特定 to you
248
632847
3097
摆在你面前的选择
10:48
dictated决定 that you had most reason原因 to pursue追求
249
635944
4989
会决定你追寻各种事物的理由,
10:53
the exact精确 hobbies爱好 you do,
250
640933
2758
会决定你的爱好,
10:55
to live生活 in the exact精确 house you do,
251
643691
2279
让你住现在的房子,
10:58
to work at the exact精确 job工作 you do.
252
645970
3236
让你选现在的工作。
11:01
Instead代替, you faced面对 alternatives备择方案
253
649206
2528
事实上,当你面对的是多个选择,
11:03
that were on a par平价hard choices选择
254
651734
3415
多个等价的选择,困难的选择,
11:07
and you made制作 reasons原因 for yourself你自己
255
655149
2771
你会为自己制造理由
11:10
to choose选择 that hobby爱好, that house and that job工作.
256
657920
4622
来选择这项爱好、这所房子和这份工作。
11:14
When alternatives备择方案 are on a par平价,
257
662542
2541
当各选项等价时,
11:17
the reasons原因 given特定 to us, the ones那些
258
665083
1730
我们面前的各种理性原由,
11:19
that determine确定 whether是否 we're making制造 a mistake错误,
259
666813
2768
这些让我们分清对错的原由,
11:21
are silent无声 as to what to do.
260
669581
3060
都无法给予我们一个答案。
11:24
It's here, in the space空间 of hard choices选择,
261
672641
3363
唯有在这个有艰难抉择的世界里,
11:28
that we get to exercise行使
262
676004
2481
我们才能锻炼自己的
11:30
our normative规范 power功率,
263
678485
2679
规范性力量,
11:33
the power功率 to create创建 reasons原因 for yourself你自己,
264
681164
2451
以创造自我的原由,
11:35
to make yourself你自己
265
683615
1769
让自己变成
11:37
into the kind of person
266
685384
2646
心中想成为的人,
11:40
for whom country国家 living活的
267
688030
2233
一种更喜爱乡村生活
11:42
is preferable最好 to the urban城市的 life.
268
690263
2733
而不是城市生活的人。
11:45
When we choose选择 between之间
269
692996
1738
当我们需要
11:46
options选项 that are on a par平价,
270
694734
1699
在等价选项间抉择时,
11:48
we can do something really rather remarkable卓越.
271
696433
3773
我们能做出一些十分了不起的事。
11:52
We can put our very selves自我 behind背后 an option选项.
272
700206
3723
我们能把自身放在一个选项之后。
11:56
Here's这里的 where I stand.
273
703929
2817
(说道)这就是我的选择,
11:58
Here's这里的 who I am. I am for banking银行业.
274
706746
3386
这就是我。我选银行业。
12:02
I am for chocolate巧克力 donuts甜甜圈.
275
710132
3636
我选巧克力甜甜圈。
12:05
This response响应 in hard choices选择
276
713768
2543
在艰难抉择中,这种反应
12:08
is a rational合理的 response响应,
277
716311
2088
是一种理性反应,
12:10
but it's not dictated决定 by reasons原因 given特定 to us.
278
718399
2918
但却不是由我们面前的各种原由所决定的。
12:13
Rather, it's supported支持的 by reasons原因 created创建 by us.
279
721317
6448
反而,这是由我们自己创造的理由所支撑起来的。
12:19
When we create创建 reasons原因 for ourselves我们自己
280
727765
2405
当我们为自我创造原由
12:22
to become成为 this kind of person rather than that,
281
730170
3314
去成为这种人而非那种人时,
12:25
we wholeheartedly竭诚 become成为 the people that we are.
282
733484
3733
我们就打心底里完完全全地成就了真正的自己。
12:29
You might威力 say that we become成为 the authors作者
283
737217
2456
你可以说,
12:31
of our own拥有 lives生活.
284
739673
3086
我们成了谱写自我人生篇章的作者。
12:34
So when we face面对 hard choices选择,
285
742759
2452
所以当面对艰难抉择,
12:37
we shouldn't不能 beat击败 our head against反对 a wall
286
745211
2222
不应该拿脑袋撞墙
12:39
trying to figure数字 out which哪一个 alternative替代 is better.
287
747433
2497
绞尽脑汁地去想哪个选项更优。
12:42
There is no best最好 alternative替代.
288
749930
2439
最佳项并不存在。
12:44
Instead代替 of looking for reasons原因 out there,
289
752369
2519
与其在外界苦命寻找理由,
12:47
we should be looking for reasons原因 in here:
290
754888
2586
我们该往心里找:
12:49
Who am I to be?
291
757474
2679
我想成为什么样的人?
12:52
You might威力 decide决定 to be a pink sock-wearing袜子穿,
292
760153
3156
你可能会决定成为一个穿粉色袜子、
12:55
cereal-loving谷物爱好, country-living乡村生活 banker银行家,
293
763309
3688
爱好干麦片,还住在乡村的银行家。
12:59
and I might威力 decide决定 to be a black黑色 sock-wearing袜子穿,
