ABOUT THE SPEAKER
Siddharthan Chandran - Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS).

Why you should listen

Multiple sclerosis (MS) affects the nervous system by chewing up the axons that connect neurons to one another, which slows, stops or simply randomizes the transmission of nerve impulses. At the Centre for clinical brain sciences at the University of Edinburgh, Siddharthan Chandran works in the emerging discipline of regenerative neurology -- exploring how injured or damaged neurons in the brain might actually be repaired.
 
His research strategy uses MS and motor neuron disease (ALS, or Lou Gehrig's diesease) as primary disease models, combining laboratory and clinical activity to study  brain injury, neurodegeneration and repair, using stem cells to model and test. His work, he says, "reflects the complexity of the brain. You can replace a kidney, but not a brain. One must remain careful and humble in the face of current knowledge." He is also director of the Anne Rowling Regenerative Neurology Clinic.

More profile about the speaker
Siddharthan Chandran | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Siddharthan Chandran: Can the damaged brain repair itself?

シッダールタン・チャンドラン: 損傷した脳は自力回復できるか?

Filmed:
1,388,092 views

外傷性の脳傷害の後、脳で新しい細胞が作られ傷ついた細胞と入れ替わり、自己修復がおこる事があります。しかし、運動ニューロン疾患 ( ルー・ゲーリック病やALSとしても知られている) といった退行性の疾患の回復には、その修復速度は十分ではありません。シッダールタン・チャンドランは、脳損傷を従来より速いスピードで再建できる特殊な幹細胞を用いた、新技術についてふれていきます。
- Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

本日この場をお借りして
00:12
I'm very pleased喜んだ to be here today今日
0
496
1909
00:14
to talk to you all about how we mightかもしれない repair修復
1
2405
2554
脳損傷の治療の可能性について
00:16
the damaged損傷した brain,
2
4959
2036
お話しできることを
大変うれしく思います
00:18
and I'm particularly特に excited興奮した by this fieldフィールド,
3
6995
2242
この分野には特に情熱を感じ
00:21
because as a neurologist神経科医 myself私自身,
4
9237
2485
私自身 神経科医として
00:23
I believe that this offersオファー one of the great ways方法
5
11722
1801
お話しする事は
重篤で治療法もないとされている
00:25
that we mightかもしれない be ableできる to offer提供 hope希望
6
13523
1932
お話しする事は
重篤で治療法もないとされている
00:27
for patients患者 who today今日 liveライブ with devastating壊滅的な
7
15455
2573
脳疾患の患者さんに
00:30
and yetまだ untreatable治療できない diseases病気 of the brain.
8
18028
3958
希望をもたらすと
確信しています
00:33
So here'sここにいる the problem問題.
9
21986
2090
問題を見てみましょう
00:36
You can see here the picture画像 of somebody's誰かの brain
10
24076
2800
ここで示すのは
00:38
with Alzheimer'sアルツハイマー病 disease疾患
11
26876
1532
アルツハイマー病の人の脳と
00:40
next to a healthy健康 brain,
12
28408
1919
健康な脳です
00:42
and what's obvious明らか is, in the Alzheimer'sアルツハイマー病 brain,
13
30327
2616
アルツハイマー病の脳は明らかに
00:44
ringed鳴った red, there's obvious明らか
damage損傷 -- atrophy萎縮, scarring瘢痕.
14
32943
4718
赤丸部分に萎縮 瘢痕などの
損傷が見られます
00:49
And I could showショー you equivalent同等 picturesピクチャー
15
37661
1717
そして 他の脳疾患—
00:51
from other disease疾患: multiple複数 sclerosis硬化症,
16
39378
2227
多発性硬化症(MS)
00:53
motorモーター neuronニューロン disease疾患, Parkinson'sパーキンソン病 disease疾患,
17
41605
2518
運動ニューロン疾患
パーキンソン病
00:56
even Huntington'sハンティングトンズ disease疾患,
18
44123
2137
ハンチントン病等の画像は
00:58
and they would all tell a similar類似 storyストーリー.
19
46260
2969
みな よく似ています
01:01
And collectively集合的に these brain disorders障害 represent代表する
20
49229
2140
これらの脳疾患が総合的に
01:03
one of the majorメジャー publicパブリック health健康 threats脅威 of our time.
21
51369
3566
人々の健康にとっての脅威となっており
01:06
And the numbers数字 here are really ratherむしろ staggering驚異的な.
22
54935
4248
その数には実に圧倒されます
01:11
At any one time, there are 35 million百万 people today今日
23
59183
3192
今日3千5百万人が
01:14
living生活 with one of these brain diseases病気,
24
62375
2957
いずれかの脳疾患にかかっていて
01:17
and the annual年次 costコスト globally世界的に
25
65332
2539
世界全体で その年間コストは
01:19
is 700 billion dollarsドル.
26
67871
2020
7千億ドルと
01:21
I mean, just think about that.
27
69891
1862
なんと
01:23
That's greater大きい than one percentパーセント
28
71753
1487
世界GDPの1%を
01:25
of the globalグローバル GDPGDP.
29
73240
2746
越えているのですよ
01:27
And it gets取得 worse悪化する,
30
75986
1906
そして その状況は悪化しています
01:29
because all these numbers数字 are rising上昇する
31
77892
2162
ここに挙げた数字は
全て上昇していて
01:32
because these are by and large
32
80054
1458
脳疾患は概して
01:33
age-related年齢関連 diseases病気, and we're living生活 longerより長いです.
33
81512
3188
加齢に関係する病気で
我々は長命になっているからです
01:36
So the question質問 we really need to ask尋ねる ourselves自分自身 is,
34
84700
2395
そこで我々が
考えなくてはならないのは
01:39
why, given与えられた the devastating壊滅的な impact影響 of these diseases病気
35
87095
3997
脳疾患が個人にもたらす
影響は破壊的なものなのに—
01:43
to the individual個人,
36
91092
1480
脳疾患が個人にもたらす
影響は破壊的なものなのに—
01:44
never mindマインド the scale規模 of the societal社会 problem問題,
37
92572
2753
社会的問題の規模も
さることながら—
01:47
why are there no effective効果的な treatments治療?
