ABOUT THE SPEAKER
Siddharthan Chandran - Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS).

Why you should listen

Multiple sclerosis (MS) affects the nervous system by chewing up the axons that connect neurons to one another, which slows, stops or simply randomizes the transmission of nerve impulses. At the Centre for clinical brain sciences at the University of Edinburgh, Siddharthan Chandran works in the emerging discipline of regenerative neurology -- exploring how injured or damaged neurons in the brain might actually be repaired.
 
His research strategy uses MS and motor neuron disease (ALS, or Lou Gehrig's diesease) as primary disease models, combining laboratory and clinical activity to study  brain injury, neurodegeneration and repair, using stem cells to model and test. His work, he says, "reflects the complexity of the brain. You can replace a kidney, but not a brain. One must remain careful and humble in the face of current knowledge." He is also director of the Anne Rowling Regenerative Neurology Clinic.

More profile about the speaker
Siddharthan Chandran | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Siddharthan Chandran: Can the damaged brain repair itself?

Siddharthan Chandran: ¿Puede autorrepararse el cerebro lesionado?

Filmed:
1,388,092 views

Luego de una lesión cerebral traumática, a veces sucede que el cerebro puede autorrepararse, creando nuevas células cerebrales para reemplazar las dañadas. Sin embargo, la reparación no ocurre con la suficiente rapidez para permitir la recuperación del estado degenerativo, como en la enfermedad de la neurona motora (también conocida como enfermedad de Lou Gehrig´s o ALS). Siddharthan Chandran analiza algunas técnicas nuevas que utilizan células madre especiales, las que podrían permitir a los cerebros lesionados regenerarse con mayor rapidez.
- Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm very pleasedsatisfecho to be here todayhoy
0
496
1909
Estoy muy contento
de estar aquí hoy
00:14
to talk to you all about how we mightpodría repairreparar
1
2405
2554
para hablarles sobre
cómo podríamos reparar
00:16
the damageddañado braincerebro,
2
4959
2036
los cerebros lesionados,
00:18
and I'm particularlyparticularmente excitedemocionado by this fieldcampo,
3
6995
2242
y estoy especialmente
emocionado con esta materia
00:21
because as a neurologistneurólogo myselfmí mismo,
4
9237
2485
porque, como neurólogo,
00:23
I believe that this offersofertas one of the great waysformas
5
11722
1801
creo que ofrece
una vía importante
00:25
that we mightpodría be ablepoder to offeroferta hopeesperanza
6
13523
1932
con la que podríamos ser
capaces de ofrecer esperanza
00:27
for patientspacientes who todayhoy livevivir with devastatingdevastador
7
15455
2573
a los pacientes que viven
hoy con las devastadoras
00:30
and yettodavía untreatableintratable diseasesenfermedades of the braincerebro.
8
18028
3958
y aún incurables
enfermedades cerebrales.
00:33
So here'saquí está the problemproblema.
9
21986
2090
Y aquí está el problema.
00:36
You can see here the pictureimagen of somebody'salguien es braincerebro
10
24076
2800
Ustedes pueden ver la imagen
del cerebro de alguien
00:38
with Alzheimer'sAlzheimer diseaseenfermedad
11
26876
1532
que padece
el mal de Alzheimer
00:40
nextsiguiente to a healthysaludable braincerebro,
12
28408
1919
junto a un cerebro sano,
00:42
and what's obviousobvio is, in the Alzheimer'sAlzheimer braincerebro,
13
30327
2616
y como es evidente,
en el cerebro con Alzheimer
00:44
ringedanillado redrojo, there's obviousobvio
damagedañar -- atrophyatrofia, scarringcicatrices.
14
32943
4718
hay daños obvios marcados con
los círculos rojos: atrofia, cicatrices.
00:49
And I could showespectáculo you equivalentequivalente picturesimágenes
15
37661
1717
Podría mostrales
imágenes similares
00:51
from other diseaseenfermedad: multiplemúltiple sclerosisesclerosis,
16
39378
2227
de otras enfermedades:
esclerosis múltiple,
00:53
motormotor neuronneurona diseaseenfermedad, Parkinson'sParkinson diseaseenfermedad,
17
41605
2518
enfermedad de la neurona motora,
enfermedad de Parkinson,
00:56
even Huntington'sHuntington diseaseenfermedad,
18
44123
2137
incluso enfermedad de Huntington,
00:58
and they would all tell a similarsimilar storyhistoria.
19
46260
2969
y todas ofrecerían
una historia similar.
01:01
And collectivelycolectivamente these braincerebro disorderstrastornos representrepresentar
20
49229
2140
De forma colectiva, estos trastornos
cerebrales representan
01:03
one of the majormayor publicpúblico healthsalud threatsamenazas of our time.
21
51369
3566
una de las mayores amenazas
de salud pública de nuestro tiempo.
01:06
And the numbersnúmeros here are really rathermás bien staggeringasombroso.
22
54935
4248
Y las cifras son
bastante alarmantes.
01:11
At any one time, there are 35 millionmillón people todayhoy
23
59183
3192
En todo momento
hay 35 millones de personas
01:14
livingvivo with one of these braincerebro diseasesenfermedades,
24
62375
2957
que viven con una de estas
enfermedades cerebrales,
01:17
and the annualanual costcosto globallyglobalmente
25
65332
2539
y el costo global anual
01:19
is 700 billionmil millones dollarsdólares.
26
67871
2020
es de 700 mil
miillones de dólares.
01:21
I mean, just think about that.
27
69891
1862
Quiero decir,
solo piensen en eso.
01:23
That's greatermayor than one percentpor ciento
28
71753
1487
Es más del 1%
01:25
of the globalglobal GDPPIB.
29
73240
2746
del PIB global.
01:27
And it getsse pone worsepeor,
30
75986
1906
Y puede ser peor,
01:29
because all these numbersnúmeros are risingcreciente
31
77892
2162
porque todas estas
cifras están aumentando
01:32
because these are by and largegrande
32
80054
1458
debido a que son
enfermedades relacionadas
01:33
age-relatedrelacionado con la edad diseasesenfermedades, and we're livingvivo longermás.
33
81512
3188
con la edad avanzada
y estamos viviendo más.
01:36
So the questionpregunta we really need to askpedir ourselvesNosotros mismos is,
34
84700
2395
Entonces la pregunta que
realmente necesitamos hacernos es
01:39
why, givendado the devastatingdevastador impactimpacto of these diseasesenfermedades
35
87095
3997
por qué, dado el devastador
impacto de estas enfermedades
01:43
to the individualindividual,
36
91092
1480
para el individuo,
01:44
never mindmente the scaleescala of the societalsocietal problemproblema,
37
92572
2753
no importa la magnitud
del problema social,
01:47
why are there no effectiveeficaz treatmentstratos?
38
95325
3581
¿por qué no hay
tratamientos efectivos?
