ABOUT THE SPEAKER
Stephen Cave - Philosopher
Philosopher Stephen Cave wants to know: Why is humanity so obsessed with living forever?

Why you should listen

Stephen Cave is a writer and philosopher who is obsessed with our obsession with immortality. In 2012 he published Immortality: The Quest to Live Forever and How It Drives Civilization, an inquiry into humanity's rather irrational resistance to the inevitability of death. Cave moves across time and history's major civilizations and religions to explore just what drives this instinct -- and what that means for the future. Cave writes for The Financial Times and contributes to The New York Times, The Guardian and Wired.

More profile about the speaker
Stephen Cave | Speaker | TED.com
TEDxBratislava

Stephen Cave: The 4 stories we tell ourselves about death

Stephen Cave: 4 příběhy, které si vyprávíme o smrti

Filmed:
2,486,724 views

Filozof Stephen Cave začíná s temnou, ale působivou otázkou: Kdy jste si poprvé uvědomili, že zemřete? A ještě zajímavěji: Proč my, lidé, tak často odporujeme nevyhnutelnosti smrti? Ve fascinující přednášce Cave zkoumá čtyři vyprávění - společné všem civilizacím - které si vyprávíme "aby nám pomohla zvládnout hrůzu ze smrti."
- Philosopher
Philosopher Stephen Cave wants to know: Why is humanity so obsessed with living forever? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have a questionotázka:
0
378
1893
Mám otázku:
00:14
Who here rememberssi pamatuje when they first realizeduvědomil
1
2271
3377
Kdo z vás si vzpomíná, kdy si poprvé uvědomil,
00:17
they were going to diezemřít?
2
5648
3423
že zemře?
00:21
I do. I was a youngmladý boychlapec,
3
9071
2502
Já ano, byl jsem malý kluk
00:23
and my grandfatherdědeček had just diedzemřel,
4
11573
3055
a můj dědeček právě zemřel
00:26
and I rememberpamatovat a fewpár daysdnů laterpozději lyingležící in bedpostel at night
5
14628
3918
a vzpomínám si, jak jsem o pár dní později ležel v noci v posteli
00:30
tryingzkoušet to make sensesmysl of what had happenedStalo.
6
18546
3634
a snažil si uvědomit co se stalo.
00:34
What did it mean that he was deadmrtví?
7
22180
2635
Co to znamená, že je mrtvý?
00:36
Where had he gonepryč?
8
24815
1784
Kam odešel?
00:38
It was like a holeotvor in realityrealita had openedotevřeno up
9
26599
3422
Jako by se v realitě otevřela díra
00:42
and swallowedspolkl him.
10
30021
2135
a pohltila ho.
00:44
But then the really shockingšokující
questionotázka occurreddošlo to me:
11
32156
2802
Ale pak mě napadla opravdu šokující otázka:
00:46
If he could diezemřít, could it happenpřihodit se to me too?
12
34958
3490
Jestli mohl umřít, může se to stát i mně?
00:50
Could that holeotvor in realityrealita openotevřeno up and swallowpolykat me?
13
38448
3299
Může se ta díra v realitě otevřít a pohltit mě?
00:53
Would it openotevřeno up beneathpod my bedpostel
14
41747
1790
Mohla by se otevřít pod mou postelí
00:55
and swallowpolykat me as I sleptspal?
15
43537
3234
a pohltit mě ve spánku?
00:58
Well, at some pointbod, all childrenděti
becomestát awarevědomě of deathsmrt.
16
46771
4188
V určité chvíli si všechny děti uvědomí smrt.
01:02
It can happenpřihodit se in differentodlišný wayszpůsoby, of coursechod,
17
50959
1905
Může se to samozřejmě stát různými způsoby
01:04
and usuallyobvykle comespřijde in stagesetapách.
18
52864
1833
a obvykle to přichází v stádiích.
01:06
Our ideaidea of deathsmrt developsse rozvíjí as we growrůst olderstarší.
19
54697
3513
Naše pojetí smrti se vyvíjí, jak stárneme.
01:10
And if you reachdosáhnout back into the darktemný cornersrohy
20
58210
2729
A pokud dosáhnete do temných koutů
01:12
of your memoryPaměť,
21
60939
1697
své paměti,
01:14
you mightmohl rememberpamatovat something like what I feltcítil
22
62636
3003
možná si vzpomenete na něco podobného, co jsem cítil,
01:17
when my grandfatherdědeček diedzemřel and when I realizeduvědomil
23
65639
3255
když můj dědeček zemřel a já jsem si uvědomil,
01:20
it could happenpřihodit se to me too,
24
68894
1950
že se mi to může stát také,
01:22
that sensesmysl that behindza all of this
25
70844
2579
ten pocit, že za tímto vším
01:25
the voidvoid is waitingčekání.