38
95325
3581
なぜ 効果的な治療が
ないのでしょうか?
01:50
Now in order注文 to consider検討する this,
39
98906
1978
この事を考えるために
01:52
I first need to give you a crashクラッシュ courseコース
40
100884
2283
まず脳の働きについて
01:55
in how the brain works作品.
41
103167
2325
速習コースを行います
01:57
So in other words言葉, I need to tell you
42
105492
1886
言い換えると私が医大で
01:59
everything I learned学んだ at medical医療 school学校.
43
107378
2056
学んだ事を全てお教えします
02:01
(Laughter笑い)
44
109434
2040
(笑)
02:03
But believe me, this isn't going to take very long.
45
111474
2238
そんなに長くはかかりません
02:05
Okay? (Laughter笑い)
46
113712
2455
よろしいですか?(笑)
02:08
So the brain is terriblyひどく simple単純:
47
116167
1969
脳は実にシンプルです
02:10
it's made up of four4つの cells細胞,
48
118136
3047
4種の細胞でできています
02:13
and two of them are shown示された here.
49
121183
1802
そのうちの2種が
ここにあります
02:14
There's the nerve神経 cell細胞,
50
122985
1513
神経細胞と
02:16
and then there's the myelinatingミエリン化 cell細胞,
51
124498
1540
髄鞘化した
02:18
or the insulating絶縁する cell細胞.
52
126038
1498
絶縁体の細胞—
02:19
It's calledと呼ばれる oligodendrocyte乏突起膠細胞.
53
127536
2490
乏突起膠細胞と呼ばれる細胞です
02:22
And when these four4つの cells細胞 work together一緒に
54
130026
1789
4つの細胞がうまく機能し
02:23
in health健康 and harmony調和,
55
131815
1859
健康で調和している内は
02:25
they create作成する an extraordinary特別な
symphony交響曲 of electrical電気 activityアクティビティ,
56
133674
3968
電気信号のシンフォニーが
生み出され
02:29
and it is this electrical電気 activityアクティビティ
57
137642
2240
この電気信号こそが
02:31
that underpins下支え our ability能力 to think, to emote感情,
58
139882
3373
我々の思考、感情
02:35
to remember思い出す, to learn学ぶ, move動く, feel and so on.
59
143255
3344
記憶、学習、動作、感覚などを支えます
02:38
But equally均等に, each of these individual個人 four4つの cells細胞
60
146599
3341
しかし 同様に4つの細胞の内の―
02:41
alone単独で or together一緒に, can go rogue不正 or die死ぬ,
61
149940
5090
ひとつあるいは全てに不具合が
起きたり 死滅すると
02:47
and when that happens起こる, you get damage損傷.
62
155030
2245
脳は損傷を受け
02:49
You get damaged損傷した wiring配線.
63
157275
1215
配線が傷つき
02:50
You get disrupted混乱した connections接続.
64
158490
3064
通信が中断され
02:53
And that's evident明らか here with the slowerもっとゆっくり conduction伝導.
65
161554
4158
伝導の遅延が 起きてきます
02:57
But ultimately最終的に, this damage損傷 will manifest目録
66
165712
2463
その結果 この損傷は
03:00
as disease疾患, clearlyはっきりと.
67
168175
2482
疾患の症状として現れます
03:02
And if the starting起動 dying死ぬ nerve神経 cell細胞
68
170657
3098
死滅し始めた神経細胞が
03:05
is a motorモーター nerve神経, for example,
69
173755
1816
例えば 運動神経の場合は
03:07
you'llあなたは get motorモーター neuronニューロン disease疾患.
70
175571
2415
運動ニューロン疾患を
病むことになります
03:09
So I'd like to give you a real-life実生活 illustration
71
177986
2623
そこで実際の
運動ニューロン疾患患者に
03:12
of what happens起こる with motorモーター neuronニューロン disease疾患.
72
180609
3408
何が起こるかをお話しします
03:16
So this is a patient患者 of mine鉱山 calledと呼ばれる Johnジョン.
73
184017
2529
私の患者でジョンといいます
03:18
Johnジョン I saw just last week週間 in the clinic診療所.
74
186546
3013
先週クリニックで診察しました
03:21
And I've asked尋ねた Johnジョン to tell us something
about what were his problems問題
75
189559
3624
そこでジョンに最初に
03:25
that led to the initial初期 diagnosis診断
76
193183
1899
運動ニューロン疾患
と診断された際の症状を
03:27
of motorモーター neuronニューロン disease疾患.
77
195082
1639
話してもらいました
03:28
Johnジョン: I was diagnosed診断された in October10月 in 2011,
78
196721
4949
ジョン: 2011年10月に
診断されました
03:33
and the mainメイン problem問題 was a breathing呼吸 problem問題,
79
201670
3580
主な問題は呼吸で
03:37
difficulty困難 breathing呼吸.
80
205250
1693
呼吸が困難になりました
03:38
SiddharthanSiddharthan Chandranチャンドラ: I don't know if you
caught捕らえられた all of that, but what Johnジョン was telling伝える us
81
206943
2260
SC: お気づきですか?
ジョンは
03:41
was that difficulty困難 with breathing呼吸
82
209203
2240
呼吸困難がきっかけで
03:43
led eventually最終的に to the diagnosis診断
83
211443
2094
運動ニューロン疾患が
見つかったと言っています
03:45
of motorモーター neuronニューロン disease疾患.
84
213537
2853
運動ニューロン疾患が
見つかったと言っています
03:48
So John'sジョンズ now 18 months数ヶ月
furtherさらに down in that journey,
85
216390
3564
さて 診断から18か月がたちました
03:51
and I've now asked尋ねた him to tell us something about
86
219954
2233
今度は現在の苦境について
03:54
his current現在 predicament苦境.
87
222187
2289
語ってもらいました
03:56
Johnジョン: What I've got now is
the breathing's呼吸 gotten得た worse悪化する.
88
224476
2860
ジョン: 呼吸がさらに困難になり
03:59
I've got weakness弱点 in my hands,
my arms武器 and my legs.
