ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Saxe - Cognitive neuroscientist
Rebecca Saxe studies how we think about other people's thoughts. At the Saxelab at MIT, she uses fMRI to identify what happens in our brains when we consider the motives, passions and beliefs of others.

Why you should listen

While still a graduate student, Rebecca Saxe made a breakthrough discovery: There's a specific region in our brain that becomes active when we contemplate the workings of other minds. Now, at MIT's Saxelab, she and her team have been further exploring her grad-school finding, exploring how it may help us understand conditions such as autism.

As Saxe delves into the complexities of social cognition, this young scientist is working toward revealing the enigma of human minds interacting.

More profile about the speaker
Rebecca Saxe | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Rebecca Saxe: How we read each other's minds

Ребека Сакс: Как мозъкът прави морални оценки.

Filmed:
3,311,612 views

Да усещаме мотивите, разбиранията, чувствата на близки и непознати хора е естествена способност на хората. Но как го правим? Тук, Ребека Сакс споделя вълнуващи изследвания, които разкриват как мозъкът мисли за мислите на другите - и преценява техните действия.
- Cognitive neuroscientist
Rebecca Saxe studies how we think about other people's thoughts. At the Saxelab at MIT, she uses fMRI to identify what happens in our brains when we consider the motives, passions and beliefs of others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TodayДнес I'm going to talk to you about the problemпроблем of other mindsумове.
0
0
3000
Днес искам да ви разкажа за разума на другите.
00:15
And the problemпроблем I'm going to talk about
1
3000
2000
И това, за което ще говоря
00:17
is not the familiarзапознат one from philosophyфилософия,
2
5000
3000
не е познатия философски проблем:
00:20
whichкойто is, "How can we know
3
8000
2000
"Как може да знаем
00:22
whetherдали other people have mindsумове?"
4
10000
2000
дали другите хора притежават разум?"
00:24
That is, maybe you have a mindум,
5
12000
2000
Т.е. може би ти имаш разум,
00:26
and everyoneвсеки elseоще is just a really convincingубедителен robotробот.
6
14000
3000
но всеки друг е просто един много убедителен робот.
00:29
So that's a problemпроблем in philosophyфилософия,
7
17000
2000
Но това е философски проблем.
00:31
but for today'sднес purposesцели I'm going to assumeпредполагам
8
19000
2000
Днес ще приема,
00:33
that manyмного people in this audienceпублика have a mindум,
9
21000
2000
че много хора в тази публика имат разум
00:35
and that I don't have to worryтревожа about this.
10
23000
2000
и няма повече да разсъждавам за това.
00:37
There is a secondвтори problemпроблем that is maybe even more familiarзапознат to us
11
25000
3000
Но има и втори проблем, който е може би по-познат за тези от нас,
00:40
as parentsродители and teachersучители and spousesсъпрузи
12
28000
3000
които са родители, учители, имат семейства
00:43
and novelistsроманисти,
13
31000
2000
или са автори на романи.
00:45
whichкойто is, "Why is it so hardтвърд
14
33000
2000
И той е: Защо е толкова трудно
00:47
to know what somebodyнякой elseоще wants or believesвярва?"
15
35000
2000
да разберем какво искат или в какво вярват другите хора?
00:49
Or perhapsможе би, more relevantlyсравнително,
16
37000
2000
Или по-уместно:
00:51
"Why is it so hardтвърд to changeпромяна what somebodyнякой elseоще wants or believesвярва?"
17
39000
3000
Защо е толкова трудно да променим това, което някой иска или вярва?
00:54
I think novelistsроманисти put this bestнай-доброто.
18
42000
2000
Мисля, че в романите е казано най-добре.
00:56
Like PhilipФилип RothРот, who said,
19
44000
2000
Например Филип Рот казва:
00:58
"And yetоще, what are we to do about this terriblyужасно significantзначителен businessбизнес
20
46000
3000
"И все пак, какво да правим с тази изключително важна задача -
01:01
of other people?
21
49000
2000
Другите хора?
01:03
So illаз ще equippedобзаведен are we all,
22
51000
2000
Толкова сме неподготвени
01:05
to envisionси представим one another'sна друг interiorинтериор workingsизработки
23
53000
2000
да разбираме едни на други вътрешното състояние
01:07
and invisibleневидим aimsцели."
24
55000
2000
и невидими цели."
01:09
So as a teacherучител and as a spouseсъпруг,
25
57000
3000
И аз като учител, като съпруга,
01:12
this is, of courseкурс, a problemпроблем I confrontизправи срещу everyвсеки day.
26
60000
2000
срещам този проблем всеки ден.
01:14
But as a scientistучен, I'm interestedзаинтересован in a differentразличен problemпроблем of other mindsумове,
27
62000
3000
Но като учен се интересувам от друг проблем за разума
01:17
and that is the one I'm going to introduceвъведат to you todayднес.
28
65000
3000
и за него ще ви разкажа днес.
01:20
And that problemпроблем is, "How is it so easyлесно
29
68000
2000
Проблемът е: "Защо е толкова лесно
01:22
to know other mindsумове?"
30
70000
2000
да разбираме чуждите мисли?"
01:24
So to startначало with an illustrationилюстрация,
31
72000
2000
Ще почна с една илюстрация.
01:26
you need almostпочти no informationинформация,
32
74000
2000
Нямате нужда от много информация,
01:28
one snapshotмоментална снимка of a strangerнепознат,
33
76000
2000
една снимка на непознат е достатъчна,
01:30
to guessпредполагам what this womanжена is thinkingмислене,
34
78000
2000
за да разберете какво мисли тази жена
01:32
or what this man is.
35
80000
3000
или този мъж.
01:35
And put anotherоще way, the cruxзагадка of the problemпроблем is
36
83000
2000
Или казано иначе, в основата на проблема е
01:37
the machineмашина that we use for thinkingмислене about other mindsумове,
37
85000
3000
машината, която използваме за да мислим за чуждите мисли,
01:40
our brainмозък, is madeизработен up of piecesпарчета, brainмозък cellsклетки,
38
88000
3000
нашият мозък, съставен от частици - мозъчни клетки,
01:43
that we shareдял with all other animalsживотни, with monkeysмаймуни
39
91000
2000
които са подобни на тези на всички животни - маймуни,
01:45
and miceмишки and even seaморе slugsохлюви.
40
93000
3000
мишки или дори морски мекотели.
01:48
And yetоще, you put them togetherзаедно in a particularособен networkмрежа,
41
96000
3000
Но като съберем тези клетки в една определена мрежа,
01:51
and what you get is the capacityкапацитет to writeпиша RomeoРомео and JulietЖулиета.
42
99000
3000
получаваме потенциала да напишем Ромео и Жулиета.
01:54
Or to say, as AlanАлън GreenspanГрийнспан did,
43
102000
2000
Или както Алън Грийнспан казва:
01:56
"I know you think you understandразбирам what you thought I said,
44
104000
3000
Знам, че си мислиш че разбираш, това което си мислиш, че казах,
01:59
but I'm not sure you realizeосъзнавам that what you heardчух
45
107000
2000
но не съм сигурен, че осъзнаваш, че това което чу
02:01
is not what I meantозначаваше."