294
766997
3576
而我可能会决定成为一个穿黑袜子,
13:02
urban城市的, donut-loving甜甜圈爱好 artist艺术家.
295
770573
3457
住在城市里,喜欢吃甜甜圈的艺术家。
13:06
What we do in hard choices选择 is very much
296
774030
2807
面临艰难抉择时的反应很大程度上
13:09
up to each of us.
297
776837
3983
取决于我们自己每个人。
13:13
Now, people who don't exercise行使 their
normative规范 powers权力 in hard choices选择
298
780820
4651
那些不锻炼自己规范性力量的人
13:17
are drifters流浪者.
299
785471
1615
会成为“漂流者”。
13:19
We all know people like that.
300
787086
2082
我们都认识那样的人。
13:21
I drifted漂流 into being存在 a lawyer律师.
301
789168
2150
我(被理性原由限定)“漂流”成了律师。
13:23
I didn't put my agency机构 behind背后 lawyering律师业.
302
791318
2091
我并没有全身心投入到律师业务当中。
13:25
I wasn't for lawyering律师业.
303
793409
2680
我不适合当律师。
13:28
Drifters allow允许 the world世界
304
796089
2931
漂流者允许这个世界
13:31
to write the story故事 of their lives生活.
305
799020
2224
谱写他们的生命篇章(被拖着走)。
13:33
They let mechanisms机制 of reward奖励 and punishment惩罚 --
306
801244
3903
他们让奖罚机制——
13:37
pats on the head, fear恐惧, the easiness容易 of an option选项
307
805147
3840
鼓励、畏惧、选择的简单性——
13:41
to determine确定 what they do.
308
808987
2671
来决定自己的道路。
13:43
So the lesson of hard choices选择:
309
811658
2476
所以艰难抉择教会我们
13:46
reflect反映 on what you can put your agency机构 behind背后,
310
814134
4475
要审视自己能把身心与精力放到何处,
13:50
on what you can be for,
311
818609
2390
自己究竟追求什么,
13:53
and through通过 hard choices选择,
312
820999
2770
并通过困难抉择
13:55
become成为 that person.
313
823769
2777
来成为那种人。
13:58
Far from being存在 sources来源 of agony痛苦 and dread恐惧,
314
826546
3178
艰难抉择不是痛苦和恐惧的来源,
14:01
hard choices选择 are precious珍贵 opportunities机会
315
829724
3570
而是难得的机遇
14:05
for us to celebrate庆祝 what is special特别
316
833294
1931
让我们庆幸人类有如此
14:07
about the human人的 condition条件,
317
835225
1833
特殊的选择权利,
14:09
that the reasons原因 that govern治理 our choices选择
318
837058
2630
庆幸有时候区分选择
14:11
as correct正确 or incorrect不正确
319
839688
1983
正误的理性原由
14:13
sometimes有时 run out,
320
841671
1662
会用尽,
14:15
and it is here, in the space空间 of hard choices选择,
321
843333
3223
而且,庆幸有在这个具有艰难抉择的世界里,
14:18
that we have the power功率
322
846556
1689
我们有能力
14:20
to create创建 reasons原因 for ourselves我们自己
323
848245
2512
去为自己创造理由,
14:22
to become成为 the distinctive独特 people that we are.
324
850757
3578
去成为与众不同的自己。
14:26
And that's why hard choices选择 are not a curse诅咒
325
854335
2620
这就是为什么,艰难抉择不是一种诅咒,
14:29
but a godsend天赐.
326
856955
1650
而是天赐之物。
14:30
Thank you.
327
858605
2671
谢谢
14:33
(Applause掌声)
328
861276
3295
(掌声)
Translated by Coco Hu
Reviewed by Carlyle Shaw

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ruth Chang - Philosopher
Ruth Chang asks why some choices are so hard — and what that means for the human condition.

Why you should listen

When Ruth Chang graduated from college, she was presented with a choice: Should she pursue a career in philosophy, or a career in law? Soon after finishing Harvard Law School and dipping her toe in the legal world, she regretted her decision and switched paths. She went off to Oxford University to study philosophy and has been a philosopher studying choice, freedom, value and action ever since.

Chang's research focuses on decision-making and the human condition: How do we exercise our freedom through the choices we make? She studies the relationship between reason and value, and how we navigate the sea of pros and cons as we make decisions that shape our lives.

More profile about the speaker
Ruth Chang | Speaker | TED.com