ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sugata Mitra: The child-driven education

Новите експерименти на Сугата Митра със самообучението

Filmed:
3,097,850 views

Учения по образование Сугата Митра се заема с един от големите проблеми в образованието - най-добирте учители и училища не се срещат там където са най-необходими. В последователност от живи експерименти от Ню Делхи до Южна Африка и Италия той дава на деца само-надзираващ се достъп до Интернет и наблюдава резултати, които могат да преобърнат начина по който мислим за преподаването.
- Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Well, that's kindмил of an obviousочевиден statementизявление up there.
0
2000
2000
Е, това е леко очевадно твърдение на екрана.
00:19
I startedзапочна with that sentenceизречение about 12 yearsгодини agoпреди,
1
4000
3000
Започнах с това изречение преди около 12 години,
00:22
and I startedзапочна in the contextконтекст
2
7000
3000
[Има места по Земята, във всяка държава, където, по различни причини, добри училища не могат да бъдат построени и добри учители не могат или не искат да отидат...] и започнах от контекста
00:25
of developingразработване countriesдържави,
3
10000
2000
на развиващите се страни,
00:27
but you're sittingседнал here from everyвсеки cornerъглов of the worldсвят.
4
12000
3000
но вие сте дошли тук от всички краища на света.
00:30
So if you think of a mapкарта of your countryдържава,
5
15000
3000
И така ако си представите карта на вашата страна,
00:33
I think you'llти ще realizeосъзнавам
6
18000
2000
мисля си, ще осъзнаете,
00:35
that for everyвсеки countryдържава on EarthЗемята,
7
20000
2000
че за всяка страна на Земята,
00:37
you could drawрисувам little circlesкръгове to say,
8
22000
2000
можете да нарисувате малки кръгчета и да кажете:
00:39
"These are placesместа where good teachersучители won'tняма да go."
9
24000
3000
„Това са места където добрите учители няма да отидат”
00:43
On topвръх of that,
10
28000
2000
Освен това,
00:45
those are the placesместа from where troubleбеда comesидва.
11
30000
3000
тези са местата от където идват проблемите.
00:48
So we have an ironicирония problemпроблем --
12
33000
2000
И така, имаме ироничен проблем.
00:50
good teachersучители don't want to go
13
35000
2000
Добрите учители не искат да отидат
00:52
to just those placesместа where they're neededнеобходима the mostнай-много.
14
37000
3000
в точно тези места в които са най-необходими.
00:55
I startedзапочна in 1999
15
40000
3000
Започнах през 1999-та,
00:58
to try and addressадрес this problemпроблем with an experimentексперимент,
16
43000
3000
за да се опитам да разреша този проблем с един експеримент,
01:01
whichкойто was a very simpleпрост experimentексперимент in NewНов DelhiДелхи.
17
46000
3000
който беше много семпъл в Ню Делхи.
01:06
I basicallyв основата си embeddedвградени a computerкомпютър
18
51000
3000
Аз просто вградих един компютър
01:09
into a wallстена of a slumбеден квартал in NewНов DelhiДелхи.
19
54000
3000
в една стена на гето в Ню Делхи.
01:13
The childrenдеца barelyедва wentотидох to schoolучилище, they didn't know any EnglishАнглийски --
20
58000
3000
Децата едва ходеха на училище. Не знаеха никакъв английски.
01:16
they'dте биха never seenвидян a computerкомпютър before,
21
61000
2000
Не бяха виждали компютър преди,
01:18
and they didn't know what the internetинтернет was.
22
63000
3000
и не знаеха какво е Интернет.
01:21
I connectedсвързан highВисоко speedскорост internetинтернет to it -- it's about threeтри feetкрака off the groundприземен --
23
66000
3000
Свързах бърз интернет към него – намира се на около метър от земята –
01:24
turnedоказа it on and left it there.
24
69000
2000
включих го и го оставих там.
01:26
After this,
25
71000
2000
След това,
01:28
we noticedзабелязах a coupleдвойка of interestingинтересен things, whichкойто you'llти ще see.
26
73000
3000
забелязахме няколко интересни неща, които ще видите.
01:31
But I repeatedповторен this all over IndiaИндия
27
76000
3000
Но повторих това из цяла Индия
01:34
and then throughпрез
28
79000
2000
и след това из
01:36
a largeголям partчаст of the worldсвят
29
81000
2000
голяма част от света
01:38
and noticedзабелязах
30
83000
2000
и забелязах,
01:40
that childrenдеца will learnуча to do
31
85000
2000
че децата ще се научат да правят
01:42
what they want to learnуча to do.
32
87000
3000
онова което искат да се научат да правят.
01:45
This is the first experimentексперимент that we did --
33
90000
2000
Това е първия експеримент който направихме -
01:47
eightосем year-oldгодишният boyмомче on your right
34
92000
2000
осем годишното момче от дясно
01:49
teachingобучение his studentстудент, a sixшест year-oldгодишният girlмомиче,
35
94000
3000
преподава на ученичката си, шест годишно момиче,
01:52
and he was teachingобучение her how to browseПреглед.
36
97000
3000
и я учеше как да сърфира Интернет.
01:56
This boyмомче here in the middleсреден of centralцентрален IndiaИндия --
37
101000
3000
Това момче тук, в средата на централна Индия,
02:00
this is in a RajasthanРаджастан villageсело,
38
105000
2000
това е в село в провинция Раджастан,
02:02
where the childrenдеца recordedзаписано theirтехен ownсобствен musicмузика
39
107000
3000
където децата записаха тяхна музика
02:05
and then playedизигран it back to eachвсеки other
40
110000
3000
и си я пускаха едно на друго,
02:08
and in the processпроцес,
41
113000
2000
и в процеса,
02:10
they'veте имат enjoyedсе забавлявахме themselvesсебе си thoroughlyстарателно.
42
115000
2000
напълно се забавляваха.