26
73423
3337
čeká nicota.
01:28
And this developmentrozvoj in childhooddětství
27
76760
2277
A tento vývoj v dětství
01:31
reflectsodráží the developmentrozvoj of our speciesdruh.
28
79037
2821
odráží vývoj našeho druhu.
01:33
Just as there was a pointbod in your developmentrozvoj
29
81858
3315
Stejně jako byl bod ve vašem vývoji
01:37
as a childdítě when your sensesmysl of self and of time
30
85173
3526
jako dítěte, kdy se váš pojem o sobě a o čase
01:40
becamestal se sophisticatedsofistikovaný enoughdost
31
88699
2099
stal dostatečně sofistikovaným,
01:42
for you to realizerealizovat you were mortalsmrtelný,
32
90798
3922
abyste si uvědomili, že jste smrtelní,
01:46
so at some pointbod in the evolutionvývoj of our speciesdruh,
33
94720
3706
tak v nějakém bodě vývoje našeho druhu
01:50
some earlybrzy human'slidské sensesmysl of self and of time
34
98426
3015
se u někoho z prvních lidí stalo pojetí sebe a času
01:53
becamestal se sophisticatedsofistikovaný enoughdost
35
101441
2243
dostatečně sofistikovaným,
01:55
for them to becomestát the first humančlověk to realizerealizovat,
36
103684
3115
aby si první člověk uvědomil
01:58
"I'm going to diezemřít."
37
106799
3433
"Umřu."
02:02
This is, if you like, our cursekletba.
38
110232
2219
Toto je, pokud chcete, naše prokletí.
02:04
It's the pricecena we payplatit for beingbytost so damnsakra cleverchytrý.
39
112451
4043
Je to cena, kterou platíme za to, že jsme tak zatraceně chytří.
02:08
We have to livežít in the knowledgeznalost
40
116494
2099
Musíme žít s vědomím,
02:10
that the worstnejhorší thing that can possiblymožná happenpřihodit se
41
118593
2661
že ta nejhorší možná věc, která se může stát,
02:13
one day surelyjistě will,
42
121254
1624
se jednoho dne určitě stane,
02:14
the endkonec of all our projectsprojektů,
43
122878
1506
konec všech našich plánů,
02:16
our hopesnaděje, our dreamssny, of our individualindividuální worldsvět.
44
124384
3464
našich nadějí, našich snů, našeho osobního světa.
02:19
We eachkaždý livežít in the shadowstín of a personalosobní
45
127848
3181
Každý žijeme ve stínu osobní
02:23
apocalypseapokalypsa.
46
131029
1989
apokalypsy.
02:25
And that's frighteningděsivý. It's terrifyingděsivé.
47
133018
2504
A to je hrozivé. Je to děsivé.
02:27
And so we look for a way out.
48
135522
2460
A tak hledáme cestu ven.
02:29
And in my casepouzdro, as I was about fivePět yearsroky oldstarý,
49
137982
3281
A v mém případě, protože mi bylo asi pět let,
02:33
this meantznamená askingptát se my mumMáma.
50
141263
2995
to znamenalo zeptat se mojí maminky.
02:36
Now when I first startedzačal askingptát se
51
144258
2462
Když jsem se začal ptát
02:38
what happensse děje when we diezemřít,
52
146720
1781
co se stane, když umřeme,
02:40
the grown-upsdospělí around me at the time
53
148501
2092
odpovídali tehdy dospělí kolem mě
02:42
answeredodpověděl with a typicaltypický EnglishAngličtina mixsměs of awkwardnesstrapnost
54
150593
3203
s typicky anglickou směsí neohrabanosti
02:45
and half-heartednesmělý ChristianityKřesťanství,
55
153796
2987
a polosrdečného křesťanství,
02:48
and the phrasefráze I heardslyšel mostvětšina oftenčasto
56
156783
1944
a věta, kterou jsem nejčastěji slyšel,
02:50
was that granddadDěda was now
57
158727
1559
byla, že děda je teď
02:52
"up there looking down on us,"
58
160286
2464
"tam nahoře a dívá se na nás"
02:54
and if I should diezemřít too, whichkterý
wouldn'tby ne happenpřihodit se of coursechod,
59
162750
2965
a kdybych měl umřít taky, což se samozřejmě nestane,
02:57
then I too would go up there,
60
165715
2796
pak bych taky šel tam nahoru,
03:00
whichkterý madevyrobeno deathsmrt soundzvuk a lot like
61
168511
2050
a smrt tak zněla hodně jako
03:02
an existentialexistenciální elevatorVýtah.
