ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Saxe - Cognitive neuroscientist
Rebecca Saxe studies how we think about other people's thoughts. At the Saxelab at MIT, she uses fMRI to identify what happens in our brains when we consider the motives, passions and beliefs of others.

Why you should listen

While still a graduate student, Rebecca Saxe made a breakthrough discovery: There's a specific region in our brain that becomes active when we contemplate the workings of other minds. Now, at MIT's Saxelab, she and her team have been further exploring her grad-school finding, exploring how it may help us understand conditions such as autism.

As Saxe delves into the complexities of social cognition, this young scientist is working toward revealing the enigma of human minds interacting.

More profile about the speaker
Rebecca Saxe | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Rebecca Saxe: How we read each other's minds

レベッカ・サクス:脳はどうやって倫理的判断を下すのか

Filmed:
3,311,612 views

愛する人や赤の他人の動機、信念、感じ方などについて感覚的に理解できるのは、人間の天賦の才能です。でもどうやって? レベッカ・サクスは、脳がどのように他人の考えについて考え、そしてその行動に判断を下すかに関する、魅惑的な研究結果について話します。
- Cognitive neuroscientist
Rebecca Saxe studies how we think about other people's thoughts. At the Saxelab at MIT, she uses fMRI to identify what happens in our brains when we consider the motives, passions and beliefs of others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Today今日 I'm going to talk to you about the problem問題 of other minds.
0
0
3000
今日はこれから他人の心の問題についてお話しします
00:15
And the problem問題 I'm going to talk about
1
3000
2000
お話ししたいのは
00:17
is not the familiar身近な one from philosophy哲学,
2
5000
3000
哲学の領域でよく知られている問題、つまり―
00:20
whichどの is, "How can we know
3
8000
2000
「他人が心を持っているかどうか
00:22
whetherかどうか other people have minds?"
4
10000
2000
どうしてわかるのか?」ではありません
00:24
That is, maybe you have a mindマインド,
5
12000
2000
つまり「あなたには心があるが
00:26
and everyoneみんな elseelse is just a really convincing説得力のある robotロボット.
6
14000
3000
ほかの人たちはみんな人間そっくりのロボットなのか」という話ではありません
00:29
So that's a problem問題 in philosophy哲学,
7
17000
2000
それは哲学の問題です
00:31
but for today's今日の purposes目的 I'm going to assume想定する
8
19000
2000
今日の目的のためには、みなさんの
00:33
that manyたくさんの people in this audience聴衆 have a mindマインド,
9
21000
2000
多くが心を持っているのはわかっていて
00:35
and that I don't have to worry心配 about this.
10
23000
2000
私はそのことは気にしていません
00:37
There is a second二番 problem問題 that is maybe even more familiar身近な to us
11
25000
3000
二番目に、もっと私たちに身近な
00:40
as parents and teachers教師 and spouses配偶者
12
28000
3000
親、先生、配偶者、小説家としての
00:43
and novelists小説家,
13
31000
2000
問題があります
00:45
whichどの is, "Why is it so hardハード
14
33000
2000
それは「他人の望みや信念を知るのは
00:47
to know what somebody誰か elseelse wants or believes信じる?"
15
35000
2000
なぜこんなに難しいのか?」です
00:49
Or perhapsおそらく, more relevantly関連して,
16
37000
2000
もっと分かりやすく言えば
00:51
"Why is it so hardハード to change変化する what somebody誰か elseelse wants or believes信じる?"
17
39000
3000
「他人の欲求や信念を変えるのはなぜこんなに難しいのか?」です
00:54
I think novelists小説家 put this bestベスト.
18
42000
2000
これについては小説家がうまく表現しています
00:56
Like Philipフィリップ Rothロス, who said,
19
44000
2000
フィリップ・ロスのように:
00:58
"And yetまだ, what are we to do about this terriblyひどく significant重要な businessビジネス
20
46000
3000
「なのに我々は、こういう他人の重大事について
01:01
of other people?
21
49000
2000
どうしようというのか?
01:03
So ill病気 equipped装備 are we all,
22
51000
2000
我々は皆、相手の内面や、
01:05
to envision想像 one another's別の interiorインテリア workings働き
23
53000
2000
隠された目的を思い描くことには
01:07
and invisible目に見えない aims目的."
24
55000
2000
無力なのだ」
01:09
So as a teacher先生 and as a spouse配偶者,
25
57000
3000
つまり教師として、配偶者として
01:12
this is, of courseコース, a problem問題 I confront対峙する everyすべて day.
26
60000
2000
私が日々直面している問題です
01:14
But as a scientist科学者, I'm interested興味がある in a different異なる problem問題 of other minds,
27
62000
3000
しかし科学者として、私は他人の心に関する別の問題に関心を持っていて
01:17
and that is the one I'm going to introduce紹介する to you today今日.
28
65000
3000
今日ご紹介するのはそのことです
01:20
And that problem問題 is, "How is it so easy簡単
29
68000
2000
その問題は「他人の心を知るのは
01:22
to know other minds?"
30
70000
2000
なぜこんなに簡単なのか?」ということです
01:24
So to start開始 with an illustration,
31
72000
2000
映像から始めますが
01:26
you need almostほぼ no information情報,
32
74000
2000
全く事前の情報なく
01:28
one snapshotスナップショット of a strangerストレンジャー,
33
76000
2000
赤の他人のスナップ写真を見る場合でも
01:30
to guess推測 what this woman女性 is thinking考え,
34
78000
2000
この女性が何を考えているか推測できるでしょう
01:32
or what this man is.
35
80000
3000
この男性についても同じ
01:35
And put another別の way, the crux要点 of the problem問題 is
36
83000
2000
言葉を変えれば、問題の核心は
01:37
the machine機械 that we use for thinking考え about other minds,
37
85000
3000
私たちが他人の心について考えるために使う機械、つまり―
01:40
our brain, is made up of pieces作品, brain cells細胞,
38
88000
3000
脳細胞で出来た私たちの脳ですが
01:43
that we shareシェア with all other animals動物, with monkeysサル
39
91000
2000
その脳細胞は、他の動物、猿とか
01:45
and miceマウス and even sea slugsナメクジ.
40
93000
3000
ネズミとか、ナマコにもあるのです
01:48
And yetまだ, you put them together一緒に in a particular特に networkネットワーク,
41
96000
3000
しかしその脳細胞を特定のネットワークに組み合わせると
01:51
and what you get is the capacity容量 to write書きます Romeoロミオ and Julietジュリエット.