02:12
They did all of this in fourчетирима hoursчаса
43
117000
2000
Те направиха всичко това за четири часа
02:14
after seeingвиждане the computerкомпютър for the first time.
44
119000
3000
след като са видели компютър за първи път.
02:17
In anotherоще SouthЮжна IndianИндийски villageсело,
45
122000
3000
В друго южно индийско село,
02:20
these boysмомчета here
46
125000
2000
тези момчета тук
02:22
had assembledсглобени a videoвидео cameraкамера
47
127000
2000
си направиха видео камера
02:24
and were tryingопитвайки to take the photographснимка of a bumbleбръмча beeпчела.
48
129000
2000
и се опитваха да снимат една голяма пчела.
02:26
They downloadedизтеглили it from DisneyДисни.comCOM,
49
131000
2000
Бяха си дръпнали това от Disney.com,
02:28
or one of these websitesуебсайтове,
50
133000
2000
или някой от подобните сайтове,
02:30
14 daysдни after puttingпускането the computerкомпютър in theirтехен villageсело.
51
135000
3000
14 дена след като сложихме компютър в тяхното село.
02:36
So at the endкрай of it,
52
141000
2000
И на края,
02:38
we concludedсключено that groupsгрупи of childrenдеца
53
143000
2000
стигнахме до извода, че групи деца
02:40
can learnуча to use computersкомпютри and the internetинтернет on theirтехен ownсобствен,
54
145000
3000
могат да се научат да използват компютри и интернет сами,
02:43
irrespectiveнезависимо of who
55
148000
2000
без значение кои
02:45
or where they were.
56
150000
3000
или къде се намират.
02:48
At that pointточка, I becameстана a little more ambitiousамбициозни
57
153000
3000
В този момент, станах малко по-амбициозен
02:51
and decidedреши to see
58
156000
3000
и реших да видя какво друго
02:54
what elseоще could childrenдеца do with a computerкомпютър.
59
159000
3000
могат да постигнат децата с компютър.
02:57
We startedзапочна off with an experimentексперимент in HyderabadХайдерабад, IndiaИндия,
60
162000
3000
Започнахме с експеримент в Хайдерабат, Индия,
03:00
where I gaveдадох a groupгрупа of childrenдеца --
61
165000
3000
където дадох на група деца
03:03
they spokeспица EnglishАнглийски with a very strongсилен TeluguТелугу accentакцент.
62
168000
3000
говорещи английски със силен теглушки акцент.
03:06
I gaveдадох them a computerкомпютър
63
171000
2000
Дадох им компютър
03:08
with a speech-to-textреч към текст interfaceинтерфейс,
64
173000
2000
с програма за разпознаване на говор,
03:10
whichкойто you now get freeБезплатно with WindowsWindows,
65
175000
3000
което сега се получава безплатно с Windows,
03:13
and askedпопитах them to speakговоря into it.
66
178000
2000
и ги помолих да му говорят.
03:15
So when they spokeспица into it,
67
180000
2000
Когато те му заговориха,
03:17
the computerкомпютър typedвъведен out gibberishбезсмислици,
68
182000
2000
компютъра показа само безмислици,
03:19
so they said, "Well, it doesn't understandразбирам anything of what we are sayingпоговорка."
69
184000
2000
и те ми казаха: „Ами, той не разбира нищо от това което му казваме”.
03:21
So I said, "Yeah, I'll leaveоставям it here for two monthsмесеца.
70
186000
2000
А аз им казах: „Добре, ще го оставя за два месеца.
03:23
Make yourselfсебе си understoodразбрах
71
188000
2000
Направете така
03:25
to the computerкомпютър."
72
190000
2000
че да ви разбира”.
03:27
So the childrenдеца said, "How do we do that."
73
192000
2000
И децата попитаха: „Как да го направим?”.
03:29
And I said,
74
194000
2000
А аз им казх:
03:31
"I don't know, actuallyвсъщност."
75
196000
2000
„Всъщност, не знам”.
03:33
(LaughterСмях)
76
198000
2000
(смях)
03:35
And I left.
77
200000
2000
И си тръгнах.
03:37
(LaughterСмях)
78
202000
2000
(смях)
03:40
Two monthsмесеца laterпо късно --
79
205000
2000
Два месеца по-късно -
03:42
and this is now documentedдокументирано
80
207000
2000
и това е документирано
03:44
in the InformationИнформация TechnologyТехнология
81
209000
2000
в списанието на ITID
03:46
for InternationalМеждународен DevelopmentРазвитие journalсписание --
82
211000
2000
(Информационни технологии и международно развитие) -
03:48
that accentsакценти had changedпроменен
83
213000
2000
акцентите се бяха променили
03:50
and were remarkablyзабележително closeблизо to the neutralнеутрален BritishБритански accentакцент
84
215000
3000
и бяха забележително близо до неутралния британски акцент
03:53
in whichкойто I had trainedобучен the speech-to-textреч към текст synthesizerсинтезатор.
85
218000
3000
на говорния синтезатор.
03:56
In other wordsдуми, they were all speakingговорещ like JamesДжеймс TooleyTooley.
86
221000
3000
С други думи, всички говореха като професор Джеймс Тули.
03:59
(LaughterСмях)
87
224000
2000
(смях)
04:01
So they could do that on theirтехен ownсобствен.
88
226000
2000
Значи можеха да го направят сами.
04:03
After that, I startedзапочна to experimentексперимент
89
228000
2000
След това почнах да експериментирам
04:05
with variousразлични other things
90
230000
2000
с различни други неща,
04:07
that they mightбиха могли, може learnуча to do on theirтехен ownсобствен.
91
232000
2000
които те биха могли да научат сами.