46
109000
2000
не е това което имах предвид.
02:03
(LaughterСмях)
47
111000
3000
(Смях)
02:06
So, the jobработа of my fieldполе of cognitiveпознавателен neuroscienceневрология
48
114000
2000
Ние, в сферата на когнитивната невропсихология,
02:08
is to standстоя with these ideasидеи,
49
116000
2000
работим с тези две идеи.
02:10
one in eachвсеки handръка.
50
118000
2000
от две различни страни.
02:12
And to try to understandразбирам how you can put togetherзаедно
51
120000
3000
Опитваме се да разберем как могат да бъдат събрани в една мрежа
02:15
simpleпрост unitsединици, simpleпрост messagesсъобщения over spaceпространство and time, in a networkмрежа,
52
123000
4000
прости частици и съобщения във времето и пространстото,
02:19
and get this amazingудивителен humanчовек capacityкапацитет to think about mindsумове.
53
127000
4000
така че да получим тази забележителна човешка способност да разбираме чуждия разум.
02:23
So I'm going to tell you threeтри things about this todayднес.
54
131000
3000
Ще ви разкажа за 3 неща днес.
02:26
ObviouslyОчевидно the wholeцяло projectпроект here is hugeогромен.
55
134000
3000
Ясно е, че целият проект е огромен.
02:29
And I'm going to tell you just our first fewмалцина stepsстъпки
56
137000
3000
Аз ще ви кажа само за първите ни стъпки,
02:32
about the discoveryоткритие of a specialспециален brainмозък regionобласт
57
140000
2000
за откриването на специален участък в мозъка,
02:34
for thinkingмислене about other people'sнародната thoughtsмисли.
58
142000
2000
отговорен за разбирането на чуждите мисли.
02:36
Some observationsнаблюдения on the slowбавен developmentразвитие of this systemсистема
59
144000
2000
Ще ви кажа и как този участък бавно се развива с времето,
02:38
as we learnуча how to do this difficultтруден jobработа.
60
146000
4000
през което се учим как да вършим тази трудна работа.
02:42
And then finallyнакрая, to showшоу that some of the differencesразлики
61
150000
2000
И накрая ще ви покажа, че част от разликите
02:44
betweenмежду people, in how we judgeсъдия othersдруги,
62
152000
3000
между хората, в това как оценяваме другите,
02:47
can be explainedобяснено by differencesразлики in this brainмозък systemсистема.
63
155000
4000
могат да се обяснят с разликите в тази част на мозъка.
02:51
So first, the first thing I want to tell you is that
64
159000
2000
Като за начало искам да ви кажа,
02:53
there is a brainмозък regionобласт in the humanчовек brainмозък, in your brainsмозъците,
65
161000
3000
че има едно място в мозъка, във вашите мозъци,
02:56
whoseкойто jobработа it is to think about other people'sнародната thoughtsмисли.
66
164000
3000
чиято функция е да мисли за чуждите мисли.
02:59
This is a pictureснимка of it.
67
167000
2000
Ето и картинка.
03:01
It's calledНаречен the Right Temporo-ParietalTemporo париетални JunctionКръстовище.
68
169000
2000
Казва се дясна слепоочно-теменна връзка (Right Temporo-Parietal Junction).
03:03
It's aboveпо-горе and behindзад your right earухо.
69
171000
2000
Намира се зад дясното ви ухо.
03:05
And this is the brainмозък regionобласт you used when you saw the picturesснимки I showedпоказан you,
70
173000
2000
И точно тази част на мозъка вие използвахте, когато гледахте картинките които ви показах
03:07
or when you readПрочети RomeoРомео and JulietЖулиета
71
175000
2000
или когато сте чели Ромео и Жулиета,
03:09
or when you triedопитах to understandразбирам AlanАлън GreenspanГрийнспан.
72
177000
3000
или когато сте се опитали да разберете Алън Грийнспан.
03:12
And you don't use it for solvingрешаване any other kindsвидове of logicalлогичен problemsпроблеми.
73
180000
4000
Но не го използвате когато решавате други логически проблеми.
03:16
So this brainмозък regionобласт is calledНаречен the Right TPJTPJ.
74
184000
3000
Така това място се казва RTPJ.
03:19
And this pictureснимка showsпредавания the averageсредно аритметично activationактивиране
75
187000
2000
На тази картинка се вижда средната му активност
03:21
in a groupгрупа of what we call typicalтипичен humanчовек adultsвъзрастни.
76
189000
2000
сред хора, които наричаме типични възрастни хора -
03:23
They're MITMIT undergraduatesстуденти.
77
191000
2000
студенти в MIT.
03:25
(LaughterСмях)
78
193000
4000
(Смях)
03:29
The secondвтори thing I want to say about this brainмозък systemсистема
79
197000
2000
Другото, което искам да кажа за тази зона в мозъка е,
03:31
is that althoughмакар че we humanчовек adultsвъзрастни
80
199000
2000
че макар ние възрастните хора
03:33
are really good at understandingразбиране other mindsумове,
81
201000
2000
да сме добри в разбирането на чуждия разум,
03:35
we weren'tне са били always that way.
82
203000
2000
не винаги сме били такива.
03:37
It takes childrenдеца a long time to breakпочивка into the systemсистема.
83
205000
3000
На децата им отнема дълго време да усвоят това качество.
03:40
I'm going to showшоу you a little bitмалко of that long, extendedпродължен processпроцес.
84
208000
4000
Сега ще ви покажа част от този дълъг процес.
03:44
The first thing I'm going to showшоу you is a changeпромяна betweenмежду ageвъзраст threeтри and fiveпет,
85
212000
3000
Първо ще ви покажа промяната, която настъпва между 3 и 5 години,
03:47
as kidsдеца learnуча to understandразбирам
86
215000
2000
когато децата се научават да разбират,
03:49
that somebodyнякой elseоще can have beliefsвярвания that are differentразличен from theirтехен ownсобствен.
87
217000
3000
че някой друг може да има разбирания различни от техните собствени.
03:52
So I'm going to showшоу you a five-year-oldпет-година-стар
88
220000
2000
Ето едно 5-годишно дете,
03:54
who is gettingполучаване на a standardстандарт kindмил of puzzleпъзели
89
222000
2000
на което даваме стандартна задача
03:56
that we call the falseфалшив beliefвярване taskзадача.
90
224000
3000
тестваща чуждо погрешно разбиране.
03:59
RebeccaРебека SaxeСакс (VideoВидео): This is the first pirateпират. His nameиме is IvanИван.
91
227000
3000
Това е първия пират. Казва се Айвън.
04:02
And you know what piratesпирати really like?
92
230000
2000
И нали знаеш какво обичат пиратите?
04:04
ChildДете: What? RSRS: PiratesПирати really like cheeseсирене sandwichesсандвичи.