01:50
Now in orderorden to considerconsiderar this,
39
98906
1978
Ahora, con el objetivo de
reflexionar sobre esto,
01:52
I first need to give you a crashchoque coursecurso
40
100884
2283
necesito primero darles
un curso intensivo
01:55
in how the braincerebro workstrabajos.
41
103167
2325
sobre cómo funciona
el cerebro.
01:57
So in other wordspalabras, I need to tell you
42
105492
1886
En otras palabras,
necesito decirles
01:59
everything I learnedaprendido at medicalmédico schoolcolegio.
43
107378
2056
todo lo que aprendí en
la facultad de medicina.
02:01
(LaughterRisa)
44
109434
2040
(Risas)
02:03
But believe me, this isn't going to take very long.
45
111474
2238
Pero créanme,
no tomará mucho tiempo.
02:05
Okay? (LaughterRisa)
46
113712
2455
¿De acuerdo? (Risas)
02:08
So the braincerebro is terriblyterriblemente simplesencillo:
47
116167
1969
Entonces el cerebro
es muy simple:
02:10
it's madehecho up of fourlas cuatro cellsCélulas,
48
118136
3047
está compuesto
por cuatro células,
02:13
and two of them are shownmostrado here.
49
121183
1802
y dos de ellas aparecen aquí.
02:14
There's the nervenervio cellcelda,
50
122985
1513
Está la célula nerviosa,
02:16
and then there's the myelinatingmielinizante cellcelda,
51
124498
1540
y luego la célula mielinizada
02:18
or the insulatingaislante cellcelda.
52
126038
1498
o célula de aislamiento,
02:19
It's calledllamado oligodendrocyteoligodendrocito.
53
127536
2490
que se llama oligodendrocito.
02:22
And when these fourlas cuatro cellsCélulas work togetherjuntos
54
130026
1789
Cuando estas cuatro células
funcionan juntas,
02:23
in healthsalud and harmonyarmonía,
55
131815
1859
con salud y armonía,
02:25
they createcrear an extraordinaryextraordinario
symphonysinfonía of electricaleléctrico activityactividad,
56
133674
3968
crean una extraordinaria
sinfonía de actividad eléctrica,
02:29
and it is this electricaleléctrico activityactividad
57
137642
2240
y esta es la actividad eléctrica
02:31
that underpinsunderpins our abilitycapacidad to think, to emoteser emocionado,
58
139882
3373
que sustenta nuestra capacidad
para pensar, emocionarnos,
02:35
to rememberrecuerda, to learnaprender, movemovimiento, feel and so on.
59
143255
3344
recordar, aprender, movernos,
sentir y así sucesivamente.
02:38
But equallyIgualmente, eachcada of these individualindividual fourlas cuatro cellsCélulas
60
146599
3341
Pero del mismo modo, cada una
de estas cuatro células individuales,
02:41
alonesolo or togetherjuntos, can go roguepícaro or diemorir,
61
149940
5090
solas o juntas, pueden
descontrolarse o morir,
02:47
and when that happenssucede, you get damagedañar.
62
155030
2245
y cuando eso sucede,
ocurre daño.
02:49
You get damageddañado wiringalambrado.
63
157275
1215
Daños en la conectividad.
02:50
You get disruptedinterrumpido connectionsconexiones.
64
158490
3064
Interrupción en las conexiones.
02:53
And that's evidentevidente here with the slowermás lento conductionconducción.
65
161554
4158
Y eso es evidente aquí
con una conducción más lenta.
02:57
But ultimatelypor último, this damagedañar will manifestmanifiesto
66
165712
2463
Pero a la larga,
este daño se manifestará
03:00
as diseaseenfermedad, clearlyclaramente.
67
168175
2482
claramente como enfermedad.
03:02
And if the startingcomenzando dyingmoribundo nervenervio cellcelda
68
170657
3098
Y si el punto de partida en
la muerte de las células nerviosas
03:05
is a motormotor nervenervio, for exampleejemplo,
69
173755
1816
es un nervio motor, por ejemplo,
03:07
you'lltu vas a get motormotor neuronneurona diseaseenfermedad.
70
175571
2415
se desarrollará una enfermedad
de la neurona motora.
03:09
So I'd like to give you a real-lifevida real illustrationilustración
71
177986
2623
Me gustaría mostrarles
un caso de la vida real
03:12
of what happenssucede with motormotor neuronneurona diseaseenfermedad.
72
180609
3408
sobre lo que sucede con
una enfermedad de la neurona motora.
03:16
So this is a patientpaciente of minemía calledllamado JohnJohn.
73
184017
2529
Este es un paciente
mío llamado John,
03:18
JohnJohn I saw just last weeksemana in the clinicclínica.
74
186546
3013
a quien vi la semana
pasada en la clínica.
03:21
And I've askedpreguntó JohnJohn to tell us something
about what were his problemsproblemas
75
189559
3624
Le he pedido a John que nos cuente
cuáles fueron los problemas
03:25
that led to the initialinicial diagnosisdiagnóstico
76
193183
1899
que condujeron
al diagnóstico inicial
03:27
of motormotor neuronneurona diseaseenfermedad.
77
195082
1639
de enfermedad de
la neurona motora.
03:28
JohnJohn: I was diagnoseddiagnosticado in Octoberoctubre in 2011,
78
196721
4949
John: Fui diagnosticado
en octubre de 2011,
03:33
and the mainprincipal problemproblema was a breathingrespiración problemproblema,
79
201670
3580
y el problema principal
fue respiratorio,
03:37
difficultydificultad breathingrespiración.
80
205250
1693
dificultad para respirar.
03:38
SiddharthanSiddharthan ChandranChandran: I don't know if you
caughtatrapado all of that, but what JohnJohn was tellingnarración us
81
206943
2260
No sé si captaron todo,
pero lo que John nos estaba diciendo
03:41
was that difficultydificultad with breathingrespiración
82
209203
2240
era que la dificultad para respirar
03:43
led eventuallyfinalmente to the diagnosisdiagnóstico
83
211443
2094
condujo finalmente al diagnóstico
03:45
of motormotor neuronneurona diseaseenfermedad.
84
213537
2853
de enfermedad de
la neurona motora.
03:48
So John'sJohn now 18 monthsmeses
furtherpromover down in that journeyviaje,
85
216390
3564
Así está John 18 meses
después del diagnóstico,
03:51
and I've now askedpreguntó him to tell us something about
86
219954
2233
y le he pedido que nos hable de
03:54
his currentcorriente predicamentPredicamento.
87
222187
2289
su situación actual.
03:56
JohnJohn: What I've got now is
the breathing'srespiración gottenconseguido worsepeor.
88
224476
2860
Lo que tengo ahora es que
mi respiración ha empeorado.
03:59
I've got weaknessdebilidad in my handsmanos,
my armsbrazos and my legspiernas.
