Susan David: The gift and power of emotional courage
Сюзън Дейвид: Дарбата и силата на емоционалния кураж
Susan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
на езика Зулу.
intention behind the word
literally translated means,
"sawubona" означава
I bring you into being."
аз те създавам."
being greeted like that.
Представете си такова посрещане.
in the way we see ourselves?
как ние виждаме себе си?
нашите истории,
and fraught world?
и неспокоен свят?
at the center of my life's work.
на цялата ми работа досега.
with our inner world drives everything.
вътрешния ни свят, зависи всичко.
как живеем,
of emotions as good or bad,
като лоши или добри,
of complexity is toxic.
тяхната сложност, е токсична.
of emotional agility
наистина гъвкави и устойчиви,
of a university,
коридори,
живот.
of apartheid South Africa,
през апартейда в Южна Африка,
committed to not seeing.
да не виждат.
of racist legislation possible
на расистко законодателство възможни,
that they are doing nothing wrong.
че не извършват нищо лошо.
of the destructive power of denial
унищожителната сила на отричането
to the country of my birth.
на страната, в която съм родена.
and say goodbye to my father
и да си взема довиждане с баща си
and walked the passage that ran through
и прекосих коридора, който водеше
моят баща, умираше от рак.
my father lay dying of cancer.
but he knew I was there.
но той знаеше, че съм там.
значима.
to mathematics to history to biology,
математика, от история към биология
I would shrug and say, "OK."
свивах рамене и отвръщах "Добре".
всички страдахме.
to keep his small business going
малкия си бизнес
was grieving the love of her life
за любовта на живота си,
and emotionally ravaged.
финансово и емоционално опустошени.
isolated, fast.
усамотено, бързо.
притъпяване на болката.
the full weight of my grief.
на собствената си тъга.
that values relentless positivity,
цени неуморния позитивизъм,
my story of triumph over grief.
историята за моя триумф над скръбта.
fixed me with burning blue eyes
ме изгледа с изгарящите си сини очи,
се чувствате.
authentically to my grief and pain.
и болката си.
that started in this blank notebook
в тази празна тетрадка
през целия си живот.
correspondence with myself.
с мен самата.
the rigidity of denial
отричането
from its fragility.
неговата крехкост.
that we are unseen.
че никой не ни забелязва.
а един ден осъзнаваме,
where that child once was,
сега има тишина
brings us to our knees.
не ни постави на колене.
this frailty successfully or sustainably.
и устойчиво да се справим с тази слабост.
tells us that depression
депресията
of disability globally --
в световен мащаб,
political and economic change,
и икономически промени
into rigid responses to their emotions.
като отговор на емоциите ни.
obsessively brood on our feelings.
да се отдаваме на чувствата си.
bottle our emotions,
deemed legitimate.
смятаме за основателни.
with over 70,000 people,
сред 70 000 души,
so-called "bad emotions,"
така наречените "лоши емоции"
these feelings.
настрана тези чувства.
like our children --
като децата ни.
out of emotions seen as negative,
от емоции, които виждаме като отрицателни,
as inherently valuable.
като ценни по своята същност.
are now seen as good or bad.
се гледа като на добри или лоши.
a new form of moral correctness.
в нова форма на морална правота.
to just stay positive.
просто да бъдат положителни.
толкова гневни.
or false positivity, it's this:
лъжливия позитивизъм, тя би била в това:
lesson we can learn
are pushed aside or ignored,
настрана или игнорирани,
in the refrigerator --
в хладилника -
of unwanted emotions when you ignore them,
нежеланите емоции, вие ги контролирате,
to embrace false positivity,
за да прегърнем фалшивия позитивизъм,
to deal with the world as it is,
какъвто е,
what they don't want to feel.
не желаят да чувстват.
I don't want to feel disappointed."
да се чувствам разочарован."
да си отиде."
by their feelings.
от чувствата си.
that comes with failure.
което идва заедно с провала.
of our contract with life.
от договора ни с живота.
по-добро място
to a meaningful life.
смислен живот.
тази строгост,
to what I did feel.
of all of our emotions --
нашите емоции,
to resilience, thriving,
просперитета
that just an acceptance of emotions.
това просто да приемем емоциите.
от значение.
I found that words are essential.
думите са от съществено значение.
to describe our feelings.
за да опишем чувствата си.
common one I hear.
най-често.
between stress and disappointment
между стрес и разочарование
of "I'm in the wrong career."
"Това е грешната кариера за мен."
the precise cause of our feelings.
точната причина за чувствата си.
the readiness potential in our brain
потенциал за готовност
to take concrete steps.
преприемем конкретни стъпки.
the right steps for us.
а правилните за нас стъпки.
to things that we care about.
за неща, за които ни е грижа.
anything in our worlds.
в нашия свят.
that you value equity and fairness --
справедливостта и честността
в такава посока.
to the difficult emotions,
that are values-aligned.
обвързан с ценности.
they are not directives.
те не са директиви.
our emotions for their values
или да се заровим в тяхната стойност
in his frustration with his baby sister --
на сина ми заради по-малката му сестра,
that he gets to give her away
я даде
he sees in a shopping mall.
в търговския център.
а не обратното.
between how I feel in all my wisdom
как се чувствам
определяна от ценности,
най-добро "Аз"
на практика?
to the journal of your hearts.
пътуването из сърцето си.
as in, "I'm angry" or "I'm sad."
като "Аз съм ядосан" или "Аз съм тъжен".
as if you are the emotion.
самата емоция,
and the emotion is a data source.
а емоцията е източник на данни.
the feeling for what it is:
какво точно чувствате:
на работното ни място.
хората да покажат най-доброто от себе си там,
to bring the best of themselves to work,
to feel their emotional truth,
своята емоционална истина,
flourish in the organization.
процъфтяват в организацията.
individuals, teams,
отбори,
to the normal human emotions.
нормалните, човешки емоции.
towards my values?"
моите ценности?",
to be with your emotions
подхождаме към емоциите си
to take values-connected steps.
заедно с ценностите ни.
terrified by the idea of death.
with soft pats and kisses.
и целувки,
a buffer between me and reality.
между мен и реалността.
through those nights.
ме преведе през тези нощи.
is not an absence of fear;
не е липсата на страх.
10 кратки години
is all too precious
е безценно
correspondence with your own heart.
със собственото ви сърце.
и останалите.
ABOUT THE SPEAKER
Susan David - Psychologist, researcher, authorSusan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead.
Why you should listen
What does it take internally, in the way we deal with our thoughts, emotions and stories, for us to thrive in a complex and changing world? How we respond to these inner experiences drives our actions, careers, relationships, happiness, health -- everything that matters in our lives. Susan David became fascinated by this question through first-hand experience of loss and resilience, while growing up in a country in which hate was legislated: apartheid South Africa.
David holds a PhD in the psychology of emotions, is an award-winning Harvard Medical School psychologist, and is ranked as one of the world's leading management thinkers. Her #1 Wall Street Journal bestselling book, Emotional Agility, describes the psychological skills critical to thriving in times of complexity and change. David is CEO of Evidence Based Psychology, on Harvard Medical School faculty, and a co-founder of the Institute of Coaching. Described as "a powerful speaker, visionary thinker and inspirational personality," she is an unwavering believer in the power of people to bring the best of who they are to themselves, their children, their organizations and their communities.
Susan David | Speaker | TED.com