89
227336
5697
腕や手足に力が入らなくなりました
04:05
So basically基本的に I'm in a wheelchair車椅子 most最も of the time.
90
233033
4820
基本的に車いすの生活です
04:09
SCSC: John'sジョンズ just told us he's in a wheelchair車椅子
91
237853
2826
SC: ジョンはほとんど
車いすでの生活を
04:12
most最も of the time.
92
240679
2124
おくっていると言いました
04:14
So what these two clipsクリップ showショー
93
242803
2218
この2つのクリップが示すのは
04:17
is not just the devastating壊滅的な
consequence結果 of the disease疾患,
94
245021
2756
この疾患がもたらす
衝撃的変化のみならず
04:19
but they alsoまた、 tell us something about
95
247777
1543
この病気の恐るべき
04:21
the shockingショッキング paceペース of the disease疾患,
96
249320
2300
進行速度です
04:23
because in just 18 months数ヶ月,
97
251620
3312
たったの18か月で
04:26
a fitフィット adult大人 man has been renderedレンダリング
98
254932
2696
健康な成人男性が
04:29
wheelchair-車椅子- and respirator-dependentレスピレータ依存.
99
257628
3331
車いすと人工呼吸器に
頼るようになったのです
04:32
And let's face it, Johnジョン could be anybody's誰でも fatherお父さん,
100
260959
2305
ジョンはあなたの父親や
04:35
brother or friend友人.
101
263264
2187
兄弟や友人だったかもしれません
04:37
So that's what happens起こる when the motorモーター nerve神経 dies死ぬ.
102
265451
2253
運動神経が死滅すると
このような事が起こります
04:39
But what happens起こる when that myelinミエリン cell細胞 dies死ぬ?
103
267704
4600
ミエリン細胞が死滅した場合は
どうなるのでしょうか?
04:44
You get multiple複数 sclerosis硬化症.
104
272304
2220
多発性硬化症(MS)を患います
04:46
So the scanスキャン on your left
105
274524
1819
左側のスキャンは
04:48
is an illustration of the brain,
106
276343
2723
脳の様子を示します
04:51
and it's a map地図 of the connections接続 of the brain,
107
279066
2851
損傷を受けた部分が
04:53
and superimposed重ね合わされた upon〜に whichどの
108
281917
1967
脳の接続状態マップに重ねてあり
04:55
are areasエリア of damage損傷.
109
283884
1374
脳の接続状態マップに重ねてあり
04:57
We call them lesions病変 of demyelination脱髄.
110
285258
2191
この箇所は
髄鞘脱落と呼ばれる
04:59
But they're damage損傷, and they're white.
111
287449
2832
損傷を起こし
白くなっています
05:02
So I know what you're thinking考え here.
112
290281
1515
さて 皆さんこうお考えでしょう
05:03
You're thinking考え, "My God, this blokeやつ came来た up
113
291796
2508
「なんだ こいつは最初に
05:06
and said he's going to talk about hope希望,
114
294304
1931
希望について話すと言ったのに
05:08
and all he's done完了 is give a really ratherむしろ bleak荒涼
115
296235
2509
実際に話したことといえば
05:10
and depressing落ち込む tale物語."
116
298744
1564
気の滅入るような話ばかり」
05:12
I've told you these diseases病気 are terribleひどい.
117
300308
1595
お話ししましたように
脳疾患は恐ろしい病気で
05:13
They're devastating壊滅的な, numbers数字 are rising上昇する,
118
301903
2661
劇的変化をもたらし
その患者数は上昇し
05:16
the costsコスト are ridiculousばかげた, and worst最悪 of all,
119
304564
2127
コストは膨大で
最悪な事に―
05:18
we have no treatment処理. Where'sどこですか the hope希望?
120
306691
2286
治療法はありません
希望はないのでしょうか?
05:20
Well, you know what? I think there is hope希望.
121
308977
2545
いいえ 希望はあると
私は考えています
05:23
And there's hope希望 in this next sectionセクション,
122
311522
2394
これからお話しする
MS患者の脳の部門には
05:25
of this brain sectionセクション of somebody誰か elseelse with M.S.,
123
313916
2295
希望があります
05:28
because what it illustrates説明する
124
316211
1528
なぜなら素晴らしい事に
05:29
is, amazingly驚くほど, the brain can repair修復 itself自体.
125
317739
2473
脳は自己修復可能だ
と示しているからです
05:32
It just doesn't do it well enough十分な.
126
320212
2578
これでは十分ではない
というだけです
05:34
And so again, there are two
things I want to showショー you.
127
322790
2125
よって 2点を示したいと思います
05:36
First of all is the damage損傷 of this patient患者 with M.S.
128
324915
3426
まず このMS患者の損傷の
05:40
And again, it's another別の one of these white masses大衆.
129
328341
3483
別の白色部分についてです
05:43
But crucially決定的に, the areaエリア that's ringed鳴った red
130
331824
3438
赤丸で囲んである
05:47
highlightsハイライト an areaエリア that is pale淡い blue.
131
335262
2223
淡青エリアが重要な所で
05:49
But that areaエリア that is pale淡い blue was once一度 white.
132
337485
2826
実は かつて白かったのです
05:52
So it was damaged損傷した. It's now repaired修理された.
133
340311
3611
つまり損傷があったのに
修復されています
05:55
Just to be clearクリア: It's not because of doctors医師.
134
343922
2762
言っておきますが 医師の力に
よるものではありません
05:58
It's in spite邪悪 of doctors医師, not because of doctors医師.
135
346684
2317
医師の介入があったとしても
医師の功績ではありません
06:01
This is spontaneous自発 repair修復.
136
349001
2183
自発的な修復で
06:03
It's amazing素晴らしい and it's occurred発生した
137
351184
1548
驚くべきことです
06:04
because there are stem cells細胞 in the brain, even,
138
352732
3214
これは幹細胞は
脳にも存在するからで
06:07
whichどの can enable有効にする new新しい myelinミエリン, new新しい insulation絶縁,
139
355946
3174
そのおかげで新しい髄鞘
つまり新たな絶縁体が
06:11
to be laid敷かれた down over the damaged損傷した nerves神経.