89
227336
5697
Tengo debilidad en las manos,
los brazos y las piernas.
04:05
So basicallybásicamente I'm in a wheelchairsilla de ruedas mostmás of the time.
90
233033
4820
Básicamente, estoy en una silla de
ruedas la mayor parte del tiempo.
04:09
SCCAROLINA DEL SUR: John'sJohn just told us he's in a wheelchairsilla de ruedas
91
237853
2826
John acaba de decirnos
que está en una silla de ruedas
04:12
mostmás of the time.
92
240679
2124
la mayor parte del tiempo.
04:14
So what these two clipsclips showespectáculo
93
242803
2218
Lo que estos dos cortos muestran
04:17
is not just the devastatingdevastador
consequenceconsecuencia of the diseaseenfermedad,
94
245021
2756
no es solo la consecuencia
devastadora de la enfermedad,
04:19
but they alsoademás tell us something about
95
247777
1543
también nos dicen algo sobre
04:21
the shockingchocante pacepaso of the diseaseenfermedad,
96
249320
2300
el ritmo impactante de la enfermedad,
04:23
because in just 18 monthsmeses,
97
251620
3312
porque en solo 18 meses
04:26
a fitajuste adultadulto man has been renderedprestado
98
254932
2696
un hombre adulto en forma
ha sido conducido
04:29
wheelchair-silla de ruedas- and respirator-dependentdependiente del respirador.
99
257628
3331
a una silla de ruedas
con un respirador artificial.
04:32
And let's facecara it, JohnJohn could be anybody'scualquiera fatherpadre,
100
260959
2305
Y vamos a ser realistas,
John podría ser el padre,
04:35
brotherhermano or friendamigo.
101
263264
2187
el hermano o el amigo
de cualquiera de nosotros.
04:37
So that's what happenssucede when the motormotor nervenervio diesmuere.
102
265451
2253
Eso es lo que sucede
cuando muere el nervio motor.
04:39
But what happenssucede when that myelinmielina cellcelda diesmuere?
103
267704
4600
Pero, ¿qué pasa cuando
muere la célula de la mielina?
04:44
You get multiplemúltiple sclerosisesclerosis.
104
272304
2220
Se desarrolla la esclerosis múltiple.
04:46
So the scanescanear on your left
105
274524
1819
La tomografía a su izquierda
04:48
is an illustrationilustración of the braincerebro,
106
276343
2723
es una imagen del cerebro,
04:51
and it's a mapmapa of the connectionsconexiones of the braincerebro,
107
279066
2851
y un mapa de
las conexiones cerebrales,
04:53
and superimposedsuperpuesto uponsobre whichcual
108
281917
1967
sobre las cuales
están superpuestas
04:55
are areasáreas of damagedañar.
109
283884
1374
áreas de daños.
04:57
We call them lesionslesiones of demyelinationdesmielinización.
110
285258
2191
Nosotros las llamamos
lesiones de desmielinización.
04:59
But they're damagedañar, and they're whiteblanco.
111
287449
2832
Son lesiones y son blancas.
05:02
So I know what you're thinkingpensando here.
112
290281
1515
Yo sé lo que ustedes
están pensando ahora.
05:03
You're thinkingpensando, "My God, this bloketipo de camevino up
113
291796
2508
Están pensando:
"Dios mío, este tipo apareció
05:06
and said he's going to talk about hopeesperanza,
114
294304
1931
y dijo que hablaría
de esperanza,
05:08
and all he's donehecho is give a really rathermás bien bleakdesolado
115
296235
2509
y todo lo que ha hecho es
dar una historia bastante
05:10
and depressingdeprimente talecuento."
116
298744
1564
sombría y deprimente".
05:12
I've told you these diseasesenfermedades are terribleterrible.
117
300308
1595
Yo les he dicho que
estas enfermedades son terribles.
05:13
They're devastatingdevastador, numbersnúmeros are risingcreciente,
118
301903
2661
Son devastadoras,
las cifras están aumentando,
05:16
the costscostos are ridiculousridículo, and worstpeor of all,
119
304564
2127
los costos son ridículos,
y lo peor de todo,
05:18
we have no treatmenttratamiento. Where'sDonde esta the hopeesperanza?
120
306691
2286
no hay tratamientos.
¿Dónde está la esperanza?
05:20
Well, you know what? I think there is hopeesperanza.
121
308977
2545
Bien, ¿saben qué?
Pienso que hay esperanza.
05:23
And there's hopeesperanza in this nextsiguiente sectionsección,
122
311522
2394
Y hay esperanza en
esta próxima sección,
05:25
of this braincerebro sectionsección of somebodyalguien elsemás with M.S.,
123
313916
2295
esta sección sobre el cerebro
de alguien con esclerosis múltiple,
05:28
because what it illustratesilustra
124
316211
1528
porque lo que ilustra es,
increíblemente,
05:29
is, amazinglyespantosamente, the braincerebro can repairreparar itselfsí mismo.
125
317739
2473
que el cerebro
puede autorrepararse.
05:32
It just doesn't do it well enoughsuficiente.
126
320212
2578
Solo que no lo hace
suficientemente bien.
05:34
And so again, there are two
things I want to showespectáculo you.
127
322790
2125
Así que de nuevo, hay
dos cosas que quiero mostrarles.
05:36
First of all is the damagedañar of this patientpaciente with M.S.
128
324915
3426
Primero, las lesiones de
este paciente con esclerosis múltiple.
05:40
And again, it's anotherotro one of these whiteblanco massesmasas.
129
328341
3483
Igualmente, son otras
de esas masas blancas.
05:43
But cruciallycrucialmente, the areazona that's ringedanillado redrojo
130
331824
3438
Pero lo más importante,
el área dentro del círculo rojo
05:47
highlightsreflejos an areazona that is palepálido blueazul.
131
335262
2223
destaca una región que
es de color azul pálido.
05:49
But that areazona that is palepálido blueazul was onceuna vez whiteblanco.
132
337485
2826
Esa área que es de color azul
pálido fue una vez blanca.
05:52
So it was damageddañado. It's now repairedreparado.
133
340311
3611
Estaba dañada.
Y ahora está reparada.
05:55
Just to be clearclaro: It's not because of doctorsdoctores.
134
343922
2762
Solo para que quede claro:
No se debe a los médicos.
05:58
It's in spitedespecho of doctorsdoctores, not because of doctorsdoctores.
135
346684
2317
Es a pesar de los médicos,
no gracias a ellos.
06:01
This is spontaneousespontáneo repairreparar.
136
349001
2183
Es una reparación espontánea.
06:03
It's amazingasombroso and it's occurredocurrió
137
351184
1548
Eso es maravilloso y ha ocurrido
06:04
because there are stemvástago cellsCélulas in the braincerebro, even,
138
352732
3214
porque hay incluso
células madre en el cerebro
06:07
whichcual can enablehabilitar newnuevo myelinmielina, newnuevo insulationaislamiento,
139
355946
3174
que pueden generar nuevas
mielinas, nuevos aislantes,
06:11
to be laidpuesto down over the damageddañado nervesnervios.
