ABOUT THE SPEAKER
Siddharthan Chandran - Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS).

Why you should listen

Multiple sclerosis (MS) affects the nervous system by chewing up the axons that connect neurons to one another, which slows, stops or simply randomizes the transmission of nerve impulses. At the Centre for clinical brain sciences at the University of Edinburgh, Siddharthan Chandran works in the emerging discipline of regenerative neurology -- exploring how injured or damaged neurons in the brain might actually be repaired.
 
His research strategy uses MS and motor neuron disease (ALS, or Lou Gehrig's diesease) as primary disease models, combining laboratory and clinical activity to study  brain injury, neurodegeneration and repair, using stem cells to model and test. His work, he says, "reflects the complexity of the brain. You can replace a kidney, but not a brain. One must remain careful and humble in the face of current knowledge." He is also director of the Anne Rowling Regenerative Neurology Clinic.

More profile about the speaker
Siddharthan Chandran | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Siddharthan Chandran: Can the damaged brain repair itself?

Siddharthan Chandran: Pot el cervell danyat reparar-se a si mateix?

Filmed:
1,388,092 views

Després d'una lesió traumàtica al cervell, de vegades ocorre que el cervell es repara a si mateix, construint noves cèl·lules cerebrals per a reparar les que estan danyades. Però la reparació no és prou ràpida com per a permetre la recuperació en condicions degeneratives, com en el cas de la malaltia de les neurones motores (també coneguda com a malaltia de Lou Gehrig o ALS). En Siddharthan Chandran ens endinsa en algunes tècniques que utilitzen cèl·lules mare especials que poden fer que els cervells danyats es reconstrueixin més ràpidament.
- Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Estic molt content d'estar avui aquí
00:12
I'm very pleasedsatisfet to be here todayavui
0
496
1909
00:14
to talk to you all about how we mightpotser repairreparació
1
2405
2554
per parlar-vos sobre com podríem reparar
00:16
the damagedespatllat braincervell,
2
4959
2036
el cervell danyat,
00:18
and I'm particularlyparticularment excitedemocionat by this fieldcamp,
3
6995
2242
i estic particularment interessat
per aquest camp,
00:21
because as a neurologistneuròleg myselfjo mateix,
4
9237
2485
perquè com a neuròleg que sóc,
00:23
I believe that this offersofertes one of the great waysmaneres
5
11722
1801
crec que això ofereix una
de les millors maneres
00:25
that we mightpotser be ablecapaç to offeroferta hopeesperança
6
13523
1932
en les que podem ser capaços
d'oferir esperança
00:27
for patientspacients who todayavui liveen directe with devastatingdevastador
7
15455
2573
per als pacients que viuen avui
dia amb devastadores
00:30
and yetencara untreatableintractable diseasesmalalties of the braincervell.
8
18028
3958
i encara intractables malalties cerebrals.
00:33
So here'sheus aquí the problemproblema.
9
21986
2090
Així que aquest és el problema.
00:36
You can see here the pictureimatge of somebody'salgú braincervell
10
24076
2800
Aquí podeu veure l'aspecte del cervell
00:38
with Alzheimer'sAlzheimer diseasemalaltia
11
26876
1532
d'un malalt d'Alzheimer
00:40
nextPròxim to a healthysaludable braincervell,
12
28408
1919
al costat d'un cervell sa,
00:42
and what's obviousobvi is, in the Alzheimer'sAlzheimer braincervell,
13
30327
2616
i el que és obvi, al cervell amb Alzheimer,
00:44
ringedanellat redvermell, there's obviousobvi
damagedany -- atrophyatròfia, scarringcicatrització.
14
32943
4718
encerclat en vermell, és el dany
cerebral: atròfia, cicatrització...
00:49
And I could showespectacle you equivalentequivalent picturesimatges
15
37661
1717
I us podria mostrar fotografies
equivalents
00:51
from other diseasemalaltia: multiplemúltiple sclerosisl'esclerosi,
16
39378
2227
a d'altres malalties: esclerosi múltiple,
00:53
motormotor neuronneurona diseasemalaltia, Parkinson'sParkinson diseasemalaltia,
17
41605
2518
malaltia de les neurones motores,
malaltia de Parkinson,
00:56
even Huntington'sHuntington diseasemalaltia,
18
44123
2137
fins i tot malaltia de Huntington,
00:58
and they would all tell a similarsimilar storyhistòria.
19
46260
2969
i totes explicarien una història semblant.
01:01
And collectivelycol·lectivament these braincervell disorderstrastorns representrepresentar
20
49229
2140
I, col·lectivament, aquests desordres
cerebrals representen
01:03
one of the majormajor publicpúblic healthsalut threatsamenaces of our time.
21
51369
3566
una de les més grans amenaces a la
salut pública del nostre temps.
01:06
And the numbersnúmeros here are really rathermés aviat staggeringsorprenent.
22
54935
4248
I els números aquí són realment
bastant sorprenents.
01:11
At any one time, there are 35 millionmilions people todayavui
23
59183
3192
En qualsevol moment donat, hi ha 35
milions de persones avui dia
01:14
livingvivent with one of these braincervell diseasesmalalties,
24
62375
2957
vivint amb alguna d'aquestes
malalties cerebrals,
01:17
and the annualanual costcost globallyglobalment
25
65332
2539
i el seu cost anual global
01:19
is 700 billionmil milions dollarsdòlars.
26
67871
2020
és de 700 mil milions de dòlars.
01:21
I mean, just think about that.
27
69891
1862
Vull dir, simplement penseu-hi.
01:23
That's greatermajor than one percentpercentatge
28
71753
1487
És més de l'1%
01:25
of the globalglobal GDPPIB.
29
73240
2746
del PIB global.
01:27
And it getses posa worsepitjor,
30
75986
1906
I està anant a pitjor,
01:29
because all these numbersnúmeros are risingpujant
31
77892
2162
perquè tots aquests números estan creixent
01:32
because these are by and largegran
32
80054
1458
perquè, en general, són
01:33
age-relatedrelacionat amb l'edat diseasesmalalties, and we're livingvivent longermés llarg.
33
81512
3188
malalties relacionades amb l'edat,
i cada cop vivim més.
01:36
So the questionpregunta we really need to askpreguntar ourselvesnosaltres mateixos is,
34
84700
2395
Així que la pregunta que realment
cal que ens fem és,
01:39
why, givendonat the devastatingdevastador impactimpacte of these diseasesmalalties
35
87095
3997
per què, donat l'impacte devastador
que tenen aquestes malalties
01:43
to the individualindividual,
36
91092
1480
per als individus,
01:44
never mindment the scaleescala of the societalsocials problemproblema,
37
92572
2753
independentment de l'escala de
problemes socials,
01:47
why are there no effectiveeficaç treatmentstractaments?
38
95325
3581
per què no hi ha tractaments efectius?