42
99000
3000
ロミオとジュリエットを書けるような能力を得るのです
01:54
Or to say, as Alanアラン Greenspanグリーンスパン did,
43
102000
2000
あるいはアラン・グリーンスパンが言うように;
01:56
"I know you think you understandわかる what you thought I said,
44
104000
3000
「君が『私が言ったことを理解した』と思っているのは知っているが、
01:59
but I'm not sure you realize実現する that what you heard聞いた
45
107000
2000
君が『私の言ったことは私が言いたいことではない』と
02:01
is not what I meant意味した."
46
109000
2000
認識したかは分からない」
02:03
(Laughter笑い)
47
111000
3000
(笑)
02:06
So, the jobジョブ of my fieldフィールド of cognitive認知 neuroscience神経科学
48
114000
2000
つまり私が専門の認知神経科学の分野では
02:08
is to standスタンド with these ideasアイデア,
49
116000
2000
こういう考え方を
02:10
one in each handハンド.
50
118000
2000
ひとつひとつ検証していくのです
02:12
And to try to understandわかる how you can put together一緒に
51
120000
3000
そして、どうすればこの単純な単位、簡単なメッセージを
02:15
simple単純 units単位, simple単純 messagesメッセージ over spaceスペース and time, in a networkネットワーク,
52
123000
4000
時間と空間のネットワークで組み立てて行って、
02:19
and get this amazing素晴らしい human人間 capacity容量 to think about minds.
53
127000
4000
心について考える、人間の凄い能力が出来るのかを理解しようとするのです
02:23
So I'm going to tell you three things about this today今日.
54
131000
3000
今日は三つのことをお話しします
02:26
Obviously明らかに the whole全体 projectプロジェクト here is huge巨大.
55
134000
3000
全体は大きすぎますから
02:29
And I'm going to tell you just our first few少数 stepsステップ
56
137000
3000
(1)他人の考えについて考えるための
02:32
about the discovery発見 of a special特別 brain region領域
57
140000
2000
脳の特定の領域の発見に関する
02:34
for thinking考え about other people's人々の thoughts思考.
58
142000
2000
最初のステップについて、
02:36
Some observations観察 on the slowスロー development開発 of this systemシステム
59
144000
2000
(2)この困難な課題の処理を学習するシステムの
02:38
as we learn学ぶ how to do this difficult難しい jobジョブ.
60
146000
4000
ゆっくりとした発達の観察結果について、
02:42
And then finally最後に, to showショー that some of the differences相違
61
150000
2000
(3)そして最後に、他人に評価を下すときの、
02:44
betweenの間に people, in how we judge裁判官 othersその他,
62
152000
3000
各個人の違いが脳のシステムの
02:47
can be explained説明した by differences相違 in this brain systemシステム.
63
155000
4000
違いで説明できる、ということについて
02:51
So first, the first thing I want to tell you is that
64
159000
2000
まずお話ししたいのは
02:53
there is a brain region領域 in the human人間 brain, in your brains頭脳,
65
161000
3000
人間の脳の一部には
02:56
whoseその jobジョブ it is to think about other people's人々の thoughts思考.
66
164000
3000
他人の思考について考える機能があるということです
02:59
This is a picture画像 of it.
67
167000
2000
これがその部分の図です
03:01
It's calledと呼ばれる the Right Temporo-Parietalテンポポ - パリテタル Junctionジャンクション.
68
169000
2000
「右側頭頭頂接合部」(RTPJ)と呼ばれています
03:03
It's above上の and behind後ろに your right ear.
69
171000
2000
右の耳の後ろの上のところにあります
03:05
And this is the brain region領域 you used when you saw the picturesピクチャー I showed示した you,
70
173000
2000
そこは、私が絵を見せたときや、
03:07
or when you read読む Romeoロミオ and Julietジュリエット
71
175000
2000
あなたが「ロミオとジュリエット」を読むときや、
03:09
or when you tried試した to understandわかる Alanアラン Greenspanグリーンスパン.
72
177000
3000
あるいはアラン・グリーンスパンを理解しようとする時に使われる領域です
03:12
And you don't use it for solving解決する any other kinds種類 of logical論理的 problems問題.
73
180000
4000
他の論理的問題を解く時には使われません
03:16
So this brain region領域 is calledと呼ばれる the Right TPJTPJ.
74
184000
3000
そこがRTPJです
03:19
And this picture画像 showsショー the average平均 activation活性化
75
187000
2000
そしてこの図は、典型的な大人の集団での、平均的な
03:21
in a groupグループ of what we call typical典型的な human人間 adults大人.
76
189000
2000
活動状態を示しています
03:23
They're MITMIT undergraduates学部.
77
191000
2000
つまりMITの学生のことです
03:25
(Laughter笑い)
78
193000
4000
(笑)
03:29
The second二番 thing I want to say about this brain systemシステム
79
197000
2000
この脳システムについて、二番目にお話ししたいのは
03:31
is that althoughただし、 we human人間 adults大人
80
199000
2000
人間の大人は、他人の考えを
03:33
are really good at understanding理解 other minds,
81
201000
2000
理解するのがとても上手ですが
03:35
we weren'tなかった always that way.
82
203000
2000
いつもそうだったわけではありません
03:37
It takes children子供 a long time to breakブレーク into the systemシステム.
83
205000
3000
子供がこのシステムに到達するのには長い時間がかかります
03:40
I'm going to showショー you a little bitビット of that long, extended拡張された processプロセス.
84
208000
4000
その長い期間のプロセスについて少しお話しします
03:44
The first thing I'm going to showショー you is a change変化する betweenの間に age年齢 three and five,
85
212000
3000
最初にお見せするのは3歳と5歳の間の変化で、
03:47
as kids子供たち learn学ぶ to understandわかる
86
215000
2000
その頃、子供は
03:49
that somebody誰か elseelse can have beliefs信念 that are different異なる from their彼らの own自分の.
87
217000
3000
他人が自分とは違った信念を持っているかも知れないことを理解するのです
03:52
So I'm going to showショー you a five-year-old5歳
88
220000
2000
まず5歳の子供が、「誤った考え課題」という
03:54
who is getting取得 a standard標準 kind種類 of puzzleパズル
89
222000
2000
標準的な課題を解いているところを
03:56
that we call the false belief信念 task仕事.
90
224000
3000
ご覧に入れます
03:59
Rebeccaレベッカ Saxeサクセ (Videoビデオ): This is the first pirate海賊. His name is Ivanイワン.
91
227000
3000
ビデオ:これが一人目の海賊よ 名前はアイヴァン
04:02
And you know what pirates海賊 really like?
92
230000
2000
海賊は何が好きか知ってる?
04:04
Child: What? RSRS: Pirates海賊 really like cheeseチーズ sandwichesサンドイッチ.
93
232000
3000
チーズサンドイッチがすごく好きなの
04:07
Child: Cheeseチーズ? I love cheeseチーズ!
94
235000
3000
子供:チーズ チーズは僕も好きだよ!
