ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Saxe - Cognitive neuroscientist
Rebecca Saxe studies how we think about other people's thoughts. At the Saxelab at MIT, she uses fMRI to identify what happens in our brains when we consider the motives, passions and beliefs of others.

Why you should listen

While still a graduate student, Rebecca Saxe made a breakthrough discovery: There's a specific region in our brain that becomes active when we contemplate the workings of other minds. Now, at MIT's Saxelab, she and her team have been further exploring her grad-school finding, exploring how it may help us understand conditions such as autism.

As Saxe delves into the complexities of social cognition, this young scientist is working toward revealing the enigma of human minds interacting.

More profile about the speaker
Rebecca Saxe | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Rebecca Saxe: How we read each other's minds

Rebecca Saxe: Comment le cerveau fait des jugements moraux

Filmed:
3,311,612 views

Les êtres humains ont le don de percevoir les motivations, les croyances, les sentiments des gens qu'ils aiment et des inconnus. Comment faisons-nous? Ici, Rebecca Saxe partage avec nous son fascinant travail de recherche à la découverte de la manière dont le cerveau conçoit les pensées des autres -- et juge leurs actions.
- Cognitive neuroscientist
Rebecca Saxe studies how we think about other people's thoughts. At the Saxelab at MIT, she uses fMRI to identify what happens in our brains when we consider the motives, passions and beliefs of others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TodayAujourd'hui I'm going to talk to you about the problemproblème of other mindsesprits.
0
0
3000
Aujourd'hui je vais vous parler du problème des autres consciences.
00:15
And the problemproblème I'm going to talk about
1
3000
2000
Et le problème dont je vais parler
00:17
is not the familiarfamilier one from philosophyphilosophie,
2
5000
3000
n'est pas le vieux problème philosophique
00:20
whichlequel is, "How can we know
3
8000
2000
"Comment pouvons nous savoir
00:22
whetherqu'il s'agisse other people have mindsesprits?"
4
10000
2000
si les autres ont une conscience ?"
00:24
That is, maybe you have a mindesprit,
5
12000
2000
C'est-à-dire, nous, nous avons peut-être une conscience,
00:26
and everyonetoutes les personnes elseautre is just a really convincingconvaincant robotrobot.
6
14000
3000
mais tous les autres ne sont que des robots très convaincants.
00:29
So that's a problemproblème in philosophyphilosophie,
7
17000
2000
Donc, ça c'est un problème philosophique.
00:31
but for today'saujourd'hui purposesfins I'm going to assumeassumer
8
19000
2000
Mais aujourd'hui, pour mon intervention, je vais supposer
00:33
that manybeaucoup people in this audiencepublic have a mindesprit,
9
21000
2000
que la plupart des personnes dans ce public ont une conscience,
00:35
and that I don't have to worryinquiéter about this.
10
23000
2000
et que je n'ai pas besoin de m'en soucier.
00:37
There is a secondseconde problemproblème that is maybe even more familiarfamilier to us
11
25000
3000
Il y a un second problème qui nous est plus familier
00:40
as parentsParents and teachersenseignants and spousesconjoints
12
28000
3000
en tant que parents, professeurs, conjoints,
00:43
and novelistsromanciers,
13
31000
2000
et romanciers.
00:45
whichlequel is, "Why is it so harddifficile
14
33000
2000
Qui est, "Pourquoi est-ce si difficile
00:47
to know what somebodyquelqu'un elseautre wants or believescroit?"
15
35000
2000
de savoir ce que l'autre veut ou croit ?"
00:49
Or perhapspeut être, more relevantlypertinemment,
16
37000
2000
Ou peut-être une question plus pertinente,
00:51
"Why is it so harddifficile to changechangement what somebodyquelqu'un elseautre wants or believescroit?"
17
39000
3000
"Pourquoi est-ce si difficile de changer ce que l'autre veut ou croit ?"
00:54
I think novelistsromanciers put this bestmeilleur.
18
42000
2000
Je pense que ce sont les romanciers qui le disent le mieux.
00:56
Like PhilipPhilippe RothRoth, who said,
19
44000
2000
Comme Philip Roth, qui a dit,
00:58
"And yetencore, what are we to do about this terriblyterriblement significantimportant businessEntreprise
20
46000
3000
"Cependant, que pouvons-nous faire à propos de ce problème d'une importance si terrible,
01:01
of other people?
21
49000
2000
le problème des autres personnes?
01:03
So illmauvais equippedéquipé are we all,
22
51000
2000
Nous sommes tous si mal équipés
01:05
to envisionEnvision one another'sd’un autre interiorintérieur workingsfonctionnements
23
53000
2000
pour imaginer la vie intérieure et les objectifs invisibles
01:07
and invisibleinvisible aimsobjectifs."
24
55000
2000
les uns des autres."
01:09
So as a teacherprof and as a spouseépoux,
25
57000
3000
Alors en tant que professeur, et en tant qu'épouse,
01:12
this is, of coursecours, a problemproblème I confrontaffronter everychaque day.
26
60000
2000
c'est, bien sûr, un problème auquel je suis confrontée tous les jours.
01:14
But as a scientistscientifique, I'm interestedintéressé in a differentdifférent problemproblème of other mindsesprits,
27
62000
3000
Mais en tant que scientifique, je m'intéresse à un problème différent au sujet des autres,
01:17
and that is the one I'm going to introduceprésenter to you todayaujourd'hui.
28
65000
3000
et c'est celui que je vais vous présenter aujourd'hui.
01:20
And that problemproblème is, "How is it so easyfacile
29
68000
2000
Et ce problème est, "Pourquoi est-ce si facile
01:22
to know other mindsesprits?"
30
70000
2000
de savoir ce que pensent les autres ?"
01:24
So to startdébut with an illustrationillustration,
31
72000
2000
Alors pour commencer avec une illustration,
01:26
you need almostpresque no informationinformation,
32
74000
2000
vous n'avez besoin de presque aucune information,
01:28
one snapshotinstantané of a strangerétranger,
33
76000
2000
une photo d'un inconnu,
01:30
to guessdeviner what this womanfemme is thinkingen pensant,
34
78000
2000
pour deviner à quoi pense cette femme,
01:32
or what this man is.
35
80000
3000
ou à quoi pense cet homme.
01:35
And put anotherun autre way, the cruxCrux of the problemproblème is
36
83000
2000
En d'autres termes, le coeur du problème est
01:37
the machinemachine that we use for thinkingen pensant about other mindsesprits,
37
85000
3000
la machine que nous utilisons pour penser aux autres consciences,
01:40
our braincerveau, is madefabriqué up of piecesdes morceaux, braincerveau cellscellules,
38
88000
3000
notre cerveau, qui est fait de morceaux, de cellules cérébrales,
01:43
that we sharepartager with all other animalsanimaux, with monkeyssinges
39
91000
2000
que nous partageons avec tous les autres animaux, avec les singes,
01:45
and micedes souris and even seamer slugslimaces.
40
93000
3000
avec les souris, et même avec les limaces de mer.
01:48
And yetencore, you put them togetherensemble in a particularparticulier networkréseau,
41
96000
3000
Et pourtant, si on les organise selon un réseau particulier,
01:51
and what you get is the capacitycapacité to writeécrire RomeoRomeo and JulietJuliet.
42
99000
3000
voilà ce qu'on obtient : la capacité d'écrire Roméo et Juliette.