01:50
Now in orderordre to considerconsidereu this,
39
98906
1978
Bé, per tal de poder considerar-ho,
01:52
I first need to give you a crashfalla coursecurs
40
100884
2283
primer cal que us doni un curs intensiu
01:55
in how the braincervell worksfunciona.
41
103167
2325
sobre com funciona el cervell.
01:57
So in other wordsparaules, I need to tell you
42
105492
1886
Així que, en altres paraules,
cal que us expliqui
01:59
everything I learnedaprès at medicalmèdic schoolescola.
43
107378
2056
tot allò que vaig aprendre
a l'escola de medicina.
02:01
(LaughterRiure)
44
109434
2040
(Riures)
02:03
But believe me, this isn't going to take very long.
45
111474
2238
Però, creieu-me, no trigarem gaire.
02:05
Okay? (LaughterRiure)
46
113712
2455
D'acord? (Riures)
02:08
So the braincervell is terriblyterriblement simplesenzill:
47
116167
1969
El cervell és realment simple:
02:10
it's madefet up of fourquatre cellscèl · lules,
48
118136
3047
Està fet de quatre tipus de cèl·lules,
02:13
and two of them are shownmostrat here.
49
121183
1802
dues de les quals es mostren aquí.
02:14
There's the nervenervi cellcel·la,
50
122985
1513
Hi ha la cèl·lula nerviosa,
02:16
and then there's the myelinatingmyelinating cellcel·la,
51
124498
1540
i també hi ha la la cèl·lula mielinitzada,
02:18
or the insulatingaïllant cellcel·la.
52
126038
1498
o cèl·lula aïllant,
02:19
It's calledanomenat oligodendrocyteoligodendrocyte.
53
127536
2490
anomenada oligodendròcit.
02:22
And when these fourquatre cellscèl · lules work togetherjunts
54
130026
1789
I quan aquestes quatre cèl·lules
treballen juntes
02:23
in healthsalut and harmonyharmonia,
55
131815
1859
en salut i harmonia,
02:25
they createcrear an extraordinaryextraordinari
symphonySimfonia of electricalelèctrica activityactivitat,
56
133674
3968
creen una simfonia extraordinària
d'activitat elèctrica,
02:29
and it is this electricalelèctrica activityactivitat
57
137642
2240
i és aquesta activitat elèctrica
02:31
that underpinsfonaments our abilityhabilitat to think, to emoteemot,
58
139882
3373
la que fonamenta la nostra habilitat
per a pensar, per a emocionar-nos,
02:35
to rememberrecorda, to learnaprendre, movemoure's, feel and so on.
59
143255
3344
recordar, aprendre, moure'ns,
sentir i demés.
02:38
But equallyigualment, eachcadascun of these individualindividual fourquatre cellscèl · lules
60
146599
3341
Però de la mateixa manera, cada una d'aquestes
quatre cèl·lules individuals
02:41
alonesol or togetherjunts, can go roguebergants or diemorir,
61
149940
5090
soles o juntes, poden desestabilitzar-se
o morir,
02:47
and when that happenspassa, you get damagedany.
62
155030
2245
i quan passa això, és quan
es produeixen els danys.
02:49
You get damagedespatllat wiringcablejat.
63
157275
1215
Els danys del cablejat.
02:50
You get disruptedva interrompre connectionsconnexions.
64
158490
3064
Les connexions s'interrompen.
02:53
And that's evidentevident here with the slowermés lent conductionconducció.
65
161554
4158
I això és evident aquí amb
la conducció alentida.
02:57
But ultimatelyen definitiva, this damagedany will manifestmanifest
66
165712
2463
I, a la llarga, aquest dany
03:00
as diseasemalaltia, clearlyclarament.
67
168175
2482
sens dubte s'acabarà manifestant
com a malaltia.
03:02
And if the startingcomençant dyingmorint nervenervi cellcel·la
68
170657
3098
I si la cèl·lula nerviosa que està
començant a morir
03:05
is a motormotor nervenervi, for exampleexemple,
69
173755
1816
és una cèl·lula motora, per exemple,
03:07
you'llho faràs get motormotor neuronneurona diseasemalaltia.
70
175571
2415
llavors serà una malaltia de
les neurones motores.
03:09
So I'd like to give you a real-lifevida real illustrationil·lustració
71
177986
2623
Així que m'agradaria donar-vos un
exemple de la vida real
03:12
of what happenspassa with motormotor neuronneurona diseasemalaltia.
72
180609
3408
del que passa amb la malaltia de
les neurones motores.
03:16
So this is a patientpacient of minemeu calledanomenat JohnJohn.
73
184017
2529
Aquest és un pacient meu
que s'anomena John.
03:18
JohnJohn I saw just last weeksetmana in the clinicclínica.
74
186546
3013
El vaig veure a la clínica
la setmana passada.
03:21
And I've askedpreguntat JohnJohn to tell us something
about what were his problemsproblemes
75
189559
3624
I li vaig demanar a en John que ens
expliqués alguna cosa sobre quins
eren els seus problemes
03:25
that led to the initialinicial diagnosisdiagnòstic
76
193183
1899
que van conduir a un diagnòstic inicial
03:27
of motormotor neuronneurona diseasemalaltia.
77
195082
1639
de malaltia de les neurones motores.
03:28
JohnJohn: I was diagnoseddiagnosticat in OctoberOctubre in 2011,
78
196721
4949
John: Vaig ser diagnosticat a
l'octubre del 2011,
03:33
and the mainprincipal problemproblema was a breathingrespiració problemproblema,
79
201670
3580
i el problema principal era respiratori,
03:37
difficultydificultat breathingrespiració.
80
205250
1693
dificultats per a respirar.
03:38
SiddharthanSiddharthan ChandranChandran: I don't know if you
caughtatrapat all of that, but what JohnJohn was tellingdient us
81
206943
2260
Siddhartan Chandran: No sè si ho heu
piscat del tot, però el que en John
ens estava dient
03:41
was that difficultydificultat with breathingrespiració
82
209203
2240
era que la dificultat per a respirar
03:43
led eventuallyeventualment to the diagnosisdiagnòstic
83
211443
2094
va conduir, finalment, al diagnòstic
03:45
of motormotor neuronneurona diseasemalaltia.
84
213537
2853
de malaltia de les neurones motores.
03:48
So John'sDe John now 18 monthsmesos
furthermés lluny down in that journeyviatge,
85
216390
3564
Bé, en John porta ja 18 mesos
més en aquesta situació
03:51
and I've now askedpreguntat him to tell us something about
86
219954
2233
i ara li he demanat que ens
digui alguna cosa sobre
03:54
his currentactual predicamentsituació.
87
222187
2289
l'estat actual de la seva difícil situació.
03:56
JohnJohn: What I've got now is
the breathing'sde respiració gottenaconseguit worsepitjor.
88
224476
2860
John: El que tinc ara és que la meva
respiració ha empitjorat.