93
232000
3000
Те обичат сандвичи със сирене.
04:07
ChildДете: CheeseСирене? I love cheeseсирене!
94
235000
3000
Дете: Със сирене? Аз обичам сирене!
04:10
RSRS: Yeah. So IvanИван has this cheeseсирене sandwichсандвич,
95
238000
2000
РС: Да. Ето Айвън си има сандвич със сирене.
04:12
and he saysказва, "YumYum yumYum yumYum yumYum yumYum!
96
240000
2000
и казва: "Мммммм,
04:14
I really love cheeseсирене sandwichesсандвичи."
97
242000
2000
много обичам сандвичи със сирене."
04:16
And IvanИван putsпоставя his sandwichсандвич over here, on topвръх of the pirateпират chestгръден кош.
98
244000
4000
Айвън слага сандвича си тук, върху пиратския сандък.
04:20
And IvanИван saysказва, "You know what? I need a drinkпитие with my lunchобяд."
99
248000
4000
И казва: "Знаеш ли, че искам и нещо за пиене".
04:24
And so IvanИван goesотива to get a drinkпитие.
100
252000
3000
И Айвън отива да си вземе нещо за пиене.
04:27
And while IvanИван is away
101
255000
2000
И докато го няма,
04:29
the windвятър comesидва,
102
257000
3000
се появява вятър
04:32
and it blowsудари the sandwichсандвич down ontoвърху the grassтрева.
103
260000
2000
и събаря сандвича на Айвън на земята.
04:34
And now, here comesидва the other pirateпират.
104
262000
4000
И сега идва другия пират.
04:38
This pirateпират is calledНаречен JoshuaДжошуа.
105
266000
3000
Той се казва Джошуа.
04:41
And JoshuaДжошуа alsoсъщо really lovesобича cheeseсирене sandwichesсандвичи.
106
269000
2000
И Джошуа много обича сандвичи със сирене.
04:43
So JoshuaДжошуа has a cheeseсирене sandwichсандвич and he saysказва,
107
271000
2000
И той има сандвич със сирене и казва:
04:45
"YumYum yumYum yumYum yumYum yumYum! I love cheeseсирене sandwichesсандвичи."
108
273000
4000
"Ммммм, много обичам сандвичи със сирене."
04:49
And he putsпоставя his cheeseсирене sandwichсандвич over here on topвръх of the pirateпират chestгръден кош.
109
277000
3000
И си слага сандвича тук, върху пиратския сандък.
04:52
ChildДете: So, that one is his.
110
280000
2000
Дете: Значи този е неговия.
04:54
RSRS: That one is Joshua'sИсус Навиев. That's right.
111
282000
2000
РС: Този е на Джошуа, точно така.
04:56
ChildДете: And then his wentотидох on the groundприземен.
112
284000
2000
Дете: А пък неговия падна на земята.
04:58
RSRS: That's exactlyточно right.
113
286000
2000
РС: Точно така.
05:00
ChildДете: So he won'tняма да know whichкойто one is his.
114
288000
2000
Дете: И сега той няма да знае кой е неговия.
05:02
RSRS: Oh. So now JoshuaДжошуа goesотива off to get a drinkпитие.
115
290000
3000
РС: О, и сега Джошуа отива да си вземе нещо за пиене.
05:05
IvanИван comesидва back and he saysказва, "I want my cheeseсирене sandwichсандвич."
116
293000
4000
Айвън се връща и казва: "Искам си сандвича със сирене".
05:09
So whichкойто one do you think IvanИван is going to take?
117
297000
3000
Кой сандвич мислиш, че ще вземе.
05:12
ChildДете: I think he is going to take that one.
118
300000
2000
Дете: Мисля, че ще вземе този.
05:14
RSRS: Yeah, you think he's going to take that one? All right. Let's see.
119
302000
2000
РС: Да, мислиш, че ще вземе този, така ли? Нека видим.
05:16
Oh yeah, you were right. He tookвзеха that one.
120
304000
3000
Да, ти беше прав. Този взе.
05:19
So that's a five-year-oldпет-година-стар who clearlyясно understandsразбира
121
307000
2000
Ето това е 5-годишно дете, което ясно разбира,
05:21
that other people can have falseфалшив beliefsвярвания
122
309000
2000
че другите хора може да имат погрешни разбирания
05:23
and what the consequencesпоследствия are for theirтехен actionsмерки.
123
311000
2000
и до какви действия води това.
05:25
Now I'm going to showшоу you a three-year-oldтри-годишен
124
313000
3000
Сега ще ви покажа 3-годишно дете,
05:28
who got the sameедин и същ puzzleпъзели.
125
316000
2000
на което зададохме същата задача.
05:30
RSRS: And IvanИван saysказва, "I want my cheeseсирене sandwichсандвич."
126
318000
2000
РС: И Айвън казва: "Искам си сандвича".
05:32
WhichКоито sandwichсандвич is he going to take?
127
320000
3000
Кой сандвич ще вземе?
05:35
Do you think he's going to take that one? Let's see what happensслучва се.
128
323000
2000
Мислиш, че ще вземе този? Нека да видим.
05:37
Let's see what he does. Here comesидва IvanИван.
129
325000
2000
Нека да видим какво ще направи. Ето го Айвън.
05:39
And he saysказва, "I want my cheeseсирене sandwichсандвич."
130
327000
3000
Казва: "Искам си сандвича със сирене".
05:42
And he takes this one.
131
330000
2000
И взема този.
05:44
Uh-ohО-о. Why did he take that one?
132
332000
3000
Ау. Защо взе този?
05:47
ChildДете: His was on the grassтрева.
133
335000
4000
Дете: Неговия беше на земята.
05:51
So the three-year-oldтри-годишен does two things differentlyразлично.
134
339000
3000
3-годишното дете прави 2 неща по различен начин.
05:54
First, he predictsпрогнозира IvanИван will take the sandwichсандвич
135
342000
3000
Първо, предполага, че Айвън ще вземе сандвича,
05:57
that's really his.
136
345000
2000
който си е негов.
05:59
And secondвтори, when he seesвижда IvanИван takingприемате the sandwichсандвич where he left his,
137
347000
4000
И второ, когато вижда Айвън да взема сандвича от мястото където е оставил своя,
06:03
where we would say he's takingприемате that one because he thinksмисли it's his,
138
351000
3000
ние бихме казали, че той го взима, защото мисли, че е неговия.
06:06
the three-year-oldтри-годишен comesидва up with anotherоще explanationобяснение:
139
354000
3000
Но 3-годишното дете има друго обяснение.
06:09
He's not takingприемате his ownсобствен sandwichсандвич because he doesn't want it,
140
357000
2000
Той не взема своя сандвич, защото не го иска,
06:11
because now it's dirtyмръсен, on the groundприземен.
141
359000
2000
защото е паднал на земята и е мръсен.
06:13
So that's why he's takingприемате the other sandwichсандвич.
142
361000
2000
Ето защо взема другия сандвич.