62
170561
2654
existenciální výtah.
03:05
Now this didn't soundzvuk very plausiblehodnověrné.
63
173215
3118
To neznělo moc věrohodně.
03:08
I used to watch a children'sdětské
newszprávy programprogram at the time,
64
176333
2903
Tenkrát jsem se dívával na dětské zprávy
03:11
and this was the eraéra of spaceprostor explorationprůzkum.
65
179236
2440
a bylo to období průzkumu vesmíru.
03:13
There were always rocketsrakety going up into the skynebe,
66
181676
2174
Nahoru do nebe pořád létaly rakety,
03:15
up into spaceprostor, going up there.
67
183850
2696
nahoru do vesmíru, tam nahoru.
03:18
But nonežádný of the astronautsastronauti when they camepřišel back
68
186546
2329
Ale žádný z astronautů, když se vrátili,
03:20
ever mentioneduvedeno havingmít metse setkal my granddadDěda
69
188875
3232
nikdy nezmínil, že by potkal mého dědu
03:24
or any other deadmrtví people.
70
192107
2459
nebo jiné mrtvé lidi.
03:26
But I was scaredstrach,
71
194566
1303
Ale bál jsem se
03:27
and the ideaidea of takingpřijmout the existentialexistenciální elevatorVýtah
72
195869
2440
a myšlenka, že musím jet existenciálním výtahem,
03:30
to see my granddadDěda
73
198309
1606
abych viděl svého dědu,
03:31
soundedznělo to a lot better than beingbytost swallowedspolkl
74
199915
1415
zněla mnohem líp než pohlcení
03:33
by the voidvoid while I sleptspal.
75
201330
3071
nicotou ve spánku.
03:36
And so I believedvěřil it anywaytak jako tak,
76
204401
2269
A tak jsem tomu stejně věřil,
03:38
even thoughačkoli it didn't make much sensesmysl.
77
206670
2671
i když to moc nedávalo smysl.
03:41
And this thought processproces that I wentšel throughpřes
78
209341
2242
A tento myšlenkový proces, kterým jsem prošel
03:43
as a childdítě, and have been throughpřes manymnoho timesčasy sinceod té doby,
79
211583
2531
jako dítě a od té doby ještě mnohokrát
03:46
includingpočítaje v to as a grown-updospělý-up,
80
214114
1910
také jako dospělý,
03:48
is a productprodukt of what psychologistspsychologové call
81
216024
2447
je výsledkem toho, čemu psychologové říkají
03:50
a biaspředpojatost.
82
218471
1464
předpojatost.
03:51
Now a biaspředpojatost is a way in whichkterý we systematicallysystematicky
83
219935
3274
Předpojatost je způsob, kterým systematicky
03:55
get things wrongšpatně,
84
223209
1718
chápeme věci špatně,
03:56
wayszpůsoby in whichkterý we miscalculatePřepočítat, misjudgesoudili,
85
224927
2684
způsob jakým špatně odhadujeme, špatně posuzujeme,
03:59
distortdeformovat realityrealita, or see what we want to see,
86
227611
3589
překrucujeme realitu nebo vidíme to, co chceme vidět
04:03
and the biaspředpojatost I'm talkingmluvící about
87
231200
2232
a předpojatost, o které mluvím,
04:05
workspráce like this:
88
233432
1438
funguje takto:
04:06
ConfrontKonfrontovat someoneněkdo with the factskutečnost
89
234870
2235
Vystavte někoho faktu,
04:09
that they are going to diezemřít
90
237105
1547
že zemře,
04:10
and they will believe just about any storypříběh
91
238652
3033
a uvěří skoro každému příběhu,
04:13
that tellsvypráví them it isn't trueskutečný
92
241685
1858
který mu řekne, že to není pravda
04:15
and they can, insteadmísto toho, livežít forevernavždy,
93
243543
2414
a že může místo toho žít navždy,
04:17
even if it meansprostředek takingpřijmout the existentialexistenciální elevatorVýtah.
94
245957
4085
i když to znamená, že pojede existanciálním výtahem.
04:22
Now we can see this as the biggestnejvětší biaspředpojatost of all.
95
250042
4428
Toto můžeme vidět jako největší předpojatost ze všech.
04:26
It has been demonstratedprokázáno in over 400
96
254470
2875
Byla prokázána na více než 400
04:29
empiricalempirické studiesstudie.
97
257345
1681
empirických studiích.
04:31
Now these studiesstudie are ingeniousgeniální, but they're simplejednoduchý.
98
259026
2509
Tyto studie jsou důmyslné, ale jednoduché.
04:33
They work like this.