140
359120
2329
ダメージを受けた神経に
敷設されています
06:13
And this observation観察 is important重要 for two reasons理由.
141
361449
4487
この観察例が重要な理由は
2点あります
06:17
The first is it challenges挑戦 one of the orthodoxies正統
142
365936
3240
まずは医大で学んだ
古い常識に反し—
06:21
that we learnt学んだ at medical医療 school学校,
143
369176
1629
まずは医大で学んだ
古い常識に反し—
06:22
or at least少なくとも I did, admittedly明らかに last century世紀,
144
370805
3620
少なくとも私は 前世紀には
06:26
whichどの is that the brain doesn't repair修復 itself自体,
145
374425
2571
脳は自発的に
06:28
unlike違う, say, the bone or the liver.
146
376996
3121
骨や肝臓のようには
再生しないと教わりましたが
06:32
But actually実際に it does, but it
just doesn't do it well enough十分な.
147
380117
3499
このように再生するからです
ただ十分ではないだけです
06:35
And the second二番 thing it does,
148
383616
1642
2点目に重要な理由は
06:37
and it gives与える us a very clearクリア direction方向
of travel旅行 for new新しい therapiesセラピー --
149
385258
3975
新しい療法に
明確な方向を示した事です
06:41
I mean, you don't need to be a rocketロケット scientist科学者
150
389233
1719
つまり これをするには
難しい理論は
06:42
to know what to do here.
151
390952
1520
必要ない という事です
06:44
You simply単に need to find ways方法 of promoting促進する
152
392472
2933
ただ内からの自発的な修復を
06:47
the endogenous内因性, spontaneous自発
repair修復 that occurs発生する anywayとにかく.
153
395405
4524
促す方法を見つけ出しさえすれば
いいのです
06:51
So the question質問 is, why, if we've私たちは known既知の that
154
399929
2457
その事が分かっていながら
06:54
for some time, as we have,
155
402386
1957
今まで申し上げたように
06:56
why do we not have those treatments治療?
156
404343
4294
治療法が確立していないのは
なぜでしょうか?
07:00
And that in part reflects反映する the complexity複雑
157
408637
2119
新薬開発の複雑さが
一部原因となっています
07:02
of drugドラッグ development開発.
158
410756
2611
新薬開発の複雑さが
一部原因となっています
07:05
Now, drugドラッグ development開発 you mightかもしれない think of
159
413367
2034
薬の開発は高額で
リスクの大きな賭けだと
07:07
as a ratherむしろ expensive高価な but riskyリスキーな betベット,
160
415401
2724
考えられています
07:10
and the oddsオッズ of this betベット are roughly大まかに this:
161
418125
1953
それが成功する確率は
07:12
they're 10,000 to one againstに対して,
162
420078
2597
約1万分の1です
07:14
because you need to screen画面
about 10,000 compounds化合物
163
422675
2805
つまり1つの新薬の開発に
なんとか こぎつけるまでに
07:17
to find that one potential潜在的な winner勝者.
164
425480
2071
約1万の薬を試験
する必要があるのです
07:19
And then you need to spend費やす 15 years
165
427551
1917
15年の歳月をかけ
07:21
and spend費やす over a billion dollarsドル,
166
429468
1498
十億ドル以上もかけたとしても
07:22
and even then, you mayかもしれない not have a winner勝者.
167
430966
3143
新薬が見つかるとも限らないのです
07:26
So the question質問 for us is,
168
434109
1679
こうなると重要なことは
07:27
can you change変化する the rulesルール of the gameゲーム
169
435788
1591
ゲームの規則を変えて
07:29
and can you shorten短くする the oddsオッズ?
170
437379
2549
この確率を大きく
できないでしょうか?
07:31
And in order注文 to do that, you have to think,
171
439928
2044
そうする為に
07:33
where is the bottleneckボトルネック in this drugドラッグ discovery発見?
172
441972
2830
新薬の開発に妨げとなるのは
何でしょうか?
07:36
And one of the bottlenecksボトルネック is
early早い in drugドラッグ discovery発見.
173
444802
3113
その1つは新薬開発の
初期段階に見られる
07:39
All that screeningスクリーニング occurs発生する in animal動物 modelsモデル.
174
447915
3962
動物を使ってのスクリーニングです
07:43
But we know that the proper適切な
study調査 of mankind人類 is man,
175
451877
3459
アレクサンダー・ポープの言う様に
“人間の正しい研究課題は人間です”
07:47
to borrowかりて from Alexanderアレキサンダー Pope法王.
176
455336
2104
アレクサンダー・ポープの言う様に
“人間の正しい研究課題は人間です”
07:49
So the question質問 is, can we study調査 these diseases病気
177
457440
2371
ここで問題は疾患の研究に
07:51
usingを使用して human人間 material材料?
178
459811
2388
ヒト生体材料を使えないでしょうか?
07:54
And of courseコース, absolutely絶対に we can.
179
462199
2063
もちろん可能です
07:56
We can use stem cells細胞,
180
464262
1529
幹細胞を使用します
07:57
and specifically具体的に we can use human人間 stem cells細胞.
181
465791
2800
ヒトの幹細胞を利用するのです
08:00
And human人間 stem cells細胞 are these extraordinary特別な
182
468591
2104
ヒトの幹細胞は特別な存在ですが
08:02
but simple単純 cells細胞 that can do two things:
183
470695
2402
2つの事が可能な
シンプルな細胞でもあります
08:05
they can self-renew自己更新 or make more of themselves自分自身,
184
473097
2794
自己蘇生や増殖のみならず
08:07
but they can alsoまた、 become〜になる specialized特化した
185
475891
2058
特定の細胞—
08:09
to make bone, liver or, crucially決定的に, nerve神経 cells細胞,
186
477949
2599
骨、 肝臓そして
肝心な神経細胞に分化し
08:12
maybe even the motorモーター nerve神経 cell細胞
187
480548
1840
また運動神経や
08:14
or the myelinミエリン cell細胞.