140
359120
2329
para establecerse sobre
los nervios dañados.
06:13
And this observationobservación is importantimportante for two reasonsrazones.
141
361449
4487
Y esta observación es
importante por dos motivos.
06:17
The first is it challengesdesafíos one of the orthodoxiesortodoxias
142
365936
3240
El primero es que desafía
una de las teorías ortodoxas
06:21
that we learntaprendido at medicalmédico schoolcolegio,
143
369176
1629
que aprendimos en
la facultad de medicina,
06:22
or at leastmenos I did, admittedlycierto es que last centurysiglo,
144
370805
3620
o al menos yo, reconocida en el siglo pasado,
06:26
whichcual is that the braincerebro doesn't repairreparar itselfsí mismo,
145
374425
2571
de que el cerebro
no puede autorrepararse,
06:28
unlikediferente a, say, the bonehueso or the liverhígado.
146
376996
3121
a diferencia de, digamos,
los huesos o el hígado.
06:32
But actuallyactualmente it does, but it
just doesn't do it well enoughsuficiente.
147
380117
3499
Pero de hecho lo hace,
solo que no lo suficientemente bien.
06:35
And the secondsegundo thing it does,
148
383616
1642
Y lo segundo que hace,
06:37
and it givesda us a very clearclaro directiondirección
of travelviajar for newnuevo therapiesterapias --
149
385258
3975
es darnos una indicación muy clara
del camino hacia nuevas terapias,
06:41
I mean, you don't need to be a rocketcohete scientistcientífico
150
389233
1719
quiero decir, no se necesita
ser una eminencia
06:42
to know what to do here.
151
390952
1520
para saber qué hacer.
06:44
You simplysimplemente need to find waysformas of promotingpromoviendo
152
392472
2933
Simplemente, es necesario
encontrar formas de estimular
06:47
the endogenousendógeno, spontaneousespontáneo
repairreparar that occursocurre anywayde todas formas.
153
395405
4524
la reparación endógena y espontánea
que ocurre de todos modos.
06:51
So the questionpregunta is, why, if we'venosotros tenemos knownconocido that
154
399929
2457
Entonces, la cuestión es,
si hemos sabido eso
06:54
for some time, as we have,
155
402386
1957
desde hace algún tiempo,
como lo hemos hecho,
06:56
why do we not have those treatmentstratos?
156
404343
4294
¿por qué no tenemos
esos tratamientos?
07:00
And that in partparte reflectsrefleja the complexitycomplejidad
157
408637
2119
Y eso en parte
refleja la complejidad
07:02
of drugdroga developmentdesarrollo.
158
410756
2611
del desarrollo de fármacos.
07:05
Now, drugdroga developmentdesarrollo you mightpodría think of
159
413367
2034
Ahora, se podría asumir el desarrollo de fármacos
07:07
as a rathermás bien expensivecostoso but riskyarriesgado betapuesta,
160
415401
2724
como una apuesta
bastante cara y arriesgada,
07:10
and the oddsposibilidades of this betapuesta are roughlyaproximadamente this:
161
418125
1953
y los pronósticos de esta apuesta
son aproximadamente esto:
07:12
they're 10,000 to one againsten contra,
162
420078
2597
10,000 contra uno,
07:14
because you need to screenpantalla
about 10,000 compoundscompuestos
163
422675
2805
porque es necesario
analizar 10,000 compuestos
07:17
to find that one potentialpotencial winnerganador.
164
425480
2071
para encontrar el ganador potencial.
07:19
And then you need to spendgastar 15 yearsaños
165
427551
1917
Y entonces es
necesario dedicar 15 años
07:21
and spendgastar over a billionmil millones dollarsdólares,
166
429468
1498
y gastar más de
mil miillones de dólares,
07:22
and even then, you maymayo not have a winnerganador.
167
430966
3143
e incluso entonces, podríamos
no tener un ganador.
07:26
So the questionpregunta for us is,
168
434109
1679
Así que la pregunta
para nosotros es,
07:27
can you changecambio the rulesreglas of the gamejuego
169
435788
1591
¿se pueden cambiar
las reglas del juego
07:29
and can you shortenacortar the oddsposibilidades?
170
437379
2549
y aumentar las probabilidades?
07:31
And in orderorden to do that, you have to think,
171
439928
2044
Para lograrlo,
tenemos que pensar,
07:33
where is the bottleneckembotellamiento in this drugdroga discoverydescubrimiento?
172
441972
2830
¿dónde está el cuello de botella
en el descubrimiento de fármacos?
07:36
And one of the bottleneckscuellos de botella is
earlytemprano in drugdroga discoverydescubrimiento.
173
444802
3113
Y uno de los cuellos de botella está en
los inicios del descubrimiento de fármacos.
07:39
All that screeningcribado occursocurre in animalanimal modelsmodelos.
174
447915
3962
Todas las proyecciones
suceden en modelos animales.
07:43
But we know that the properapropiado
studyestudiar of mankindhumanidad is man,
175
451877
3459
Sin embargo, se sabe que el estudio
adecuado para la humanidad es el hombre,
07:47
to borrowpedir prestado from AlexanderAlejandro PopePapa.
176
455336
2104
citando a Alexander Pope.
07:49
So the questionpregunta is, can we studyestudiar these diseasesenfermedades
177
457440
2371
Entonces el problema es,
¿podemos estudiar estas enfermedades
07:51
usingutilizando humanhumano materialmaterial?
178
459811
2388
usando material humano?
07:54
And of coursecurso, absolutelyabsolutamente we can.
179
462199
2063
Y por supuesto,
podemos absolutamente.
07:56
We can use stemvástago cellsCélulas,
180
464262
1529
Podemos usar células madre,
07:57
and specificallyespecíficamente we can use humanhumano stemvástago cellsCélulas.
181
465791
2800
y específicamente, podemos
usar células madre humanas.
08:00
And humanhumano stemvástago cellsCélulas are these extraordinaryextraordinario
182
468591
2104
Las células madre humanas
son esas extraordinarias
08:02
but simplesencillo cellsCélulas that can do two things:
183
470695
2402
pero sencillas células que
pueden hacer dos cosas:
08:05
they can self-renewautorenovación or make more of themselvessí mismos,
184
473097
2794
pueden autorrenovarse
o desarrollarse,
08:07
but they can alsoademás becomevolverse specializedespecializado
185
475891
2058
pero pueden
también especializarse
08:09
to make bonehueso, liverhígado or, cruciallycrucialmente, nervenervio cellsCélulas,
186
477949
2599
para crear hueso, hígado o,
muy importante, células nerviosas,
08:12
maybe even the motormotor nervenervio cellcelda
187
480548
1840
tal vez incluso
células nerviosas motoras
08:14
or the myelinmielina cellcelda.