04:09
I got an interestingинтересен phoneтелефон call onceведнъж from ColumboColumbo,
92
234000
3000
Веднъж получих интересно обаждане от Коломбо,
04:12
from the lateкъсен ArthurАртър C. ClarkeКларк,
93
237000
2000
от покойния Артър Кларк,
04:14
who said, "I want to see what's going on."
94
239000
2000
който каза: „Искам да видя какво става”
04:16
And he couldn'tне можех travelпътуване, so I wentотидох over there.
95
241000
3000
А той не можеше да пътува, затова аз отидох при него.
04:19
He said two interestingинтересен things,
96
244000
2000
Той каза две интересни неща:
04:21
"A teacherучител that can be replacedзаменя by a machineмашина should be."
97
246000
5000
„Учител, който може да бъде заменен от машина, трябва да бъде заменен”.
04:26
(LaughterСмях)
98
251000
2000
(смях)
04:28
The secondвтори thing he said was that,
99
253000
2000
Второто нещо което той каза е, че:
04:30
"If childrenдеца have interestинтерес,
100
255000
2000
„Ако децата имат интерес,
04:32
then educationобразование happensслучва се."
101
257000
3000
обучението се получава”.
04:35
And I was doing that in the fieldполе,
102
260000
2000
И тъй като аз го правех на практика,
04:37
so everyвсеки time I would watch it and think of him.
103
262000
2000
всеки път като го наблюдавах си мислех за него.
04:39
(VideoВидео) ArthurАртър C. ClarkeКларк: And they can definitelyопределено
104
264000
3000
(видео) Артър Кларк: И те определено могат
04:42
help people,
105
267000
2000
да помогнат на хората,
04:44
because childrenдеца quicklyбързо learnуча to navigateнавигирате
106
269000
2000
защото децата бързо се учат да навигират
04:46
the webмрежа and find things whichкойто interestинтерес them.
107
271000
3000
и да откриват нещата, които ги интересуват.
04:49
And when you've got interestинтерес, then you have educationобразование.
108
274000
3000
А когато имате интерес тогава имате образувание.
04:52
SugataСугата MitraМитра: I tookвзеха the experimentексперимент to SouthЮжна AfricaАфрика.
109
277000
3000
Сугата Митра: Пренесох експеримента в Южна Африка.
04:55
This is a 15 year-oldгодишният boyмомче.
110
280000
2000
Това е 15 годишно момче.
04:57
(VideoВидео) BoyМомче: ... just mentionспоменавам, I playиграя gamesигри
111
282000
3000
(видео) Момче: ... просто споменавам, играя игри
05:00
like animalsживотни,
112
285000
3000
като животни,
05:03
and I listen to musicмузика.
113
288000
3000
и слушам музика.
05:06
SMSM: And I askedпопитах him, "Do you sendизпращам emailsимейли?"
114
291000
2000
СМ: И аз го попитах: „Пращаш ли имейли?”
05:08
And he said, "Yes, and they hopхмел acrossпрез the oceanокеан."
115
293000
3000
И той ми каза: „Да, и те презкачат през окена”.
05:12
This is in CambodiaКамбоджа,
116
297000
2000
Това е Камбоджа,
05:14
ruralселски CambodiaКамбоджа --
117
299000
3000
провинциална Камбоджа –
05:17
a fairlyсравнително sillyглупав arithmeticаритметика gameигра,
118
302000
3000
доста проста аритметическа игра,
05:20
whichкойто no childдете would playиграя insideвътре the classroomкласна стая or at home.
119
305000
2000
която никое дете не би играло в клас или у дома.
05:22
They would, you know, throwхвърлям it back at you.
120
307000
2000
Разбирате, те биха я изхвърлили.
05:24
They'dТе ще say, "This is very boringскучно е."
121
309000
2000
Те биха казали: „Това е много скучно”.
05:26
If you leaveоставям it on the pavementнастилка
122
311000
2000
Ако я оставите на улицата
05:28
and if all the adultsвъзрастни go away,
123
313000
2000
и всички възрастни си тръгнат
05:30
then they will showшоу off with eachвсеки other
124
315000
2000
те ще се хавалят един на друг
05:32
about what they can do.
125
317000
2000
какво могат да направят.
05:34
This is what these childrenдеца are doing.
126
319000
2000
Това е онова което тези деца правят.
05:36
They are tryingопитвайки to multiplyумножавам, I think.
127
321000
3000
Опитват се да умножават, мисля.
05:39
And all over IndiaИндия,
128
324000
2000
Из цяла Индия,
05:41
at the endкрай of about two yearsгодини,
129
326000
2000
в края на около две години,
05:43
childrenдеца were beginningначало to GoogleGoogle theirтехен homeworkдомашна работа.
130
328000
3000
децата започваха да търсят в Гугъл за домашните си.
05:46
As a resultрезултат, the teachersучители reportedОтчетените
131
331000
2000
Като резултат учителите отбелязаха
05:48
tremendousогромен improvementsподобрения in theirтехен EnglishАнглийски --
132
333000
2000
огромни подобрения в техния английски
05:50
(LaughterСмях)
133
335000
4000
(смях)
05:54
rapidбърз improvementподобрение and all sortsвидове of things.
134
339000
2000
скоростни подобрения и други такива.
05:56
They said, "They have becomeда стане really deepДълбок thinkersмислители and so on and so forthнапред.
135
341000
3000
Те казаха: „Те започнаха да мислят сериозно” и така на татък.
05:59
(LaughterСмях)
136
344000
3000
(смях)
06:02
And indeedнаистина they had.
137
347000
2000
И те наистина започнаха.
06:04
I mean, if there's stuffматерия on GoogleGoogle,
138
349000
2000
Т.е. ако нещо е в Гугъл
06:06
why would you need to stuffматерия it into your headглава?
139
351000
3000
защо трябва да си го набиваш в главата?