188
482388
2160
ミエリン細胞にも分化します
08:16
And the challengeチャレンジ has long been,
189
484548
1521
挑戦は長く続き
08:18
can we harnessハーネス the powerパワー,
190
486069
1972
幹細胞の紛れもない力を
08:20
the undoubted疑いのない powerパワー of these stem cells細胞
191
488041
2285
神経細胞再生実現の為に
活用できるでしょうか?
08:22
in order注文 to realize実現する their彼らの promise約束する
192
490326
2018
神経細胞再生実現の為に
活用できるでしょうか?
08:24
for regenerative再生性の neurology神経学?
193
492344
1627
神経細胞再生実現の為に
活用できるでしょうか?
08:25
And I think we can now, and the reason理由 we can
194
493971
2929
今なら可能だと私は考えます
08:28
is because there have been
severalいくつかの majorメジャー discoveries発見
195
496900
2908
この10〜20年内で
08:31
in the last 10, 20 years.
196
499808
1737
重大な発見があったからです
08:33
One of them was here in Edinburghエジンバラ,
197
501545
1612
その発見の1つは
ここエジンバラでなされました
08:35
and it must必須 be the only celebrity有名人 sheep, Dollyドリー.
198
503157
4112
あの羊のセレブ
ドリーの事です
08:39
So Dollyドリー was made in Edinburghエジンバラ,
199
507269
1625
ドリーはエジンバラで誕生しました
08:40
and Dollyドリー was an example
200
508894
1683
そしてドリーは
08:42
of the first cloningクローニング of a mammal哺乳類
201
510577
3214
成体細胞から誕生した
08:45
from an adult大人 cell細胞.
202
513791
1948
哺乳類初のクローンでした
08:47
But I think the even more significant重要な breakthrough画期的な
203
515739
2805
しかし本日の議題にふさわしい
08:50
for the purposes目的 of our discussion討論 today今日
204
518544
2922
とびきりの突破口は
08:53
was made in 2006 by a Japanese日本語 scientist科学者
205
521466
2489
2006年に発見されました
日本の科学者である―
08:55
calledと呼ばれる Yamanaka山中.
206
523955
1597
山中教授によるものです
08:57
And what Yamaka山中 did,
207
525552
1304
山中教授が行った事は
08:58
in a fantastic素晴らしい form of scientific科学的 cookery料理,
208
526856
2432
素晴らしい科学的な料理法で
09:01
was he showed示した that four4つの ingredients材料,
209
529288
2038
材料はたった4種でした
09:03
just four4つの ingredients材料,
210
531326
1863
たったの4種で
09:05
could effectively効果的に convert変換する any cell細胞, adult大人 cell細胞,
211
533189
3187
どんな成体細胞でも
09:08
into a masterマスター stem cell細胞.
212
536376
2242
多能性幹細胞(iPS細胞)に
変えてしまうのです
09:10
And the significance意義 of this is difficult難しい to exaggerate誇張する,
213
538618
2984
これは言いようもないほど大事なことです
09:13
because what it means手段 that
from anybody in this roomルーム,
214
541602
2240
この事が意味するのは
09:15
but particularly特に patients患者,
215
543842
1804
特に患者さんにとってですが—
09:17
you could now generate生成する
216
545646
1331
疾患組織に合った
09:18
a bespoke別注, personalizedパーソナライズド tissue組織 repair修復 kitキット.
217
546977
2726
特注の細胞修復キットを
生成できるという事です
09:21
Take a skin cell細胞, make it a masterマスター pluripotent多能性 cell細胞,
218
549703
2948
皮膚細胞をとり
iPS細胞にし
09:24
so you could then make those cells細胞
219
552651
1739
この細胞を疾患の健康な
09:26
that are relevant関連する to their彼らの disease疾患,
220
554390
2439
細胞に作り替えて
09:28
bothどちらも to study調査 but potentially潜在的 to treat治療する.
221
556829
2642
研究や治療に利用するのです
09:31
Now, the ideaアイディア of that at medical医療 school学校 --
222
559471
2062
当時の医大では—
09:33
this is a recurring繰り返す themeテーマ, isn't
it, me and medical医療 school学校? —
223
561533
2625
私と医大は
もうおなじみのテーマですね?
09:36
would have been ridiculousばかげた,
224
564158
1818
そんな考えは途方もない事でしたが
09:37
but it's an absolute絶対の reality現実 today今日.
225
565976
2059
今や現実となっています
09:40
And I see this as the cornerstone礎石
226
568035
2134
私はこれを再生、修復と希望への
第一歩だとみなしています
09:42
of regeneration再生, repair修復 and hope希望.
227
570169
3177
私はこれを再生、修復と希望への
第一歩だとみなしています
09:45
And whilstしばらく we're on the themeテーマ of hope希望,
228
573346
1950
希望というと
09:47
for those of you who mightかもしれない have failed失敗した at school学校,
229
575296
2141
学校を落第したかもしれない
09:49
there's hope希望 for you as well,
230
577437
2225
人たちにも望みがあります
09:51
because this is the school学校 report報告する of Johnジョン Gerdonゲルドン.
231
579662
2496
これがジョン・ガードンの
通信簿だからです
09:54
["I believe he has ideasアイデア about becoming〜になる a scientist科学者;
on his presentプレゼント showing表示 this is quiteかなり ridiculousばかげた."]
232
582158
1212
[科学者志望とは馬鹿げている]
09:55
So they didn't think much of him then.
233
583370
1436
当時相手にされなかった彼が
09:56
But what you mayかもしれない not know is that he
got the Nobelノーベル Prize for medicine医学
234
584806
2858
今から3カ月前に
ノーベル医学賞を受賞するなんて
09:59
just three months数ヶ月 ago.
235
587664
2552
誰が想像したことでしょう
10:02
So to returnリターン to the original元の problem問題,
236
590216
2566
話を元に戻し
10:04
what is the opportunity機会 of these stem cells細胞,
237
592782
2143
幹細胞
すなわちこの破壊的な新技術は
10:06
or this disruptive破壊的な technology技術,
238
594925
1661
損傷した脳を修復すること
10:08
for repairing修理 the damaged損傷した brain,
239
596586
1554
つまり再生神経学に
10:10
whichどの we call regenerative再生性の neurology神経学?