03:59
I've got weaknessdebilitat in my handsmans,
my armsarmes and my legscames.
89
227336
5697
Tinc debilitat a les mans, als braços
i a les cames.
04:05
So basicallybàsicament I'm in a wheelchaircadira de rodes mostla majoria of the time.
90
233033
4820
Així que, bàsicament, passo la major part
del temps a la cadira de rodes.
04:09
SCSC: John'sDe John just told us he's in a wheelchaircadira de rodes
91
237853
2826
SC: En John ens acaba de dir que
està en una cadira de rodes
04:12
mostla majoria of the time.
92
240679
2124
la major part del temps.
04:14
So what these two clipsclips showespectacle
93
242803
2218
El que mostren aquests dos vídeos
04:17
is not just the devastatingdevastador
consequenceconseqüència of the diseasemalaltia,
94
245021
2756
no és només la devastadora
conseqüència de la malaltia,
04:19
but they alsotambé tell us something about
95
247777
1543
sinó que també ens diuen alguna cosa sobre
04:21
the shockingimpactant paceritme of the diseasemalaltia,
96
249320
2300
el terrible ritme de la malaltia,
04:23
because in just 18 monthsmesos,
97
251620
3312
perquè només en 18 mesos,
04:26
a fiten forma adultadult man has been renderedprestats
98
254932
2696
un home adult i en forma s'ha vist
04:29
wheelchair-cadira de rodes- and respirator-dependentrespirador dependents.
99
257628
3331
en cadira de rodes i depenent
d'un aparell per a respirar.
04:32
And let's facecara it, JohnJohn could be anybody'stothom fatherpare,
100
260959
2305
I encarem-ho, en John podria ser el pare,
04:35
brothergermà or friendamic.
101
263264
2187
germà o amic de qualsevol de nosaltres.
04:37
So that's what happenspassa when the motormotor nervenervi diesmor.
102
265451
2253
Això és el que passa quan
el nervi motor mor.
04:39
But what happenspassa when that myelinmielina cellcel·la diesmor?
103
267704
4600
I què passa quan la cèl·lula
mielinitzada mor?
04:44
You get multiplemúltiple sclerosisl'esclerosi.
104
272304
2220
Llavors tens esclerosi múltiple.
04:46
So the scanescaneig on your left
105
274524
1819
Així, l'escànner de l'esquerra
04:48
is an illustrationil·lustració of the braincervell,
106
276343
2723
és una il·lustració del cervell,
04:51
and it's a mapmapa of the connectionsconnexions of the braincervell,
107
279066
2851
i és un mapa de les connexions
del cervell,
04:53
and superimposedsuperposades upondamunt whichquin
108
281917
1967
superposades a les quals
04:55
are areasàrees of damagedany.
109
283884
1374
trobem les àrees danyades.
04:57
We call them lesionslesions of demyelinationdesmielinització.
110
285258
2191
Les anomenem lesions de desmielinització.
04:59
But they're damagedany, and they're whiteblanc.
111
287449
2832
Però són un dany, i són blanques.
05:02
So I know what you're thinkingpensant here.
112
290281
1515
Ja sé què és el que estareu pensant.
05:03
You're thinkingpensant, "My God, this blokeTio cameva venir up
113
291796
2508
Penseu "Déu meu, aquest mec ha vingut aquí
05:06
and said he's going to talk about hopeesperança,
114
294304
1931
dient que parlaria d'esperança
05:08
and all he's donefet is give a really rathermés aviat bleakombrívol
115
296235
2509
i tot el que ha fet ha estat
fer una xerrada
05:10
and depressingdepriment taleconte."
116
298744
1564
desoladora i depriment".
05:12
I've told you these diseasesmalalties are terribleterrible.
117
300308
1595
Ja us he dit que aquestes
malalties són terribles.
05:13
They're devastatingdevastador, numbersnúmeros are risingpujant,
118
301903
2661
Són devastadores, els nombres pugen,
05:16
the costscostos are ridiculousridícul, and worstel pitjor of all,
119
304564
2127
els costs són ridículs i,
el que encara és pitjor,
05:18
we have no treatmenttractament. Where'sOn és the hopeesperança?
120
306691
2286
no tenim cap tractament.
On és l'esperança?
05:20
Well, you know what? I think there is hopeesperança.
121
308977
2545
Bé, sabeu què? Jo crec
que hi ha esperança.
05:23
And there's hopeesperança in this nextPròxim sectionsecció,
122
311522
2394
I hi ha esperança en aquesta
propera secció,
05:25
of this braincervell sectionsecció of somebodyalgú elsealtra cosa with M.S.,
123
313916
2295
en la secció cerebral d'algú
altre amb esclerosi múltiple,
05:28
because what it illustratesil·lustra
124
316211
1528
perquè el que il·lustra
05:29
is, amazinglysorprenentment, the braincervell can repairreparació itselfella mateixa.
125
317739
2473
és, sorprenentment, que el cervell
es pot reparar a si mateix.
05:32
It just doesn't do it well enoughsuficient.
126
320212
2578
El què passa és que no ho fa prou bé.
05:34
And so again, there are two
things I want to showespectacle you.
127
322790
2125
Així que, un altre cop, vull
mostrar-vos dues coses.
05:36
First of all is the damagedany of this patientpacient with M.S.
128
324915
3426
La primera cosa és el dany d'aquest
pacient amb esclerosi múltiple.
05:40
And again, it's anotherun altre one of these whiteblanc massesmasses.
129
328341
3483
Un altre cop, tornem a tenir
aquestes masses blanques.
05:43
But cruciallycrucial, the areaàrea that's ringedanellat redvermell
130
331824
3438
Però el que és crucial, és l'àrea
encerclada en vermell
05:47
highlightsdestacats an areaàrea that is palepàl·lid blueblau.
131
335262
2223
on es remarca una àrea que és blava.
05:49
But that areaàrea that is palepàl·lid blueblau was onceun cop whiteblanc.
132
337485
2826
Aquesta àrea que ara és blava,
un cop va ser blanca.
05:52
So it was damagedespatllat. It's now repairedreparat.
133
340311
3611
Estava danyada. I ara està reparada.
05:55
Just to be clearclar: It's not because of doctorsmetges.
134
343922
2762
Deixem-ho clar: no ho està
a causa dels doctors.
05:58
It's in spitemalgrat tot of doctorsmetges, not because of doctorsmetges.
135
346684
2317
Ho està tot i els doctors,
no a causa dels doctors.
06:01
This is spontaneousespontani repairreparació.
136
349001
2183
És reparació espontània.
06:03
It's amazingsorprenent and it's occurredha passat
137
351184
1548
És sorprenent i passa
06:04
because there are stemtija cellscèl · lules in the braincervell, even,
138
352732
3214
perquè hi ha cèl·lules mare al cervell,
06:07
whichquin can enablehabilitar newnou myelinmielina, newnou insulationaïllament,
139
355946
3174
que poden produir mielina nova,
aïllant nou,
06:11
to be laidposat down over the damagedespatllat nervesnervis.