188
482388
2160
o células de la mielina.
08:16
And the challengereto has long been,
189
484548
1521
El reto ha estado
durante mucho tiempo,
08:18
can we harnessaprovechar the powerpoder,
190
486069
1972
¿podemos aprovechar el poder,
08:20
the undoubtedsin alguna duda powerpoder of these stemvástago cellsCélulas
191
488041
2285
el poder indudable
de esas células madre,
08:22
in orderorden to realizedarse cuenta de theirsu promisepromesa
192
490326
2018
con el objetivo de hacer
realidad su promesa
08:24
for regenerativeregenerador neurologyneurología?
193
492344
1627
para la neurología regenerativa?
08:25
And I think we can now, and the reasonrazón we can
194
493971
2929
Pienso que ahora podemos
y la razón de poder
08:28
is because there have been
severalvarios majormayor discoveriesdescubrimientos
195
496900
2908
es porque ha habido varios
descubrimientos importantes
08:31
in the last 10, 20 yearsaños.
196
499808
1737
en los últimos 10, 20 años.
08:33
One of them was here in EdinburghEdimburgo,
197
501545
1612
Unos de ellos fue
aquí en Edimburgo,
08:35
and it mustdebe be the only celebritycelebridad sheepoveja, DollyMuñequita.
198
503157
4112
y debe ser la única
oveja famosa, Dolly.
08:39
So DollyMuñequita was madehecho in EdinburghEdimburgo,
199
507269
1625
Dolly fue creada
en Edimburgo,
08:40
and DollyMuñequita was an exampleejemplo
200
508894
1683
y fue un ejemplo
08:42
of the first cloningclonación of a mammalmamífero
201
510577
3214
de la primera clonación
de un mamífero
08:45
from an adultadulto cellcelda.
202
513791
1948
a partir de
una célula adulta.
08:47
But I think the even more significantsignificativo breakthroughpenetración
203
515739
2805
Sin embargo, pienso que
el avance más importante
08:50
for the purposespropósitos of our discussiondiscusión todayhoy
204
518544
2922
para los própositos
de nuestro debate hoy
08:53
was madehecho in 2006 by a Japanesejaponés scientistcientífico
205
521466
2489
lo hizo un científico japonés
llamado Yamanaka
08:55
calledllamado YamanakaYamanaka.
206
523955
1597
en 2006.
08:57
And what YamakaYamaka did,
207
525552
1304
Y lo que hizo Yamanaka,
08:58
in a fantasticfantástico formformar of scientificcientífico cookerycocina,
208
526856
2432
en una forma fantástica
de cocina científica,
09:01
was he showedmostró that fourlas cuatro ingredientsingredientes,
209
529288
2038
fue que mostró
que cuatro ingredientes,
09:03
just fourlas cuatro ingredientsingredientes,
210
531326
1863
solo cuatro ingredientes,
09:05
could effectivelyeficazmente convertconvertir any cellcelda, adultadulto cellcelda,
211
533189
3187
podían transformar efectivamente
cualquier célula adulta
09:08
into a masterdominar stemvástago cellcelda.
212
536376
2242
en una célula madre maestra.
09:10
And the significancesignificado of this is difficultdifícil to exaggerateexagerar,
213
538618
2984
Y la significación de esto
es difícil de exagerar,
09:13
because what it meansmedio that
from anybodynadie in this roomhabitación,
214
541602
2240
porque quiere decir que
cualquiera en esta sala,
09:15
but particularlyparticularmente patientspacientes,
215
543842
1804
particularmente los pacientes,
09:17
you could now generategenerar
216
545646
1331
podrían generar ahora
09:18
a bespokehecho a la medida, personalizedpersonalizado tissuetejido repairreparar kitequipo.
217
546977
2726
un kit de reparación de tejido
personalizado y hecho a medida
09:21
Take a skinpiel cellcelda, make it a masterdominar pluripotentpluripotente cellcelda,
218
549703
2948
Se toma una célula de la piel y se convierte
en una célula maestra pluripotente,
09:24
so you could then make those cellsCélulas
219
552651
1739
de ese modo se podrían
crear aquellas células
09:26
that are relevantpertinente to theirsu diseaseenfermedad,
220
554390
2439
que son relevantes para
nuestras enfermedades,
09:28
bothambos to studyestudiar but potentiallypotencialmente to treattratar.
221
556829
2642
tanto para realizar estudios
como potencialmente para curar.
09:31
Now, the ideaidea of that at medicalmédico schoolcolegio --
222
559471
2062
Ahora, esa idea en
la escuela de medicina
09:33
this is a recurringperiódico themetema, isn't
it, me and medicalmédico schoolcolegio? —
223
561533
2625
--es un tema recurrente, ¿no?,
la facultad de medicina y yo--
09:36
would have been ridiculousridículo,
224
564158
1818
habría sido ridícula.
09:37
but it's an absoluteabsoluto realityrealidad todayhoy.
225
565976
2059
Sin embargo, hoy es
una realidad absoluta.
09:40
And I see this as the cornerstonepiedra angular
226
568035
2134
La veo como la piedra angular
09:42
of regenerationregeneración, repairreparar and hopeesperanza.
227
570169
3177
de la regeneración,
la recuperación y la esperanza.
09:45
And whilstmientras que we're on the themetema of hopeesperanza,
228
573346
1950
Y ahora que estamos
en el tema de la esperanza,
09:47
for those of you who mightpodría have failedha fallado at schoolcolegio,
229
575296
2141
para aquellos de ustedes que
podrían haber reprobado en la escuela,
09:49
there's hopeesperanza for you as well,
230
577437
2225
hay también una esperanza,
09:51
because this is the schoolcolegio reportinforme of JohnJohn GerdonGerdon.
231
579662
2496
porque este es el reporte
escolar de John Gerdon.
09:54
["I believe he has ideasideas about becomingdevenir a scientistcientífico;
on his presentpresente showingdemostración this is quitebastante ridiculousridículo."]
232
582158
1212
["Creo que él tiene ideas de ser un científico; pero
en su proyección actual esto es bastante ridículo".]
09:55
So they didn't think much of him then.
233
583370
1436
No creían mucho en
él en ese momento.
09:56
But what you maymayo not know is that he
got the NobelNobel PrizePremio for medicinemedicina
234
584806
2858
Pero lo que no era posible saber es
que él obtuvo el Premio Nobel de Medicina
09:59
just threeTres monthsmeses agohace.
235
587664
2552
hace apenas tres meses.