04:10
RSRS: Yeah. So Ivanイワン has this cheeseチーズ sandwichサンドイッチ,
95
238000
2000
RS:そう アイヴァンはこのチーズサンドイッチを持ってて
04:12
and he says言う, "Yumヤム yumヤム yumヤム yumヤム yumヤム!
96
240000
2000
言うの「おいしい、おいしい!
04:14
I really love cheeseチーズ sandwichesサンドイッチ."
97
242000
2000
チーズサンドイッチが大好きだ」
04:16
And Ivanイワン puts置く his sandwichサンドイッチ over here, on top of the pirate海賊 chest.
98
244000
4000
アイヴァンはサンドイッチをこの宝箱の上に置くの
04:20
And Ivanイワン says言う, "You know what? I need a drinkドリンク with my lunchランチ."
99
248000
4000
そして言うの「お昼ご飯に飲み物がいるな」
04:24
And so Ivanイワン goes行く to get a drinkドリンク.
100
252000
3000
それでアイヴァンは飲みものを取りに行くの
04:27
And while Ivanイワン is away
101
255000
2000
アイヴァンが出かけている間に
04:29
the wind comes来る,
102
257000
3000
風が吹いて
04:32
and it blows吹く the sandwichサンドイッチ down onto〜に the grass.
103
260000
2000
サンドイッチは草の上に落ちてしまうの
04:34
And now, here comes来る the other pirate海賊.
104
262000
4000
そこに別の海賊がやってくるの
04:38
This pirate海賊 is calledと呼ばれる Joshuaジョシュア.
105
266000
3000
名前はジョシュアよ
04:41
And Joshuaジョシュア alsoまた、 really loves愛する cheeseチーズ sandwichesサンドイッチ.
106
269000
2000
ジョシュアもチーズサンドイッチが好きなの
04:43
So Joshuaジョシュア has a cheeseチーズ sandwichサンドイッチ and he says言う,
107
271000
2000
ジョシュアもサンドイッチを持っていて、言うの
04:45
"Yumヤム yumヤム yumヤム yumヤム yumヤム! I love cheeseチーズ sandwichesサンドイッチ."
108
273000
4000
「おいしいおいしい チーズサンドイッチは大好きだ」
04:49
And he puts置く his cheeseチーズ sandwichサンドイッチ over here on top of the pirate海賊 chest.
109
277000
3000
そして彼もサンドイッチをこの宝箱の上に置くの
04:52
Child: So, that one is his.
110
280000
2000
子供:つまりこっちが彼のだね
04:54
RSRS: That one is Joshua'sジョシュア. That's right.
111
282000
2000
RS:それがジョシュアの その通りよ
04:56
Child: And then his went行った on the ground接地.
112
284000
2000
子供:アイヴァンのは地面に落ちてるんだね
04:58
RSRS: That's exactly正確に right.
113
286000
2000
RS:そうよ その通り
05:00
Child: So he won't〜されません know whichどの one is his.
114
288000
2000
子供:彼にはどっちが彼のか分からないんだね
05:02
RSRS: Oh. So now Joshuaジョシュア goes行く off to get a drinkドリンク.
115
290000
3000
RS:そうよ それでジョシュアも飲みものを取りに行く
05:05
Ivanイワン comes来る back and he says言う, "I want my cheeseチーズ sandwichサンドイッチ."
116
293000
4000
そこにアイヴァンが帰ってきて言うの「サンドイッチがほしい」
05:09
So whichどの one do you think Ivanイワン is going to take?
117
297000
3000
そこで質問:アイヴァンはどっちのサンドイッチを取るでしょう?
05:12
Child: I think he is going to take that one.
118
300000
2000
子供:こっちを取ると思うな
05:14
RSRS: Yeah, you think he's going to take that one? All right. Let's see.
119
302000
2000
RS:そう アイヴァンはこっちを取ると思うのね? いいわ 見てみましょう
05:16
Oh yeah, you were right. He took取った that one.
120
304000
3000
その通り 正解ね アイヴァンはこっちを取ったわ
05:19
So that's a five-year-old5歳 who clearlyはっきりと understands理解する
121
307000
2000
つまり5歳児は他人が誤った考えを持ちえて
05:21
that other people can have false beliefs信念
122
309000
2000
その行動の結果がどうなるかを
05:23
and what the consequences結果 are for their彼らの actions行動.
123
311000
2000
明らかに理解しています
05:25
Now I'm going to showショー you a three-year-old3歳
124
313000
3000
さて、3歳児だと同じ問題でどうなるか
05:28
who got the same同じ puzzleパズル.
125
316000
2000
お見せしましょう
05:30
RSRS: And Ivanイワン says言う, "I want my cheeseチーズ sandwichサンドイッチ."
126
318000
2000
ビデオ:RS:アイヴァンが言うの「チーズサンドイッチが欲しい」
05:32
Whichどの sandwichサンドイッチ is he going to take?
127
320000
3000
彼はどっちのサンドイッチを取ると思う?
05:35
Do you think he's going to take that one? Let's see what happens起こる.
128
323000
2000
あっちを取ると思うのね 見てみましょう
05:37
Let's see what he does. Here comes来る Ivanイワン.
129
325000
2000
どうなるかしら アイヴァンがやってきたわ
05:39
And he says言う, "I want my cheeseチーズ sandwichサンドイッチ."
130
327000
3000
彼が言うの「チーズサンドイッチが欲しい」
05:42
And he takes this one.
131
330000
2000
そして、こっちを取ったの
05:44
Uh-ohええとああ. Why did he take that one?
132
332000
3000
あらまあ どうしてこっちを取ったんでしょう?
05:47
Child: His was on the grass.
133
335000
4000
子供:彼のは落っこってる
05:51
So the three-year-old3歳 does two things differently異なって.
134
339000
3000
RS:つまり、3歳児の行動は二つの点で異なっています
05:54
First, he predicts予測する Ivanイワン will take the sandwichサンドイッチ
135
342000
3000
まず、アイヴァンが、本当の彼のサンドイッチを取ると
05:57
that's really his.
136
345000
2000
予想していること
05:59
And second二番, when he sees見える Ivanイワン taking取る the sandwichサンドイッチ where he left his,
137
347000
4000
二つ目に、アイヴァンが元々置いたところにあるサンドイッチを取るのを見て、
06:03
where we would say he's taking取る that one because he thinks考える it's his,
138
351000
3000
彼が自分はサンドイッチをそこに置いたからそれを取るんだ、と説明すると
06:06
the three-year-old3歳 comes来る up with another別の explanation説明:
139
354000
3000
3歳児は別の説明を思いつくのです
06:09
He's not taking取る his own自分の sandwichサンドイッチ because he doesn't want it,
140
357000
2000
アイヴァンが彼自身のサンドイッチを取らないのは、それが欲しくないからで
06:11
because now it's dirty汚れた, on the ground接地.