240
598140
2131
どのように使われるのでしょうか?
10:12
I think there are two ways方法 you can think about this:
241
600271
2427
私は2種類の方法が
あると考えています
10:14
as a fantastic素晴らしい 21st-centuryセント・セイント drugドラッグ discovery発見 toolツール,
242
602698
3448
21世紀の新薬発見の道具として
10:18
and/or as a form of therapy治療.
243
606146
2817
また治療法の一環として
10:20
So I want to tell you a little bitビット about bothどちらも of those
244
608963
2027
この双方について少し
10:22
in the next few少数 moments瞬間.
245
610990
2449
お話ししていきたいと思います
10:25
Drugドラッグ discovery発見 in a dish is how people oftenしばしば
246
613439
2031
ラボでの新薬の探索はしばしば
10:27
talk about this.
247
615470
1230
こんな風に言われています
10:28
It's very simple単純: You take a patient患者 with a disease疾患,
248
616700
2927
実にシンプルです
患者を1人選び
10:31
let's say motorモーター neuronニューロン disease疾患,
249
619627
1819
運動ニューロン疾患患者とします—
10:33
you take a skin sampleサンプル,
250
621446
1757
皮膚のサンプルを取り
10:35
you do the pluripotent多能性 reprogramming再プログラミング,
251
623203
3058
先ほどお話ししたように
10:38
as I've already既に told you,
252
626261
2091
再プログラムし 多能性を与え
10:40
and you generate生成する liveライブ motorモーター nerve神経 cells細胞.
253
628352
2517
生きた運動神経細胞を生成します
10:42
That's straightforward簡単, because that's what
254
630869
1734
こんなに無駄がないのは
10:44
pluripotent多能性 cells細胞 can do.
255
632603
1737
多能性幹細胞だからこそです
10:46
But crucially決定的に, you can then compare比較する their彼らの behavior動作
256
634340
2956
ここで重要な事は その振る舞いを
健康な同種の細胞—
10:49
to their彼らの equivalent同等 but healthy健康 counterparts対応,
257
637296
2423
理想的には
発症していない血縁者の細胞と
10:51
ideally理想的には from an unaffected影響を受けない relative相対.
258
639719
2030
比較できる事です
10:53
That way, you're matchingマッチング for genetic遺伝的な variation変化.
259
641749
3242
こうすれば遺伝性変異を
同定できます
10:56
And that's exactly正確に what we did here.
260
644991
2347
これが我々が行った事です
10:59
This was a collaborationコラボレーション with colleagues同僚:
261
647338
1923
この仕事のコラボレーターは
11:01
in Londonロンドン, Chrisクリス Shawショー; in the U.S.,
Steveスティーブ FinkbeinerFinkbeiner and Tomトム Maniatisマニアティス.
262
649261
3523
英国のC.ショウ 米国のS.フィンクバイナーと
T.マニアティスです
11:04
And what you're looking at, and this is amazing素晴らしい,
263
652784
2522
ご覧いただいているのは
実に素晴らしい
11:07
these are living生活, growing成長する, motorモーター nerve神経 cells細胞
264
655306
2800
運動ニューロン疾患患者からの
成長中の運動神経です
11:10
from a patient患者 with motorモーター neuronニューロン disease疾患.
265
658106
2243
運動ニューロン疾患患者からの
成長中の運動神経です
11:12
It happens起こる to be an inherited継承されました form.
266
660349
1925
遺伝によって
受け継がれたフォームです
11:14
I mean, just imagine想像する that.
267
662274
1699
本当に
11:15
This would have been unimaginable想像を絶する 10 years ago.
268
663973
2481
10年前は想像できなかった事です
11:18
So apart離れて from seeing見る them
grow成長する and put out processesプロセス,
269
666454
3354
成長のプロセスを別として
11:21
we can alsoまた、 engineerエンジニア them so that they fluoresce蛍光,
270
669808
2442
細胞を蛍光を発するように
作り替える事も可能ですが—
11:24
but crucially決定的に, we can then
trackトラック their彼らの individual個人 health健康
271
672250
3059
ここで重要なのは
個々の状態を追跡し
11:27
and compare比較する the diseased病気の motorモーター nerve神経 cells細胞
272
675309
2520
損傷した運動神経細胞と
健康な運動神経細胞の
11:29
to the healthy健康 onesもの.
273
677829
1872
比較ができることです
11:31
And when you do all that and put it together一緒に,
274
679701
3487
こうして並べてみると
11:35
you realize実現する that the diseased病気の onesもの,
275
683188
2099
赤い線で示してある
11:37
whichどの is represented代表的な in the red lineライン,
276
685287
1788
病んだ神経細胞の死亡率は
11:39
are two and a halfハーフ times more likelyおそらく to die死ぬ
277
687075
3621
健康なものよりも2.5倍
11:42
than the healthy健康 counterpart相手.
278
690696
2705
高いことにお気づきでしょう
11:45
And the crucial重大な pointポイント about this is that you then have
279
693401
2643
ここで重要な点は
11:48
a fantastic素晴らしい assayアッセイ to discover発見する drugs薬物,
280
696044
3589
これは新薬開発にとって
素晴らしい分析指標になります
11:51
because what would you ask尋ねる of the drugs薬物,
281
699633
1909
というのも
私たちが薬に求めるものは—
11:53
and you could do this throughを通して a high-throughputハイスループット
282
701542
1761
こういうデータは
11:55
automated自動化 screeningスクリーニング systemシステム,
283
703303
2409
高速の自動スクリーニングシステムで処理できますが—
11:57
you'dあなたは ask尋ねる the drugs薬物, give me one thing:
284
705712
2446
薬に望むことは ただ1つ
12:00
find me a drugドラッグ that will bring持参する the red lineライン
285
708158
2825
赤い線が青い線に近づくような
12:02
closerクローザー to the blue lineライン,
286
710983
1890
薬であってほしいという事です
12:04
because that drugドラッグ will be a high-value高い価値 candidate候補者
287
712873
3219
そんな薬があれば
有望な新薬候補として
12:08
that you could probably多分 take direct直接 to human人間 trial試行
288
716092
2900
直ちに治験をすることで
12:10
and almostほぼ bypassバイパス that bottleneckボトルネック
289
718992
2587
先ほどお話しした
動物利用によって起きる
12:13
that I've told you about in drugドラッグ discovery発見
290
721579
2401
新薬開発上の弊害を回避し
12:15
with the animal動物 modelsモデル,
291
723980
1813
開発できるでしょう
12:17
if that makes作る senseセンス. It's fantastic素晴らしい.