06:15
Now of courseкурс, developmentразвитие doesn't endкрай at fiveпет.
143
363000
4000
Разбира се, развитието не спира на 5 години.
06:19
And we can see the continuationпродължаване of this processпроцес
144
367000
2000
Може да видим продължението на процеса
06:21
of learningизучаване на to think about other people'sнародната thoughtsмисли
145
369000
2000
на научаване за това как да мислим за чуждите мисли,
06:23
by uppingвдигнало the anteАнте
146
371000
2000
като вдигнем летвата
06:25
and askingпита childrenдеца now, not for an actionдействие predictionпредвиждане,
147
373000
3000
и помолим децата не да предвиждат действие,
06:28
but for a moralморален judgmentпреценка.
148
376000
2000
а да поставят морална оценка.
06:30
So first I'm going to showшоу you the three-year-oldтри-годишен again.
149
378000
2000
Първо ще ви покажа пак 3-годишното дете.
06:32
RSRS.: So is IvanИван beingсъщество mean and naughtyпалав for takingприемате Joshua'sИсус Навиев sandwichсандвич?
150
380000
3000
РС: Айвън лош ли е за това, че взема сандвича на Джошуа?
06:35
ChildДете: Yeah.
151
383000
1000
Дете: Да.
06:36
RSRS: Should IvanИван get in troubleбеда for takingприемате Joshua'sИсус Навиев sandwichсандвич?
152
384000
3000
РС: Трябва ли Айвън да бъде наказан за това че е взел сандвича на Джошуа?
06:39
ChildДете: Yeah.
153
387000
2000
Дете: Да.
06:41
So it's maybe not surprisingизненадващ he thinksмисли it was mean of IvanИван
154
389000
2000
РС: Вероятно не е учудващо, че детето мисли, че Айвън е постъшил лошо,
06:43
to take Joshua'sИсус Навиев sandwichсандвич,
155
391000
2000
вземайки сандвича на Джошуа.
06:45
sinceот he thinksмисли IvanИван only tookвзеха Joshua'sИсус Навиев sandwichсандвич
156
393000
2000
Тъй като си мисли, че Айвън го е взел,
06:47
to avoidда се избегне havingкато to eatЯжте his ownсобствен dirtyмръсен sandwichсандвич.
157
395000
3000
за да не яде от собствения мръсен сандвич.
06:50
But now I'm going to showшоу you the five-year-oldпет-година-стар.
158
398000
2000
Но нека видим 5-годишното дете.
06:52
RememberЗапомни the five-year-oldпет-година-стар completelyнапълно understoodразбрах
159
400000
2000
Помнете, че то напълно разбра
06:54
why IvanИван tookвзеха Joshua'sИсус Навиев sandwichсандвич.
160
402000
2000
защо Айвън взе сандвича на Джошуа.
06:56
RSRS: Was IvanИван beingсъщество mean and naughtyпалав
161
404000
2000
РС: Лошо ли постъпи Айвън
06:58
for takingприемате Joshua'sИсус Навиев sandwichсандвич?
162
406000
2000
като взе сандвича на Джошуа?
07:00
ChildДете: UmUM, yeah.
163
408000
2000
Дете: Ами, да.
07:02
And so, it is not untilдо ageвъзраст sevenседем
164
410000
2000
РС: И така, чак на 7-годишна възраст
07:04
that we get what looksвъншност more like an adultвъзрастен responseотговор.
165
412000
3000
може да получим отговор приличащ на този на възрастен човек.
07:07
RSRS: Should IvanИван get in troubleбеда for takingприемате Joshua'sИсус Навиев sandwichсандвич?
166
415000
3000
РС: Трябва ли Айвън да бъде наказан за това, че е взел сандвича на Джошуа?
07:10
ChildДете: No, because the windвятър should get in troubleбеда.
167
418000
2000
Дете: Не, трябва да накажем вятъра.
07:12
He saysказва the windвятър should get in troubleбеда
168
420000
3000
РС: Казва, че вятъра трябва да бъде наказан
07:15
for switchingпревключване the sandwichesсандвичи.
169
423000
2000
за подмяната на сандвичите.
07:17
(LaughterСмях)
170
425000
2000
(Смях)
07:19
And now what we'veние имаме startedзапочна to do in my labлаборатория
171
427000
2000
Това което започнахме да правим в моята лаборатория
07:21
is to put childrenдеца into the brainмозък scannerскенер
172
429000
2000
е да скенираме мозъците на децата
07:23
and askпитам what's going on in theirтехен brainмозък
173
431000
3000
и да се питаме какво се случва в техния мозък,
07:26
as they developразвият this abilityспособност to think about other people'sнародната thoughtsмисли.
174
434000
3000
докато изграждат способността си да мислят за чуждите мисли.
07:29
So the first thing is that in childrenдеца we see this sameедин и същ brainмозък regionобласт, the Right TPJTPJ,
175
437000
4000
Първо, при децата виждаме, че същият RTPJ участък,
07:33
beingсъщество used while childrenдеца are thinkingмислене about other people.
176
441000
3000
влиза в действие, когато те мислят за другите хора.
07:36
But it's not quiteсъвсем like the adultвъзрастен brainмозък.
177
444000
2000
Но не е точно като при възрастния мозък.
07:38
So whereasдокато in the adultsвъзрастни, as I told you,
178
446000
2000
При възрастните, както ви казах,
07:40
this brainмозък regionобласт is almostпочти completelyнапълно specializedспециализиран --
179
448000
3000
тази част от мозъка е почти напълно специализирана.
07:43
it does almostпочти nothing elseоще exceptс изключение for thinkingмислене about other people'sнародната thoughtsмисли --
180
451000
3000
Не се занимава с почти нищо друго, освен да мисли за чуждите мисли.
07:46
in childrenдеца it's much lessпо-малко so,
181
454000
2000
При децата, когато са
07:48
when they are ageвъзраст fiveпет to eightосем,
182
456000
2000
между 5 и 8 години,
07:50
the ageвъзраст rangeдиапазон of the childrenдеца I just showedпоказан you.
183
458000
2000
като децата преди малко, това не е така.
07:52
And actuallyвсъщност if we even look at eightосем to 11-year-olds-годишни деца,
184
460000
3000
И дори да гледаме деца на 8 до 11 години,
07:55
gettingполучаване на into earlyрано adolescenceюношеството,
185
463000
2000
които навлизат в юношеството,
07:57
they still don't have quiteсъвсем an adult-likeкато възрастен brainмозък regionобласт.
186
465000
3000
при тях тази зона също не е толкова специализирана.
08:00
And so, what we can see is that over the courseкурс of childhoodдетство
187
468000
3000
Това, което виждаме е, че през детството
08:03
and even into adolescenceюношеството,
188
471000
2000
и дори през юношеството,
08:05
bothи двете the cognitiveпознавателен systemсистема,
189
473000
2000
и когнитивната система,
08:07
our mind'sна ума abilityспособност to think about other mindsумове,
190
475000
2000
позволяваща ни да мислим за чуждите мисли,
08:09
and the brainмозък systemсистема that supportsподдържа it
191
477000
2000
и мозъчната система, която я поддържа,
08:11
are continuingпродължаващото, slowlyбавно, to developразвият.