06:10
So at the endкрай of the nextследващия fourчетирима yearsгодини,
140
355000
2000
И така в края на следващите четири години
06:12
I decidedреши that groupsгрупи of childrenдеца can navigateнавигирате the internetинтернет
141
357000
3000
реших че групи от деца могат да навигират интернет
06:15
to achieveпостигане educationalобразователен objectivesцели on theirтехен ownсобствен.
142
360000
3000
и самостоятелно да постигат цели в обучението.
06:18
At that time, a largeголям amountколичество of moneyпари
143
363000
2000
По това време голяма сума пари
06:20
had come into NewcastleНюкасъл UniversityУниверситет
144
365000
2000
бе отпусната на университета Нюкасъл,
06:22
to improveподобряване на schoolingобразование in IndiaИндия.
145
367000
3000
за да се подобри обучението в Индия.
06:25
So NewcastleНюкасъл gaveдадох me a call. I said, "I'll do it from DelhiДелхи."
146
370000
3000
И Нюкасъл ми се обадиха. Аз им казах: „Ще го направя от Делхи”.
06:28
They said, "There's no way you're going to handleдръжка
147
373000
2000
Те ми казаха: „Нямя начин да боравиш
06:30
a millionмилион pounds-worthпаунда на стойност of UniversityУниверситет moneyпари
148
375000
3000
с един милион лири от университетските пари
06:33
sittingседнал in DelhiДелхи."
149
378000
2000
седейки в Делхи”.
06:35
So in 2006,
150
380000
2000
И така през 2006
06:37
I boughtкупих myselfсебе си a heavyтежък overcoatШинел
151
382000
2000
си купих голямо палто
06:39
and movedпреместен to NewcastleНюкасъл.
152
384000
2000
и се преместих в Нюкасъл.
06:42
I wanted to testтест the limitsлимити
153
387000
2000
Исках да изпитам възможностите
06:44
of the systemсистема.
154
389000
2000
на системата.
06:46
The first experimentексперимент I did out of NewcastleНюкасъл
155
391000
2000
Първия експеримент, който направих от Нюкасъл,
06:48
was actuallyвсъщност doneСвършен in IndiaИндия.
156
393000
2000
всъщност беше в Индия.
06:50
And I setкомплект myselfсебе си and impossibleневъзможен targetмишена:
157
395000
3000
И си поставих невъзможна цел:
06:53
can TamilТамилски speakingговорещ
158
398000
3000
могат ли тамило-говорящи
06:56
12-year-old-годишен childrenдеца
159
401000
2000
12 годишни деца
06:58
in a SouthЮжна IndianИндийски villageсело
160
403000
3000
от южно-индийско село
07:01
teachпреподавам themselvesсебе си biotechnologyбиотехнологиите
161
406000
2000
сами да научат биотехнологии
07:03
in EnglishАнглийски on theirтехен ownсобствен?
162
408000
2000
на английски?
07:05
And I thought, I'll testтест them, they'llте ще get a zeroнула --
163
410000
3000
И аз мислех ще ги тествам. Ще получат нула.
07:08
I'll give the materialsматериали, I'll come back and testтест them --
164
413000
2000
Ще им дам материалите. Ще се върна и ще ги тествам.
07:10
they get anotherоще zeroнула,
165
415000
2000
Ще получат още една нула.
07:12
I'll go back and say, "Yes, we need teachersучители for certainопределен things."
166
417000
4000
Ще се върна и ще кажа: „Да, имаме нужда от учители за определени неща”.
07:16
I calledНаречен in 26 childrenдеца.
167
421000
2000
Извиках 26 деца.
07:18
They all cameдойде in there, and I told them
168
423000
2000
Те всички дойдоха и аз им казах,
07:20
that there's some really difficultтруден stuffматерия on this computerкомпютър.
169
425000
2000
че има някой доста сложни неща на този компютър.
07:22
I wouldn'tне би be surprisedизненадан if you didn't understandразбирам anything.
170
427000
3000
Няма да се изненадам ако не разберете нищо.
07:25
It's all in EnglishАнглийски, and I'm going.
171
430000
3000
Всичко е на английски и аз си тръгвам.
07:28
(LaughterСмях)
172
433000
2000
(смях)
07:30
So I left them with it.
173
435000
2000
И аз ги оставих.
07:32
I cameдойде back after two monthsмесеца,
174
437000
2000
Върнах се след два месеца
07:34
and the 26 childrenдеца marchedмаршируваха in looking very, very quietтих.
175
439000
2000
и 26-те деца влязоха много-много тихи.
07:36
I said, "Well, did you look at any of the stuffматерия?"
176
441000
3000
Аз казах: „Е, погледнахте някое от нещата?”
07:39
They said, "Yes, we did."
177
444000
2000
Те казаха: „Да, гледахме”.
07:41
"Did you understandразбирам anything?" "No, nothing."
178
446000
3000
„Разбрахте ли нещо?” „Не, нищо”
07:44
So I said,
179
449000
2000
И аз казах:
07:46
"Well, how long did you practiceпрактика on it
180
451000
2000
„А колко дълго се опитвахте
07:48
before you decidedреши you understoodразбрах nothing?"
181
453000
2000
преди да решите, че не разбирате нищо?”
07:50
They said, "We look at it everyвсеки day."
182
455000
3000
Те казаха: „Гледаме го всеки ден”.
07:53
So I said, "For two monthsмесеца, you were looking at stuffматерия you didn't understandразбирам?"
183
458000
2000
И аз казвам: „Два месеца гледате неща, които не разбирате?”
07:55
So a 12 year-oldгодишният girlмомиче raisesрейзове her handръка and saysказва,
184
460000
2000
И едно 12 годишно момиче си вдига ръката и казва –
07:57
literallyбуквално,
185
462000
2000
буквално –
08:00
"ApartАпарт from the factфакт that improperнеправилно replicationкопиране of the DNAДНК moleculeмолекула
186
465000
3000
„Освен факта, че неправилното копиране на ДНК молекулата
08:03
causesкаузи geneticгенетичен diseaseболест,
187
468000
2000
предизвиква генетични заболявания,
08:05
we'veние имаме understoodразбрах nothing elseоще."