99
261535
1935
Fungují takto.
04:35
You take two groupsskupiny of people
100
263470
1490
Vezmete dvě skupiny lidí,
04:36
who are similarpodobný in all relevantrelevantní respectsrespektuje,
101
264960
2783
kteří jsou si podobní ve všech relevantních ohledech,
04:39
and you remindpřipomenout one groupskupina that they're going to diezemřít
102
267743
2689
a jedné skupině připomenete, že zemřou,
04:42
but not the other, then you compareporovnat theirjejich behaviorchování.
103
270432
2629
ale druhé ne, pak porovnáte jejich chování.
04:45
So you're observingpozorování how it biasespředpojatosti behaviorchování
104
273061
3873
Tak pozorujete, jak se chování stává předpojatým,
04:48
when people becomestát awarevědomě of theirjejich mortalityúmrtnost.
105
276934
3754
když si lidé uvědomí svou smrtelnost.
04:52
And everykaždý time, you get the samestejný resultvýsledek:
106
280688
2912
A pokaždé dostanete stejný výsledek:
04:55
People who are madevyrobeno awarevědomě of theirjejich mortalityúmrtnost
107
283600
3087
Lidé, kterým se připomene jejich smrtelnost,
04:58
are more willingochotný to believe storiespříběhy
108
286687
2011
pravděpodobněji uvěří příběhům,
05:00
that tell them they can escapeuniknout deathsmrt
109
288698
1863
které jim řeknou, že můžou uniknout smrti
05:02
and livežít forevernavždy.
110
290561
1772
a žít navždy.
05:04
So here'stady je an examplepříklad: One recentnedávno studystudie
111
292333
2289
Tady je příklad: Jedna nedávná studie
05:06
tookvzal two groupsskupiny of agnosticsagnostici,
112
294622
2770
vzala dvě skupiny agnostiků,
05:09
that is people who are undecidednerozhodnuté
113
297392
1596
to jsou lidé, kteří jsou nerozhodnutí
05:10
in theirjejich religiousnáboženský beliefsvíry.
114
298988
2515
ve své náboženské víře.
05:13
Now, one groupskupina was askedzeptal se to think about beingbytost deadmrtví.
115
301503
3584
Jednu skupinu požádali, aby mysleli na smrt.
05:17
The other groupskupina was askedzeptal se to think about
116
305087
1645
Druhou skupinu požádali, aby mysleli na
05:18
beingbytost lonelyosamělý.
117
306732
1833
samotu.
05:20
They were then askedzeptal se again
about theirjejich religiousnáboženský beliefsvíry.
118
308565
2816
Pak se jich znovu zeptali na jejich náboženské vyznání.
05:23
Those who had been askedzeptal se
to think about beingbytost deadmrtví
119
311381
2864
Ti, kteří byli požádáni, aby mysleli na smrt,
05:26
were afterwardspozději twicedvakrát as likelypravděpodobně to expressvyjádřit faithvíra
120
314245
3573
pak s dvakrát větší pravděpodobností vyjádřili víru
05:29
in God and JesusJežíš.
121
317818
1660
v Boha a Ježíše.
05:31
TwiceDvakrát as likelypravděpodobně.
122
319478
1778
Dvakrát pravděpodobněji.
05:33
Even thoughačkoli the before they
were all equallystejně agnosticbez ohledu na.
123
321256
2708
I když byli předtím všichni stejní agnostici.
05:35
But put the fearstrach of deathsmrt in them,
124
323964
1761
Ale vložte do nich strach ze smrti
05:37
and they runběh to JesusJežíš.
125
325725
3859
a poběží k Ježíši.
05:41
Now, this showsukazuje that remindingpřipomenutí people of deathsmrt
126
329584
3512
To ukazuje, že připomínat lidem smrt
05:45
biasespředpojatosti them to believe, regardlessbez ohledu na of the evidencedůkaz,
127
333111
3230
je činí předpojatými k tomu uvěřit, bez ohledu na důkazy
05:48
and it workspráce not just for religionnáboženství,
128
336341
2025
a funguje to nejen v náboženství,
05:50
but for any kinddruh of beliefvíra systemSystém
129
338366
2237
ale v jakémkoli systému víry,
05:52
that promisessliby immortalitynesmrtelnost in some formformulář,
130
340603
3460
který slibuje nesmrtelnost v nějaké formě,
05:56
whetherzda it's becomingstát se famousslavný
131
344063
1805
ať už je to stát se slavným
05:57
or havingmít childrenděti
132
345868
1414
nebo mít děti
05:59
or even nationalismnacionalismus,
133
347282
1347
nebo dokonce nacionalismus,
06:00
whichkterý promisessliby you can livežít
on as partčást of a greatervětší wholeCelý.