01:54
Or to say, as AlanAlan GreenspanGreenspan did,
43
102000
2000
Ou plutôt, comme l'a dit Alan Greenspan,
01:56
"I know you think you understandcomprendre what you thought I said,
44
104000
3000
Je sais que vous croyez comprendre ce que vous avez cru que j'ai dit,
01:59
but I'm not sure you realizeprendre conscience de that what you heardentendu
45
107000
2000
mais je ne suis pas sûr que vous compreniez que ce que vous avez entendu
02:01
is not what I meantsignifiait."
46
109000
2000
n'est pas ce que je voulais dire."
02:03
(LaughterRires)
47
111000
3000
(Rires)
02:06
So, the jobemploi of my fieldchamp of cognitivecognitif neuroscienceneuroscience
48
114000
2000
Dans mon domaine, les neurosciences cognitives, la tâche consiste
02:08
is to standsupporter with these ideasidées,
49
116000
2000
à prendre ces idées en compte,
02:10
one in eachchaque handmain.
50
118000
2000
l'une et l'autre en même temps.
02:12
And to try to understandcomprendre how you can put togetherensemble
51
120000
3000
Et d'essayer de comprendre comment on peut assembler
02:15
simplesimple unitsunités, simplesimple messagesmessages over spaceespace and time, in a networkréseau,
52
123000
4000
de simples unités, de simples messages à travers l'espace et le temps, dans un réseau,
02:19
and get this amazingincroyable humanHumain capacitycapacité to think about mindsesprits.
53
127000
4000
et obtenir cette capacité humaine incroyable de réfléchir à ce que pensent les autres.
02:23
So I'm going to tell you threeTrois things about this todayaujourd'hui.
54
131000
3000
Alors aujourd'hui je vais vous raconter trois choses à ce sujet.
02:26
ObviouslyDe toute évidence the wholeentier projectprojet here is hugeénorme.
55
134000
3000
Bien sûr le projet est énorme.
02:29
And I'm going to tell you just our first fewpeu stepspas
56
137000
3000
Et je vais vous raconter nos premières étapes
02:32
about the discoveryDécouverte of a specialspécial braincerveau regionRégion
57
140000
2000
dans la découverte d'une région spéciale du cerveau
02:34
for thinkingen pensant about other people'sles gens thoughtspensées.
58
142000
2000
qui conçoit les pensées des autres personnes.
02:36
Some observationsobservations on the slowlent developmentdéveloppement of this systemsystème
59
144000
2000
Quelques observations sur le développement lent de ce système
02:38
as we learnapprendre how to do this difficultdifficile jobemploi.
60
146000
4000
pendant que nous apprenons à faire ce travail difficile.
02:42
And then finallyenfin, to showmontrer that some of the differencesdifférences
61
150000
2000
Et finalement, je vais montrer que certaines différences
02:44
betweenentre people, in how we judgejuge othersautres,
62
152000
3000
entre les gens, dans notre manière de juger les autres,
02:47
can be explainedexpliqué by differencesdifférences in this braincerveau systemsystème.
63
155000
4000
peuvent s'expliquer par des différences dans ce système cérébral.
02:51
So first, the first thing I want to tell you is that
64
159000
2000
La première chose que j'ai à vous dire
02:53
there is a braincerveau regionRégion in the humanHumain braincerveau, in your brainscerveaux,
65
161000
3000
c'est qu'il y a une région du cerveau humain, dans votre cerveau,
02:56
whosedont jobemploi it is to think about other people'sles gens thoughtspensées.
66
164000
3000
dont le travail consiste à réfléchir à ce que les autres pensent.
02:59
This is a picturephoto of it.
67
167000
2000
Voici une image de cette région.
03:01
It's calledappelé the Right Temporo-ParietalTemporo-pariétal JunctionJonction.
68
169000
2000
Elle s'appelle la jonction temporo-pariétale droite.
03:03
It's aboveau dessus and behindderrière your right earoreille.
69
171000
2000
Elle est au-dessus et derrière l'oreille droite.
03:05
And this is the braincerveau regionRégion you used when you saw the picturesdes photos I showedmontré you,
70
173000
2000
C'est la région du cerveau que vous avez utilisée en regardant les photos que je vous ai montrées,
03:07
or when you readlis RomeoRomeo and JulietJuliet
71
175000
2000
ou quand vous lisez Roméo et Juliette,
03:09
or when you trieda essayé to understandcomprendre AlanAlan GreenspanGreenspan.
72
177000
3000
ou quand vous avez essayé de comprendre Alan Greenspan.
03:12
And you don't use it for solvingrésoudre any other kindssortes of logicallogique problemsproblèmes.
73
180000
4000
Et vous ne l'utilisez pas pour résoudre d'autres types de problèmes logiques.
03:16
So this braincerveau regionRégion is calledappelé the Right TPJTPJ.
74
184000
3000
Donc cette région du cerveau s'appelle la TPJ droite.
03:19
And this picturephoto showsmontre the averagemoyenne activationactivation
75
187000
2000
Et cette image montre l'activation moyenne
03:21
in a groupgroupe of what we call typicaltypique humanHumain adultsadultes.
76
189000
2000
d'un groupe de ce qu'on appelle des humains adultes moyens.
03:23
They're MITMIT undergraduatesétudiants de premier cycle.
77
191000
2000
C'est-à-dire des étudiants de premier cycle du MIT.
03:25
(LaughterRires)
78
193000
4000
(Rires)
03:29
The secondseconde thing I want to say about this braincerveau systemsystème
79
197000
2000
La deuxième chose que j'ai à dire sur ce système cérébral
03:31
is that althoughbien que we humanHumain adultsadultes
80
199000
2000
c'est que bien que nous, les êtres humains adultes
03:33
are really good at understandingcompréhension other mindsesprits,
81
201000
2000
nous savons comprendre les pensées des autres,
03:35
we weren'tn'étaient pas always that way.
82
203000
2000
il n'en a pas toujours été ainsi.
03:37
It takes childrenles enfants a long time to breakPause into the systemsystème.
83
205000
3000
Les enfants ont besoin de temps pour adopter ce système.
03:40
I'm going to showmontrer you a little bitbit of that long, extendedélargi processprocessus.
84
208000
4000
Je vais vous montrer quelques étapes de ce processus de longue haleine.
03:44
The first thing I'm going to showmontrer you is a changechangement betweenentre ageâge threeTrois and fivecinq,
85
212000
3000
D'abord, je vais vous montrer un changement entre l'âge de 3 et 5 ans,
03:47
as kidsdes gamins learnapprendre to understandcomprendre
86
215000
2000
lorsque les enfants apprennent à comprendre
03:49
that somebodyquelqu'un elseautre can have beliefscroyances that are differentdifférent from theirleur ownposséder.
87
217000
3000
que quelqu'un d'autre peu avoir des croyances différentes des leurs.
03:52
So I'm going to showmontrer you a five-year-oldFive-year-old
88
220000
2000
Donc je vais vous montrer un enfant de 5 ans
03:54
who is gettingobtenir a standardla norme kindgentil of puzzlepuzzle
89
222000
2000
à qui l'on pose un problème standard
03:56
that we call the falsefaux beliefcroyance tasktâche.
90
224000
3000
que nous appelons la tâche de fausse croyance.
03:59
RebeccaRebecca SaxeSaxe (VideoVidéo): This is the first piratepirate. His nameprénom is IvanIvan.
91
227000
3000
Vidéo : Lui, c'est le premier pirate. Il s'appelle Ivan.
04:02
And you know what piratespirates really like?