188
470000
2000
не разбираме нищо друго”.
08:07
(LaughterСмях)
189
472000
2000
(смях)
08:09
(ApplauseАплодисменти)
190
474000
7000
(аплодисменти)
08:16
(LaughterСмях)
191
481000
3000
(смях)
08:19
It tookвзеха me threeтри yearsгодини to publishпубликувам that.
192
484000
2000
Отне ми три години да публикувам това.
08:21
It's just been publishedпубликувано in the BritishБритански JournalДневник of EducationalОбразователни TechnologyТехнология.
193
486000
3000
То беше публикувано в Британско Списание по Образователна Технология.
08:24
One of the refereesреферите who refereedреферирани the paperхартия said,
194
489000
3000
Един от рецезентите на доклада каза:
08:27
"It's too good to be trueвярно,"
195
492000
3000
„Това е прекалено хубаво за да е вярно”
08:30
whichкойто was not very niceприятен.
196
495000
2000
което не беше много учтиво.
08:32
Well, one of the girlsмомичета had taughtпреподава herselfсебе си
197
497000
2000
Е, едно от тези момичета се само-обучи
08:34
to becomeда стане the teacherучител.
198
499000
2000
и стана учителка.
08:36
And then that's her over there.
199
501000
2000
И така това е тя ей там.
08:46
RememberЗапомни, they don't studyуча EnglishАнглийски.
200
511000
2000
Припомнете си, че те не учат английски.
09:01
I editedредактирано out the last bitмалко when I askedпопитах, "Where is the neuronневрон?"
201
526000
3000
Аз ирязах последната част, където питам „Къде е невронът?”
09:04
and she saysказва, "The neuronневрон? The neuronневрон,"
202
529000
2000
и тя казва „Невронът? Невронът?”
09:06
and then she lookedпогледнах and did this.
203
531000
3000
и погледна и направи това.
09:09
WhateverКаквото и the expressionизразяване, it was not very niceприятен.
204
534000
3000
Какъвто и да е израза, не беше много приличен.
09:12
So theirтехен scoresмножество had goneси отиде up from zeroнула to 30 percentна сто,
205
537000
3000
И така техните резултати се бяха вдигнали от нула до 30%,
09:15
whichкойто is an educationalобразователен impossibilityневъзможността underпри the circumstancesобстоятелства.
206
540000
3000
което е неосъществимо в образованието предвид обстоятелствата.
09:18
But 30 percentна сто is not a passминавам.
207
543000
3000
Но 30% не е достатъчно.
09:21
So I foundнамерено that they had a friendприятел,
208
546000
2000
Но аз открих че имат познат,
09:23
a localместен accountantкасиер счетоводител, a youngмлад girlмомиче,
209
548000
2000
местна счетоводителка, младо момиче,
09:25
and they playedизигран footballфутбол with her.
210
550000
2000
и те играеха футбол с нея.
09:27
I askedпопитах that girlмомиче, "Would you teachпреподавам them
211
552000
2000
И попитах това момиче: „Ще ги научиш ли
09:29
enoughдостатъчно biotechnologyбиотехнологиите to passминавам?"
212
554000
2000
на биотехнологии достатъчно за да си вземат теста?”
09:31
And she said, "How would I do that? I don't know the subjectпредмет."
213
556000
2000
И тя каза: „Как да го направя? Не знам нощо по въпроса.”
09:33
I said, "No, use the methodметод of the grandmotherбаба."
214
558000
2000
Аз казах: „Не. Използвай метода на бабата”.
09:35
She said, "What's that?"
215
560000
2000
Тя каза: „Какво е това?”
09:37
I said, "Well, what you've got to do
216
562000
2000
аз казах: „Ами, това което трябва да направиш
09:39
is standстоя behindзад them
217
564000
2000
е да стоиш зад тях
09:41
and admireуважавам them all the time.
218
566000
3000
и да им се възхищаваш през цялото време.
09:44
Just say to them, 'That's"Това е coolготино. That's fantasticфантастичен.
219
569000
2000
Просто им казвай ‘Това е готино. Това е яко.
09:46
What is that? Can you do that again? Can you showшоу me some more?'"
220
571000
3000
Какво е това? Можеш ли да го направиш пак? Покажи ми още нещо?’”
09:49
She did that for two monthsмесеца.
221
574000
2000
Тя прави това два месеца.
09:51
The scoresмножество wentотидох up to 50,
222
576000
2000
Резултатите се покачиха на 50%,
09:53
whichкойто is what the poshПош schoolsучилища of NewНов DelhiДелхи,
223
578000
2000
което е онова което изисканите училища в Ню Делхи,
09:55
with a trainedобучен biotechnologyбиотехнологиите teacherучител were gettingполучаване на.
224
580000
3000
с подготвени учители, получаваха.
09:58
So I cameдойде back to NewcastleНюкасъл
225
583000
2000
И се върнах в Нюкасъл
10:00
with these resultsрезултати
226
585000
2000
с тези резултати
10:02
and decidedреши
227
587000
2000
и реших,
10:04
that there was something happeningслучва here
228
589000
2000
че нещо се случва тук,
10:06
that definitelyопределено was gettingполучаване на very seriousсериозно.
229
591000
3000
и че определено започва да става много сериозно.
10:10
So, havingкато experimentedекспериментира in all sortsвидове of remoteотдалечен placesместа,
230
595000
3000
И така, експериментирайки с най-различни отдалечени места,
10:13
I cameдойде to the mostнай-много remoteотдалечен placeмясто that I could think of.
231
598000
3000
стигнах до най-откъснатото място за което се сетих.