192
479000
3000
бавно се развиват.
08:14
But of courseкурс, as you're probablyвероятно awareосведомен,
193
482000
2000
Но разбира се, както вероятно знаете,
08:16
even in adulthoodзряла възраст,
194
484000
2000
дори и при възрастните,
08:18
people differразличават from one anotherоще in how good they are
195
486000
2000
хората се различават помежду си в способността си
08:20
at thinkingмислене of other mindsумове, how oftenчесто they do it
196
488000
2000
да мислят за чуждите мисли, в честотата
08:22
and how accuratelyакуратно.
197
490000
2000
и точността на тези преценки.
08:24
And so what we wanted to know was, could differencesразлики amongсред adultsвъзрастни
198
492000
3000
Така че ние решихме да разберем, може ли разликите при възрастните,
08:27
in how they think about other people'sнародната thoughtsмисли
199
495000
2000
в техните преценки за чуждите мисли,
08:29
be explainedобяснено in termsусловия of differencesразлики in this brainмозък regionобласт?
200
497000
3000
да бъдат обяснени с разлики в този участък на мозъка.
08:32
So, the first thing that we did is we gaveдадох adultsвъзрастни a versionверсия
201
500000
3000
Първото, което направихме, беше да дадем на възрастните
08:35
of the pirateпират problemпроблем that we gaveдадох to the kidsдеца.
202
503000
2000
версия на пиратския проблем, който зададохме на децата.
08:37
And I'm going to give that to you now.
203
505000
2000
Сега ще ви я кажа и на вас.
08:39
So GraceГрейс and her friendприятел are on a tourтурне of a chemicalхимически factoryфабрика,
204
507000
3000
Грейс се намира с приятелката си в химически завод
08:42
and they take a breakпочивка for coffeeкафе.
205
510000
2000
и решават да си направят кафе-пауза.
08:44
And Grace'sНа Грейс friendприятел asksпита for some sugarзахар in her coffeeкафе.
206
512000
3000
Грейс пита приятелката си дали иска захар в кафето.
08:47
GraceГрейс goesотива to make the coffeeкафе
207
515000
3000
Отива да направи кафето
08:50
and findsнаходки by the coffeeкафе a potгърне
208
518000
2000
и намира до него съд,
08:52
containingсъдържащи a whiteбял powderпрах, whichкойто is sugarзахар.
209
520000
3000
в който има бял прах, който е захар.
08:55
But the powderпрах is labeledс етикет "DeadlyСмъртоносни PoisonОтрова,"
210
523000
3000
Но на съда пише: "Смъртоносна отрова".
08:58
so GraceГрейс thinksмисли that the powderпрах is a deadlyсмъртоносен poisonотрова.
211
526000
3000
Грейс мисли, че прахът е смъртоносна отрова.
09:01
And she putsпоставя it in her friend'sна приятел coffeeкафе.
212
529000
2000
И слага от него в кафето на приятелката си.
09:03
And her friendприятел drinksнапитки the coffeeкафе, and is fine.
213
531000
3000
Приятелката й изпива кафето и нищо не й става.
09:06
How manyмного people think it was morallyморално permissibleдопустима
214
534000
2000
Колко човека мислят, че е морално приемливо
09:08
for GraceГрейс to put the powderпрах in the coffeeкафе?
215
536000
4000
Грейс да сложи от този прах в кафето?
09:12
Okay. Good. (LaughterСмях)
216
540000
3000
ОК. Добре. (Смях)
09:15
So we askпитам people, how much should GraceГрейс be blamedобвини
217
543000
3000
Попитахме хората, колко виновна е Грейс,
09:18
in this caseслучай, whichкойто we call a failedсе провали attemptопит to harmвреда?
218
546000
2000
правейки неуспешен опит да навреди на приятелката си.
09:20
And we can compareсравнение that to anotherоще caseслучай,
219
548000
2000
И може да сравним резултата с друг случай,
09:22
where everything in the realреален worldсвят is the sameедин и същ.
220
550000
2000
където всичко е същото -
09:24
The powderпрах is still sugarзахар, but what's differentразличен is what GraceГрейс thinksмисли.
221
552000
3000
Прахът си е пак захар, но този път Грейс мисли различно.
09:27
Now she thinksмисли the powderпрах is sugarзахар.
222
555000
3000
Този път тя мисли, че прахът е захар.
09:30
And perhapsможе би unsurprisinglyне е изненада, if GraceГрейс thinksмисли the powderпрах is sugarзахар
223
558000
3000
И вероятно не е учудващо, че ако Грейс мисли, че прахът е захар
09:33
and putsпоставя it in her friend'sна приятел coffeeкафе,
224
561000
2000
и го слага в кафето на приятелката си,
09:35
people say she deservesзаслужава no blameвина at all.
225
563000
2000
хората казват, че тя не трябва да бъде винена за това.
09:37
WhereasКато има предвид, if she thinksмисли the powderпрах was poisonотрова, even thoughвъпреки че it's really sugarзахар,
226
565000
4000
Докато ако мисли, че прахът е бил отрова, дори и реално да е бил захар,
09:41
now people say she deservesзаслужава a lot of blameвина,
227
569000
3000
хората казват, че тя е много виновна,
09:44
even thoughвъпреки че what happenedсе случи in the realреален worldсвят was exactlyточно the sameедин и същ.
228
572000
3000
въпреки, че крайния резултат е напълно същия.
09:47
And in factфакт, they say she deservesзаслужава more blameвина
229
575000
2000
Всъщност, хората твърдят, че тя е по-виновна
09:49
in this caseслучай, the failedсе провали attemptопит to harmвреда,
230
577000
2000
правейки несполучливия опит да навреди,
09:51
than in anotherоще caseслучай,
231
579000
2000
отколкото в друг случай,
09:53
whichкойто we call an accidentзлополука.
232
581000
2000
който наричаме нещастен случай -
09:55
Where GraceГрейс thought the powderпрах was sugarзахар,
233
583000
2000
Грейс е мислила, че прахът е захар,
09:57
because it was labeledс етикет "sugarзахар" and by the coffeeкафе machineмашина,
234
585000
2000
защото е пишело "Захар" на етикета,
09:59
but actuallyвсъщност the powderпрах was poisonотрова.
235
587000
2000
но реално е бил отрова.
10:01
So even thoughвъпреки че when the powderпрах was poisonотрова,
236
589000
3000
И въпреки, че прахът е бил отрова,
10:04
the friendприятел drankDrank the coffeeкафе and diedпочинал,
237
592000
3000
и приятелката умира след като изпие кафето,
10:07
people say GraceГрейс deservesзаслужава lessпо-малко blameвина in that caseслучай,
238
595000
3000
хората казват, че Грейс не е толкова виновна,
10:10
when she innocentlyневинно thought it was sugarзахар,
239
598000
2000
когато невинно е мислела, че това е захар,
10:12
than in the other caseслучай, where she thought it was poisonотрова
240
600000
2000
в сравнение със случая, когато е мислила, че е отрова,
10:14
and no harmвреда occurredнастъпили.