92
230000
2000
Et tu sais ce qu'aiment les pirates ?
04:04
ChildEnfant: What? RSRS: PiratesPirates really like cheesefromage sandwichessandwichs.
93
232000
3000
Les pirates aiment les sandwiches au fromage.
04:07
ChildEnfant: CheeseFromage? I love cheesefromage!
94
235000
3000
Enfant : Au fromage ? J'adore le fromage !
04:10
RSRS: Yeah. So IvanIvan has this cheesefromage sandwichsandwich,
95
238000
2000
R.S.: Oui. Donc Ivan a son sandwich au fromage.
04:12
and he saysdit, "YumYum yumyum yumyum yumyum yumyum!
96
240000
2000
et il dit "Miam miam miam miam miam!
04:14
I really love cheesefromage sandwichessandwichs."
97
242000
2000
J'aime beaucoup les sandwiches au fromage."
04:16
And IvanIvan putsmet his sandwichsandwich over here, on topHaut of the piratepirate chestpoitrine.
98
244000
4000
Et Ivan pose son sandwich ici, au-dessus du coffre de pirate.
04:20
And IvanIvan saysdit, "You know what? I need a drinkboisson with my lunchle déjeuner."
99
248000
4000
Et Ivan dit, "Tu sais quoi ? Il me faut une boisson avec mon déjeuner."
04:24
And so IvanIvan goesva to get a drinkboisson.
100
252000
3000
Et alors Ivan va se chercher une boisson.
04:27
And while IvanIvan is away
101
255000
2000
Et pendant qu'Ivan est parti
04:29
the windvent comesvient,
102
257000
3000
le vent arrive,
04:32
and it blowscoups the sandwichsandwich down ontosur the grassherbe.
103
260000
2000
et il fait voler le sandwich par terre sur l'herbe,
04:34
And now, here comesvient the other piratepirate.
104
262000
4000
Et maintenant, voici venir le deuxième pirate.
04:38
This piratepirate is calledappelé JoshuaJoshua.
105
266000
3000
Ce pirate s'appelle Joshua.
04:41
And JoshuaJoshua alsoaussi really lovesamours cheesefromage sandwichessandwichs.
106
269000
2000
Et Joshua aussi aime beaucoup les sandwiches au fromage.
04:43
So JoshuaJoshua has a cheesefromage sandwichsandwich and he saysdit,
107
271000
2000
Alors Joshua a un sandwich au fromage et il dit,
04:45
"YumYum yumyum yumyum yumyum yumyum! I love cheesefromage sandwichessandwichs."
108
273000
4000
"Miam miam miam miam miam ! J'adore les sandwiches aux fromages."
04:49
And he putsmet his cheesefromage sandwichsandwich over here on topHaut of the piratepirate chestpoitrine.
109
277000
3000
Et il pose son sandwich au fromage au-dessus du coffre de pirate.
04:52
ChildEnfant: So, that one is his.
110
280000
2000
Enfant : Alors, celui-ci est le sien.
04:54
RSRS: That one is Joshua'sAventure de Joshua. That's right.
111
282000
2000
R.S. : C'est celui de Joshua. C'est vrai.
04:56
ChildEnfant: And then his wentest allé on the groundsol.
112
284000
2000
Enfant : Et alors le sien est par terre.
04:58
RSRS: That's exactlyexactement right.
113
286000
2000
R.S. : C'est tout à fait ça.
05:00
ChildEnfant: So he won'thabitude know whichlequel one is his.
114
288000
2000
Enfant : Alors il ne va pas savoir lequel est le sien.
05:02
RSRS: Oh. So now JoshuaJoshua goesva off to get a drinkboisson.
115
290000
3000
R.S. : Bon, maintenant Joshua va se chercher à boire.
05:05
IvanIvan comesvient back and he saysdit, "I want my cheesefromage sandwichsandwich."
116
293000
4000
Ivan revient et il dit, "Je veux mon sandwich au fromage."
05:09
So whichlequel one do you think IvanIvan is going to take?
117
297000
3000
Alors à ton avis, Ivan va prendre lequel ?
05:12
ChildEnfant: I think he is going to take that one.
118
300000
2000
Enfant : Je pense qu'il va prendre celui-là.
05:14
RSRS: Yeah, you think he's going to take that one? All right. Let's see.
119
302000
2000
R.S. : Oui, tu penses qu'il va prendre celui-là? On va voir.
05:16
Oh yeah, you were right. He tooka pris that one.
120
304000
3000
Ah oui, tu as raison. Il prend celui-là.
05:19
So that's a five-year-oldFive-year-old who clearlyclairement understandscomprend
121
307000
2000
Donc voilà un enfant de 5 ans qui comprend clairement
05:21
that other people can have falsefaux beliefscroyances
122
309000
2000
que les gens puissent avoir de fausses croyances
05:23
and what the consequencesconséquences are for theirleur actionsactes.
123
311000
2000
et quelles sont les conséquence de leurs actions.
05:25
Now I'm going to showmontrer you a three-year-oldtrois ans
124
313000
3000
Maintenant, je vais vous montrer un enfant de 3 ans
05:28
who got the sameMême puzzlepuzzle.
125
316000
2000
à qui on a posé le même problème.
05:30
RSRS: And IvanIvan saysdit, "I want my cheesefromage sandwichsandwich."
126
318000
2000
Vidéo : R.S. : Et Ivan dit, "Je veux mon sandwich au fromage."
05:32
WhichQui sandwichsandwich is he going to take?
127
320000
3000
Quel sandwich va-t-il prendre ?
05:35
Do you think he's going to take that one? Let's see what happensarrive.
128
323000
2000
Tu penses qu'il va prendre celui-là ? On va voir ce qu'il se passe.
05:37
Let's see what he does. Here comesvient IvanIvan.
129
325000
2000
Voyons ce qu'il va faire. Voici Ivan.
05:39
And he saysdit, "I want my cheesefromage sandwichsandwich."
130
327000
3000
Et il dit, "Je veux mon sandwich au fromage."
05:42
And he takes this one.
131
330000
2000
Et il prend celui-là.
05:44
Uh-ohUh-oh. Why did he take that one?
132
332000
3000
Oh-oh. Pourquoi a-t-il pris celui-là ?
05:47
ChildEnfant: His was on the grassherbe.
133
335000
4000
Enfant : Le sien était sur l'herbe.
05:51
So the three-year-oldtrois ans does two things differentlydifféremment.
134
339000
3000
R.S. : Alors l'enfant de 3 ans fait 2 choses différemment.
05:54
First, he predictsprédit IvanIvan will take the sandwichsandwich
135
342000
3000
En premier, il prévoit que Ivan va prendre le sandwich
05:57
that's really his.
136
345000
2000
qui est vraiment le sien.
05:59
And secondseconde, when he seesvoit IvanIvan takingprise the sandwichsandwich where he left his,
137
347000
4000
Et en second, quand il voit Ivan prendre le sandwich qui est là où il avait laissé le sien,
06:03
where we would say he's takingprise that one because he thinkspense it's his,
138
351000
3000
où nous aurions dit qu'il le prend parce qu'il pense que c'est le sien.
06:06
the three-year-oldtrois ans comesvient up with anotherun autre explanationexplication:
139
354000
3000
L'enfant de 3 ans a une autre explication.
06:09
He's not takingprise his ownposséder sandwichsandwich because he doesn't want it,
140
357000
2000
Il ne prend pas son propre sandwich parce qu'il n'en veut pas,
06:11
because now it's dirtysale, on the groundsol.