10:16
(LaughterСмях)
232
601000
2000
(смях)
10:19
ApproximatelyПриблизително 5,000 milesмили from DelhiДелхи
233
604000
3000
На около 5000 мили (8000 км) от Делхи
10:22
is the little townград of GatesheadРексхам.
234
607000
2000
се намира малкото градче Гейтсхед.
10:24
In GatesheadРексхам, I tookвзеха 32 childrenдеца
235
609000
3000
В Гейтсхед взех 32 деца
10:27
and I startedзапочна to fine-tuneфина настройка the methodметод.
236
612000
3000
и започнах да настройвам метода.
10:30
I madeизработен them into groupsгрупи of fourчетирима.
237
615000
3000
Разделих ги в групи от по четири.
10:33
I said, "You make your ownсобствен groupsгрупи of fourчетирима.
238
618000
2000
Казх им: „Направете си ваши групи от по четири.
10:35
EachВсеки groupгрупа of fourчетирима can use one computerкомпютър and not fourчетирима computersкомпютри."
239
620000
3000
Всяка група от четири може да ползва един компютър, а не четири компютъра.”
10:38
RememberЗапомни, from the HoleДупка in the WallСтена.
240
623000
3000
Спомнете си, от Дупка в Стената.
10:41
"You can exchangeобмен groupsгрупи.
241
626000
2000
„Можете да си сменяте групата.
10:43
You can walkразходка acrossпрез to anotherоще groupгрупа,
242
628000
2000
Можете да отидете при друга група
10:45
if you don't like your groupгрупа, etcи т.н..
243
630000
2000
ако не си харесвате вашата група, и т.н.
10:47
You can go to anotherоще groupгрупа, peerнадничам over theirтехен shouldersраменете, see what they're doing,
244
632000
3000
Можете да отидете при друга група, да погледнете през рамо, да видите какво правят те,
10:50
come back to you ownсобствен groupгрупа and claimиск it as your ownсобствен work."
245
635000
3000
да се върнете при вашата си група и да го обявите за ваша работа.”
10:53
And I explainedобяснено to them
246
638000
2000
И след това им обясних,
10:55
that, you know, a lot of scientificнаучен researchизследване is doneСвършен usingизползвайки that methodметод.
247
640000
3000
знаете, че много от научните изследваня се правят по този метод.
10:58
(LaughterСмях)
248
643000
2000
(смях)
11:00
(ApplauseАплодисменти)
249
645000
5000
(аплодисменти)
11:07
The childrenдеца enthusiasticallyентусиазъм got after me and said,
250
652000
2000
Децата ентусиазирано ме последваха и казаха:
11:09
"Now, what do you want us to do?"
251
654000
2000
„Сега, какво искаш да правим?”
11:11
I gaveдадох them sixшест GCSEGCSE questionsвъпроси.
252
656000
3000
Дадох им шест въпроса от GCSE [средношколски тест].
11:14
The first groupгрупа -- the bestнай-доброто one --
253
659000
2000
Първата група, най-добрата,
11:16
solvedрешен everything in 20 minutesминути.
254
661000
2000
реши всичко за 20 минути.
11:18
The worstнай-лошото, in 45.
255
663000
3000
Най-слабата – за 45.
11:21
They used everything that they knewЗнаех --
256
666000
2000
Те използваха всичко което знаеха:
11:23
newsНовини groupsгрупи, GoogleGoogle, WikipediaУикипедия,
257
668000
2000
групи, Гугъл, Уикипедия,
11:25
AskПопитайте JeevesJeeves, etcи т.н..
258
670000
2000
Ask.com, и т.н.
11:27
The teachersучители said, "Is this deepДълбок learningизучаване на?"
259
672000
3000
Учителите питаха: „Това трайно заучаване ли е?”
11:30
I said, "Well, let's try it.
260
675000
2000
Аз казах: „Ами, нека проверим.
11:32
I'll come back after two monthsмесеца.
261
677000
2000
Ще дойда след два месеца.
11:34
We'llНие ще give them a paperхартия testтест --
262
679000
2000
Ще им дам тест на хартия,
11:36
no computersкомпютри, no talkingговорим to eachвсеки other, etcи т.н.."
263
681000
2000
без компютри, без да си говорят, и т.н.”
11:38
The averageсредно аритметично scoreрезултат when I'd doneСвършен it with the computersкомпютри and the groupsгрупи
264
683000
2000
Средния успех когато го правих с компютрите и групите
11:40
was 76 percentна сто.
265
685000
2000
беше 76 процента.
11:42
When I did the experimentексперимент, when I did the testтест,
266
687000
2000
Когато правих експеримента, когато направих теста,
11:44
after two monthsмесеца, the scoreрезултат
267
689000
3000
след два месеца, успеха
11:47
was 76 percentна сто.
268
692000
3000
беше 76 процента.
11:50
There was photographicфотографски recallприпомням си
269
695000
2000
Имаше фотографска памет
11:52
insideвътре the childrenдеца,
270
697000
2000
в децата,
11:54
I suspectзаподозрян because they're discussingобсъждане with eachвсеки other.
271
699000
3000
и аз подозирам защото го бяха обсъждали по между си.
11:57
A singleединичен childдете in frontпреден of a singleединичен computerкомпютър
272
702000
2000
Само дете пред един компютър
11:59
will not do that.
273
704000
2000
няма да го направи.
12:01
I have furtherоще resultsрезултати,
274
706000
2000
Имам и следващи резултати,
12:03
whichкойто are almostпочти unbelievableневероятно,
275
708000
2000
които са почти невероятни,
12:05
of scoresмножество whichкойто go up with time.
276
710000
2000
при които успеха се увеличава с времето.
12:07
Because theirтехен teachersучители say
277
712000
2000
Защото, техните учители казват,
12:09
that after the sessionсесия is over,
278
714000
2000
след като сесията свърши
12:11
the childrenдеца continueпродължи to GoogleGoogle furtherоще.
279
716000
3000
децата продължават да търсят в Гугъл.