140
359120
2329
per a estendre-la per sobre
dels nervis danyats.
06:13
And this observationobservació is importantimportant for two reasonsraons.
141
361449
4487
I aquesta observació és important
per dos motius.
06:17
The first is it challengesdesafiaments one of the orthodoxiesorthodoxies
142
365936
3240
La primera és que suposa un desafiament
per a un dels dogmes
06:21
that we learntaprès at medicalmèdic schoolescola,
143
369176
1629
que vam aprendre a l'escola de medicina,
06:22
or at leastmenys I did, admittedlyés cert last centurysegle,
144
370805
3620
o almenys jo ho vaig aprendre així,
admeto que va ser al segle passat,
06:26
whichquin is that the braincervell doesn't repairreparació itselfella mateixa,
145
374425
2571
i és que el cervell no es repara
a si mateix,
06:28
unlikea diferència, say, the boneos or the liverfetge.
146
376996
3121
no com ho fan els óssos o el fetge.
06:32
But actuallyen realitat it does, but it
just doesn't do it well enoughsuficient.
147
380117
3499
Però, de fet, sí que ho fa, simplement
no ho fa suficientment bé.
06:35
And the secondsegon thing it does,
148
383616
1642
I la segona cosa que fa,
06:37
and it givesdóna us a very clearclar directiondirecció
of travelviatjar for newnou therapiesteràpies --
149
385258
3975
i ens dóna una direcció molt clara de
recerca de noves teràpies...
06:41
I mean, you don't need to be a rocketcoet scientistcientífic
150
389233
1719
Vull dir, no cal ser un gran científic
06:42
to know what to do here.
151
390952
1520
per a saber què fer aquí.
06:44
You simplysimplement need to find waysmaneres of promotingpromoure
152
392472
2933
Només cal trobar formes de promoure
06:47
the endogenousendògens, spontaneousespontani
repairreparació that occurses produeix anywayDe tota manera.
153
395405
4524
la reparació endògena i espontània
que ja ocorre per si sola.
06:51
So the questionpregunta is, why, if we'vetenim knownconegut that
154
399929
2457
Així que la pregunta és: per què,
si hem sabut això
06:54
for some time, as we have,
155
402386
1957
des de fa temps, com ho hem sabut,
06:56
why do we not have those treatmentstractaments?
156
404343
4294
per què no tenim aquests tractaments?
07:00
And that in partpart reflectsreflecteix the complexitycomplexitat
157
408637
2119
I això reflecteix en part la complexitat
07:02
of drugdroga developmentdesenvolupament.
158
410756
2611
del desenvolupament de medicaments.
07:05
Now, drugdroga developmentdesenvolupament you mightpotser think of
159
413367
2034
Bé, pensareu que el desenvolupament
de medicaments
07:07
as a rathermés aviat expensivecar but riskyarriscat betaposta,
160
415401
2724
és una aposta bastant cara i arriscada,
07:10
and the oddspossibilitats of this betaposta are roughlyaproximadament this:
161
418125
1953
i que les probabilitats d'encert d'aquesta
aposta són aproximadament
07:12
they're 10,000 to one againsten contra,
162
420078
2597
d'una contra 10.000
07:14
because you need to screenpantalla
about 10,000 compoundscompostos
163
422675
2805
perquè cal examinar uns 10.000 components
07:17
to find that one potentialpotencial winnerguanyador.
164
425480
2071
per tal de trobar el guanyador potencial.
07:19
And then you need to spendGastar 15 yearsanys
165
427551
1917
I llavors cal estar-se 15 anys
07:21
and spendGastar over a billionmil milions dollarsdòlars,
166
429468
1498
i gastar més de mil milions de dòlars,
07:22
and even then, you maypot not have a winnerguanyador.
167
430966
3143
i, tot i així, és possible que no hi
hagi un guanyador.
07:26
So the questionpregunta for us is,
168
434109
1679
Així que la pregunta per a nosaltres és:
07:27
can you changecanviar the rulesregles of the gamejoc
169
435788
1591
es poden canviar les regles del joc
07:29
and can you shortenescurçar the oddspossibilitats?
170
437379
2549
i millorar les probabilitats d'encert?
07:31
And in orderordre to do that, you have to think,
171
439928
2044
I per tal de poder fer-ho, cal pensar,
07:33
where is the bottleneckcoll d'ampolla in this drugdroga discoverydescobriment?
172
441972
2830
on és el coll d'ampolla d'aquest
descobriment de medicaments?
07:36
And one of the bottleneckscolls d'ampolla is
earlyaviat in drugdroga discoverydescobriment.
173
444802
3113
I un d'aquests colls d'ampolla es dóna
aviat en el descobriment de medicaments.
07:39
All that screeningprojecció occurses produeix in animalanimal modelsmodels.
174
447915
3962
Tota aquesta investigació es
fa en models animals.
07:43
But we know that the properadequada
studyestudiar of mankindhumanitat is man,
175
451877
3459
Però sabem que per a estudiar la
humanitat, cal estudiar els humans,
07:47
to borrowdemanar prestat from AlexanderAlexander PopePapa.
176
455336
2104
frase presa de l'Alexander Pope.
07:49
So the questionpregunta is, can we studyestudiar these diseasesmalalties
177
457440
2371
Així que la pregunta és: podem
estudiar aquestes malalties
07:51
usingutilitzant humanhumà materialmaterial?
178
459811
2388
utilitzant material humà?
07:54
And of coursecurs, absolutelyabsolutament we can.
179
462199
2063
I, per suposat, és clar que podem.
07:56
We can use stemtija cellscèl · lules,
180
464262
1529
Podem fer servir les cèl·lules mare,
07:57
and specificallyespecíficament we can use humanhumà stemtija cellscèl · lules.
181
465791
2800
i, específicament, podem fer servir
cèl·lules mare humanes.
08:00
And humanhumà stemtija cellscèl · lules are these extraordinaryextraordinari
182
468591
2104
I les cèl·lules mare humanes són
aquestes cèl·lules extraordinàries
08:02
but simplesenzill cellscèl · lules that can do two things:
183
470695
2402
però alhora simples, que poden
fer dues coses:
08:05
they can self-renewrenovar-se or make more of themselvesells mateixos,
184
473097
2794
es poden auto-renovar o reproduir-se,
08:07
but they can alsotambé becomeconvertir-se en specializedespecialitzat
185
475891
2058
i també poden especialitzar-se
08:09
to make boneos, liverfetge or, cruciallycrucial, nervenervi cellscèl · lules,
186
477949
2599
per a fer óssos, fetges o, el més
important, cèl·lules nervioses,
08:12
maybe even the motormotor nervenervi cellcel·la
187
480548
1840
fins i tot, potser, cèl·lules
nervioses motores
08:14
or the myelinmielina cellcel·la.
