Susan David: The gift and power of emotional courage
سوزان دیوید: موهبت و قدرت شهامت عاطفی
Susan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
intention behind the word
نیتی زیبا و قدرتمند نهفته است.
literally translated means,
I bring you into being."
تو را به هستی میآورم.»
being greeted like that.
که جواب سلامتان را اینطور بدهند.
in the way we see ourselves?
چه ملزوماتی دارد؟
and fraught world?
شکوفا شویم؟
at the center of my life's work.
در کانون زندگی من بوده است.
with our inner world drives everything.
همه چیز را هدایت میکند.
چطور زندگی میکنیم،
و چطور رهبری میکنیم.
of emotions as good or bad,
به عنوان خوب یا بد،
of complexity is toxic.
در مواجهه با پیچیدگی، سمی است.
of emotional agility
هوشمندی احساسی نیاز داریم.
of a university,
of apartheid South Africa,
رژیم آپارتایدی آفریقای جنوبی بزرگ شدم،
committed to not seeing.
of racist legislation possible
حاکمیت نژادپرست را میسر میسازد،
that they are doing nothing wrong.
که کار خطایی نمیکنند.
of the destructive power of denial
نیروی مخرب انکار
to the country of my birth.
چه بر سر کشور زادگاهم آورده است.
and say goodbye to my father
و از پدرم خداحافظی کنم
and walked the passage that ran through
گذشتم که منتهی میشد
my father lay dying of cancer.
در بستر مرگ سرطان بود.
but he knew I was there.
اما میدانست که آنجا هستم.
احساس میکردم که دیده میشوم.
to mathematics to history to biology,
ریاضی، تاریخ و زیستشناسی رفتم،
I would shrug and say, "OK."
شانه بالا انداخته و میگفتم، «خوبم.»
to keep his small business going
از پیشبرد کار و کاسبی کوچکش بازمانده بود.
was grieving the love of her life
در سوگ عشق زندگیاش بود
از جا درآورده بودند.
and emotionally ravaged.
احساس فروپاشی میکردیم.
isolated, fast.
به فرو رفتن و انزوا.
شروع کردم به استفاده از غذا.
the full weight of my grief.
سرباز میزدم.
that values relentless positivity,
که به مثبت بودن تمامعیار ارزش میدهد،
my story of triumph over grief.
پیروزی من بر اندوه را نخورد.
fixed me with burning blue eyes
با چشمان آبی نافذش نگاهم کرد
authentically to my grief and pain.
that started in this blank notebook
correspondence with myself.
the rigidity of denial
به ماوراء صلابت انکار،
from its fragility.
در خیابان راه میرویم
that we are unseen.
دیگر کسی ما را نمیبیند.
و یک روز میبینیم
where that child once was,
صدایی برنمیخیزد،
دنبال راه خودش در جهان است.
brings us to our knees.
ما را به زانو درآورد.
this frailty successfully or sustainably.
با موفقیت و پایداری طی نمیکنیم.
tells us that depression
of disability globally --
political and economic change,
اقتصادی و سیاسی،
into rigid responses to their emotions.
غیرقابل انعطاف به احساساتشان قفل شده است.
obsessively brood on our feelings.
در بحر احساساتمان فرو رویم.
bottle our emotions,
احساساتمان را فروبخوریم،
deemed legitimate.
که مشروعند، مجاز بدانیم.
with over 70,000 people,
با ۷۰ هزار نفر انجام دادم
so-called "bad emotions,"
«احساسات بد» قضاوت میکنیم،
these feelings.
چنین احساساتی را کنار بزنیم.
در مورد خودمان میکنیم،
like our children --
از جمله فرزندانمان هم میکنیم--
out of emotions seen as negative,
ندانسته، شرمندهشان میکنیم،
as inherently valuable.
باارزش بدانند، بازمیمانیم.
are now seen as good or bad.
خوب یا بد تلقی میشوند.
a new form of moral correctness.
از همنوایی اخلاقی تبدیل شده است.
to just stay positive.
توصیه میکنند تا مثبت باشند.
or false positivity, it's this:
نقطه مشترکی داشته باشد، این است:
lesson we can learn
are pushed aside or ignored,
یا مورد بیتوجهی قرار میگیرند،
in the refrigerator --
of unwanted emotions when you ignore them,
و عواطف ناخواسته، آنها را کنترل میکنید،
که در کنترل آنها هستید.
to embrace false positivity,
تا مثبتگرایی کاذب را در آغوش بگیریم،
to deal with the world as it is,
مقابله با جهانِ واقعی،
از دست میدهیم.
what they don't want to feel.