141
359000
2000
それは落ちて汚れているから、
06:13
So that's why he's taking取る the other sandwichサンドイッチ.
142
361000
2000
だからアイヴァンは別のサンドイッチを取ろうとしている、と言うのです
06:15
Now of courseコース, development開発 doesn't end終わり at five.
143
363000
4000
もちろん発達は5歳では止まりません
06:19
And we can see the continuation継続 of this processプロセス
144
367000
2000
他人の考えについて考えることを学ぶプロセスは
06:21
of learning学習 to think about other people's人々の thoughts思考
145
369000
2000
持続しています
06:23
by upping上昇 the ante前払い
146
371000
2000
そこで難易度を上げて
06:25
and asking尋ねる children子供 now, not for an actionアクション prediction予測,
147
373000
3000
今度は子供に、行動の予想だけでなく
06:28
but for a moral道徳 judgment判定.
148
376000
2000
倫理的判断についても聞いてみます
06:30
So first I'm going to showショー you the three-year-old3歳 again.
149
378000
2000
まず3歳児についてお見せします
06:32
RSRS.: So is Ivanイワン beingであること mean and naughtyいたずら for taking取る Joshua'sジョシュア sandwichサンドイッチ?
150
380000
3000
ビデオ:RS:アイヴァンはジョシュアのサンドイッチを取ったから卑しいくて悪いわね?
06:35
Child: Yeah.
151
383000
1000
子供:うん
06:36
RSRS: Should Ivanイワン get in troubleトラブル for taking取る Joshua'sジョシュア sandwichサンドイッチ?
152
384000
3000
RS:アイヴァンはジョシュアのサンドイッチを取ったからまずいことになるかしら?
06:39
Child: Yeah.
153
387000
2000
子供:うん
06:41
So it's maybe not surprising驚くべき he thinks考える it was mean of Ivanイワン
154
389000
2000
RS:3歳児の場合、アイヴァンが、ジョシュアのサンドイッチを
06:43
to take Joshua'sジョシュア sandwichサンドイッチ,
155
391000
2000
自分の汚れたサンドイッチを食べたくないからといって
06:45
since以来 he thinks考える Ivanイワン only took取った Joshua'sジョシュア sandwichサンドイッチ
156
393000
2000
ジョシュアのサンドイッチを取ったのは
06:47
to avoid避ける having持つ to eat食べる his own自分の dirty汚れた sandwichサンドイッチ.
157
395000
3000
卑しい事だと思っていると言えるでしょう
06:50
But now I'm going to showショー you the five-year-old5歳.
158
398000
2000
しかし、今度は5歳児についてお見せします
06:52
Remember忘れない the five-year-old5歳 completely完全に understood理解された
159
400000
2000
5歳児はアイヴァンがジョシュアのサンドイッチを
06:54
why Ivanイワン took取った Joshua'sジョシュア sandwichサンドイッチ.
160
402000
2000
取った理由を完全に分かっています
06:56
RSRS: Was Ivanイワン beingであること mean and naughtyいたずら
161
404000
2000
ビデオ:RS:アイヴァンはジョシュアのサンドイッチを
06:58
for taking取る Joshua'sジョシュア sandwichサンドイッチ?
162
406000
2000
取るなんて卑しくていけないわね?
07:00
Child: Umええと, yeah.
163
408000
2000
ここも:うーん、まあそうだね
07:02
And so, it is not until〜まで age年齢 sevenセブン
164
410000
2000
RS:そして7歳になって初めて
07:04
that we get what looks外見 more like an adult大人 response応答.
165
412000
3000
もっと大人らしい反応が見られます
07:07
RSRS: Should Ivanイワン get in troubleトラブル for taking取る Joshua'sジョシュア sandwichサンドイッチ?
166
415000
3000
ビデオ:RS:アイヴァンはジョシュアのサンドイッチを取ったから問題があるかしら?
07:10
Child: No, because the wind should get in troubleトラブル.
167
418000
2000
子供:いいや だって風が悪いんだよ
07:12
He says言う the wind should get in troubleトラブル
168
420000
3000
RS:彼はサンドイッチを取り替えたのは
07:15
for switchingスイッチング the sandwichesサンドイッチ.
169
423000
2000
風が悪いんだと言ってます
07:17
(Laughter笑い)
170
425000
2000
(笑)
07:19
And now what we've私たちは started開始した to do in my lab研究室
171
427000
2000
私たちの研究室では
07:21
is to put children子供 into the brain scannerスキャナ
172
429000
2000
子供を脳スキャナにかけて
07:23
and ask尋ねる what's going on in their彼らの brain
173
431000
3000
他人の考えについて考える能力が発達するにつれて
07:26
as they develop開発する this ability能力 to think about other people's人々の thoughts思考.
174
434000
3000
脳で何が起きているかを調べています
07:29
So the first thing is that in children子供 we see this same同じ brain region領域, the Right TPJTPJ,
175
437000
4000
まず、子供の場合、このRTPJが、同様に
07:33
beingであること used while children子供 are thinking考え about other people.
176
441000
3000
他人の考えについて考える時に使われることがわかりました
07:36
But it's not quiteかなり like the adult大人 brain.
177
444000
2000
しかし、大人の場合と同じではない
07:38
So whereas一方、 in the adults大人, as I told you,
178
446000
2000
大人の場合は、お話ししたように
07:40
this brain region領域 is almostほぼ completely完全に specialized特化した --
179
448000
3000
脳のこの部分は完全に特化されています
07:43
it does almostほぼ nothing elseelse exceptを除いて for thinking考え about other people's人々の thoughts思考 --
180
451000
3000
他の人の考えについて考える以外は何もしない
07:46
in children子供 it's much lessもっと少なく so,
181
454000
2000
子供の場合はその程度が低く
07:48
when they are age年齢 five to eight8,
182
456000
2000
5歳から8歳までは―
07:50
the age年齢 range範囲 of the children子供 I just showed示した you.
183
458000
2000
つまりお見せした子供たちでは
07:52
And actually実際に if we even look at eight8 to 11-year-olds,
184
460000
3000
そしてさらに8歳から11歳の子供を見て行くと
07:55
getting取得 into early早い adolescence思春期,
185
463000
2000
思春期早期になっても
07:57
they still don't have quiteかなり an adult-like大人のような brain region領域.