141
359000
2000
parce qu'il est sale, par terre.
06:13
So that's why he's takingprise the other sandwichsandwich.
142
361000
2000
C'est pour ça qu'il prend l'autre sanwich.
06:15
Now of coursecours, developmentdéveloppement doesn't endfin at fivecinq.
143
363000
4000
Bien sûr, le développement ne s'arrête pas à 5 ans.
06:19
And we can see the continuationpoursuite of this processprocessus
144
367000
2000
Et nous pouvons voir la suite de ce processus
06:21
of learningapprentissage to think about other people'sles gens thoughtspensées
145
369000
2000
qui est d'apprendre à réfléchir aux pensées des gens
06:23
by uppingfaire monter the anteante
146
371000
2000
en augmentant la mise
06:25
and askingdemandant childrenles enfants now, not for an actionaction predictionprédiction,
147
373000
3000
en demandant maintenant aux enfants, non pas de prédire une action,
06:28
but for a moralmoral judgmentjugement.
148
376000
2000
mais de faire un jugement moral.
06:30
So first I'm going to showmontrer you the three-year-oldtrois ans again.
149
378000
2000
Alors d'abord je vais vous montrer l'enfant de 3 ans.
06:32
RSRS.: So is IvanIvan beingétant mean and naughtyvilain for takingprise Joshua'sAventure de Joshua sandwichsandwich?
150
380000
3000
Vidéo : R.S. : Alors est-ce qu'Ivan a été méchant et vilain en prenant le sandwich de Joshua ?
06:35
ChildEnfant: Yeah.
151
383000
1000
Enfant : Oui.
06:36
RSRS: Should IvanIvan get in troubledifficulté for takingprise Joshua'sAventure de Joshua sandwichsandwich?
152
384000
3000
R.S. : Est-ce que Ivan devrait être puni pour avoir pris le sandwich de Joshua ?
06:39
ChildEnfant: Yeah.
153
387000
2000
Enfant : Oui.
06:41
So it's maybe not surprisingsurprenant he thinkspense it was mean of IvanIvan
154
389000
2000
R.S. : Alors ce n'est peut-être pas étonnant qu'il pense qu'Ivan était méchant
06:43
to take Joshua'sAventure de Joshua sandwichsandwich,
155
391000
2000
quand il a pris le sandwich de Joshua.
06:45
sincedepuis he thinkspense IvanIvan only tooka pris Joshua'sAventure de Joshua sandwichsandwich
156
393000
2000
Puisqu'il pense qu'Ivan a pris le sandwich de Joshua
06:47
to avoidéviter havingayant to eatmanger his ownposséder dirtysale sandwichsandwich.
157
395000
3000
pour éviter d'avoir à manger son propre sandwich sali.
06:50
But now I'm going to showmontrer you the five-year-oldFive-year-old.
158
398000
2000
Mais maintenant je vais vous montrer l'enfant de 5 ans.
06:52
RememberN’oubliez pas the five-year-oldFive-year-old completelycomplètement understoodcompris
159
400000
2000
Souvenez-vous, il avait parfaitement compris
06:54
why IvanIvan tooka pris Joshua'sAventure de Joshua sandwichsandwich.
160
402000
2000
pourquoi Ivan a pris le sandwich de Joshua.
06:56
RSRS: Was IvanIvan beingétant mean and naughtyvilain
161
404000
2000
Vidéo: R.S.: Est-ce que Ivan a été méchant et vilain
06:58
for takingprise Joshua'sAventure de Joshua sandwichsandwich?
162
406000
2000
de prendre le sandwich de Joshua?
07:00
ChildEnfant: UmUmm, yeah.
163
408000
2000
Enfant: Euh, oui.
07:02
And so, it is not untiljusqu'à ageâge sevenSept
164
410000
2000
R.S.: Et donc ce n'est qu'à l'âge de 7 ans
07:04
that we get what looksregards more like an adultadulte responseréponse.
165
412000
3000
que nous obtenons une réponse plus proche d'une réponse d'adulte.
07:07
RSRS: Should IvanIvan get in troubledifficulté for takingprise Joshua'sAventure de Joshua sandwichsandwich?
166
415000
3000
Vidéo : R.S. : Est ce qu'Ivan devrait être puni pour avoir pris le sandwich de Joshua?
07:10
ChildEnfant: No, because the windvent should get in troubledifficulté.
167
418000
2000
Enfant : Non, parce que le vent devrait être puni.
07:12
He saysdit the windvent should get in troubledifficulté
168
420000
3000
R.S. Il dit que le vent devrait être puni
07:15
for switchingcommutation the sandwichessandwichs.
169
423000
2000
pour avoir échangé les sandwiches.
07:17
(LaughterRires)
170
425000
2000
(Rires)
07:19
And now what we'venous avons startedcommencé to do in my lablaboratoire
171
427000
2000
Ce que nous avons commencé à faire dans mon labo
07:21
is to put childrenles enfants into the braincerveau scannerscanner
172
429000
2000
c'est mettre le cerveau des enfants dans un scanner
07:23
and askdemander what's going on in theirleur braincerveau
173
431000
3000
et regarder ce qu'il s'y passe
07:26
as they developdévelopper this abilitycapacité to think about other people'sles gens thoughtspensées.
174
434000
3000
lors du développement de cette capacité de réfléchir aux pensées des autres.
07:29
So the first thing is that in childrenles enfants we see this sameMême braincerveau regionRégion, the Right TPJTPJ,
175
437000
4000
D'abord, chez les enfants on voit cette même région cérébrale, la TPJ droite,
07:33
beingétant used while childrenles enfants are thinkingen pensant about other people.
176
441000
3000
être sollicitée pendant que les enfants réfléchissent aux autres.
07:36
But it's not quiteassez like the adultadulte braincerveau.
177
444000
2000
Mais ce n'est pas tout à fait pareil qu'un cerveau d'adulte.
07:38
So whereastandis que in the adultsadultes, as I told you,
178
446000
2000
Tandis que chez les adultes, comme je vous l'ai dit,
07:40
this braincerveau regionRégion is almostpresque completelycomplètement specializedspécialisé --
179
448000
3000
cette région est presque complètement spécialisée.
07:43
it does almostpresque nothing elseautre exceptsauf for thinkingen pensant about other people'sles gens thoughtspensées --
180
451000
3000
Elle ne fait presque rien d'autre que de réfléchir aux pensées des autres.
07:46
in childrenles enfants it's much lessMoins so,
181
454000
2000
Chez les enfants c'est bien moins le cas,
07:48
when they are ageâge fivecinq to eighthuit,
182
456000
2000
quand ils ont entre cinq et huit ans,
07:50
the ageâge rangegamme of the childrenles enfants I just showedmontré you.
183
458000
2000
la fourchette d'âge des enfants que je vous ai montré.
07:52
And actuallyréellement if we even look at eighthuit to 11-year-olds-ans,
184
460000
3000
En fait même si on étudie des enfants entre 8 et 11 ans,
07:55
gettingobtenir into earlyde bonne heure adolescenceadolescence,
185
463000
2000
aux abords de la pré-adolescence,
07:57
they still don't have quiteassez an adult-likeadulte-like braincerveau regionRégion.
186
465000
3000
leur région n'est pas tout à fait semblable à celle des adultes.