که دوست ندارند حس کنند، گفتهاند.
I don't want to feel disappointed."
چون نمیخوام احساس یأس کنم.»
by their feelings.
و ناخواستگی نمیشوند.
that comes with failure.
of our contract with life.
to a meaningful life.
در یک حیات معنادار است.
to what I did feel.
به سوی آنچه که در واقع حس میکردم.
of all of our emotions --
to resilience, thriving,
that just an acceptance of emotions.
از پذیرش احساسات فراتر است.
I found that words are essential.
دریافتم که کلمات نقشی عمده دارند.
to describe our feelings.
برای تعریف احساساتمان بهره میجوییم.
common one I hear.
between stress and disappointment
دنیایی از تفاوت است.
of "I'm in the wrong career."
که «زمینه حرفهای من اشتباه است.»
برچسب میزنیم،
the precise cause of our feelings.
بهتر تشخیص میدهیم.
the readiness potential in our brain
«آمادگی بالقوه» در مغز مینامند
to take concrete steps.
گامهای درست را به ما میدهد.
the right steps for us.
to things that we care about.
نور میاندازند که برایمان مهماند.
anything in our worlds.
that you value equity and fairness --
از اینکه به برابری و عدالت ارزش میدهید --
to the difficult emotions,
با احساسات دشوار را داریم،
that are values-aligned.
همتراز با آن ارزشها هستیم.
they are not directives.
فرمان نیستند.
our emotions for their values
در جستجوی ارزشهایشان واکاوی کنیم
به آنها گوش بسپاریم.
in his frustration with his baby sister --
خواهر کوچکش کلافه میشود در کنارش باشم --
that he gets to give her away
he sees in a shopping mall.
که در خیابان میبینیم حمایت نکنم.
آنها مالک ما نیستند.
between how I feel in all my wisdom
با تمام قوای منطق چگونه احساس میکنم
از من سر میزند، نهادینه شود،
از خودمان بازمیکنیم
و سختی را احساس میکنید،
to the journal of your hearts.
عصبانی هستم» یا «من غمگین هستم» پرهیز کنید.
as in, "I'm angry" or "I'm sad."
as if you are the emotion.
شما آن احساس هستید.
and the emotion is a data source.
یک منبع داده اطلاعاتی است.
the feeling for what it is:
که متوجه ذات آن احساس بشوید:
به آنچه به افراد کمک میکند
to bring the best of themselves to work,
to feel their emotional truth,
حقیقت عاطفی خود را مییابند،
flourish in the organization.
در محیط سازمانی شکوفا میشود.
individuals, teams,
to the normal human emotions.
احساسات عادی انسانی بنا شدهاند.
towards my values?"
to be with your emotions
to take values-connected steps.
گامهای مرتبط با ارزشهاست.
terrified by the idea of death.
with soft pats and kisses.
آرامم میکرد.
a buffer between me and reality.
و واقعیت مانعی بسازد.
در آن شبها پی ببرم.
through those nights.
is not an absence of fear;
بیباکی نیست.
که تنها ده سال بعد،
is all too precious
correspondence with your own heart.
با قلبتان باشد،
ABOUT THE SPEAKER
Susan David - Psychologist, researcher, authorSusan David, a Harvard Medical School psychologist, studies emotional agility: the psychology of how we can use emotion to bring forward our best selves in all aspects of how we love, live, parent and lead.
Why you should listen
What does it take internally, in the way we deal with our thoughts, emotions and stories, for us to thrive in a complex and changing world? How we respond to these inner experiences drives our actions, careers, relationships, happiness, health -- everything that matters in our lives. Susan David became fascinated by this question through first-hand experience of loss and resilience, while growing up in a country in which hate was legislated: apartheid South Africa.
David holds a PhD in the psychology of emotions, is an award-winning Harvard Medical School psychologist, and is ranked as one of the world's leading management thinkers. Her #1 Wall Street Journal bestselling book, Emotional Agility, describes the psychological skills critical to thriving in times of complexity and change. David is CEO of Evidence Based Psychology, on Harvard Medical School faculty, and a co-founder of the Institute of Coaching. Described as "a powerful speaker, visionary thinker and inspirational personality," she is an unwavering believer in the power of people to bring the best of who they are to themselves, their children, their organizations and their communities.
Susan David | Speaker | TED.com