186
465000
3000
まだ大人のような脳にはなっていないのです
08:00
And so, what we can see is that over the courseコース of childhood子供時代
187
468000
3000
つまり、子供時代を通じて、また
08:03
and even into adolescence思春期,
188
471000
2000
思春期に至っても
08:05
bothどちらも the cognitive認知 systemシステム,
189
473000
2000
認知システム、つまり—
08:07
our mind's心の ability能力 to think about other minds,
190
475000
2000
他人の心について考える能力と
08:09
and the brain systemシステム that supportsサポート it
191
477000
2000
それらを支える脳のシステムの両方が
08:11
are continuing続ける, slowlyゆっくり, to develop開発する.
192
479000
3000
継続的にゆっくりと発達しているのです
08:14
But of courseコース, as you're probably多分 aware承知して,
193
482000
2000
しかしもちろんお分かりでしょうが
08:16
even in adulthood成人期,
194
484000
2000
大人になってからでも
08:18
people differ異なる from one another別の in how good they are
195
486000
2000
人はそれぞれ他人の心について考える能力や、
08:20
at thinking考え of other minds, how oftenしばしば they do it
196
488000
2000
それをどれくらい使うか、またその正確さが
08:22
and how accurately正確に.
197
490000
2000
異なるのです
08:24
And so what we wanted to know was, could differences相違 among adults大人
198
492000
3000
そこで知りたいのは、大人において、他人の考えについて
08:27
in how they think about other people's人々の thoughts思考
199
495000
2000
考える能力の違いが
08:29
be explained説明した in terms条項 of differences相違 in this brain region領域?
200
497000
3000
脳のこの領域の違いで説明できるのか、ということです
08:32
So, the first thing that we did is we gave与えた adults大人 a versionバージョン
201
500000
3000
そこで、子供に対して行った海賊問題の
08:35
of the pirate海賊 problem問題 that we gave与えた to the kids子供たち.
202
503000
2000
大人バージョンをやってみたのです
08:37
And I'm going to give that to you now.
203
505000
2000
それを今からやってみたいと思います
08:39
So Graceグレース and her friend友人 are on a tourツアー of a chemical化学 factory工場,
204
507000
3000
グレースと友人が化学工場に見学ツアーに来ています
08:42
and they take a breakブレーク for coffeeコーヒー.
205
510000
2000
そしてそこでコーヒーブレイクになります
08:44
And Grace'sグレース friend友人 asks尋ねる for some sugarシュガー in her coffeeコーヒー.
206
512000
3000
グレースの友達がコーヒーに砂糖を入れてほしいと言います
08:47
Graceグレース goes行く to make the coffeeコーヒー
207
515000
3000
グレースはコーヒーを作りに行って
08:50
and finds見つけた by the coffeeコーヒー a potポット
208
518000
2000
コーヒーの脇に入れ物に
08:52
containing含有 a white powderパウダー, whichどの is sugarシュガー.
209
520000
3000
白い粉を見つけ、それは砂糖です
08:55
But the powderパウダー is labeledラベルされた "Deadly致命的 Poison,"
210
523000
3000
しかしラベルには「致死性の毒」と書いてあります
08:58
so Graceグレース thinks考える that the powderパウダー is a deadly致命的 poison.
211
526000
3000
グレースはその粉が毒だと思って
09:01
And she puts置く it in her friend's友人の coffeeコーヒー.
212
529000
2000
それを友達のコーヒーに入れます
09:03
And her friend友人 drinks飲む the coffeeコーヒー, and is fine.
213
531000
3000
友達はそれを飲みますが、何ともありません
09:06
How manyたくさんの people think it was morally道徳的に permissible許される
214
534000
2000
ここにいる人で、グレースが粉をコーヒーに入れたのを
09:08
for Graceグレース to put the powderパウダー in the coffeeコーヒー?
215
536000
4000
許せる人は何人いますか?
09:12
Okay. Good. (Laughter笑い)
216
540000
3000
オーケー、よろしい (笑)
09:15
So we ask尋ねる people, how much should Graceグレース be blamed非難された
217
543000
3000
つまりこのケースでは、グレースがいわゆる
09:18
in this case場合, whichどの we call a failed失敗した attempt試みる to harm?
218
546000
2000
「傷害未遂」でどれくらい責められるべきかを問うています
09:20
And we can compare比較する that to another別の case場合,
219
548000
2000
それを別のケースと比較しますが、こちらでも
09:22
where everything in the realリアル world世界 is the same同じ.
220
550000
2000
実際の状況は同じです
09:24
The powderパウダー is still sugarシュガー, but what's different異なる is what Graceグレース thinks考える.
221
552000
3000
つまり白い粉は砂糖ですが、違うのはグレースが考えていることです
09:27
Now she thinks考える the powderパウダー is sugarシュガー.
222
555000
3000
今度は彼女は粉が砂糖だと思っています
09:30
And perhapsおそらく unsurprisingly意外にも, if Graceグレース thinks考える the powderパウダー is sugarシュガー
223
558000
3000
そして当然ながら、もしグレースが粉を砂糖だと思って
09:33
and puts置く it in her friend's友人の coffeeコーヒー,
224
561000
2000
友達のコーヒーに入れても
09:35
people say she deserves〜に値する no blame責任 at all.
225
563000
2000
彼女は何ら責められるべきことはありません
09:37
Whereasそれに対して if she thinks考える the powderパウダー was poison, even thoughしかし it's really sugarシュガー,
226
565000
4000
一方、もし彼女がそれを毒だと思っていて、実際は砂糖だった場合
09:41
now people say she deserves〜に値する a lot of blame責任,
227
569000
3000
人々は彼女は責められるに値すると考えるのです
09:44
even thoughしかし what happened起こった in the realリアル world世界 was exactly正確に the same同じ.
228
572000
3000
実際の出来事が全く同じであってもです
09:47
And in fact事実, they say she deserves〜に値する more blame責任
229
575000
2000
それどころか、彼女は、
09:49
in this case場合, the failed失敗した attempt試みる to harm,
230
577000
2000
この「傷害未遂」の場合は、
09:51
than in another別の case場合,
231
579000
2000
さらにもう一つのケース、つまり
09:53
whichどの we call an accident事故.
232
581000
2000
「事故」よりも責められるのです
09:55
Where Graceグレース thought the powderパウダー was sugarシュガー,
233
583000
2000
「事故」では、グレースはその粉を砂糖だと思っています
09:57
because it was labeledラベルされた "sugarシュガー" and by the coffeeコーヒー machine機械,
234
585000
2000
なぜならコーヒーメーカーの脇のそれは「砂糖」と書いてあるからで
09:59
but actually実際に the powderパウダー was poison.