08:00
And so, what we can see is that over the coursecours of childhoodenfance
187
468000
3000
Et donc, ce que nous pouvons voir au cours de l'enfance
08:03
and even into adolescenceadolescence,
188
471000
2000
et même durant l'adolescence,
08:05
bothtous les deux the cognitivecognitif systemsystème,
189
473000
2000
le système cognitif,
08:07
our mind'sde l’esprit abilitycapacité to think about other mindsesprits,
190
475000
2000
la capacité de notre esprit à penser au sujet d'autres esprits,
08:09
and the braincerveau systemsystème that supportsprend en charge it
191
477000
2000
et la région du cerveau qui en est responsable,
08:11
are continuingcontinuer, slowlylentement, to developdévelopper.
192
479000
3000
continuent lentement de se développer.
08:14
But of coursecours, as you're probablyProbablement awareconscient,
193
482000
2000
Mais bien sûr, vous le savez peut-être déjà,
08:16
even in adulthoodâge adulte,
194
484000
2000
même à l'âge adulte,
08:18
people differdifférer from one anotherun autre in how good they are
195
486000
2000
chaque personne a des capacités différentes
08:20
at thinkingen pensant of other mindsesprits, how oftensouvent they do it
196
488000
2000
de réflexion sur les pensées des autres, et le fait plus ou moins souvent,
08:22
and how accuratelyavec précision.
197
490000
2000
et voit plus ou moins juste.
08:24
And so what we wanted to know was, could differencesdifférences amongparmi adultsadultes
198
492000
3000
Donc nous avons voulu savoir si les différences entre adultes
08:27
in how they think about other people'sles gens thoughtspensées
199
495000
2000
sur leur manière de réfléchir aux pensées des autres
08:29
be explainedexpliqué in termstermes of differencesdifférences in this braincerveau regionRégion?
200
497000
3000
pouvaient s'expliquer en termes de différences dans cette région cérébrale.
08:32
So, the first thing that we did is we gavea donné adultsadultes a versionversion
201
500000
3000
Donc pour commencer, nous avons donné aux adultes une version différente
08:35
of the piratepirate problemproblème that we gavea donné to the kidsdes gamins.
202
503000
2000
du problème de pirates que nous avions donné aux enfants.
08:37
And I'm going to give that to you now.
203
505000
2000
Et je vous la donne à vous maintenant.
08:39
So GraceGrace and her friendami are on a tourtour of a chemicalchimique factoryusine,
204
507000
3000
Grace et son amie visitent une usine chimique
08:42
and they take a breakPause for coffeecafé.
205
510000
2000
et elles font une pause café.
08:44
And Grace'sDe Grace friendami asksdemande for some sugarsucre in her coffeecafé.
206
512000
3000
L'amie de Grace veut du sucre dans son café.
08:47
GraceGrace goesva to make the coffeecafé
207
515000
3000
Grace va faire le café
08:50
and findstrouve by the coffeecafé a potpot
208
518000
2000
et trouve près du café un pot
08:52
containingcontenant a whiteblanc powderpoudre, whichlequel is sugarsucre.
209
520000
3000
contenant une poudre blanche, qui est du sucre.
08:55
But the powderpoudre is labeledétiqueté "DeadlyMortelle PoisonPoison,"
210
523000
3000
Mais le pot indique "Poison mortel".
08:58
so GraceGrace thinkspense that the powderpoudre is a deadlymortel poisonpoison.
211
526000
3000
Donc Grace pense que la poudre est un poison mortel.
09:01
And she putsmet it in her friend'sami coffeecafé.
212
529000
2000
Et elle en met dans le café de son amie.
09:03
And her friendami drinksboissons the coffeecafé, and is fine.
213
531000
3000
Et son amie boit le café, et se porte bien.
09:06
How manybeaucoup people think it was morallymoralement permissibleadmissible
214
534000
2000
Combien de personnes pensent que c'est moralement acceptable
09:08
for GraceGrace to put the powderpoudre in the coffeecafé?
215
536000
4000
que Grace mette la poudre dans le café?
09:12
Okay. Good. (LaughterRires)
216
540000
3000
Ok. Bien. (Rires)
09:15
So we askdemander people, how much should GraceGrace be blamedblâmé
217
543000
3000
Donc nous avons demandé au gens dans quelle mesure Grace devrait être sanctionnée
09:18
in this caseCas, whichlequel we call a failedéchoué attempttentative to harmnuire?
218
546000
2000
dans ce cas, que nous appelons une tentative échouée de blesser.
09:20
And we can comparecomparer that to anotherun autre caseCas,
219
548000
2000
Et nous le comparons avec un autre cas
09:22
where everything in the realréal worldmonde is the sameMême.
220
550000
2000
où en réalité tout est pareil.
09:24
The powderpoudre is still sugarsucre, but what's differentdifférent is what GraceGrace thinkspense.
221
552000
3000
La poudre est toujours du sucre, mais ce qui change, c'est ce que Grace croit.
09:27
Now she thinkspense the powderpoudre is sugarsucre.
222
555000
3000
Cette fois elle pense que la poudre est bien du sucre.
09:30
And perhapspeut être unsurprisinglysans surprise, if GraceGrace thinkspense the powderpoudre is sugarsucre
223
558000
3000
Et sans surprise, si Grace pense que la poudre est du sucre
09:33
and putsmet it in her friend'sami coffeecafé,
224
561000
2000
et en met dans le café de son amie,
09:35
people say she deservesmérite no blamefaire des reproches at all.
225
563000
2000
les gens pensent qu'elle ne mérite pas d'être punie.
09:37
WhereasAlors que if she thinkspense the powderpoudre was poisonpoison, even thoughbien que it's really sugarsucre,
226
565000
4000
Mais si elle pense que la poudre était du poison, même si c'est du sucre,
09:41
now people say she deservesmérite a lot of blamefaire des reproches,
227
569000
3000
Les disent alors qu'elle mérite d'étre punie,
09:44
even thoughbien que what happenedarrivé in the realréal worldmonde was exactlyexactement the sameMême.
228
572000
3000
même si les événements qui ont eu lieu sont exactement identiques.
09:47
And in factfait, they say she deservesmérite more blamefaire des reproches
229
575000
2000
Et en fait ils disent qu'elle mériterait une sanction plus grande,
09:49
in this caseCas, the failedéchoué attempttentative to harmnuire,
230
577000
2000
dans ce cas, la tentative échouée de blesser,
09:51
than in anotherun autre caseCas,
231
579000
2000
que dans un autre cas,
09:53
whichlequel we call an accidentaccident.
232
581000
2000
que nous appelons un accident.
09:55
Where GraceGrace thought the powderpoudre was sugarsucre,
233
583000
2000
Quand Grace pensait que la poudre était du sucre,
09:57
because it was labeledétiqueté "sugarsucre" and by the coffeecafé machinemachine,
234
585000
2000
parce que c'était étiqueté "sucre" et à côté de la machine à café,
09:59
but actuallyréellement the powderpoudre was poisonpoison.
235
587000
2000
mais qu'en fait la poudre était du poison.
10:01
So even thoughbien que when the powderpoudre was poisonpoison,
236
589000
3000
Alors bien que la poudre soit du poison,
10:04
the friendami drankbuvait the coffeecafé and dieddécédés,
237
592000
3000
que l'amie ait bu le café et soit morte,
10:07
people say GraceGrace deservesmérite lessMoins blamefaire des reproches in that caseCas,
238
595000
3000
les gens disent que Grace ne mérite pas d'être autant sanctionnée dans ce cas,
10:10
when she innocentlynaïvement thought it was sugarsucre,
239
598000
2000
quand elle pensait de bonne foi que c'était du sucre,
10:12
than in the other caseCas, where she thought it was poisonpoison
240
600000
2000
que dans l'autre cas, quand elle pensait que c'était du poison,
10:14
and no harmnuire occurredeu lieu.