241
602000
3000
но нищо не се е случило.
10:17
People, thoughвъпреки че, disagreeне съм съгласен a little bitмалко
242
605000
2000
Хората, обаче, обвиняват
10:19
about exactlyточно how much blameвина GraceГрейс should get
243
607000
2000
в различна степен Грейс
10:21
in the accidentзлополука caseслучай.
244
609000
2000
в случая със случайно предизвиканата смърт.
10:23
Some people think she should deserveзаслужавам more blameвина,
245
611000
2000
Някои мислят, че тя е по-виновна,
10:25
and other people lessпо-малко.
246
613000
2000
а някои, че е по-малко виновна.
10:27
And what I'm going to showшоу you is what happenedсе случи when we look insideвътре
247
615000
2000
Сега ще ви покажа какво видяхме като погледнахме
10:29
the brainsмозъците of people while they're makingприготвяне that judgmentпреценка.
248
617000
2000
в мозъците на хората, докато правят преценката.
10:31
So what I'm showingпоказване you, from left to right,
249
619000
2000
Хоризонтално се вижда
10:33
is how much activityдейност there was in this brainмозък regionобласт,
250
621000
3000
колко активен е била RTPJ зоната в мозъка,
10:36
and from topвръх to bottomдъно, how much blameвина
251
624000
2000
а вертикално, за колко виновна
10:38
people said that GraceГрейс deservedзаслужено.
252
626000
2000
смятат Грейс.
10:40
And what you can see is, on the left
253
628000
2000
Вижда се, че в ляво,
10:42
when there was very little activityдейност in this brainмозък regionобласт,
254
630000
2000
където има ниска активност
10:44
people paidплатен little attentionвнимание to her innocentневинен beliefвярване
255
632000
3000
хората не се интересуват толкова от нейното случайно объркване,
10:47
and said she deservedзаслужено a lot of blameвина for the accidentзлополука.
256
635000
3000
и казват, че тя е много виновна.
10:50
WhereasКато има предвид, on the right, where there was a lot of activityдейност,
257
638000
2000
Докато вдясно, където има голяма активност,
10:52
people paidплатен a lot more attentionвнимание to her innocentневинен beliefвярване,
258
640000
3000
хората объщат внимание на случайното объркване
10:55
and said she deservedзаслужено a lot lessпо-малко blameвина
259
643000
2000
и казват, че не е толкова виновна,
10:57
for causingпричинявайки the accidentзлополука.
260
645000
2000
за това което е причинила.
10:59
So that's good, but of courseкурс
261
647000
2000
Дотук добре, но разбира се,
11:01
what we'dние искаме ratherпо-скоро is have a way to interfereмеся се
262
649000
2000
бихме искали да можем да променяме
11:03
with functionфункция in this brainмозък regionобласт,
263
651000
2000
функцията на тази част на мозъка
11:05
and see if we could changeпромяна people'sнародната moralморален judgmentпреценка.
264
653000
3000
и да видим дали това променя моралните оценки на хората.
11:08
And we do have suchтакъв a toolинструмент.
265
656000
2000
И имаме подобен инструмент.
11:10
It's calledНаречен Trans-CranialТранс-черепната MagneticМагнитни StimulationСтимулация,
266
658000
2000
Казва се трансчерепна магнитна стимулация (Trans-Cranial Magnetic Stimulation),
11:12
or TMSTMS.
267
660000
2000
или TMS.
11:14
This is a toolинструмент that letsНека да us passминавам a magneticмагнитен pulseпулс
268
662000
2000
С този инструмент пускаме магнитен пулс
11:16
throughпрез somebody'sнякой е skullчереп, into a smallмалък regionобласт of theirтехен brainмозък,
269
664000
4000
през черепа на човек, в точно определено място в техния мозък
11:20
and temporarilyвременно disorganizedisorganize the functionфункция of the neuronsневрони in that regionобласт.
270
668000
4000
и временно дезорганизираме функцията на невроните на това място.
11:24
So I'm going to showшоу you a demoдемо of this.
271
672000
2000
Сега ще ви покажа демонстрация.
11:26
First, I'm going to showшоу you that this is a magneticмагнитен pulseпулс.
272
674000
3000
Първо ще ви покажа, че наистина пулса е магнитен.
11:29
I'm going to showшоу you what happensслучва се when you put a quarterтримесечие on the machineмашина.
273
677000
3000
Ще видите какво се случва като сложим монета на машината.
11:32
When you hearчувам clicksкликвания, we're turningобръщане the machineмашина on.
274
680000
4000
Като чуете пукване, пускаме машината.
11:42
So now I'm going to applyПриложи that sameедин и същ pulseпулс to my brainмозък,
275
690000
3000
Сега ще си пусна такъв пулс в моя мозък
11:45
to the partчаст of my brainмозък that controlsконтроли my handръка.
276
693000
2000
и по-точно в частта, която контролира ръката ми.
11:47
So there is no physicalфизически forceсила, just a magneticмагнитен pulseпулс.
277
695000
3000
Няма физическа сила, само магнитен пулс.
11:54
WomanЖена (VideoВидео): ReadyГотов, RebeccaРебека? RSRS: Yes.
278
702000
2000
Жена: Готова? РС: Да.
11:57
Okay, so it causesкаузи a smallмалък involuntaryневолен contractionсвиване in my handръка
279
705000
3000
ОК, магнитния пулс причинява леко несъзнателно
12:00
by puttingпускането a magneticмагнитен pulseпулс in my brainмозък.
280
708000
3000
свиване на ръката ми.
12:03
And we can use that sameедин и същ pulseпулс,
281
711000
2000
И по същия начин може да насочим
12:05
now appliedприложен to the RTPJRTPJ,
282
713000
2000
магнитния пулс към RTPJ зоната.
12:07
to askпитам if we can changeпромяна people'sнародната moralморален judgmentsсъдебни решения.
283
715000
3000
и да видим дали ще се променят моралните преценки на хората.
12:10
So these are the judgmentsсъдебни решения I showedпоказан you before, people'sнародната normalнормален moralморален judgmentsсъдебни решения.
284
718000
2000
Ето това са оценките им преди, нормалните им морални оценки.
12:12
And then we can applyПриложи TMSTMS to the RTPJRTPJ
285
720000
3000
И след това пускаме TMS в RTPJ зоната.
12:15
and askпитам how people'sнародната judgmentsсъдебни решения changeпромяна.
286
723000
2000
и пак питаме хората за оценка.
12:17
And the first thing is, people can still do this taskзадача overallцялостен.
287
725000
4000
И като цяло, хората пак се справят със задачата.
12:21
So theirтехен judgmentsсъдебни решения of the caseслучай when everything was fine
288
729000
2000
Техните оценки в случая когато всичко е наред
12:23
remainостават the sameедин и същ. They say she deservesзаслужава no blameвина.