188
482388
2160
o mielina.
08:16
And the challengedesafiament has long been,
189
484548
1521
I fa temps que el repte és:
08:18
can we harnessarnès the powerpoder,
190
486069
1972
podem aprofitar el poder,
08:20
the undoubtedindubtable powerpoder of these stemtija cellscèl · lules
191
488041
2285
l'indubtable poder d'aquestes
cèl·lules mare
08:22
in orderordre to realizeadonar-se theirels seus promisepromesa
192
490326
2018
amb la finalitat que acompleixin la seva promesa
08:24
for regenerativeregenerativa neurologyneurologia?
193
492344
1627
vers la neurologia regenerativa?
08:25
And I think we can now, and the reasonraó we can
194
493971
2929
I crec que ara podem, i la raó
per la qual podem
08:28
is because there have been
severaldiversos majormajor discoveriesdescobriments
195
496900
2908
és perquè hi ha hagut una sèrie
de descobriments cabdals
08:31
in the last 10, 20 yearsanys.
196
499808
1737
en els últims 10, 20 anys.
08:33
One of them was here in EdinburghEdimburg,
197
501545
1612
Un d'ells va ocórrer aquí a Edimburg,
08:35
and it musthaver de be the only celebritycelebritat sheepovelles, DollyCarro.
198
503157
4112
i es tracta de l'única ovella
famosa, la Dolly.
08:39
So DollyCarro was madefet in EdinburghEdimburg,
199
507269
1625
La Dolly va ser feta a Edimburg,
08:40
and DollyCarro was an exampleexemple
200
508894
1683
i la Dolly va ser un prototip
08:42
of the first cloningclonació of a mammalmamífer
201
510577
3214
de la primera clonació d'un mamífer
08:45
from an adultadult cellcel·la.
202
513791
1948
partint d'una cèl·lula adulta.
08:47
But I think the even more significantsignificatiu breakthroughavenç
203
515739
2805
Però crec que l'avenç que fou
encara més significatiu
08:50
for the purposesfinalitats of our discussiondiscussió todayavui
204
518544
2922
per als propòsits d'aquesta exposició
08:53
was madefet in 2006 by a JapaneseJaponès scientistcientífic
205
521466
2489
va ser dut a terme al 2006
per un científic japonès
08:55
calledanomenat YamanakaYamanaka.
206
523955
1597
anomenat Yamanaka.
08:57
And what YamakaYamaka did,
207
525552
1304
I el que va fer en Yamanaka,
08:58
in a fantasticfantàstic formforma of scientificcientífic cookerycuina,
208
526856
2432
en una espècie fantàstica
de cuina científica,
09:01
was he showedva mostrar that fourquatre ingredientsingredients,
209
529288
2038
va ser mostrar que quatre ingredients,
09:03
just fourquatre ingredientsingredients,
210
531326
1863
només quatre ingredients,
09:05
could effectivelyde manera eficaç convertconvertir any cellcel·la, adultadult cellcel·la,
211
533189
3187
podien efectivament convertir
qualsevol cèl·lula adulta
09:08
into a mastermestre stemtija cellcel·la.
212
536376
2242
en una cèl·lula mare mestra.
09:10
And the significanceimportància of this is difficultdifícil to exaggerateexagerar,
213
538618
2984
I la importància d'això és
difícil d'exagerar,
09:13
because what it meanssignifica that
from anybodyningú in this roomhabitació,
214
541602
2240
perquè el que vol dir és que per a
qualsevol persona d'aquesta sala,
09:15
but particularlyparticularment patientspacients,
215
543842
1804
però particularment per als pacients,
09:17
you could now generategenerar
216
545646
1331
ara es pot generar
09:18
a bespokea mida, personalizedpersonalitzada tissueteixit repairreparació kitKit de.
217
546977
2726
un kit reparador de teixits
personalitzat i a la mida.
09:21
Take a skinpell cellcel·la, make it a mastermestre pluripotentpluripotents cellcel·la,
218
549703
2948
Pren una cèl·lula de la pell, converteix-la
en una cèl·lula mestra pulripotent,
09:24
so you could then make those cellscèl · lules
219
552651
1739
de forma que llavors puguis
crear aquelles cèl·lules
09:26
that are relevantrellevant to theirels seus diseasemalaltia,
220
554390
2439
que siguin rellevants per a
la seva malaltia,
09:28
bothtots dos to studyestudiar but potentiallypotencialment to treattractar.
221
556829
2642
tant per a estudiar com, potencialment,
per a tractar.
09:31
Now, the ideaidea of that at medicalmèdic schoolescola --
222
559471
2062
Ara bé, aquesta idea a
l'escola de medicina...
09:33
this is a recurringrecurrent themetema, isn't
it, me and medicalmèdic schoolescola? —
223
561533
2625
(és un tema recorrent, això meu amb
l'escola de medicina, oi?)
09:36
would have been ridiculousridícul,
224
564158
1818
... hagués estat ridícula,
09:37
but it's an absoluteabsolut realityrealitat todayavui.
225
565976
2059
però és una realitat absoluta avui dia.
09:40
And I see this as the cornerstonepedra angular
226
568035
2134
I jo ho veig com la pedra angular
09:42
of regenerationregeneració, repairreparació and hopeesperança.
227
570169
3177
de la regeneració, la reparació
i l'esperança.
09:45
And whilstmentre we're on the themetema of hopeesperança,
228
573346
1950
I ja que parlem del tema de l'esperança,
09:47
for those of you who mightpotser have failedfracassat at schoolescola,
229
575296
2141
per a aquells que potser vau
suspendre a l'escola,
09:49
there's hopeesperança for you as well,
230
577437
2225
també hi ha esperança per a vosaltres,
09:51
because this is the schoolescola reportinforme of JohnJohn GerdonGerdon.
231
579662
2496
ja que aquest és l'informe
escolar d'en John Gordon:
09:54
["I believe he has ideasidees about becomingconvertint-se a scientistcientífic;
on his presentpresent showingmostrant this is quitebastant ridiculousridícul."]
232
582158
1212
"Crec que té la idea d'arribar a ser
científic, però amb el que ha demostrat
fins ara és una idea bastant ridícula"
09:55
So they didn't think much of him then.
233
583370
1436
Sembla que no s'esperaven
gaire d'ell aleshores.
09:56
But what you maypot not know is that he
got the NobelNobel PrizePremi for medicinemedicina
234
584806
2858
Però el que potser no sabeu és que ha
guanyat el Premi Nobel de Medicina
09:59
just threetres monthsmesos agofa.
235
587664
2552
fa només tres mesos.