134
348629
3273
který slibuje, že můžete žít dál jako část většího celku.
06:03
This is a biaspředpojatost that has shapedtvarovaná
135
351902
1931
Tato předpojatost utvořila
06:05
the coursechod of humančlověk historydějiny.
136
353833
3339
průběh lidské historie.
06:09
Now, the theoryteorie behindza this biaspředpojatost
137
357172
2267
Teorie o této předpojatosti
06:11
in the over 400 studiesstudie
138
359439
1737
ve více než 400 studiích
06:13
is calledvolal terrorteror managementřízení theoryteorie,
139
361176
2129
se jmenuje teorie řízení hrozeb
06:15
and the ideaidea is simplejednoduchý. It's just this.
140
363305
2350
a myšlenka je jednoduchá. Je to jen toto.
06:17
We developrozvíjet our worldviewssvětonázorů,
141
365655
2549
Utváříme své pohledy na svět,
06:20
that is, the storiespříběhy we tell ourselvessebe
142
368204
2157
tedy příběhy, které si vyprávíme
06:22
about the worldsvět and our placemísto in it,
143
370361
2736
o světě a našem místě v něm
06:25
in orderobjednat to help us managespravovat
144
373097
2282
tak, aby nám pomohly zvládnout
06:27
the terrorteror of deathsmrt.
145
375379
2914
hrůzu ze smrti.
06:30
And these immortalitynesmrtelnost storiespříběhy
146
378293
1799
A tyto příběhy o nesmrtelnosti
06:32
have thousandstisíce of differentodlišný manifestationsprojevů,
147
380092
2997
mají tisíc různých projevů,
06:35
but I believe that behindza the apparentZdánlivá diversityrozmanitost
148
383089
3584
ale mám za to, že za touto zřejmou růzností
06:38
there are actuallyvlastně just fourčtyři basiczákladní formsformuláře
149
386673
2699
jsou vlastně jen čtyři základní formy,
06:41
that these immortalitynesmrtelnost storiespříběhy can take.
150
389372
3511
které obsahují tyto příběhy o nesmrtelnosti.
06:44
And we can see them repeatingopakující se themselvesoni sami
151
392883
1805
A můžeme vidět, že se opakují
06:46
throughoutpo celou dobu historydějiny, just with slightmírné variationsvariací
152
394688
3170
během historie, jen s drobnými odchylkami,
06:49
to reflectodrážejí the vocabularyslovní zásoba of the day.
153
397858
2765
které odráží soudobý slovník.
06:52
Now I'm going to brieflyKrátce introducepředstavit these fourčtyři
154
400623
2508
Teď krátce představím tyto čtyři
06:55
basiczákladní formsformuláře of immortalitynesmrtelnost storypříběh,
155
403131
2253
základní formy příběhu o nesmrtelnosti
06:57
and I want to try to give you some sensesmysl
156
405384
1570
a chci vám ukázat,
06:58
of the way in whichkterý they're retoldpřevyprávěl by eachkaždý culturekultura
157
406954
2313
jakým způsobem jsou převyprávěny jednotlivými kulturami
07:01
or generationgenerace
158
409267
1767
nebo generacami
07:03
usingpoužitím the vocabularyslovní zásoba of theirjejich day.
159
411034
2172
s použitím jejich soudobého slovníku.
07:05
Now, the first storypříběh is the simplestnejjednodušší.
160
413206
2639
První příběh je nejjednodušší.
07:07
We want to avoidvyhýbat se deathsmrt,
161
415845
2153
Chceme se vyhnout smrti
07:09
and the dreamsen of doing that in this bodytělo
162
417998
2425
a sen, že to bude v tomto těle,
07:12
in this worldsvět forevernavždy
163
420423
1360
navždy v tomto světě,
07:13
is the first and simplestnejjednodušší kinddruh of immortalitynesmrtelnost storypříběh,
164
421783
3291
je prvním a nejjednodušším druhem příběhu o nesmrtelnosti
07:17
and it mightmohl at first soundzvuk implausiblenepravděpodobný,
165
425074
2459
a může to znít napoprvé nepravděpodobně,
07:19
but actuallyvlastně, almosttéměř everykaždý culturekultura in humančlověk historydějiny
166
427533
3981
ale vlastně téměř každá kultura v lidské historii
07:23
has had some mythMýtus or legendlegenda
167
431514
2062
měla nějaký mýt nebo legendu
07:25
of an elixirelixír of life or a fountainFontána of youthmládí
168
433576
2761
o elixíru života nebo fontáně mládí
07:28
or something that promisessliby to keep us going
169
436337
2979
nebo o něčem, co nám slíbí, že tu budeme
07:31
forevernavždy.