235
587000
2000
でも実際はその粉は毒なのです
10:01
So even thoughしかし when the powderパウダー was poison,
236
589000
3000
つまりその粉が毒で
10:04
the friend友人 drank飲んだ the coffeeコーヒー and died死亡しました,
237
592000
3000
コーヒーを飲んだ友人が死んだとしても
10:07
people say Graceグレース deserves〜に値する lessもっと少なく blame責任 in that case場合,
238
595000
3000
人々は、グレースがあまり責められるべきではない、と言うのです
10:10
when she innocently無邪気に thought it was sugarシュガー,
239
598000
2000
なぜなら単にその粉が砂糖だと思っていただけなのだから
10:12
than in the other case場合, where she thought it was poison
240
600000
2000
もう一つのケースで、グレースが粉を毒だと思っていたが
10:14
and no harm occurred発生した.
241
602000
3000
実は何ともなかった場合よりもです
10:17
People, thoughしかし, disagree同意しない a little bitビット
242
605000
2000
しかし人々は、「事故」の場合、
10:19
about exactly正確に how much blame責任 Graceグレース should get
243
607000
2000
彼女がいったいどの程度責められるべきかについては
10:21
in the accident事故 case場合.
244
609000
2000
いくらか異論を持ちます
10:23
Some people think she should deserve値する more blame責任,
245
611000
2000
ある人たちは、彼女はもっと責められるべきだと考え、
10:25
and other people lessもっと少なく.
246
613000
2000
他の人はそうでもない、と考えます
10:27
And what I'm going to showショー you is what happened起こった when we look inside内部
247
615000
2000
そこで、このような判断をしている時の人間の脳では
10:29
the brains頭脳 of people while they're making作る that judgment判定.
248
617000
2000
何が起きているのか、をお見せします
10:31
So what I'm showing表示 you, from left to right,
249
619000
2000
図には、左から右へ向かって、
10:33
is how much activityアクティビティ there was in this brain region領域,
250
621000
3000
RTPJの活動のレベルを示しています
10:36
and from top to bottom, how much blame責任
251
624000
2000
そして上から下へ、グレースが
10:38
people said that Graceグレース deserved〜に値する.
252
626000
2000
どれくらい責められるべきかという程度です
10:40
And what you can see is, on the left
253
628000
2000
お分かりのように、左側では
10:42
when there was very little activityアクティビティ in this brain region領域,
254
630000
2000
RTPJの活動が非常に弱く
10:44
people paid支払った little attention注意 to her innocent無実 belief信念
255
632000
3000
彼女の無実の信念にはあまり注意を払わずにいるので
10:47
and said she deserved〜に値する a lot of blame責任 for the accident事故.
256
635000
3000
事故に対してより大きく責めを受けるべきと言っています
10:50
Whereasそれに対して on the right, where there was a lot of activityアクティビティ,
257
638000
2000
他方、右側では、RTPJは活発に活動しており
10:52
people paid支払った a lot more attention注意 to her innocent無実 belief信念,
258
640000
3000
人々は彼女の無実の信念にずっと多くの注意を払っていて
10:55
and said she deserved〜に値する a lot lessもっと少なく blame責任
259
643000
2000
彼女が、事故についてはあまり責任がないと
10:57
for causing原因 the accident事故.
260
645000
2000
主張しているのです
10:59
So that's good, but of courseコース
261
647000
2000
それはそれでいいわけですが、
11:01
what we'd結婚した ratherむしろ is have a way to interfere干渉する
262
649000
2000
脳のこの部分の機能を妨害し
11:03
with function関数 in this brain region領域,
263
651000
2000
人の倫理的判断を
11:05
and see if we could change変化する people's人々の moral道徳 judgment判定.
264
653000
3000
変えてみることはできないでしょうか
11:08
And we do have suchそのような a toolツール.
265
656000
2000
そしてそういうツールが実際にあるのです
11:10
It's calledと呼ばれる Trans-Cranial経頭蓋 Magnetic磁気 Stimulation刺激,
266
658000
2000
「経頭蓋磁気刺激法」あるいは
11:12
or TMSTMS.
267
660000
2000
TMSと呼ばれます
11:14
This is a toolツール that lets〜する us passパス a magnetic磁気 pulseパルス
268
662000
2000
これは磁気パルスを、頭蓋骨を通して
11:16
throughを通して somebody's誰かの skull頭蓋骨, into a small小さい region領域 of their彼らの brain,
269
664000
4000
脳の狭い領域に当てる道具で
11:20
and temporarily一時的に disorganize解体する the function関数 of the neuronsニューロン in that region領域.
270
668000
4000
その領域のニューロンの機能を一時的に麻痺させることができます
11:24
So I'm going to showショー you a demoデモ of this.
271
672000
2000
デモでお見せしましょう
11:26
First, I'm going to showショー you that this is a magnetic磁気 pulseパルス.
272
674000
3000
まずこれが磁気パルスであることをお見せします
11:29
I'm going to showショー you what happens起こる when you put a quarter四半期 on the machine機械.
273
677000
3000
その機械に25セント硬貨を載せます
11:32
When you hear聞く clicksクリック数, we're turning旋回 the machine機械 on.
274
680000
4000
クリックが聞こえた時、その機械がオンになっています
11:42
So now I'm going to apply適用する that same同じ pulseパルス to my brain,
275
690000
3000
同じパルスを私の脳に当てます
11:45
to the part of my brain that controlsコントロール my handハンド.
276
693000
2000
私の手をコントロールしている領域にです
11:47
So there is no physical物理的 force, just a magnetic磁気 pulseパルス.
277
695000
3000
物理的な力でなく磁気パルスです
11:54
Woman女性 (Videoビデオ): Ready準備完了, Rebeccaレベッカ? RSRS: Yes.
278
702000
2000
ビデオ:女性:いい? RS:いいわよ
11:57
Okay, so it causes原因 a small小さい involuntary不随意の contraction収縮 in my handハンド
279
705000
3000
磁気パルスで私の手がわずかに不随意の動作をしています
12:00
by puttingパッティング a magnetic磁気 pulseパルス in my brain.
280
708000
3000
脳に与えた磁気パルスのせいです
12:03
And we can use that same同じ pulseパルス,
281
711000
2000
その同じ磁気パルスを
12:05
now applied適用された to the RTPJRTPJ,
282
713000
2000
RTPJに当てて
12:07
to ask尋ねる if we can change変化する people's人々の moral道徳 judgments判断.
283
715000
3000
人間の倫理判断に影響を与えるかを調べたのです
12:10
So these are the judgments判断 I showed示した you before, people's人々の normal正常 moral道徳 judgments判断.
284
718000
2000
お見せしているのは、前に示した、普通の状態の人間の倫理判断です
12:12
And then we can apply適用する TMSTMS to the RTPJRTPJ
285
720000
3000
そこでRTPJに磁気パルスを与えてから
12:15
and ask尋ねる how people's人々の judgments判断 change変化する.
286
723000
2000
人の倫理判断が変わるかを調べます
12:17
And the first thing is, people can still do this task仕事 overall全体.