241
602000
3000
et que rien ne s'est passé.
10:17
People, thoughbien que, disagreeêtre en désaccord a little bitbit
242
605000
2000
Cependant, les gens ne sont pas tout à fait d'accord
10:19
about exactlyexactement how much blamefaire des reproches GraceGrace should get
243
607000
2000
sur le degré exact de sanction que mérite Grace
10:21
in the accidentaccident caseCas.
244
609000
2000
dans le cas de l'accident.
10:23
Some people think she should deservemériter more blamefaire des reproches,
245
611000
2000
Certaines personnes pensent qu'elle mériterait plus de sanctions
10:25
and other people lessMoins.
246
613000
2000
et d'autres de moins de sanctions.
10:27
And what I'm going to showmontrer you is what happenedarrivé when we look insideà l'intérieur
247
615000
2000
Je vais vous montrer ce que l'on voit à l'intérieur
10:29
the brainscerveaux of people while they're makingfabrication that judgmentjugement.
248
617000
2000
des cerveaux des gens pendant qu'ils émettent ce jugement.
10:31
So what I'm showingmontrer you, from left to right,
249
619000
2000
Donc ce que je vous montre, de gauche à droite,
10:33
is how much activityactivité there was in this braincerveau regionRégion,
250
621000
3000
c'est le degré d'activité qui a eu lieu dans cette région du cerveau,
10:36
and from topHaut to bottombas, how much blamefaire des reproches
251
624000
2000
et de haut en bas, c'est le degré de sanction
10:38
people said that GraceGrace deservedmérité.
252
626000
2000
que Grace mériterait, selon les gens.
10:40
And what you can see is, on the left
253
628000
2000
Et ce que vous pouvez voir à gauche
10:42
when there was very little activityactivité in this braincerveau regionRégion,
254
630000
2000
quand il y a une très petite activité dans cette région,
10:44
people paidpayé little attentionattention to her innocentinnocent beliefcroyance
255
632000
3000
les gens ne se soucient pas de sa crédulité
10:47
and said she deservedmérité a lot of blamefaire des reproches for the accidentaccident.
256
635000
3000
et disent qu'elle mérite d'être fortement sanctionnée pour l'accident.
10:50
WhereasAlors que on the right, where there was a lot of activityactivité,
257
638000
2000
Par contre, à droite, quand il y a eu beaucoup d'activité dans cette région,
10:52
people paidpayé a lot more attentionattention to her innocentinnocent beliefcroyance,
258
640000
3000
les gens faisaient plus attention à sa crédulité,
10:55
and said she deservedmérité a lot lessMoins blamefaire des reproches
259
643000
2000
et ont dit qu'elle mériterait une sanction bien moindre
10:57
for causingprovoquant the accidentaccident.
260
645000
2000
pour avoir provoqué l'accident.
10:59
So that's good, but of coursecours
261
647000
2000
Alors ça c'est bien, mais évidemment
11:01
what we'dmer ratherplutôt is have a way to interfereinterférer
262
649000
2000
ce que nous préférions c'est d'avoir un moyen d'intervenir
11:03
with functionfonction in this braincerveau regionRégion,
263
651000
2000
dans cette région du cerveau,
11:05
and see if we could changechangement people'sles gens moralmoral judgmentjugement.
264
653000
3000
et de voir si nous pourrions changer les jugements moraux des gens.
11:08
And we do have suchtel a tooloutil.
265
656000
2000
Et nous avons un outil pour ça.
11:10
It's calledappelé Trans-CranialTRANS-crânien MagneticMagnétique StimulationStimulation,
266
658000
2000
Ca s'appelle la stimulation magnétique transcranienne,
11:12
or TMSTMS.
267
660000
2000
ou TMS.
11:14
This is a tooloutil that letspermet us passpasser a magneticmagnétique pulseimpulsion
268
662000
2000
C'est un outil qui nous permet de donner une impulsion magnétique
11:16
throughpar somebody'squelqu'un est skullcrâne, into a smallpetit regionRégion of theirleur braincerveau,
269
664000
4000
au travers du crâne d'une personne, au niveau d'une petite région de son cerveau,
11:20
and temporarilytemporairement disorganizedésorganiser the functionfonction of the neuronsneurones in that regionRégion.
270
668000
4000
et de désorganiser temporairement le fonctionnement des neurones de cette région.
11:24
So I'm going to showmontrer you a demodémo of this.
271
672000
2000
Donc je vais vous en montrer une démo.
11:26
First, I'm going to showmontrer you that this is a magneticmagnétique pulseimpulsion.
272
674000
3000
D'abord je vais vous montrer que ceci est une impulsion magnétique,
11:29
I'm going to showmontrer you what happensarrive when you put a quartertrimestre on the machinemachine.
273
677000
3000
je vais vous montrer ce qui arrive quand on pose une pièce sur la machine.
11:32
When you hearentendre clicksclics, we're turningtournant the machinemachine on.
274
680000
4000
Quand vous entendez des clics, c'est que nous allumons la machine.
11:42
So now I'm going to applyappliquer that sameMême pulseimpulsion to my braincerveau,
275
690000
3000
Alors je vais appliquer cette impulsion à mon cerveau,
11:45
to the partpartie of my braincerveau that controlscontrôles my handmain.
276
693000
2000
vers la partie de mon cerveau qui contrôle ma main.
11:47
So there is no physicalphysique forceObliger, just a magneticmagnétique pulseimpulsion.
277
695000
3000
Alors il n'y a pas de force physique, mais seulement une impulsion magnétique.
11:54
WomanFemme (VideoVidéo): ReadyPrêt, RebeccaRebecca? RSRS: Yes.
278
702000
2000
Vidéo : Femme: Prête? Rebecca Saxe : Oui.
11:57
Okay, so it causescauses a smallpetit involuntaryinvolontaire contractioncontraction in my handmain
279
705000
3000
Voilà, ça cause une petite contraction involontaire de ma main
12:00
by puttingen mettant a magneticmagnétique pulseimpulsion in my braincerveau.
280
708000
3000
en envoyant une impulsion magnétique dans mon cerveau.
12:03
And we can use that sameMême pulseimpulsion,
281
711000
2000
Et nous pouvons utiliser cette même impulsion,
12:05
now appliedappliqué to the RTPJRTPJ,
282
713000
2000
cette fois sur la TPJ droite,
12:07
to askdemander if we can changechangement people'sles gens moralmoral judgmentsjugements.
283
715000
3000
pour voir si nous pouvons changer les jugements moraux des gens.
12:10
So these are the judgmentsjugements I showedmontré you before, people'sles gens normalnormal moralmoral judgmentsjugements.
284
718000
2000
Donc il y a les jugements que vous avez déjà vus, ceux des gens normaux.
12:12
And then we can applyappliquer TMSTMS to the RTPJRTPJ
285
720000
3000
Et ensuite nous appliquons la TMS sur la TPJ droite
12:15
and askdemander how people'sles gens judgmentsjugements changechangement.
286
723000
2000
et nous voyons comment les jugements des gens changent.
12:17
And the first thing is, people can still do this tasktâche overallglobal.
287
725000
4000
Tout d'abord, c'est que les gens peuvent toujours effectuer cette tâche.