292
725793
2653
これが思うようになれば
素晴らしいことです
12:20
But I want to come back
293
728446
1564
ここで幹細胞を使って
12:22
to how you mightかもしれない use stem cells細胞 directly直接
294
730010
2049
直接 損傷を修復する方法に
12:24
to repair修復 damage損傷.
295
732059
1775
戻りたいと思います
12:25
And again there are two ways方法 to think about this,
296
733834
1825
前述のように
2通りの方法がありますが
12:27
and they're not mutually互いに exclusive排他的.
297
735659
2015
お互い相いれないもの
ではありません
12:29
The first, and I think in the long run走る
298
737674
2290
最初の件は長期的な視点で見ると
12:31
the one that will give us the biggest最大 dividend配当,
299
739964
2229
最大の成果をもたらす方法ですが
12:34
but it's not thought of that way just yetまだ,
300
742193
2604
今のところは実用化されるとは
考えられていません
12:36
is to think about those stem cells細胞 that are already既に
301
744797
3256
先ほどお話ししたように
既に脳内にある幹細胞に
12:40
in your brain, and I've told you that.
302
748053
1840
焦点を置くべきです
12:41
All of us have stem cells細胞 in the brain,
303
749893
1854
我々の脳は病気を持っていても
12:43
even the diseased病気の brain,
304
751747
1635
幹細胞があります
12:45
and surely確かに the smartスマート way forward前進
305
753382
1618
だから何らかの方法で
12:47
is to find ways方法 that you can promote促進する and activate活性化する
306
755000
2497
既に脳にある幹細胞の働きを
12:49
those stem cells細胞 in your brain already既に
307
757497
2036
促進し 活性化して
12:51
to react反応する and respond応答する appropriately適切に to damage損傷
308
759533
3187
適切に損傷に対応させて
12:54
to repair修復 it.
309
762720
1284
修復したいのです
12:56
That will be the future未来.
310
764004
1432
将来いずれは実際に
12:57
There will be drugs薬物 that will do that.
311
765436
2873
そういうふうに働く薬が
開発されるでしょう
13:00
But the other way is to effectively効果的に parachuteパラシュート in cells細胞,
312
768309
4263
もう1つは直接細胞に
幹細胞を送り込む方法で
13:04
transplant移植 them in,
313
772572
1804
脳内の死滅あるいは失われた細胞を
13:06
to replace置き換える dying死ぬ or lost失われた cells細胞, even in the brain.
314
774376
4478
入れ替えるために
幹細胞を移植します
13:10
And I want to tell you now an experiment実験,
315
778854
2088
実験についてお話ししましょう
13:12
it's a clinical臨床的 trial試行 that we did,
316
780942
1894
これが最近完了した臨床試験で
13:14
whichどの recently最近 completed完成した,
317
782836
1856
UCLの同僚たち
13:16
whichどの is with colleagues同僚 in UCLUCL,
318
784692
2517
主にデービィッド・ミラーと
13:19
Davidデビッド Millerミラー in particular特に.
319
787209
2755
一緒に行いました
13:21
So this study調査 was very simple単純.
320
789964
1913
この研究はシンプルです
13:23
We took取った patients患者 with multiple複数 sclerosis硬化症
321
791877
3102
MS患者を対象としました
13:26
and asked尋ねた a simple単純 question質問:
322
794979
1538
課題は単純です
13:28
Would stem cells細胞 from the bone marrow骨髄
323
796517
1674
骨髄の幹細胞は神経を
保護するだろうか?
13:30
be protective保護的な of their彼らの nerves神経?
324
798191
1723
骨髄の幹細胞は神経を
保護するだろうか?
13:31
So what we did was we took取った this bone marrow骨髄,
325
799914
3845
そこで我々が行ったのは
骨髄から幹細胞をとりだして
13:35
grew成長しました up the stem cells細胞 in the lab研究室,
326
803759
2217
その幹細胞をラボで増殖し
13:37
and then injected注射した them back into the vein静脈.
327
805976
2339
それを静脈に注入して戻すことです
13:40
I'm making作る this sound really simple単純.
328
808315
1800
とても簡単に聞こえるでしょうが
13:42
It took取った five years off a lot of people, okay?
329
810115
3107
実は多くの人の5年間が必要でした
13:45
And it put grayグレー hairヘア on me
330
813222
1688
あらゆる課題が目前に現れ
13:46
and caused原因 all kinds種類 of issues問題.
331
814910
1481
5年間で私の白髪は増えました
13:48
But conceptually概念的に, it's essentially基本的に simple単純.
332
816391
4023
考え方は基本的にシンプルです
13:52
So we've私たちは given与えられた them into the vein静脈, right?
333
820414
3307
幹細胞を静脈に戻しましたね?
13:55
So in order注文 to measure測定 whetherかどうか
this was successful成功した or not,
334
823721
3633
成功の可否を見極めるために
13:59
we measured測定された the optic視覚 nerve神経
335
827354
1748
我々は結果の評価として
14:01
as our outcome結果 measure測定.
336
829102
1686
視神経を測定しました
14:02
And that's a good thing to measure測定 in M.S.,
337
830788
1765
これはMSの評価には便利なのです
14:04
because patients患者 with M.S. sadly悲しいことに suffer苦しむ
338
832553
2073
なぜなら悲しいことにMS患者は
14:06
with problems問題 with visionビジョン --
339
834626
1472
失明、視力の低下といった
14:08
loss損失 of visionビジョン, unclear不明 visionビジョン.