170
439316
3137
navždy.
07:34
AncientStarověké EgyptEgypt had suchtakový mythsmýty,
171
442453
1593
Starověký Egypt měl takové mýty,
07:36
ancientstarověký BabylonBabylon, ancientstarověký IndiaIndie.
172
444046
2368
starověký Babylon, starověká Indie.
07:38
ThroughoutV celé EuropeanEvropská historydějiny, we find them
in the work of the alchemistsAlchymisté,
173
446414
2852
V evropské historii je najdeme v práci alchymistů,
07:41
and of coursechod we still believe this todaydnes,
174
449266
2794
a samozřejmě tomu dnes stále věříme,
07:44
only we tell this storypříběh usingpoužitím the vocabularyslovní zásoba
175
452060
2563
jen vyprávíme tento příběh slovy
07:46
of scienceVěda.
176
454623
1656
vědy.
07:48
So 100 yearsroky agopřed,
177
456279
1606
Před 100 lety
07:49
hormoneshormonů had just been discoveredobjevil,
178
457885
1819
byly právě objeveny hormony
07:51
and people hopeddoufal that hormonehormon treatmentsléčby
179
459704
1652
a lidé doufali, že hormonální léčba
07:53
were going to curelék agingstárnutí and diseasechoroba,
180
461356
2699
vyléčí stárnutí a nemoci
07:56
and now insteadmísto toho we setsoubor our hopesnaděje on stemzastavit cellsbuněk,
181
464055
2853
a dnes vkládáme naše naděje do kmenových buněk,
07:58
geneticgenetický engineeringinženýrství, and nanotechnologynanotechnologie.
182
466908
2295
genetického inženýrství a nanotechnologie.
08:01
But the ideaidea that scienceVěda can curelék deathsmrt
183
469203
3958
Ale myšlenka, že věda může vyléčit smrt,
08:05
is just one more chapterkapitola in the storypříběh
184
473161
2341
je jen další kapitolou v příběhu
08:07
of the magicalmagický elixirelixír,
185
475502
2233
kouzelného elixíru,
08:09
a storypříběh that is as oldstarý as civilizationcivilizace.
186
477735
4436
příběhu, který je starý jako civilizace sama.
08:14
But bettingSázkové everything on the ideaidea of findingnález the elixirelixír
187
482171
2780
Ale vsázet všechno na myšlenku nalezení elixíru
08:16
and stayingzůstat alivenaživu forevernavždy
188
484951
1403
a věčného života
08:18
is a riskyriskantní strategystrategie.
189
486354
1801
je riskantní strategií.
08:20
When we look back throughpřes historydějiny
190
488155
2240
Když se ohlédneme do historie
08:22
at all those who have soughthledal an elixirelixír in the pastminulost,
191
490395
2784
na všechny ty, kteří v minulosti hledali elixír,
08:25
the one thing they now have in commonběžný
192
493179
1829
mají jednu věc společnou,
08:27
is that they're all deadmrtví.
193
495008
2630
všichni jsou mrtví.
08:29
So we need a backupzálohování planplán,
and exactlypřesně this kinddruh of planplán B
194
497638
3738
Tak potřebujeme záložní plán, a přesně tímto druhem plánu B
08:33
is what the seconddruhý kinddruh of immortalitynesmrtelnost storypříběh offersnabídky,
195
501376
3571
je to, co nabízí druhý typ příběhu o nesmrtelnosti
08:36
and that's resurrectionvzkříšení.
196
504947
1755
a to je zmrtvýchvstání.
08:38
And it stayspobyty with the ideaidea that I am this bodytělo,
197
506702
2374
A ten se drží myšlenky, že jsem toto tělo,
08:41
I am this physicalfyzický organismorganismus.
198
509076
1975
jsem tento fyzický organismus.
08:43
It acceptspřijímá that I'm going to have to diezemřít
199
511051
2168
Přijímá, že budu muset zemřít,
08:45
but saysříká, despitei přes that,
200
513219
1374
ale přesto říká,
08:46
I can risevzestup up and I can livežít again.
201
514593
2503
můžu vstát a žít znova.
08:49
In other wordsslova, I can do what JesusJežíš did.
202
517096
2618
Jinými slovy, můžu udělat to co Ježíš.
08:51
JesusJežíš diedzemřel, he was threetři daysdnů in the [tombhrobka],
203
519714
2045
Ježíš zemřel, byl tři dny v hrobě,
08:53
and then he roserůže up and livedžil again.
204
521759
3111
a pak vstal a žil znovu.