12:21
So theirleur judgmentsjugements of the caseCas when everything was fine
288
729000
2000
Donc leur jugement du cas où tout va bien
12:23
remainrester the sameMême. They say she deservesmérite no blamefaire des reproches.
289
731000
3000
reste le même. Il disent qu'elle ne mérite pas de sanctions.
12:26
But in the caseCas of a failedéchoué attempttentative to harmnuire,
290
734000
4000
Mais dans le cas de la tentative ratée de nuire,
12:30
where GraceGrace thought that it was poisonpoison, althoughbien que it was really sugarsucre,
291
738000
3000
quand Grace pensait que c'était du poison, bien que ç'ait été du sucre,
12:33
people now say it was more okay, she deservesmérite lessMoins blamefaire des reproches
292
741000
3000
maintenant les gens disent que ce n'était pas si grave, elle mérite une sanction moindre
12:36
for puttingen mettant the powderpoudre in the coffeecafé.
293
744000
3000
pour avoir mis la poudre dans le café.
12:39
And in the caseCas of the accidentaccident, where she thought that it was sugarsucre,
294
747000
2000
Et dans le cas de l'accident, quand elle pensait que c'était du sucre,
12:41
but it was really poisonpoison and so she causedcausé a deathdécès,
295
749000
3000
mais que c'était en fait du poison et qu'elle a donc causé la mort,
12:44
people say that it was lessMoins okay, she deservesmérite more blamefaire des reproches.
296
752000
6000
les gens disent que c'était plus grave, qu'elle mérite une sanction plus grande.
12:50
So what I've told you todayaujourd'hui is that
297
758000
2000
Alors ce que je vous ai dit aujourd'hui, c'est que
12:52
people come, actuallyréellement, especiallynotamment well equippedéquipé
298
760000
4000
les gens sont, à vrai dire, particulièrement bien équipés
12:56
to think about other people'sles gens thoughtspensées.
299
764000
2000
pour réfléchir aux pensées des autres.
12:58
We have a specialspécial braincerveau systemsystème
300
766000
2000
Nous avons un système nerveux spécial
13:00
that letspermet us think about what other people are thinkingen pensant.
301
768000
3000
qui nous permet de réfléchir aux pensées des autres.
13:03
This systemsystème takes a long time to developdévelopper,
302
771000
2000
Ce système prend du temps à se développer,
13:05
slowlylentement throughouttout au long de the coursecours of childhoodenfance and into earlyde bonne heure adolescenceadolescence.
303
773000
3000
il évolue lentement durant l'enfance et la pré-adolescence.
13:08
And even in adulthoodâge adulte, differencesdifférences in this braincerveau regionRégion
304
776000
3000
Et même à l'âge adulte, des différences dans cette région du cerveau
13:11
can explainExplique differencesdifférences amongparmi adultsadultes
305
779000
2000
peuvent expliquer les différences parmi les adultes
13:13
in how we think about and judgejuge other people.
306
781000
3000
sur la manière de penser aux autres et de les juger.
13:16
But I want to give the last wordmot back to the novelistsromanciers,
307
784000
3000
Mais je veux donner le dernier mot aux romanciers.
13:19
and to PhilipPhilippe RothRoth, who endedterminé by sayingen disant,
308
787000
3000
Et à Philip Roth, qui a conclu en disant,
13:22
"The factfait remainsrestes that gettingobtenir people right
309
790000
2000
"Le fait est que bien comprendre les gens
13:24
is not what livingvivant is all about anywayen tous cas.
310
792000
2000
n'est pas l'essentiel dans la vie de toute façon.
13:26
It's gettingobtenir them wrongfaux that is livingvivant.
311
794000
2000
Mal les comprendre, ça c'est vivre.
13:28
GettingObtenir them wrongfaux and wrongfaux and wrongfaux,
312
796000
3000
Mal les comprendre, mal et mal et mal à nouveau,
13:31
and then on carefulprudent reconsiderationnouvel examen,
313
799000
2000
et puis, après mûre reflexion,
13:33
gettingobtenir them wrongfaux again."
314
801000
2000
mal les comprendre encore."
13:35
Thank you.
315
803000
2000
Merci.
13:37
(ApplauseApplaudissements)
316
805000
10000
(Applaudissements)
13:47
ChrisChris AndersonAnderson: So, I have a questionquestion. When you startdébut talkingparlant about usingen utilisant
317
815000
2000
Chris Anderson: Quand vous parlez de l'utilisation
13:49
magneticmagnétique pulsesimpulsions to changechangement people'sles gens moralmoral judgmentsjugements,
318
817000
3000
des impulsions magnétiques qui changent les jugements moraux des gens,
13:52
that soundsdes sons alarmingalarmant.
319
820000
3000
ça paraît assez inquiétant.
13:55
(LaughterRires)
320
823000
1000
(Rires)
13:56
Please tell me that you're not takingprise phonetéléphone callsappels from the PentagonPentagone, say.
321
824000
4000
S'il vous plaît, dites-moi que vous ne recevez pas de coups de fil du Pentagone.
14:00
RSRS: I'm not.
322
828000
2000
Rebecca Saxe : Non.
14:02
I mean, they're callingappel, but I'm not takingprise the call.
323
830000
3000
Je veux dire, ils appellent mais je ne leur réponds pas.
14:05
(LaughterRires)
324
833000
1000
(Rires)
14:06
CACA: They really are callingappel?
325
834000
2000
C.A. : Vraiment, ils appellent ?
14:08
So then seriouslysérieusement,
326
836000
3000
Alors, sérieusement, plus sérieusement,
14:11
you mustdoit liemensonge awakeéveillé at night sometimesparfois
327
839000
3000
vous devez passer des nuits blanches parfois
14:14
wonderingme demandant where this work leadspistes.
328
842000
2000
à vous demandez où ce travail vous mène.
14:16
I mean, you're clearlyclairement an incredibleincroyable humanHumain beingétant,
329
844000
2000
Je veux dire vous êtes clairement une personne formidable.
14:18
but someoneQuelqu'un could take this knowledgeconnaissance
330
846000
3000
Mais quelqu'un pourrait profiter de cette connaissance
14:21
and in some futureavenir
331
849000
2000
et pourrait à l'avenir
14:23
not-torturenon-torture chamberchambre,
332
851000
2000
pas faire une chambre de torture mais
14:25
do actsactes that people here mightpourrait be worriedinquiet about.
333
853000
3000
faire des actes dont les gens ici pourraient avoir peur.
14:28
RSRS: Yeah, we worryinquiéter about this.
334
856000
2000
R.S.: Oui, nous sommes également inquiets.
14:30
So, there's a couplecouple of things to say about TMSTMS.
335
858000
3000
Alors, il y a certaines choses que je dois ajouter au sujet de la TMS.
14:33
One is that you can't be TMSedTMSed withoutsans pour autant knowingconnaissance it.
336
861000
2000
D'une part, vous ne pouvez pas subir de TMS sans le savoir.
14:35
So it's not a surreptitiousclandestine technologyLa technologie.
337
863000
3000
Donc ce n'est pas une technologie sournoise.
14:38
It's quiteassez harddifficile, actuallyréellement, to get those very smallpetit changeschangements.
338
866000
3000
C'est assez difficile, à vrai dire, d'obtenir ces très petits changements.
14:41
The changeschangements I showedmontré you are impressiveimpressionnant to me
339
869000
3000
Les changements que je vous ai montré sont impressionnants pour moi
14:44
because of what they tell us about the functionfonction of the braincerveau,
340
872000
2000
à cause de ce qu'ils nous révèlent sur le fonctionnement du cerveau.