10:02
So to returnregreso to the originaloriginal problemproblema,
236
590216
2566
Entonces, para volver
al asunto inicial,
10:04
what is the opportunityoportunidad of these stemvástago cellsCélulas,
237
592782
2143
¿cuál es la posibilidad
de estas células madre,
10:06
or this disruptivedisruptivo technologytecnología,
238
594925
1661
o esta tecnología de punta,
10:08
for repairingreparando the damageddañado braincerebro,
239
596586
1554
para reparar el daño cerebral,
10:10
whichcual we call regenerativeregenerador neurologyneurología?
240
598140
2131
que llamamos
neurología regenerativa?
10:12
I think there are two waysformas you can think about this:
241
600271
2427
Pienso que hay dos vías
para estudiar esto:
10:14
as a fantasticfantástico 21st-centuryst-century drugdroga discoverydescubrimiento toolherramienta,
242
602698
3448
como una fantástica herramienta del sglo XXI
para el descubrimiento de fármacos,
10:18
and/or as a formformar of therapyterapia.
243
606146
2817
y/o como una forma de terapia.
10:20
So I want to tell you a little bitpoco about bothambos of those
244
608963
2027
Quiero contarles un poco
sobre ambas cosas
10:22
in the nextsiguiente fewpocos momentsmomentos.
245
610990
2449
en los próximos momentos.
10:25
DrugDroga discoverydescubrimiento in a dishplato is how people oftena menudo
246
613439
2031
El descubrimiento de fármacos en el laboratorio
muestra la frecuencia con que la gente
10:27
talk about this.
247
615470
1230
habla de esto.
10:28
It's very simplesencillo: You take a patientpaciente with a diseaseenfermedad,
248
616700
2927
Es muy simple: se toma a
un paciente con una enfermedad,
10:31
let's say motormotor neuronneurona diseaseenfermedad,
249
619627
1819
digamos con enfermedad
de la neurona motora,
10:33
you take a skinpiel samplemuestra,
250
621446
1757
se toma una muestra de piel,
10:35
you do the pluripotentpluripotente reprogrammingreprogramación,
251
623203
3058
se hace la reprogramación pluripotente,
10:38
as I've alreadyya told you,
252
626261
2091
como ya les he dicho,
10:40
and you generategenerar livevivir motormotor nervenervio cellsCélulas.
253
628352
2517
y se generan células
nerviosas motoras vivas.
10:42
That's straightforwardsencillo, because that's what
254
630869
1734
Es sencillo porque
eso es lo que
10:44
pluripotentpluripotente cellsCélulas can do.
255
632603
1737
las células pluripotentes
pueden hacer.
10:46
But cruciallycrucialmente, you can then comparecomparar theirsu behaviorcomportamiento
256
634340
2956
Pero lo más importante, después
es posible comparar su comportamiento
10:49
to theirsu equivalentequivalente but healthysaludable counterpartscontrapartes,
257
637296
2423
con sus equivalentes saludables,
10:51
ideallyidealmente from an unaffectedinafectado relativerelativo.
258
639719
2030
idealmente a partir de
un familiar no afectado.
10:53
That way, you're matchingpareo for geneticgenético variationvariación.
259
641749
3242
De esa manera, se está coincidiendo
con la variación genética.
10:56
And that's exactlyexactamente what we did here.
260
644991
2347
Y eso es exactamente
lo que hicimos aquí.
10:59
This was a collaborationcolaboración with colleaguescolegas:
261
647338
1923
Este fue un trabajo en equipo:
11:01
in LondonLondres, ChrisChris ShawShaw; in the U.S.,
SteveSteve FinkbeinerFinkbeiner and TomTom ManiatisManiatis.
262
649261
3523
Chris Shaw en Londres; Steve Finkbeiner
y Tom Maniatis en los Estados Unidos.
11:04
And what you're looking at, and this is amazingasombroso,
263
652784
2522
Y lo que estamos viendo,
y es maravilloso,
11:07
these are livingvivo, growingcreciente, motormotor nervenervio cellsCélulas
264
655306
2800
es que estas células nerviosas
motoras están vivas y creciendo
11:10
from a patientpaciente with motormotor neuronneurona diseaseenfermedad.
265
658106
2243
en un paciente con enfermedad
de la neurona motora.
11:12
It happenssucede to be an inheritedheredado formformar.
266
660349
1925
Da la casualidad de
ser una forma hereditaria.
11:14
I mean, just imagineimagina that.
267
662274
1699
Quiero decir, imagínense eso.
11:15
This would have been unimaginableno imaginable 10 yearsaños agohace.
268
663973
2481
Esto habría sido
inimaginable hace 10 años.
11:18
So apartaparte from seeingviendo them
growcrecer and put out processesprocesos,
269
666454
3354
Así que aparte de verlas
crecer y generar procesos,
11:21
we can alsoademás engineeringeniero them so that they fluorescefluorescente,
270
669808
2442
también podemos diseñarlas
para que florezcan,
11:24
but cruciallycrucialmente, we can then
trackpista theirsu individualindividual healthsalud
271
672250
3059
pero lo más importante, podemos
seguir las pistas de su salud individual
11:27
and comparecomparar the diseasedenfermo motormotor nervenervio cellsCélulas
272
675309
2520
y comparar las células
nerviosas motoras enfermas
11:29
to the healthysaludable onesunos.
273
677829
1872
con las sanas.
11:31
And when you do all that and put it togetherjuntos,
274
679701
3487
Cuando se hace
todo eso y se comparan,
11:35
you realizedarse cuenta de that the diseasedenfermo onesunos,
275
683188
2099
nos damos cuenta
de que las enfermas,
11:37
whichcual is representedrepresentado in the redrojo linelínea,
276
685287
1788
que están representadas
con la línea roja,
11:39
are two and a halfmitad timesveces more likelyprobable to diemorir
277
687075
3621
tienen dos veces y medio
más probabilidades de morir
11:42
than the healthysaludable counterpartcontrapartida.
278
690696
2705
que sus equivalentes sanas.
11:45
And the crucialcrucial pointpunto about this is that you then have
279
693401
2643
Y el punto crucial es
que tenemos entonces
11:48
a fantasticfantástico assayensayo to discoverdescubrir drugsdrogas,
280
696044
3589
un fantástico ensayo
para descubrir fármacos,
11:51
because what would you askpedir of the drugsdrogas,
281
699633
1909
porque lo que
se pediría a los fármacos,
11:53
and you could do this throughmediante a high-throughputalto rendimiento
282
701542
1761
y se podría hacer a través
de un sistema de detección
11:55
automatedautomatizado screeningcribado systemsistema,
283
703303
2409
automatizado de alto rendimiento,
11:57
you'dtu hubieras askpedir the drugsdrogas, give me one thing:
284
705712
2446
se debe pedir una cosa:
12:00
find me a drugdroga that will bringtraer the redrojo linelínea
285
708158
2825
encontrar un medicamento
que lleve la línea roja
12:02
closercerca to the blueazul linelínea,
286
710983
1890
más cerca de la azul,
12:04
because that drugdroga will be a high-valuealto valor candidatecandidato
287
712873
3219
ya que ese medicamento
será un candidato de alto valor,
12:08
that you could probablyprobablemente take directdirecto to humanhumano trialjuicio
288
716092
2900
que probablemente podría llevar
directamente a un ensayo con humanos
12:10
and almostcasi bypassderivación that bottleneckembotellamiento
289
718992
2587
y casi pasar por alto
el cuello de botella
12:13
that I've told you about in drugdroga discoverydescubrimiento
290
721579
2401
que les he mencionado
sobre el desarrollo de fármacos
12:15
with the animalanimal modelsmodelos,
291
723980
1813
con los modelos animales,
12:17
if that makeshace sensesentido. It's fantasticfantástico.