289
731000
3000
са същите. Казват, че не трябва да бъде винена.
12:26
But in the caseслучай of a failedсе провали attemptопит to harmвреда,
290
734000
4000
Но при неуспешния опит да навреди,
12:30
where GraceГрейс thought that it was poisonотрова, althoughмакар че it was really sugarзахар,
291
738000
3000
когато Грейс слага захар мислейки че е отрова,
12:33
people now say it was more okay, she deservesзаслужава lessпо-малко blameвина
292
741000
3000
хората сега намират това за по-приемливо, тя заслужава по-малко обвинения
12:36
for puttingпускането the powderпрах in the coffeeкафе.
293
744000
3000
за пускането на прах в кафето.
12:39
And in the caseслучай of the accidentзлополука, where she thought that it was sugarзахар,
294
747000
2000
А при случайно причинената смърт, когато мисли, че слага захар
12:41
but it was really poisonотрова and so she causedпричинен a deathсмърт,
295
749000
3000
но реално слага отрова,
12:44
people say that it was lessпо-малко okay, she deservesзаслужава more blameвина.
296
752000
6000
хората смятат, че е по-виновна.
12:50
So what I've told you todayднес is that
297
758000
2000
Това, което ви казах днес е,
12:52
people come, actuallyвсъщност, especiallyособено well equippedобзаведен
298
760000
4000
че хората са много добре оборудвани
12:56
to think about other people'sнародната thoughtsмисли.
299
764000
2000
да мислят за чуждите мисли.
12:58
We have a specialспециален brainмозък systemсистема
300
766000
2000
Имаме си специален участък в мозъка,
13:00
that letsНека да us think about what other people are thinkingмислене.
301
768000
3000
който ни позволява да мислим за това което другите мислят.
13:03
This systemсистема takes a long time to developразвият,
302
771000
2000
Той се развива бавно
13:05
slowlyбавно throughoutпрез the courseкурс of childhoodдетство and into earlyрано adolescenceюношеството.
303
773000
3000
по време на детството и ранното юношество.
13:08
And even in adulthoodзряла възраст, differencesразлики in this brainмозък regionобласт
304
776000
3000
А дори и при възрастни, разлики в този участък на мозъка
13:11
can explainобяснявам differencesразлики amongсред adultsвъзрастни
305
779000
2000
могат да обяснят разликите
13:13
in how we think about and judgeсъдия other people.
306
781000
3000
в нашите преценки за другите хора.
13:16
But I want to give the last wordдума back to the novelistsроманисти,
307
784000
3000
Но нека последната дума отново да е от роман.
13:19
and to PhilipФилип RothРот, who endedприключила by sayingпоговорка,
308
787000
3000
Филип Рот казва:
13:22
"The factфакт remainsостанки that gettingполучаване на people right
309
790000
2000
Факт е, че живота не е основан
13:24
is not what livingжив is all about anywayтака или иначе.
310
792000
2000
на това да разбираме правилно другите.
13:26
It's gettingполучаване на them wrongпогрешно that is livingжив.
311
794000
2000
Да не ги разбираме, това е животът.
13:28
GettingПолучаване them wrongпогрешно and wrongпогрешно and wrongпогрешно,
312
796000
3000
Да ги разбираме погрешно, и погрешно, и погрешно,
13:31
and then on carefulвнимателен reconsiderationпреразглеждане,
313
799000
2000
и след внимателно преосмиляне,
13:33
gettingполучаване на them wrongпогрешно again."
314
801000
2000
пак да ги разбираме погрешно.
13:35
Thank you.
315
803000
2000
Благодаря.
13:37
(ApplauseАплодисменти)
316
805000
10000
(Ръкопляскания)
13:47
ChrisКрис AndersonАндерсън: So, I have a questionвъпрос. When you startначало talkingговорим about usingизползвайки
317
815000
2000
Крис Андерсън: Когато започна да говориш за използването
13:49
magneticмагнитен pulsesимпулси to changeпромяна people'sнародната moralморален judgmentsсъдебни решения,
318
817000
3000
на магнитни пулсове за да подмениш моралните преценки на хората,
13:52
that soundsзвуци alarmingтревожно.
319
820000
3000
това ми прозвуча притеснително.
13:55
(LaughterСмях)
320
823000
1000
(Смях)
13:56
Please tell me that you're not takingприемате phoneтелефон callsповиквания from the PentagonПентагона, say.
321
824000
4000
Моля те, кажи ми че не приемаш обаждания от Пентагона например.
14:00
RSRS: I'm not.
322
828000
2000
РС: Не приемам.
14:02
I mean, they're callingповикване, but I'm not takingприемате the call.
323
830000
3000
Т.е. те се обаждат, но аз не ги приемам.
14:05
(LaughterСмях)
324
833000
1000
(Смях)
14:06
CACA: They really are callingповикване?
325
834000
2000
КА: Наистина ли се обаждат?
14:08
So then seriouslyсериозно,
326
836000
3000
Добре, вече сериозно,
14:11
you mustтрябва да lieлъжа awakeбуден at night sometimesпонякога
327
839000
3000
сигурно лежиш понякога нощем
14:14
wonderingчудех where this work leadsпроводници.
328
842000
2000
и се чудиш докъде ще доведе цялата тази работа?
14:16
I mean, you're clearlyясно an incredibleневероятен humanчовек beingсъщество,
329
844000
2000
Ти си наистина невероятно човешко същество,
14:18
but someoneнякой could take this knowledgeзнание
330
846000
3000
но някой може да използва това знание
14:21
and in some futureбъдеще
331
849000
2000
и в някаква бъдеща
14:23
not-tortureне-мъчение chamberкамера,
332
851000
2000
стая на мъченията
14:25
do actsактове that people here mightбиха могли, може be worriedразтревожен about.
333
853000
3000
да прави неща, за които хората тук се притесняват.
14:28
RSRS: Yeah, we worryтревожа about this.
334
856000
2000
РС: Да, притеснваме се за това.
14:30
So, there's a coupleдвойка of things to say about TMSTMS.
335
858000
3000
Но, ето няколко факта за ТМS.
14:33
One is that you can't be TMSedTMSed withoutбез knowingпознаване it.
336
861000
2000
Първо, не може да ти пуснат пулс без да разбереш.
14:35
So it's not a surreptitiousскритата technologyтехнология.
337
863000
3000
Така че това не е някаква подмолна технология.
14:38
It's quiteсъвсем hardтвърд, actuallyвсъщност, to get those very smallмалък changesпромени.
338
866000
3000
Всъщност е много трудно да се реализират тези малки промени.
14:41
The changesпромени I showedпоказан you are impressiveвнушителен to me
339
869000
3000
Тези промени, които ви показвах са впечатляващи за мен
14:44
because of what they tell us about the functionфункция of the brainмозък,
340
872000
2000
заради това, което ни учат за функциите на мозъка.