12:14
Here in BritainВеликобритания, I put out a call
280
719000
2000
Тук в Англия потърсих
12:16
for BritishБритански grandmothersбаби,
281
721000
2000
британски баби
12:18
after my KuppamKuppam experimentексперимент.
282
723000
2000
след моя експеримент в [неясно].
12:20
Well, you know,
283
725000
2000
Е, както знаете,
12:22
they're very vigorousенергични people, BritishБритански grandmothersбаби.
284
727000
2000
британските баби са особенно жизнени.
12:24
200 of them volunteeredдоброволец immediatelyведнага.
285
729000
2000
200 от тях веднага изявиха желание.
12:26
(LaughterСмях)
286
731000
2000
(смях)
12:28
The dealсделка was that they would give me
287
733000
3000
Уговорката ни беше, че те ще ми дадът
12:31
one hourчас of broadbandшироколентов time,
288
736000
2000
един час от времето си с високо-скоростен интернет
12:33
sittingседнал in theirтехен homesдомове,
289
738000
2000
от къщи,
12:35
one day in a weekседмица.
290
740000
2000
по един ден в седмицата.
12:37
So they did that,
291
742000
2000
И го направиха.
12:39
and over the last two yearsгодини,
292
744000
2000
И през последните две години,
12:41
over 600 hoursчаса of instructionинструкция
293
746000
2000
повече от 600 часа инструктаж
12:43
has happenedсе случи over SkypeSkype,
294
748000
2000
се проведоха през Скайп,
12:45
usingизползвайки what my studentsстуденти call the grannyбаба cloudоблак.
295
750000
3000
използвайки това което моите студенти наричат Бабин облък.
12:48
The grannyбаба cloudоблак sitsседи over there.
296
753000
3000
Бабиния облък седи ей там.
12:51
I can beamгреда them to whicheverзависимост от schoolучилище I want to.
297
756000
3000
Аз мога да го изпратя до което си училище поискам.
13:00
(VideoВидео) TeacherУчител: You can't catchулов me.
298
765000
2000
(Видео) Учителка: Не можеш да ме хванеш.
13:02
You say it.
299
767000
3000
Вие го кажете.
13:05
You can't catchулов me.
300
770000
3000
Не можеш да ме хванеш
13:08
ChildrenДеца: You can't catchулов me.
301
773000
3000
Деца: Не можеш да ме хванеш.
13:11
TeacherУчител: I'm the gingerbreadнатруфен man.
302
776000
3000
Учителка: Аз съм човечето-меденка.
13:14
ChildrenДеца: I'm the gingerbreadнатруфен man.
303
779000
2000
Деца: Аз съм човечето-меденка.
13:16
TeacherУчител: Well doneСвършен. Very good ...
304
781000
2000
Учителка: Браво! Много добре...
13:24
SMSM: Back at GatesheadРексхам,
305
789000
2000
СМ: Тук в Гейтсхед
13:26
a 10-year-old-годишен girlмомиче getsполучава into the heartсърце of HinduismИндуизъм
306
791000
2000
едно 10 годишно момиче навлиза в същината на Хиндуизма
13:28
in 15 minutesминути.
307
793000
2000
за 15 минути.
13:30
You know, stuffматерия whichкойто I don't know anything about.
308
795000
3000
Разбирате ли, неща за които аз не знам нищо.
13:36
Two childrenдеца watch a TEDTalkБрилиянт.
309
801000
2000
Две деца гледат презентация на TED.
13:38
They wanted to be footballersфутболисти before.
310
803000
2000
Преди искаха да станат футболисти.
13:40
After watchingгледане eightосем TEDTalksTEDTalks,
311
805000
2000
След като изгледаха 8 презентации от TED
13:42
he wants to becomeда стане LeonardoЛеонардо daга VinciВинчи.
312
807000
3000
той иска да стане Леонардо да Винчи.
13:45
(LaughterСмях)
313
810000
3000
(смях)
13:48
(ApplauseАплодисменти)
314
813000
3000
(аплодосменти)
13:51
It's prettyкрасива simpleпрост stuffматерия.
315
816000
2000
Доста простички неща.
13:53
This is what I'm buildingсграда now --
316
818000
2000
Това е което организирам сега.
13:55
they're calledНаречен SOLEsХодила: SelfСамостоятелно OrganizedОрганизирана LearningУчене EnvironmentsСреди.
317
820000
3000
Наричат се СООС: Само-Организиращи се Обучаващи Среди.
13:58
The furnitureмебели is designedпроектиран
318
823000
2000
Мебелите са подбрани,
14:00
so that childrenдеца can sitседя in frontпреден of bigголям, powerfulмощен screensекрани,
319
825000
3000
така че децата да могат да седят пред гоеми мощни екрани,
14:03
bigголям broadbandшироколентов connectionsвръзки, but in groupsгрупи.
320
828000
3000
високоскоростни връзки, но в групи.
14:06
If they want, they can call the grannyбаба cloudоблак.
321
831000
3000
Ако искат, могат да позвънят на Бабиния облък.
14:09
This is a SOLESOLE in NewcastleНюкасъл.
322
834000
2000
Това е СООС в Нюкасъл.
14:11
The mediatorпосредник is from PunePune, IndiaИндия.
323
836000
2000
Посредника е от [неясно] в Индия.
14:13
So how farдалече can we go? One last little bitмалко and I'll stop.
324
838000
3000
Колко далеч можем да стигнем. Само още нещичко и свършвам.
14:16
I wentотидох to TurinТорино in MayМай.
325
841000
3000
Ходих до Турин през май.
14:20
I sentизпратен all the teachersучители away from my groupгрупа of 10 year-oldгодишният studentsстуденти.
326
845000
3000
Отпратих всички учители от моята група от 10 годишни ученици.