292
725793
2653
si eso tiene sentido. Es fantástico.
12:20
But I want to come back
293
728446
1564
Pero quiero volver
12:22
to how you mightpodría use stemvástago cellsCélulas directlydirectamente
294
730010
2049
a cómo podrían usarse
directamente las células madre
12:24
to repairreparar damagedañar.
295
732059
1775
para reparar daños.
12:25
And again there are two waysformas to think about this,
296
733834
1825
Y de nuevo hay dos vías
para pensar en esto,
12:27
and they're not mutuallymutuamente exclusiveexclusivo.
297
735659
2015
que no son mutuamente excluyentes.
12:29
The first, and I think in the long runcorrer
298
737674
2290
La primera, y pienso
que a largo plazo
12:31
the one that will give us the biggestmás grande dividenddividendo,
299
739964
2229
la que nos dará el mayor beneficio,
12:34
but it's not thought of that way just yettodavía,
300
742193
2604
aunque no ha sido pensado
todavía de esa manera,
12:36
is to think about those stemvástago cellsCélulas that are alreadyya
301
744797
3256
es estudiar esas células
madre que ya están
12:40
in your braincerebro, and I've told you that.
302
748053
1840
en nuestro cerebro,
como les he dicho.
12:41
All of us have stemvástago cellsCélulas in the braincerebro,
303
749893
1854
Todos tenemos células
madre en el cerebro,
12:43
even the diseasedenfermo braincerebro,
304
751747
1635
incluso los cerebros enfermos,
12:45
and surelyseguramente the smartinteligente way forwardadelante
305
753382
1618
y sin dudas la forma
más inteligente de avanzar
12:47
is to find waysformas that you can promotepromover and activateactivar
306
755000
2497
es encontrar vías que
puedan estimular y activar
12:49
those stemvástago cellsCélulas in your braincerebro alreadyya
307
757497
2036
esas células madre que
ya están en el cerebro
12:51
to reactreaccionar and respondresponder appropriatelyadecuadamente to damagedañar
308
759533
3187
para reaccionar y responder
apropiadamente al daño
12:54
to repairreparar it.
309
762720
1284
y repararlo.
12:56
That will be the futurefuturo.
310
764004
1432
Ese será el futuro.
12:57
There will be drugsdrogas that will do that.
311
765436
2873
Habrá medicamentos
que harán eso.
13:00
But the other way is to effectivelyeficazmente parachuteparacaídas in cellsCélulas,
312
768309
4263
Pero la otra vía es lanzarse
en paracaídas dentro de las células,
13:04
transplanttrasplante them in,
313
772572
1804
trasplantarlas,
13:06
to replacereemplazar dyingmoribundo or lostperdió cellsCélulas, even in the braincerebro.
314
774376
4478
para reemplazar células moribundas
o perdidas, incluso en el cerebro.
13:10
And I want to tell you now an experimentexperimentar,
315
778854
2088
Y quiero hablarles
ahora de un experimento,
13:12
it's a clinicalclínico trialjuicio that we did,
316
780942
1894
es un ensayo
clínico que hicimos,
13:14
whichcual recentlyrecientemente completedterminado,
317
782836
1856
y que se completó
recientemente
13:16
whichcual is with colleaguescolegas in UCLUCL,
318
784692
2517
junto con colegas en UCL,
13:19
DavidDavid MillerMolinero in particularespecial.
319
787209
2755
David Miller en particular.
13:21
So this studyestudiar was very simplesencillo.
320
789964
1913
Este estudio fue muy sencillo.
13:23
We tooktomó patientspacientes with multiplemúltiple sclerosisesclerosis
321
791877
3102
Tomamos pacientes
con esclerosis múltiple
13:26
and askedpreguntó a simplesencillo questionpregunta:
322
794979
1538
y nos planteamos
una simple pregunta:
13:28
Would stemvástago cellsCélulas from the bonehueso marrowmédula
323
796517
1674
¿Protegerían las células
madre de la médula ósea
13:30
be protectiveprotector of theirsu nervesnervios?
324
798191
1723
a sus nervios?
13:31
So what we did was we tooktomó this bonehueso marrowmédula,
325
799914
3845
Lo que hicimos fue que
tomamos la médula ósea,
13:35
grewcreció up the stemvástago cellsCélulas in the lablaboratorio,
326
803759
2217
desarrollamos las células
madre en el laboratorio,
13:37
and then injectedinyectado them back into the veinvena.
327
805976
2339
y las inyectamos
de nuevo en la vena.
13:40
I'm makingfabricación this soundsonar really simplesencillo.
328
808315
1800
Estoy tratando de
que suene muy sencillo.
13:42
It tooktomó fivecinco yearsaños off a lot of people, okay?
329
810115
3107
Pero le tomó 5 años a
mucha gente, ¿está bien?
13:45
And it put graygris haircabello on me
330
813222
1688
Me sacó las canas
13:46
and causedcausado all kindsclases of issuescuestiones.
331
814910
1481
y causó todo tipo de problemas.
13:48
But conceptuallyconceptualmente, it's essentiallyesencialmente simplesencillo.
332
816391
4023
Sin embargo, conceptualmente es
un experimento esencialmente simple.
13:52
So we'venosotros tenemos givendado them into the veinvena, right?
333
820414
3307
Entonces las hemos
puesto en la vena, ¿verdad?
13:55
So in orderorden to measuremedida whethersi
this was successfulexitoso or not,
334
823721
3633
Con el objetivo de
comprobar si fue exitoso o no,
13:59
we measuredmesurado the opticóptico nervenervio
335
827354
1748
tomamos el nervio óptico
14:01
as our outcomeSalir measuremedida.
336
829102
1686
como nuestra medida de resultado.
14:02
And that's a good thing to measuremedida in M.S.,
337
830788
1765
Esa es una buena manera para comprobar
el avance de la esclerosis múltiple,
14:04
because patientspacientes with M.S. sadlytristemente suffersufrir
338
832553
2073
porque lamentablemente
los pacientes sufren
14:06
with problemsproblemas with visionvisión --
339
834626
1472
de problemas de visión:
14:08
losspérdida of visionvisión, unclearpoco claro visionvisión.