10:02
So to returntornada to the originaloriginal problemproblema,
236
590216
2566
Així que, per a tornar
al problema original,
10:04
what is the opportunityoportunitat of these stemtija cellscèl · lules,
237
592782
2143
quina és la possibilitat que
aquestes cèl·lules mare,
10:06
or this disruptivepertorbador technologytecnologia,
238
594925
1661
o aquesta tecnologia disruptiva,
10:08
for repairingreparació the damagedespatllat braincervell,
239
596586
1554
reparin el cervell danyat,
10:10
whichquin we call regenerativeregenerativa neurologyneurologia?
240
598140
2131
allò que anomenem neurologia reparativa?
10:12
I think there are two waysmaneres you can think about this:
241
600271
2427
I crec que això es pot mirar
de dues maneres:
10:14
as a fantasticfantàstic 21st-centuryaquest segle drugdroga discoverydescobriment tooleina,
242
602698
3448
com una eina fantàstica del segle XXI
per al descobriment de medicaments,
10:18
and/or as a formforma of therapyteràpia.
243
606146
2817
i/o com una forma de teràpia.
10:20
So I want to tell you a little bitpoc about bothtots dos of those
244
608963
2027
Així que vull explicar-vos una
mica més sobre les dues
10:22
in the nextPròxim fewpocs momentsmoments.
245
610990
2449
ens els pròxims minuts.
10:25
DrugDrogues discoverydescobriment in a dishplat is how people oftensovint
246
613439
2031
El descobriment de medicaments
en un plat és com la gent
10:27
talk about this.
247
615470
1230
acostuma a parlar d'això.
10:28
It's very simplesenzill: You take a patientpacient with a diseasemalaltia,
248
616700
2927
És molt simple: Tens un pacient
amb una malaltia,
10:31
let's say motormotor neuronneurona diseasemalaltia,
249
619627
1819
diguem per exemple malaltia
de les neurones motores,
10:33
you take a skinpell samplemostra,
250
621446
1757
li prens una mostra de pell,
10:35
you do the pluripotentpluripotents reprogrammingreprogramació,
251
623203
3058
fas la reprogramació pluripotent,
10:38
as I've alreadyja told you,
252
626261
2091
com ja us he explicat,
10:40
and you generategenerar liveen directe motormotor nervenervi cellscèl · lules.
253
628352
2517
i generes cèl·lules nervioses
motores vives.
10:42
That's straightforwardsenzill, because that's what
254
630869
1734
És directe, perquè això és
10:44
pluripotentpluripotents cellscèl · lules can do.
255
632603
1737
el que les cèl·lules pluripotents
poden fer.
10:46
But cruciallycrucial, you can then comparecomparar theirels seus behaviorcomportament
256
634340
2956
Però de manera crucial després es pot
comparar el seu comportament
10:49
to theirels seus equivalentequivalent but healthysaludable counterpartscontrapartes,
257
637296
2423
amb el dels seus homòlegs sans,
10:51
ideallyidealment from an unaffectedno afectats relativefamiliar.
258
639719
2030
idealment els d'un familiar no afectat.
10:53
That way, you're matchinges posin en venda for geneticgenètica variationvariació.
259
641749
3242
D'aquesta manera, pots combinar
la variació genètica.
10:56
And that's exactlyexactament what we did here.
260
644991
2347
I això és exactament el que vam fer.
10:59
This was a collaborationcol·laboració with colleaguescompanys de feina:
261
647338
1923
Això va ser en col·laboració
amb uns companys:
11:01
in LondonLondres, ChrisChris ShawShaw; in the U.S.,
SteveSteve FinkbeinerFinkbeiner and TomTom ManiatisManiatis.
262
649261
3523
a Londres, en Chris Shaw, als Estats Units
l'Steve Finkbeiner i en Tom Maniatis.
11:04
And what you're looking at, and this is amazingsorprenent,
263
652784
2522
I el que esteu mirant, i això
és molt sorprenent,
11:07
these are livingvivent, growingcreixent, motormotor nervenervi cellscèl · lules
264
655306
2800
són cèl·lules nervioses motores
vives i creixent
11:10
from a patientpacient with motormotor neuronneurona diseasemalaltia.
265
658106
2243
d'un pacient amb una malaltia
de les neurones motores.
11:12
It happenspassa to be an inheritedheretat formforma.
266
660349
1925
De fet, és una forma hereditària.
11:14
I mean, just imagineimaginar that.
267
662274
1699
Vull dir, només imagineu-vos-ho.
11:15
This would have been unimaginableinimaginable 10 yearsanys agofa.
268
663973
2481
Això hauria estat impensable fa 10 anys.
11:18
So aparta part from seeingveient them
growcréixer and put out processesprocessos,
269
666454
3354
Així que a més de veure-les créixer
i dur a terme processos,
11:21
we can alsotambé engineerenginyer them so that they fluorescepresenta fluorescència,
270
669808
2442
també podem dissenyar-les per
tal de que siguin fluorescents,
11:24
but cruciallycrucial, we can then
trackseguiment theirels seus individualindividual healthsalut
271
672250
3059
i, el més important, podem monitoritzar
la seva salut individual
11:27
and comparecomparar the diseasedmalalts motormotor nervenervi cellscèl · lules
272
675309
2520
i comparar les cèl·lules nervioses
motores malaltes
11:29
to the healthysaludable onesuns.
273
677829
1872
amb les sanes.
11:31
And when you do all that and put it togetherjunts,
274
679701
3487
I quan fas tot això i ho poses
tot damunt la taula,
11:35
you realizeadonar-se that the diseasedmalalts onesuns,
275
683188
2099
te n'adones que les malaltes,
11:37
whichquin is representedrepresentat in the redvermell linelínia,
276
685287
1788
que estan representades
per la línia vermella,
11:39
are two and a halfla meitat timestemps more likelyprobablement to diemorir
277
687075
3621
tenen 2,5 més probabilitats de morir
11:42
than the healthysaludable counterpartcontrapart.
278
690696
2705
que les homòlogues sanes.
11:45
And the crucialcrucial pointpunt about this is that you then have
279
693401
2643
I el més important d'això
és que llavors tens
11:48
a fantasticfantàstic assayassaig to discoverdescobreix drugsdrogues,
280
696044
3589
un assaig fantàstic per a
descobrir medicaments,
11:51
because what would you askpreguntar of the drugsdrogues,
281
699633
1909
pel que li demanaries als medicaments,
11:53
and you could do this througha través a high-throughputalt rendiment
282
701542
1761
i podries fer-ho mitjançant un sistema
11:55
automatedautomatitzat screeningprojecció systemsistema,
283
703303
2409
de projecció automatitzada
d'alt rendiment,
11:57
you'dho faria askpreguntar the drugsdrogues, give me one thing:
284
705712
2446
els hi demanaries als medicaments:
doneu-me una cosa,
12:00
find me a drugdroga that will bringportar the redvermell linelínia
285
708158
2825
trobeu-me un medicament que
faci que la línia vermella
12:02
closermés a prop to the blueblau linelínia,
286
710983
1890
s'apropi a la línia blava,
12:04
because that drugdroga will be a high-valuealt valor candidatecandidat
287
712873
3219
perquè aquest medicament serà
un candidat altament valorat
12:08
that you could probablyProbablement take directdirecte to humanhumà trialjudici
288
716092
2900
que probablement podries provar
directament en humans
12:10
and almostgairebé bypassDerivació that bottleneckcoll d'ampolla
289
718992
2587
i gairebé fer-li un bypass
al coll d'ampolla
12:13
that I've told you about in drugdroga discoverydescobriment
290
721579
2401
del qual us he parlat abans amb el del descobriment de medicaments
12:15
with the animalanimal modelsmodels,
291
723980
1813
amb models animals,
12:17
if that makesfa sensesentit. It's fantasticfantàstic.