14:24
I speakговоря only EnglishАнглийски, they speakговоря only ItalianИталиански,
327
849000
3000
Аз говоря само английски, те - само италиански,
14:27
so we had no way to communicateобщуват.
328
852000
2000
така че не можехме да общуваме.
14:29
I startedзапочна writingписане EnglishАнглийски questionsвъпроси on the blackboardчерна дъска.
329
854000
3000
Започнах да пиша въпроси на английски на дъската.
14:33
The childrenдеца lookedпогледнах at it and said, "What?"
330
858000
2000
Децата ги погледнаха и казаха „Какво?”
14:35
I said, "Well, do it."
331
860000
2000
Аз казах: „Ми, направете го.”
14:37
They typedвъведен it into GoogleGoogle, translatedпреведена it into ItalianИталиански,
332
862000
3000
Те го написаха в Гугъл, преведоха го на италиански
14:40
wentотидох back into ItalianИталиански GoogleGoogle.
333
865000
2000
и отново в италианския Гугъл.
14:42
FifteenПетнадесет minutesминути laterпо късно --
334
867000
3000
15 минути по-късно...
14:52
nextследващия questionвъпрос: where is CalcuttaКалкута?
335
877000
3000
Следващ въпрос: къде е Калкута?
14:57
This one, they tookвзеха only 10 minutesминути.
336
882000
3000
Този им отне само 10 минути.
15:04
I triedопитах a really hardтвърд one then.
337
889000
3000
След това опитах един наистина труден.
15:07
Who was PythagorasПитагор, and what did he do?
338
892000
3000
Кой е бил Питагор и какво е направил?
15:12
There was silenceмълчание for a while,
339
897000
2000
Имаше тишина известно време,
15:14
then they said, "You've spelledшпелта it wrongпогрешно.
340
899000
2000
след това ми казаха: „Написал си го грешно.
15:16
It's PitagoraPitagora."
341
901000
3000
Той е Petagoras” [с италиански правопис]
15:23
And then,
342
908000
2000
И после,
15:25
in 20 minutesминути,
343
910000
2000
след 20 минути,
15:27
the right-angledправоъгълен trianglesтриъгълници beganзапочна to appearсе появи on the screensекрани.
344
912000
2000
правоъгълни триъгълници започнаха да се появяват на екраните.
15:29
This sentизпратен shiversтръпки up my spineгръбначен стълб.
345
914000
3000
Тръпки ме побиха.
15:32
These are 10 year-olds-годишните.
346
917000
2000
Те бяха 10 годишни.
15:47
TextТекст: In anotherоще 30 minutesминути they would reachдостигнат the TheoryТеория of RelativityТеория на относителността. And then?
347
932000
3000
Текст: След още 30 минути щяха да стигнат до Теорията на Относителноста. А после?
15:50
(LaughterСмях)
348
935000
2000
(смях)
15:52
(ApplauseАплодисменти)
349
937000
9000
(аплодосменти)
16:01
SMSM: So you know what's happenedсе случи?
350
946000
2000
СМ: Знаете ли какво се случи?
16:03
I think we'veние имаме just stumbledпрепъна acrossпрез
351
948000
2000
Мисля че се натъкнахме на
16:05
a self-organizingсамоорганизация systemсистема.
352
950000
2000
самоорганизираща се система.
16:07
A self-organizingсамоорганизация systemсистема is one
353
952000
2000
Самоорганизиращата се система е такава,
16:09
where a structureструктура appearsпоявява се
354
954000
2000
където се появява структура
16:11
withoutбез explicitизричен interventionинтервенция from the outsideизвън.
355
956000
3000
без изрична намеса от вън.
16:14
Self-organizingСамоорганизиращи се systemsсистеми alsoсъщо always showшоу emergenceпоявяване,
356
959000
3000
Самоорганизиращите се системи винаги имат свойството възникване,
16:17
whichкойто is that the systemсистема startsзапочва to do things,
357
962000
2000
а то е че системата започва да прави неща,
16:19
whichкойто it was never designedпроектиран for.
358
964000
2000
за които никога не е била проектирана.
16:21
WhichКоито is why you reactреагирам the way you do,
359
966000
2000
Което е и причината да реагирате по този начин,
16:23
because it looksвъншност impossibleневъзможен.
360
968000
3000
защото изглежда невъзможно.
16:26
I think I can make a guessпредполагам now --
361
971000
3000
Мисля че мога да направя една прогноза:
16:29
educationобразование is self-organizingсамоорганизация systemсистема,
362
974000
2000
Образованието е самоогранизираща се система,
16:31
where learningизучаване на is an emergentспешно phenomenonфеномен.
363
976000
2000
където заучаването е феномен на възникване.
16:33
It'llТя ще take a fewмалцина yearsгодини to proveдокажи it, experimentallyекспериментално,
364
978000
2000
Ще отнеме още няколко години да се докаже, експериментално,
16:35
but I'm going to try.
365
980000
2000
но ще се опитам.
16:37
But in the meanwhileмеждувременно, there is a methodметод availableна разположение.
366
982000
3000
Но междувременно, има достъпен метод.
16:40
One billionмилиард childrenдеца, we need 100 millionмилион mediatorsмедиатори --
367
985000
3000
За един милиард деца ще са нужни 100 милиона посредника –
16:43
there are manyмного more than that on the planetпланета --
368
988000
2000
има много повече от това на планетата –
16:45
10 millionмилион SOLEsХодила,
369
990000
2000
10 милиона СООС,
16:47
180 billionмилиард dollarsдолара and 10 yearsгодини.
370
992000
3000
180 милиарда долара и 10 години.
16:51
We could changeпромяна everything.
371
996000
2000
Можем да променим всичко.
16:53
ThanksБлагодаря.
372
998000
2000
Благодаря.
16:55
(ApplauseАплодисменти)
373
1000000
11000
(аплодосменти)
Translated by George Kremenliev
Reviewed by Mihail Stoychev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com