340
836098
2190
pérdida de visión, visión borrosa.
14:10
And so we measuredmesurado the sizetamaño of the opticóptico nervenervio
341
838288
2083
Y así, comprobamos
el tamaño del nervio óptico
14:12
usingutilizando the scansescaneos with DavidDavid MillerMolinero
342
840371
2054
usando los escáneres
con David Miller
14:14
threeTres timesveces -- 12 monthsmeses, sixseis monthsmeses,
343
842425
2098
tres veces --a los doce meses,
a los seis meses,
14:16
and before the infusioninfusión --
344
844523
1616
y antes de la inyección--
14:18
and you can see the gentlysuavemente decliningdeclinante redrojo linelínea.
345
846139
3126
y pueden ver la línea roja
descender ligeramente.
14:21
And that's tellingnarración you that
the opticóptico nervenervio is shrinkingcontracción,
346
849265
2228
Eso está diciéndonos que
el nervio óptico se está reduciendo,
14:23
whichcual makeshace sensesentido, because theirsu nervesnervios are dyingmoribundo.
347
851493
2343
lo que tiene sentido
porque los nervios están muriendo.
14:25
We then gavedio the stemvástago cellcelda infusioninfusión
348
853836
2306
Entonces pusimos
la inyección de células madre
14:28
and repeatedrepetido the measurementmedición twicedos veces --
349
856142
2101
y repetimos la medición dos veces
14:30
threeTres monthsmeses and sixseis monthsmeses --
350
858243
1639
--a los tres meses
y a los seis meses--
14:31
and to our surprisesorpresa, almostcasi,
351
859882
1973
y casi para nuestra sorpresa,
14:33
the line'slíneas goneido up.
352
861855
2156
la línea subió.
14:36
That suggestssugiere that the interventionintervención
353
864011
2531
Eso sugiere que
la intervención
14:38
has been protectiveprotector.
354
866542
1897
ha sido protectora.
14:40
I don't think myselfmí mismo that what's happenedsucedió
355
868439
1917
No creo que lo que pasó
14:42
is that those stemvástago cellsCélulas have madehecho newnuevo myelinmielina
356
870356
2036
es que esas células madre
hubieran creado nueva mielina
14:44
or newnuevo nervesnervios.
357
872392
1464
o nuevos nervios.
14:45
What I think they'veellos tienen donehecho is they'veellos tienen promotedpromovido
358
873856
2145
Lo que pienso que han hecho
es que han estimulado
14:48
the endogenousendógeno stemvástago cellsCélulas, or precursorprecursor cellsCélulas,
359
876001
2609
las células madre endógenas
o las células precursoras,
14:50
to do theirsu jobtrabajo, wakedespertar up, laylaico down newnuevo myelinmielina.
360
878610
3451
para que hagan su trabajo:
despertar, generar nueva mielina.
14:54
So this is a proofprueba of conceptconcepto.
361
882061
2299
Esta es una prueba de concepto.
14:56
I'm very excitedemocionado about that.
362
884360
2625
Y estoy muy emocionado con eso.
14:58
So I just want to endfin with the themetema I beganempezó on,
363
886985
2489
Entonces quiero terminar
con el tema con el que empecé,
15:01
whichcual was regenerationregeneración and hopeesperanza.
364
889474
1990
que fue regeneración y esperanza.
15:03
So here I've askedpreguntó JohnJohn
365
891464
1770
De ese modo,
le he preguntado a John
15:05
what his hopesesperanzas are for the futurefuturo.
366
893234
2298
cuáles son sus expectativas
para el futuro.
15:07
JohnJohn: I would hopeesperanza that
367
895532
1754
John: Esperaría que
15:09
sometimealgun tiempo in the futurefuturo
368
897286
1800
en el futuro,
15:11
throughmediante the researchinvestigación that you people are doing,
369
899086
2440
a través de la investigación
que ustedes están haciendo,
15:13
we can come up with a curecura
370
901526
2209
podamos obtener una cura,
15:15
so that people like me can leaddirigir a normalnormal life.
371
903735
3824
para que la gente como yo
pueda llevar una vida normal.
15:19
SCCAROLINA DEL SUR: I mean, that speakshabla volumesvolúmenes.
372
907559
2595
Eso lo dice todo.
15:22
But I'd like to closecerca by first of all thankingagradeciendo JohnJohn --
373
910154
2539
Me gustaría terminar agradeciendo
a John en primer lugar,
15:24
thankingagradeciendo JohnJohn for allowingpermitir me to sharecompartir
374
912693
1729
gracias a John por
permitirme compartir
15:26
his insightsideas and these clipsclips with you all.
375
914422
3170
sus ideas y estos cortos con ustedes.
15:29
But I'd alsoademás like to addañadir to JohnJohn and to othersotros
376
917592
2535
Pero también me gustaría
decir a John y a los demás
15:32
that my ownpropio viewver is, I'm hopefulesperanzado for the futurefuturo.
377
920127
2577
que mi punto de vista es:
tengo esperanzas en el futuro.
15:34
I do believe that the disruptivedisruptivo technologiestecnologías
378
922704
2352
Creo que las tecnologías disruptivas,
15:37
like stemvástago cellsCélulas that I've triedintentó to explainexplique to you
379
925056
2058
como las de las células madre
que he tratado de explicarles hoy,
15:39
do offeroferta very realreal hopeesperanza.
380
927114
1821
ofrecen la verdadera esperanza.
15:40
And I do think that the day that we mightpodría be ablepoder
381
928935
1763
Y pienso que el día en
que podamos ser capaces
15:42
to repairreparar the damageddañado braincerebro
382
930698
1436
de reparar los cerebros lesionados
15:44
is soonercuanto antes than we think.
383
932134
1289
está más cerca de
lo que pensamos.
15:45
Thank you.
384
933423
1803
Gracias.
15:47
(ApplauseAplausos)
385
935226
4693
(Aplausos)
Translated by Karenia Guillarón
Reviewed by Javier Pardo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siddharthan Chandran - Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS).

Why you should listen

Multiple sclerosis (MS) affects the nervous system by chewing up the axons that connect neurons to one another, which slows, stops or simply randomizes the transmission of nerve impulses. At the Centre for clinical brain sciences at the University of Edinburgh, Siddharthan Chandran works in the emerging discipline of regenerative neurology -- exploring how injured or damaged neurons in the brain might actually be repaired.
 
His research strategy uses MS and motor neuron disease (ALS, or Lou Gehrig's diesease) as primary disease models, combining laboratory and clinical activity to study  brain injury, neurodegeneration and repair, using stem cells to model and test. His work, he says, "reflects the complexity of the brain. You can replace a kidney, but not a brain. One must remain careful and humble in the face of current knowledge." He is also director of the Anne Rowling Regenerative Neurology Clinic.

More profile about the speaker
Siddharthan Chandran | Speaker | TED.com