08:56
And the ideaidea that we can all be
resurrectedvzkříšený to livežít again
205
524870
3119
A myšlenka, že všichni můžeme být vzkříšeni a žít znovu,
08:59
is orthodoxortodoxní believe, not just for ChristiansKřesťané
206
527989
2288
je ortodoxní vírou nejen pro křesťany,
09:02
but alsotaké JewsŽidé and MuslimsMuslimové.
207
530277
2703
ale také pro židy a muslimy.
09:04
But our desiretouha to believe this storypříběh
208
532980
2164
Ale naše touha věřit tomuto příběhu
09:07
is so deeplyhluboce embeddedvestavěné
209
535144
2010
je tak hluboce zakořeněna,
09:09
that we are reinventingznovuobjevení it again
210
537154
2098
že se k ní znovu vracíme
09:11
for the scientificvědecký agestáří,
211
539252
1492
v době vědy
09:12
for examplepříklad, with the ideaidea of cryonicsdobově.
212
540744
2823
například s myšlenkou kryoniky.
09:15
That's the ideaidea that when you diezemřít,
213
543567
1590
To znamená, že když zemřete,
09:17
you can have yourselfvy sám frozenzamrzlý,
214
545157
1999
můžete se nechat zmrazit
09:19
and then, at some pointbod when technologytechnika
215
547156
2389
a pak, v nějakém okamžiku, až technologie
09:21
has advancedpokročilý enoughdost,
216
549545
1211
dostatečně pokročí,
09:22
you can be thawedrozmražené out and repairedopraven and revivedoživil
217
550756
2120
můžete být rozmrazeni a opraveni a oživeni
09:24
and so resurrectedvzkříšený.
218
552876
1289
a tak vzkříšeni.
09:26
And so some people believe an omnipotentVšemohoucí god
219
554165
2848
A tak někteří lidé věří, že všemocný bůh
09:29
will resurrectvzkřísit them to livežít again,
220
557013
1879
je znovu vzkříší k životu
09:30
and other people believe an
omnipotentVšemohoucí scientistvědec will do it.
221
558892
4143
a jiní lidé věří, že to udělá všemocný vědec.
09:35
But for othersostatní, the wholeCelý ideaidea of resurrectionvzkříšení,
222
563035
2714
Ale pro jiné je celá myšlenka vzkříšení,
09:37
of climbinglezení out of the gravehrob,
223
565749
2003
vstání z hrobu,
09:39
it's just too much like a badšpatný zombiezombie moviefilm.
224
567752
2719
až příliš podobná špatnému zombie filmu.
09:42
They find the bodytělo too messychaotický, too unreliablenespolehlivé
225
570471
2791
Tělo je pro ně příliš nepořádné, příliš nespolehlivé,
09:45
to guaranteezáruka eternalvěčný life,
226
573262
2148
aby zaručilo věčný život,
09:47
and so they setsoubor theirjejich hopesnaděje on the thirdTřetí,
227
575410
3091
a tak vkládají své naděje do třetího,
09:50
more spiritualduchovní immortalitynesmrtelnost storypříběh,
228
578501
2117
duchovnějšího příběhu o nesmrtelnosti,
09:52
the ideaidea that we can leavezanechat, opustit our bodytělo behindza
229
580618
2336
myšlenky, že můžeme opustit své tělo
09:54
and livežít on as a soulduše.
230
582954
2297
a žít dál jako duše.
09:57
Now, the majorityvětšina of people on EarthZemě
231
585251
1989
Většina lidí na Zemi
09:59
believe they have a soulduše,
232
587240
1773
věří, že má duši
10:01
and the ideaidea is centralcentrální to manymnoho religionsnáboženství.
233
589013
2410
a tato myšlenka je ústřední pro mnoho náboženství.
10:03
But even thoughačkoli, in its currentaktuální formformulář,
234
591423
2314
Ale přesto, ve své běžné podobě,
10:05
in its traditionaltradiční formformulář,
235
593737
1915
ve své tradiční podobě,
10:07
the ideaidea of the soulduše is still hugelyobrovsky popularoblíbený,
236
595652
2163
je myšlenka duše stále velmi populární,
10:09
nonethelessnicméně we are again
237
597815
1432
nicméně ji znova
10:11
reinventingznovuobjevení it for the digitaldigitální agestáří,
238
599247
2224
objevujeme pro digitální dobu,
10:13
for examplepříklad with the ideaidea
239
601471
1477
například s myšlenkou
10:14
that you can leavezanechat, opustit your bodytělo behindza
240
602948
1990
že můžete opustit své tělo
10:16
by uploadingodesílání your mindmysl, your essencepodstata,
241
604938
2246
tím, že nahrajete svou mysl, svou podstatu
10:19
the realnemovitý you, ontona a computerpočítač,
242
607184
1956
opravdové "vy" na počítač,
10:21
and so livežít on as an avataravatar in the etheréter.