292
725793
2653
si això té sentit. És fantàstic.
12:20
But I want to come back
293
728446
1564
Però vull tornar
12:22
to how you mightpotser use stemtija cellscèl · lules directlydirectament
294
730010
2049
a com podem utilitzar les cèl·lules
mare directament
12:24
to repairreparació damagedany.
295
732059
1775
per a reparar danys.
12:25
And again there are two waysmaneres to think about this,
296
733834
1825
I un altre cop hi ha dues maneres
de mirar-s'ho,
12:27
and they're not mutuallymútuament exclusiveexclusiu.
297
735659
2015
i no s'excloeixen l'una a l'altra.
12:29
The first, and I think in the long runcorrer
298
737674
2290
La primera, i crec que a llarg termini
12:31
the one that will give us the biggestel més gran dividenddividend,
299
739964
2229
és la que ens donarà els
dividends més grans,
12:34
but it's not thought of that way just yetencara,
300
742193
2604
però ara per ara encara no es pensa
d'aquesta manera,
12:36
is to think about those stemtija cellscèl · lules that are alreadyja
301
744797
3256
és pensar en aquelles cèl·lules
mare que ja estan
12:40
in your braincervell, and I've told you that.
302
748053
1840
al teu cervell, i ja us ho he dit.
12:41
All of us have stemtija cellscèl · lules in the braincervell,
303
749893
1854
Tots nosaltres tenim cèl·lules
mare al cervell,
12:43
even the diseasedmalalts braincervell,
304
751747
1635
fins i tot als cervells malalts,
12:45
and surelysegurament the smartintel·ligent way forwardendavant
305
753382
1618
i segurament la forma intel·ligent
per a arribar-hi
12:47
is to find waysmaneres that you can promotepromoure and activateactivar
306
755000
2497
és trobar camins per a poder
promoure i activar
12:49
those stemtija cellscèl · lules in your braincervell alreadyja
307
757497
2036
les cèl·lules mare que ja estan al cervell
12:51
to reactreacciona and respondrespon appropriatelyadequadament to damagedany
308
759533
3187
per a reaccionar i respondre
apropiadament al dany
12:54
to repairreparació it.
309
762720
1284
i reparar-lo.
12:56
That will be the futurefutur.
310
764004
1432
Això serà el futur.
12:57
There will be drugsdrogues that will do that.
311
765436
2873
Hi haurà medicaments que ho facin.
13:00
But the other way is to effectivelyde manera eficaç parachuteparacaigudes in cellscèl · lules,
312
768309
4263
Però l'altra manera és tirar-se
efectivament en paracaigudes
a les cèl·lules,
13:04
transplanttrasplantament them in,
313
772572
1804
transplantar-les,
13:06
to replacereemplaçar dyingmorint or lostperdut cellscèl · lules, even in the braincervell.
314
774376
4478
per a reparar les cèl·lules mortes o
perdudes, fins i tot al cervell.
13:10
And I want to tell you now an experimentexperiment,
315
778854
2088
I us vull explicar ara un experiment,
13:12
it's a clinicalclínic trialjudici that we did,
316
780942
1894
un assaig clínic que vam fer,
13:14
whichquin recentlyrecentment completedcompletat,
317
782836
1856
i que vam completar recentment,
13:16
whichquin is with colleaguescompanys de feina in UCLUCL,
318
784692
2517
amb companys de l'UCL,
13:19
DavidDavid MillerMiller in particularparticular.
319
787209
2755
en David Miller en particular.
13:21
So this studyestudiar was very simplesenzill.
320
789964
1913
L'estudi era molt simple.
13:23
We tookva prendre patientspacients with multiplemúltiple sclerosisl'esclerosi
321
791877
3102
Vam prendre pacients amb
esclerosi múltiple
13:26
and askedpreguntat a simplesenzill questionpregunta:
322
794979
1538
i vam fer una senzilla pregunta:
13:28
Would stemtija cellscèl · lules from the boneos marrowmedul·la
323
796517
1674
Podrien les cèl·lules mare
de la medul·la òssia
13:30
be protectiveprotector of theirels seus nervesnervis?
324
798191
1723
protegir els seus nervis?
13:31
So what we did was we tookva prendre this boneos marrowmedul·la,
325
799914
3845
I el que vam fer va ser prendre
aquesta medul·la òssia,
13:35
grewva créixer up the stemtija cellscèl · lules in the lablaboratori,
326
803759
2217
fer créixer les cèl·lules mare
al laboratori,
13:37
and then injectedinjectada them back into the veinvena.
327
805976
2339
i llavors tornar-les a injectar en la vena.
13:40
I'm makingelaboració this soundso really simplesenzill.
328
808315
1800
Estic fent que soni molt simple.
13:42
It tookva prendre fivecinc yearsanys off a lot of people, okay?
329
810115
3107
Va requerir cinc anys de
molta gent, d'acord?
13:45
And it put graygris haircabell on me
330
813222
1688
I va fer que em sortissin canes
13:46
and causedcausat all kindstipus of issuesproblemes.
331
814910
1481
i va provocar problemes de tot tipus.
13:48
But conceptuallyconceptualment, it's essentiallyfonamentalment simplesenzill.
332
816391
4023
Però conceptualment, és en essència simple.
13:52
So we'vetenim givendonat them into the veinvena, right?
333
820414
3307
Així que les introduírem a la vena, d'acord?
13:55
So in orderordre to measuremesurar whetherja sigui
this was successfulreeixit or not,
334
823721
3633
I per a mesurar si havia
funcionat o no,
13:59
we measuredmesurat the opticòptica nervenervi
335
827354
1748
mesuràrem el nervi òptic
14:01
as our outcomeresultat measuremesurar.
336
829102
1686
com a mesura resultant.
14:02
And that's a good thing to measuremesurar in M.S.,
337
830788
1765
I és una bona cosa a mesurar
amb l'esclerosi múltiple,
14:04
because patientspacients with M.S. sadlytristament sufferpateix
338
832553
2073
ja que els pacients d'esclerosi
múltiple tristament pateixen
14:06
with problemsproblemes with visionvisió --
339
834626
1472
problemes de visió:
14:08
losspèrdua of visionvisió, unclearincert visionvisió.