14:46
but they're smallмалък on the scaleмащаб
341
874000
2000
Но поставени в контекста на моралните
14:48
of the moralморален judgmentsсъдебни решения that we actuallyвсъщност make.
342
876000
2000
преценки които правим, тези промени са сравнително малки.
14:50
And what we changedпроменен was not people'sнародната
343
878000
2000
И това което променяхме не бяха
14:52
moralморален judgmentsсъдебни решения when they're decidingвземане на решение what to do,
344
880000
3000
морални оценки, когато хората вземат решения
14:55
when they're makingприготвяне actionдействие choicesизбор.
345
883000
2000
как да постъпят и какви действия да предприемат.
14:57
We changedпроменен theirтехен abilityспособност to judgeсъдия other people'sнародната actionsмерки.
346
885000
3000
Ние променяхме тяхната способност да разбират чуждите действия.
15:00
And so, I think of what I'm doing not so much as
347
888000
2000
И аз разсъждавам за това което правя, не толкова
15:02
studyingизучаване the defendantответникът in a criminalпрестъпник trialпробен период,
348
890000
2000
като изучаване на подсъдимия в криминален процес,
15:04
but studyingизучаване the juryжури.
349
892000
2000
а по-скоро като изучаване на съдебните заседатели.
15:06
CACA: Is your work going to leadводя to any recommendationsпрепоръки
350
894000
3000
КА: Твоята работа ще доведе ли до препоръки
15:09
in educationобразование, to perhapsможе би bringвъвеждат up
351
897000
3000
в образованието, което евентуално да отгледа
15:12
a generationпоколение of kidsдеца ableспособен to make fairer-справедливо moralморален judgmentsсъдебни решения?
352
900000
5000
поколение деца способни да правят по-правилни морални оценки?
15:17
RSRS: That's one of the idealisticидеалистичен hopesнадежди.
353
905000
3000
РС: Това е една от идеалистичните ми надежди.
15:20
The wholeцяло researchизследване programпрограма here of studyingизучаване
354
908000
4000
Цялата изследователска програма тук, изучаването
15:24
the distinctiveотличителен partsчасти of the humanчовек brainмозък is brandмарка newнов.
355
912000
4000
на различните части на човешкия мозък е напълно нова.
15:28
UntilДо recentlyнаскоро, what we knewЗнаех about the brainмозък
356
916000
2000
Доскоро знаехме за мозъка нещата,
15:30
were the things that any other animal'sна животните brainмозък could do too,
357
918000
3000
които може да прави и мозъка на всяко друго животно.
15:33
so we could studyуча it in animalживотно modelsмодели.
358
921000
2000
И затова можеше да изследваме животинския мозък.
15:35
We knewЗнаех how brainsмозъците see, and how they controlконтрол the bodyтяло
359
923000
2000
Знаехме как мозъкът вижда, как контролира тялото,
15:37
and how they hearчувам and senseсмисъл.
360
925000
2000
как чува и усеща.
15:39
And the wholeцяло projectпроект of understandingразбиране
361
927000
3000
А целия проект за това
15:42
how brainsмозъците do the uniquelyеднозначно humanчовек things --
362
930000
2000
как мозъкът прави типично човешки неща,
15:44
learnуча languageезик and abstractабстрактен conceptsконцепции,
363
932000
3000
като научаването на език, абстрактни концепции,
15:47
and thinkingмислене about other people'sнародната thoughtsмисли -- that's brandмарка newнов.
364
935000
2000
и мисленето за чуждите мисли, това е напълно ново.
15:49
And we don't know yetоще what the implicationsпоследствия will be
365
937000
2000
И все още не знаем какви ще са косвените последствия
15:51
of understandingразбиране it.
366
939000
2000
от това наше знание.
15:53
CACA: So I've got one last questionвъпрос. There is this thing calledНаречен
367
941000
2000
КА: Последен въпрос. Има нещо наречено
15:55
the hardтвърд problemпроблем of consciousnessсъзнание,
368
943000
2000
трудния проблем на съзнанието,
15:57
that puzzlesпъзели a lot of people.
369
945000
2000
който оставя много хора замислени.
15:59
The notionпонятие that you can understandразбирам
370
947000
3000
Идеята, че може да разбереш
16:02
why a brainмозък worksвърши работа, perhapsможе би.
371
950000
2000
защо мозъкът функционира.
16:04
But why does anyoneнякой have to feel anything?
372
952000
3000
Но защо трябва някой да чувства нещо?
16:07
Why does it seemИзглежда to requireизисква these beingsсъщества who senseсмисъл things
373
955000
3000
Защо, за да функционираме, изглежда трябва да сме същества
16:10
for us to operateработи?
374
958000
2000
които осъзнават нещата около себе си.
16:12
You're a brilliantблестящ youngмлад neuroscientistневролог.
375
960000
3000
Ти си брилянтен млад учен.
16:15
I mean, what chancesшансове do you think there are
376
963000
2000
Колко голям мислиш, че е шанса,
16:17
that at some time in your careerкариера,
377
965000
2000
по време на твоята кариера
16:19
someoneнякой, you or someoneнякой elseоще,
378
967000
2000
ти или някой друг,
16:21
is going to come up with some paradigmпарадигма shiftизместване
379
969000
2000
да промени парадигмата
16:23
in understandingразбиране what seemsИзглежда an impossibleневъзможен problemпроблем?
380
971000
4000
за разбирането на този проблем, който изглежда невъзможен за разбиране.
16:27
RSRS: I hopeнадявам се they do. And I think they probablyвероятно won'tняма да.
381
975000
4000
Надявам се, че може. Но не вярвам да успеят.
16:31
CACA: Why?
382
979000
3000
Защо?
16:34
RSRS: It's not calledНаречен the hardтвърд problemпроблем of consciousnessсъзнание for nothing.
383
982000
3000
Не случайно се казва трудния проблем на съзнанието.
16:37
(LaughterСмях)
384
985000
2000
(Смях)
16:39
CACA: That's a great answerотговор. RebeccaРебека SaxeСакс, thank you very much. That was fantasticфантастичен.
385
987000
3000
КА: Чудесен отговор. Ребека Сакс, благодаря ти много. Беше прекрасно.
16:42
(ApplauseАплодисменти)
386
990000
4000
(Ръкопляскания)
Translated by Nikolay Trifonov
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Saxe - Cognitive neuroscientist
Rebecca Saxe studies how we think about other people's thoughts. At the Saxelab at MIT, she uses fMRI to identify what happens in our brains when we consider the motives, passions and beliefs of others.

Why you should listen

While still a graduate student, Rebecca Saxe made a breakthrough discovery: There's a specific region in our brain that becomes active when we contemplate the workings of other minds. Now, at MIT's Saxelab, she and her team have been further exploring her grad-school finding, exploring how it may help us understand conditions such as autism.

As Saxe delves into the complexities of social cognition, this young scientist is working toward revealing the enigma of human minds interacting.

More profile about the speaker
Rebecca Saxe | Speaker | TED.com