340
836098
2190
視覚に問題が生じるからです
14:10
And so we measured測定された the sizeサイズ of the optic視覚 nerve神経
341
838288
2083
デービィッドの撮影した画像から
14:12
usingを使用して the scansスキャン with Davidデビッド Millerミラー
342
840371
2054
視神経の大きさを測定します
14:14
three times -- 12 months数ヶ月, six6 months数ヶ月,
343
842425
2098
3回―
12カ月、6カ月
14:16
and before the infusion輸液 --
344
844523
1616
注入の前です―
14:18
and you can see the gentlyやさしく declining衰退する red lineライン.
345
846139
3126
緩やかに下降する赤い線から
14:21
And that's telling伝える you that
the optic視覚 nerve神経 is shrinking収縮,
346
849265
2228
視神経が縮んでいることが
分かります
14:23
whichどの makes作る senseセンス, because their彼らの nerves神経 are dying死ぬ.
347
851493
2343
神経は死んでいくのですから
納得がいきます
14:25
We then gave与えた the stem cell細胞 infusion輸液
348
853836
2306
幹細胞の注入後
14:28
and repeated繰り返し the measurement測定 twice二度 --
349
856142
2101
測定を2回繰り返します―
14:30
three months数ヶ月 and six6 months数ヶ月 --
350
858243
1639
3カ月、6カ月―
14:31
and to our surprise驚き, almostほぼ,
351
859882
1973
驚いたことに
14:33
the line'sライン gone行った up.
352
861855
2156
線は上昇していきます
14:36
That suggests提案する that the intervention介入
353
864011
2531
介入治療に保護効果があったことを
14:38
has been protective保護的な.
354
866542
1897
示すものです
14:40
I don't think myself私自身 that what's happened起こった
355
868439
1917
私自身は幹細胞が 新たに髄鞘や
14:42
is that those stem cells細胞 have made new新しい myelinミエリン
356
870356
2036
私自身は幹細胞が 新たに髄鞘や
14:44
or new新しい nerves神経.
357
872392
1464
神経を作ったとは思いません
14:45
What I think they've彼らは done完了 is they've彼らは promoted昇進した
358
873856
2145
幹細胞が行った事は
14:48
the endogenous内因性 stem cells細胞, or precursor前駆 cells細胞,
359
876001
2609
内生する幹細胞つまり先駆細胞に
14:50
to do their彼らの jobジョブ, wake目覚め up, lay寝る down new新しい myelinミエリン.
360
878610
3451
仕事をさせ 新たな髄鞘を敷設した
と私は考えています
14:54
So this is a proof証明 of concept概念.
361
882061
2299
まずは概念を示すことができました
14:56
I'm very excited興奮した about that.
362
884360
2625
非常に興奮を覚えます
14:58
So I just want to end終わり with the themeテーマ I began始まった on,
363
886985
2489
そこで最初に私が提示したテーマ
15:01
whichどの was regeneration再生 and hope希望.
364
889474
1990
再生と希望で
締めくくりたいと思います
15:03
So here I've asked尋ねた Johnジョン
365
891464
1770
ジョンに将来の望みを
聞いてみました
15:05
what his hopes希望 are for the future未来.
366
893234
2298
ジョンに将来の望みを
聞いてみました
15:07
Johnジョン: I would hope希望 that
367
895532
1754
ジョン: 私の望みは
15:09
sometimeいつか in the future未来
368
897286
1800
将来いつか―
15:11
throughを通して the research研究 that you people are doing,
369
899086
2440
皆さんが行っている研究の結果
15:13
we can come up with a cure治す
370
901526
2209
治療法がみつかり
15:15
so that people like me can lead a normal正常 life.
371
903735
3824
私のような人々が普通の生活を
送れるようになる事です
15:19
SCSC: I mean, that speaks話す volumes.
372
907559
2595
SC: 多くを語っていますね
15:22
But I'd like to close閉じる by first of all thanking感謝する Johnジョン --
373
910154
2539
まず ジョンに感謝を
したいと思います
15:24
thanking感謝する Johnジョン for allowing許す me to shareシェア
374
912693
1729
洞察とビデオを
共有してくれたことに
15:26
his insights洞察 and these clipsクリップ with you all.
375
914422
3170
お礼を言いたいと思います
15:29
But I'd alsoまた、 like to add追加する to Johnジョン and to othersその他
376
917592
2535
ジョンや皆に
一言付け加えさせて下さい
15:32
that my own自分の view見る is, I'm hopeful希望 for the future未来.
377
920127
2577
私は未来に希望を持っています
15:34
I do believe that the disruptive破壊的な technologiesテクノロジー
378
922704
2352
ご説明してきたような
幹細胞のような
15:37
like stem cells細胞 that I've tried試した to explain説明する to you
379
925056
2058
破壊的技術革新が
現実的な希望をもたらすと
15:39
do offer提供 very realリアル hope希望.
380
927114
1821
信じています
15:40
And I do think that the day that we mightかもしれない be ableできる
381
928935
1763
傷ついた脳を修復できる日は
15:42
to repair修復 the damaged損傷した brain
382
930698
1436
我々の予想よりも
15:44
is soonerより早く than we think.
383
932134
1289
早くやってくると思います
15:45
Thank you.
384
933423
1803
ありがとうございます
15:47
(Applause拍手)
385
935226
4693
(拍手)
Translated by Misaki Sato
Reviewed by Reiko O Bovee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siddharthan Chandran - Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS).

Why you should listen

Multiple sclerosis (MS) affects the nervous system by chewing up the axons that connect neurons to one another, which slows, stops or simply randomizes the transmission of nerve impulses. At the Centre for clinical brain sciences at the University of Edinburgh, Siddharthan Chandran works in the emerging discipline of regenerative neurology -- exploring how injured or damaged neurons in the brain might actually be repaired.
 
His research strategy uses MS and motor neuron disease (ALS, or Lou Gehrig's diesease) as primary disease models, combining laboratory and clinical activity to study  brain injury, neurodegeneration and repair, using stem cells to model and test. His work, he says, "reflects the complexity of the brain. You can replace a kidney, but not a brain. One must remain careful and humble in the face of current knowledge." He is also director of the Anne Rowling Regenerative Neurology Clinic.

More profile about the speaker
Siddharthan Chandran | Speaker | TED.com