340
836098
2190
pèrdua de visió, visió borrosa...
14:10
And so we measuredmesurat the sizemida of the opticòptica nervenervi
341
838288
2083
Així que mesuràrem la grandària
del nervi òptic
14:12
usingutilitzant the scansescaneig with DavidDavid MillerMiller
342
840371
2054
utilitzant els escànners
amb en David Miller
14:14
threetres timestemps -- 12 monthsmesos, sixsis monthsmesos,
343
842425
2098
tres cops: 12 mesos, 6 mesos
14:16
and before the infusioninfusió --
344
844523
1616
i abans de la injecció,
14:18
and you can see the gentlysuaument decliningdisminució redvermell linelínia.
345
846139
3126
i podeu veure el lleuger descens
de la línia vermella.
14:21
And that's tellingdient you that
the opticòptica nervenervi is shrinkingreduint-se,
346
849265
2228
Això indica que el nervi òptic
s'està reduint,
14:23
whichquin makesfa sensesentit, because theirels seus nervesnervis are dyingmorint.
347
851493
2343
cosa que té sentit, degut a que
els nervis estan morint.
14:25
We then gaveva donar the stemtija cellcel·la infusioninfusió
348
853836
2306
Quan els hi vam donar la injecció
de cèl·lules mare
14:28
and repeatedrepetit the measurementmesura twicedues vegades --
349
856142
2101
i vam repetir dos cops les mesures,
14:30
threetres monthsmesos and sixsis monthsmesos --
350
858243
1639
als tres mesos i als sis mesos,
14:31
and to our surprisesorpresa, almostgairebé,
351
859882
1973
per a la nostra sorpresa, gairebé,
14:33
the line'sde línia gones'ha anat up.
352
861855
2156
la línia estava pujant.
14:36
That suggestssuggereix that the interventionintervenció
353
864011
2531
Això indica que la intervenció
14:38
has been protectiveprotector.
354
866542
1897
ha servit de protecció.
14:40
I don't think myselfjo mateix that what's happenedsucceït
355
868439
1917
No crec que el que va passar
14:42
is that those stemtija cellscèl · lules have madefet newnou myelinmielina
356
870356
2036
fos que les cèl·lules mare haguessin
fet nova mielina
14:44
or newnou nervesnervis.
357
872392
1464
ni nous nervis.
14:45
What I think they'veells ho han fet donefet is they'veells ho han fet promotedpromocionat
358
873856
2145
El que crec que han fet ha estat promoure
14:48
the endogenousendògens stemtija cellscèl · lules, or precursorprecursor cellscèl · lules,
359
876001
2609
les cèl·lules mare endògenes,
o cèl·lules precursores,
14:50
to do theirels seus jobtreball, wakeestela up, layposar down newnou myelinmielina.
360
878610
3451
per tal que fessin la seva feina,
col·locar nova mielina.
14:54
So this is a proofprova of conceptconcepte.
361
882061
2299
Així que això és una prova del concepte.
14:56
I'm very excitedemocionat about that.
362
884360
2625
Estic molt emocionat amb això.
14:58
So I just want to endfinal with the themetema I beganva començar on,
363
886985
2489
Així que sols vull acabar amb el
tema que he començat,
15:01
whichquin was regenerationregeneració and hopeesperança.
364
889474
1990
que és la regeneració i l'esperança.
15:03
So here I've askedpreguntat JohnJohn
365
891464
1770
Així que li he preguntat a en John
15:05
what his hopesesperances are for the futurefutur.
366
893234
2298
quines són les seves esperances
per al futur.
15:07
JohnJohn: I would hopeesperança that
367
895532
1754
John: Espero que
15:09
sometimealgun dia in the futurefutur
368
897286
1800
en algun moment del futur
15:11
througha través the researchrecerca that you people are doing,
369
899086
2440
mitjançant la recerca que
esteu duent a terme
15:13
we can come up with a curecura
370
901526
2209
puguem trobar una cura
15:15
so that people like me can leaddirigir a normalnormal life.
371
903735
3824
per tal de que la gent com jo pugui
tenir una vida normal.
15:19
SCSC: I mean, that speaksparla volumesvolums.
372
907559
2595
SC: Vull dir, això diu molt.
15:22
But I'd like to closea prop by first of all thankingagraint JohnJohn --
373
910154
2539
Però m'agradaria tancar en primer
lloc agraint en John,
15:24
thankingagraint JohnJohn for allowingpermetent me to shareCompartir
374
912693
1729
agraint-li que m'hagi permès compartir
15:26
his insightsidees and these clipsclips with you all.
375
914422
3170
les seves percepcions i aquests vídeos
amb vosaltres.
15:29
But I'd alsotambé like to addafegir to JohnJohn and to othersaltres
376
917592
2535
Però també m'agradaria afegir,
per a en John i per als altres,
15:32
that my ownpropi viewveure is, I'm hopefulesperançat for the futurefutur.
377
920127
2577
que la meva pròpia visió és que estic
esperançat de cara al futur.
15:34
I do believe that the disruptivepertorbador technologiestecnologies
378
922704
2352
Crec que les tecnologies disruptives
15:37
like stemtija cellscèl · lules that I've triedintentat to explainexplica to you
379
925056
2058
com les cèl·lules mare que he
intentat explicar-vos
15:39
do offeroferta very realreal hopeesperança.
380
927114
1821
ofereixen una esperança molt real.
15:40
And I do think that the day that we mightpotser be ablecapaç
381
928935
1763
I crec que el dia que siguem capaços
15:42
to repairreparació the damagedespatllat braincervell
382
930698
1436
de reparar el dany cerebral
15:44
is soonerabans than we think.
383
932134
1289
arribarà abans del que ens pensem.
15:45
Thank you.
384
933423
1803
Gràcies.
15:47
(ApplauseAplaudiments)
385
935226
4693
(Aplaudiments)
Translated by Sílvia Martínez
Reviewed by Judit Piñol

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siddharthan Chandran - Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS).

Why you should listen

Multiple sclerosis (MS) affects the nervous system by chewing up the axons that connect neurons to one another, which slows, stops or simply randomizes the transmission of nerve impulses. At the Centre for clinical brain sciences at the University of Edinburgh, Siddharthan Chandran works in the emerging discipline of regenerative neurology -- exploring how injured or damaged neurons in the brain might actually be repaired.
 
His research strategy uses MS and motor neuron disease (ALS, or Lou Gehrig's diesease) as primary disease models, combining laboratory and clinical activity to study  brain injury, neurodegeneration and repair, using stem cells to model and test. His work, he says, "reflects the complexity of the brain. You can replace a kidney, but not a brain. One must remain careful and humble in the face of current knowledge." He is also director of the Anne Rowling Regenerative Neurology Clinic.

More profile about the speaker
Siddharthan Chandran | Speaker | TED.com