14:46
but they're smallpetit on the scaleéchelle
341
874000
2000
Mais ils sont petits à l'échelle
14:48
of the moralmoral judgmentsjugements that we actuallyréellement make.
342
876000
2000
des jugements moraux que nous faisons effectivement.
14:50
And what we changedmodifié was not people'sles gens
343
878000
2000
Et ce que nous avons changé n'étaient pas les jugements moraux des gens
14:52
moralmoral judgmentsjugements when they're decidingdécider what to do,
344
880000
3000
quand ils décident quoi faire,
14:55
when they're makingfabrication actionaction choicesles choix.
345
883000
2000
quand ils choisissent leurs actes.
14:57
We changedmodifié theirleur abilitycapacité to judgejuge other people'sles gens actionsactes.
346
885000
3000
Nous changeons leur capacité à juger les actions des autres.
15:00
And so, I think of what I'm doing not so much as
347
888000
2000
Et donc je conçois mon travail pas tant comme
15:02
studyingen train d'étudier the defendantdéfendeur in a criminalcriminel trialprocès,
348
890000
2000
une étude de l'accusé dans un procès criminel,
15:04
but studyingen train d'étudier the juryjury.
349
892000
2000
que comme une étude du jury.
15:06
CACA: Is your work going to leadconduire to any recommendationsrecommandations
350
894000
3000
C.A. : Est-ce que votre travail mènera à des recommandations
15:09
in educationéducation, to perhapspeut être bringapporter up
351
897000
3000
dans l'éducation, et peut-être
15:12
a generationgénération of kidsdes gamins ablecapable to make fairerplus juste moralmoral judgmentsjugements?
352
900000
5000
à une génération d'enfants capable de faire des jugements moraux plus justes ?
15:17
RSRS: That's one of the idealisticidéaliste hopesespère.
353
905000
3000
R.S.: C'est un espoir idéaliste.
15:20
The wholeentier researchrecherche programprogramme here of studyingen train d'étudier
354
908000
4000
Ici, le programme de recherche complet, l'étude
15:24
the distinctivedistinctif partsles pièces of the humanHumain braincerveau is brandmarque newNouveau.
355
912000
4000
des parties distinctes du cerveau humain, est très nouveau.
15:28
UntilJusqu’au recentlyrécemment, what we knewa connu about the braincerveau
356
916000
2000
Jusqu'à peu, ce que nous connaissions du cerveau
15:30
were the things that any other animal'sanimal braincerveau could do too,
357
918000
3000
c'était ce que le cerveau d'autres animaux pouvait faire aussi.
15:33
so we could studyétude it in animalanimal modelsdes modèles.
358
921000
2000
Ainsi nous pouvions utiliser des modèles animaux.
15:35
We knewa connu how brainscerveaux see, and how they controlcontrôle the bodycorps
359
923000
2000
Nous savions comment les cerveaux voient, et comment ils contrôlent le corps,
15:37
and how they hearentendre and sensesens.
360
925000
2000
et comment ils entendent et ressentent.
15:39
And the wholeentier projectprojet of understandingcompréhension
361
927000
3000
Et tout le projet de compréhension
15:42
how brainscerveaux do the uniquelyuniquement humanHumain things --
362
930000
2000
de la façon dont les cerveaux font des choses spécifiquement humaines,
15:44
learnapprendre languagela langue and abstractabstrait conceptsconcepts,
363
932000
3000
apprendre le langage, et les concepts abstraits,
15:47
and thinkingen pensant about other people'sles gens thoughtspensées -- that's brandmarque newNouveau.
364
935000
2000
et réfléchir aux pensées des autres, est vraiment très nouveau.
15:49
And we don't know yetencore what the implicationsimplications will be
365
937000
2000
Et nous ne connaissons pas encore les implications
15:51
of understandingcompréhension it.
366
939000
2000
de cette compréhension.
15:53
CACA: So I've got one last questionquestion. There is this thing calledappelé
367
941000
2000
C.A. : Alors j'ai encore une dernière question. Il y a ce qu'on appelle
15:55
the harddifficile problemproblème of consciousnessconscience,
368
943000
2000
le problème épineux de la conscience,
15:57
that puzzlescasse-têtes a lot of people.
369
945000
2000
qui préoccupe beaucoup de gens.
15:59
The notionnotion that you can understandcomprendre
370
947000
3000
La notion qu'on puisse comprendre
16:02
why a braincerveau workstravaux, perhapspeut être.
371
950000
2000
pourquoi le cerveau fonctionne, peut-être.
16:04
But why does anyonen'importe qui have to feel anything?
372
952000
3000
Mais pourquoi les gens ressentent-ils des choses ?
16:07
Why does it seemsembler to requireexiger these beingsêtres who sensesens things
373
955000
3000
Pourquoi avons-nous besoin de ces entités qui devinent les choses
16:10
for us to operatefonctionner?
374
958000
2000
pour fonctionner ?
16:12
You're a brilliantbrillant youngJeune neuroscientistchercheur en neurosciences.
375
960000
3000
Vous êtes une jeune et brillante chercheuse en neurosciences.
16:15
I mean, what chanceschances do you think there are
376
963000
2000
Selon vous, quelle est la probabilité
16:17
that at some time in your careercarrière,
377
965000
2000
qu'à un moment dans votre carrière
16:19
someoneQuelqu'un, you or someoneQuelqu'un elseautre,
378
967000
2000
quelqu'un, vous ou quelqu'un d'autre,
16:21
is going to come up with some paradigmparadigme shiftdécalage
379
969000
2000
fasse une découverte révolutionnaire
16:23
in understandingcompréhension what seemssemble an impossibleimpossible problemproblème?
380
971000
4000
dans la compréhension de ce qui semble être un problème impossible.
16:27
RSRS: I hopeespérer they do. And I think they probablyProbablement won'thabitude.
381
975000
4000
R.S.: J'espère que ça va arriver. Et je pense qu'on y arrivera probablement pas.
16:31
CACA: Why?
382
979000
3000
C.A.: Pourquoi?
16:34
RSRS: It's not calledappelé the harddifficile problemproblème of consciousnessconscience for nothing.
383
982000
3000
R.S. : Ca ne s'appelle pas le problème épineux de la conscience pour rien.
16:37
(LaughterRires)
384
985000
2000
(Rires)
16:39
CACA: That's a great answerrépondre. RebeccaRebecca SaxeSaxe, thank you very much. That was fantasticfantastique.
385
987000
3000
C.A. : C'est une très bonne réponse. Rebecca Saxe, merci beaucoup. C'était fantastique.
16:42
(ApplauseApplaudissements)
386
990000
4000
(Applaudissements)~
Translated by Houda Hallay
Reviewed by Sabine Sur

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Saxe - Cognitive neuroscientist
Rebecca Saxe studies how we think about other people's thoughts. At the Saxelab at MIT, she uses fMRI to identify what happens in our brains when we consider the motives, passions and beliefs of others.

Why you should listen

While still a graduate student, Rebecca Saxe made a breakthrough discovery: There's a specific region in our brain that becomes active when we contemplate the workings of other minds. Now, at MIT's Saxelab, she and her team have been further exploring her grad-school finding, exploring how it may help us understand conditions such as autism.

As Saxe delves into the complexities of social cognition, this young scientist is working toward revealing the enigma of human minds interacting.

More profile about the speaker
Rebecca Saxe | Speaker | TED.com