287
725000
4000
まず分かるのは、全体としては同じ結果になっている、ということです
12:21
So their彼らの judgments判断 of the case場合 when everything was fine
288
729000
2000
問題がない時の倫理判断は同じ
12:23
remain残る the same同じ. They say she deserves〜に値する no blame責任.
289
731000
3000
彼女は何も責められるべきではない
12:26
But in the case場合 of a failed失敗した attempt試みる to harm,
290
734000
4000
しかし「傷害未遂」の場合、つまり
12:30
where Graceグレース thought that it was poison, althoughただし、 it was really sugarシュガー,
291
738000
3000
グレースは毒だと思ったが、実際は砂糖だった場合
12:33
people now say it was more okay, she deserves〜に値する lessもっと少なく blame責任
292
741000
3000
コーヒーに粉を入れたことに関して、人々は、
12:36
for puttingパッティング the powderパウダー in the coffeeコーヒー.
293
744000
3000
より「オーケー」、あまり責めない側に寄っています
12:39
And in the case場合 of the accident事故, where she thought that it was sugarシュガー,
294
747000
2000
そして「事故」の場合、つまり彼女は砂糖だと思ったが
12:41
but it was really poison and so she caused原因 a death,
295
749000
3000
実際は毒で、人を殺した場合、
12:44
people say that it was lessもっと少なく okay, she deserves〜に値する more blame責任.
296
752000
6000
人々はそれをより「オーケー」でない、もっと責めるべきとしています
12:50
So what I've told you today今日 is that
297
758000
2000
つまり今日お話ししたのは
12:52
people come, actually実際に, especially特に well equipped装備
298
760000
4000
人々は、実際のところ、他人の考えについて考える
12:56
to think about other people's人々の thoughts思考.
299
764000
2000
準備がかなりよくできている、ということです
12:58
We have a special特別 brain systemシステム
300
766000
2000
私たちは他人の考えについて
13:00
that lets〜する us think about what other people are thinking考え.
301
768000
3000
自分で考えるための特別の脳領域を持っている
13:03
This systemシステム takes a long time to develop開発する,
302
771000
2000
それは、発達するのに時間がかかり、
13:05
slowlyゆっくり throughout全体を通して the courseコース of childhood子供時代 and into early早い adolescence思春期.
303
773000
3000
幼少期から思春期早期にかけてゆっくりと発達する
13:08
And even in adulthood成人期, differences相違 in this brain region領域
304
776000
3000
そして大人になってからも、この部分の差が
13:11
can explain説明する differences相違 among adults大人
305
779000
2000
大人の間での、他人を評価する時の考え方の
13:13
in how we think about and judge裁判官 other people.
306
781000
3000
違いの元になっているということです
13:16
But I want to give the last wordワード back to the novelists小説家,
307
784000
3000
最後に小説の言葉に戻ります
13:19
and to Philipフィリップ Rothロス, who ended終了しました by saying言って,
308
787000
3000
フィリップ・ロスは最後にこう言って終わる:
13:22
"The fact事実 remains残っている that getting取得 people right
309
790000
2000
「人を正しく見るのが
13:24
is not what living生活 is all about anywayとにかく.
310
792000
2000
人生じゃない
13:26
It's getting取得 them wrong違う that is living生活.
311
794000
2000
人を誤解することが人生なのだ
13:28
Getting取得 them wrong違う and wrong違う and wrong違う,
312
796000
3000
どんどん誤解していって
13:31
and then on careful慎重に reconsideration再考,
313
799000
2000
そこでもう一度よく考えて
13:33
getting取得 them wrong違う again."
314
801000
2000
また誤解するんだ」
13:35
Thank you.
315
803000
2000
どうもありがとう
13:37
(Applause拍手)
316
805000
10000
(拍手)
13:47
Chrisクリス Andersonアンダーソン: So, I have a question質問. When you start開始 talking話す about usingを使用して
317
815000
2000
クリス・アンダーソン:あなたが磁気パルスを使って
13:49
magnetic磁気 pulsesパルス to change変化する people's人々の moral道徳 judgments判断,
318
817000
3000
倫理判断を変える話を始めたとき
13:52
that sounds alarming警戒する.
319
820000
3000
危険な感じがしました
13:55
(Laughter笑い)
320
823000
1000
(笑)
13:56
Please tell me that you're not taking取る phone電話 callsコール from the Pentagon五角形, say.
321
824000
4000
まさか、たとえばペンタゴンから電話は来てませんよね
14:00
RSRS: I'm not.
322
828000
2000
レベッカ・サックス:いいえ
14:02
I mean, they're calling呼び出し, but I'm not taking取る the call.
323
830000
3000
つまり電話は来てるんですが、私が取ってないんです
14:05
(Laughter笑い)
324
833000
1000
(笑)
14:06
CACA: They really are calling呼び出し?
325
834000
2000
CA:本当に電話してきているの?(RS:黙ってうなづく)
14:08
So then seriously真剣に,
326
836000
3000
つまり、これは真面目な話ですが
14:11
you must必須 lie嘘つき awake起きている at night sometimes時々
327
839000
3000
あなたは夜中に目覚めたまま、この仕事が
14:14
wondering不思議 where this work leadsリード.
328
842000
2000
どういうところへ行き着くか考えますか
14:16
I mean, you're clearlyはっきりと an incredible信じられない human人間 beingであること,
329
844000
2000
つまりあなたはもちろんすばらしい人ですが
14:18
but someone誰か could take this knowledge知識
330
846000
3000
でも誰かがこの知識を使って
14:21
and in some future未来
331
849000
2000
将来いつか
14:23
not-torture拷問しない chamberチャンバー,
332
851000
2000
拷問室でなくとも
14:25
do acts行為 that people here mightかもしれない be worried心配している about.
333
853000
3000
ここにいる人たちが心配するようなことをするんじゃないかと
14:28
RSRS: Yeah, we worry心配 about this.
334
856000
2000
RS:はい そういう心配をしています
14:30
So, there's a coupleカップル of things to say about TMSTMS.
335
858000
3000
そこでTMSについて二三申し上げますが
14:33
One is that you can't be TMSedTMSed withoutなし knowing知っている it.
336
861000
2000
気づかれずにTMSを受けることはありません
14:35
So it's not a surreptitious秘密の technology技術.
337
863000
3000
つまりこっそり出来ることではないんです
14:38
It's quiteかなり hardハード, actually実際に, to get those very small小さい changes変更.
338
866000
3000
こういう小さな変化を起こすのさえ、とても難しいんです
14:41
The changes変更 I showed示した you are impressive印象的な to me
339
869000
3000
ここでお見せした変化は、私にとっては
14:44
because of what they tell us about the function関数 of the brain,
340
872000
2000
脳の機能を示すものなので印象的なことです
14:46
but they're small小さい on the scale規模
341
874000
2000
しかし実際に倫理判断に与える
14:48
of the moral道徳 judgments判断 that we actually実際に make.
342
876000
2000
影響の規模は小さいんです
14:50
And what we changedかわった was not people's人々の
343
878000
2000
さらに、変えたのは、被験者が
14:52
moral道徳 judgments判断 when they're deciding決定する what to do,
344
880000
3000
自分が何かの行動を選択する時に
14:55
when they're making作る actionアクション choices選択肢.
345
883000
2000
どうするか、という倫理判断ではありません
14:57
We changedかわった their彼らの ability能力 to judge裁判官 other people's人々の actions行動.
346
885000
3000
変えたのは、他人の行動を判断する能力です
15:00
And so, I think of what I'm doing not so much as
347
888000
2000
つまりどちらかというと犯罪裁判の
15:02
studying勉強する the defendant被告 in a criminal犯罪者 trial試行,
348
890000
2000
被告でなく
15:04
but studying勉強する the jury陪審.
349
892000
2000
陪審員を研究しているわけです
15:06
CACA: Is your work going to lead to any recommendationsおすすめ
350
894000
3000
CA:あなたの研究は、教育について、特に
15:09
in education教育, to perhapsおそらく bring持参する up
351
897000
3000
次の世代がより公平な倫理判断をできるための
15:12
a generation世代 of kids子供たち ableできる to make fairerより公平な moral道徳 judgments判断?
352
900000
5000
推奨策につながるでしょうか?
15:17
RSRS: That's one of the idealistic理想主義的な hopes希望.
353
905000
3000
RS:それは理想的な希望ですね
15:20
The whole全体 research研究 programプログラム here of studying勉強する
354
908000
4000
このような、脳機能の特定の機能に関する研究は
15:24
the distinctive独特の parts部品 of the human人間 brain is brandブランド new新しい.
355
912000
4000
まったく新しいものです
15:28
Untilまで recently最近, what we knew知っていた about the brain
356
916000
2000
最近まで、私たちが脳について知っているのは
15:30
were the things that any other animal's動物の brain could do too,
357
918000
3000
他の動物でもできるようなことについてばかりでした
15:33
so we could study調査 it in animal動物 modelsモデル.
358
921000
2000
動物モデルでも研究できたのです
15:35
We knew知っていた how brains頭脳 see, and how they controlコントロール the body
359
923000
2000
脳がどうものも見るか、身体を制御するか、
15:37
and how they hear聞く and senseセンス.
360
925000
2000
どう聞いたり感じたりするか、などです
15:39
And the whole全体 projectプロジェクト of understanding理解
361
927000
3000
人間の脳のユニークな機能の
15:42
how brains頭脳 do the uniquely一意に human人間 things --
362
930000
2000
理解に関する研究、つまり
15:44
learn学ぶ language言語 and abstract抽象 conceptsコンセプト,
363
932000
3000
言語学習、抽象概念、
15:47
and thinking考え about other people's人々の thoughts思考 -- that's brandブランド new新しい.
364
935000
2000
他人の考えについて考えることなどは、全く新しい研究です
15:49
And we don't know yetまだ what the implications意義 will be
365
937000
2000
そういうものを理解することがどんな結果をもたらすかは
15:51
of understanding理解 it.
366
939000
2000
まだ分かっていないのです
15:53
CACA: So I've got one last question質問. There is this thing calledと呼ばれる
367
941000
2000
CA:最後の質問です 「意識のハード・プロブレム」と
15:55
the hardハード problem問題 of consciousness意識,
368
943000
2000
呼ばれるものがあって
15:57
that puzzlesパズル a lot of people.
369
945000
2000
多くの人たちが疑問に思っています
15:59
The notion概念 that you can understandわかる
370
947000
3000
分かりやすく言えば
16:02
why a brain works作品, perhapsおそらく.
371
950000
2000
なぜ脳は機能するのか、ということです
16:04
But why does anyone誰でも have to feel anything?
372
952000
3000
しかし、なぜ人は、何かを感じなくてはならないのでしょう?
16:07
Why does it seem思われる to require要求する these beings存在 who senseセンス things
373
955000
3000
何かを感じる器官が、なぜ行動するためには
16:10
for us to operate操作する?
374
958000
2000
必要なのでしょうか?
16:12
You're a brilliantブリリアント young若い neuroscientist神経科学者.
375
960000
3000
あなたはすばらしい神経科学者です
16:15
I mean, what chancesチャンス do you think there are
376
963000
2000
つまり、あなたか、あなたのような誰かが
16:17
that at some time in your careerキャリア,
377
965000
2000
そのキャリアの間において
16:19
someone誰か, you or someone誰か elseelse,
378
967000
2000
解決不能と思われていた課題を理解できるような
16:21
is going to come up with some paradigmパラダイム shiftシフト
379
969000
2000
何らかのパラダイムシフトをもたらす
16:23
in understanding理解 what seems思われる an impossible不可能 problem問題?
380
971000
4000
可能性があると思いますか?
16:27
RSRS: I hope希望 they do. And I think they probably多分 won't〜されません.
381
975000
4000
RS:そうなればよいと思いますが、多分そうはならないでしょう
16:31
CACA: Why?
382
979000
3000
CA:なぜ?
16:34
RSRS: It's not calledと呼ばれる the hardハード problem問題 of consciousness意識 for nothing.
383
982000
3000
そうでなければ意識の「ハード・プロブレム」などとは呼ばれないからです
16:37
(Laughter笑い)
384
985000
2000
(笑)
16:39
CACA: That's a great answer回答. Rebeccaレベッカ Saxeサクセ, thank you very much. That was fantastic素晴らしい.
385
987000
3000
CA:すごい答えです レベッカ・サクス、どうもありがとう すばらしかったです
16:42
(Applause拍手)
386
990000
4000
(拍手)
Translated by Masahiro Kyushima
Reviewed by Akira KAKINOHANA

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Saxe - Cognitive neuroscientist
Rebecca Saxe studies how we think about other people's thoughts. At the Saxelab at MIT, she uses fMRI to identify what happens in our brains when we consider the motives, passions and beliefs of others.

Why you should listen

While still a graduate student, Rebecca Saxe made a breakthrough discovery: There's a specific region in our brain that becomes active when we contemplate the workings of other minds. Now, at MIT's Saxelab, she and her team have been further exploring her grad-school finding, exploring how it may help us understand conditions such as autism.

As Saxe delves into the complexities of social cognition, this young scientist is working toward revealing the enigma of human minds interacting.

More profile about the speaker
Rebecca Saxe | Speaker | TED.com