243
609140
4612
a tak budete žít jako avatar v éteru.
10:25
But of coursechod there are skepticsskeptici who say
244
613752
2023
Ale samozřejmě jsou skeptici, kteří říkají,
10:27
if we look at the evidencedůkaz of scienceVěda,
245
615775
1844
že když se podíváte na důkazy vědy,
10:29
particularlyzejména neuroscienceneurovědy,
246
617619
1644
hlavně neurovědy,
10:31
it suggestsnavrhuje that your mindmysl,
247
619263
1829
vyplývá z nich, že vaše mysl,
10:33
your essencepodstata, the realnemovitý you,
248
621092
1580
vaše podstata, opravdové "vy"
10:34
is very much dependentzávislé on a particularkonkrétní partčást
249
622672
2413
hodně závisí na konkrétní části
10:37
of your bodytělo, that is, your brainmozek.
250
625085
2221
vašeho těla, a to vašeho mozku.
10:39
And suchtakový skepticsskeptici can find comfortpohodlí
251
627306
2521
A takoví skeptici se můžou uklidnit
10:41
in the fourthČtvrtý kinddruh of immortalitynesmrtelnost storypříběh,
252
629827
2258
ve čtvrtém druhu příběhu o nesmrtelnosti,
10:44
and that is legacydědictví,
253
632085
2357
a tím je odkaz,
10:46
the ideaidea that you can livežít on
254
634442
1480
myšlenka, že můžete žít dál
10:47
throughpřes the echoecho you leavezanechat, opustit in the worldsvět,
255
635922
2251
skrz ozvěnu, kterou zanecháte na světě,
10:50
like the great GreekŘečtina warriorbojovník AchillesAchilles,
256
638173
2349
jako velký řecký válečník Achilles,
10:52
who sacrificedobětoval his life fightingbojování at TroyTroy
257
640522
2629
který obětoval svůj život v boji u Tróji,
10:55
so that he mightmohl winvyhrát immortalnesmrtelný famesláva.
258
643151
3053
a tak mohl získat nesmrtelnou slávu.
10:58
And the pursuitpronásledování of famesláva is as widespreadrozšířené
259
646204
2266
A hon za slávou je teď tak rozšířený
11:00
and popularoblíbený now as it ever was,
260
648470
2141
a populární, jako nikdy předtím
11:02
and in our digitaldigitální agestáří,
261
650611
1579
a v našem digitálním věku
11:04
it's even easiersnadnější to achievedosáhnout.
262
652190
1528
je ještě snazší ji získat.
11:05
You don't need to be a great warriorbojovník like AchillesAchilles
263
653718
2324
Nemusíte být velkým válečníkem jako Achilles
11:08
or a great kingkrál or herohrdina.
264
656042
1693
nebo velkým králem nebo hrdinou.
11:09
All you need is an InternetInternetu connectionspojení
and a funnylegrační catkočka. (LaughterSmích)
265
657735
4823
Potřebujete jen internetové připojení a zábavnou kočku. (Smích)
11:14
But some people preferpreferujte to leavezanechat, opustit a more tangiblehmatatelný,
266
662558
2463
Ale někteří lidé by radši zanechali hmotnější,
11:17
biologicalbiologický legacydědictví -- childrenděti, for examplepříklad.
267
665021
2844
biologický odkaz - například děti.
11:19
Or they like, they hopenaděje, to livežít on
268
667865
2276
Nebo doufají, že budou žít dál
11:22
as partčást of some greatervětší wholeCelý,
269
670141
1717
jako část nějakého většího celku,
11:23
a nationnárod or a familyrodina or a tribekmen,
270
671858
2449
národa nebo rodiny nebo kmenu,
11:26
theirjejich genegen poolbazén.
271
674307
2466
jejich genofondu.
11:28
But again, there are skepticsskeptici
272
676773
1513
Ale opět, jsou skeptici,
11:30
who doubtpochybovat whetherzda legacydědictví
273
678286
1713
kteří pochybují, jestli odkaz
11:31
really is immortalitynesmrtelnost.
274
679999
1975
je opravdu nesmrtelností.
11:33
WoodyWoody AllenAllen, for examplepříklad, who said,
275
681974
2077
Například Woody Allen řekl,
11:36
"I don't want to livežít on in
the heartssrdce of my countrymenkrajané.
276
684051
2496
"Nechci dál žít v srdcích svých spoluobčanů.
11:38
I want to livežít on in my apartmentbyt."
277
686547
2197
Chci dál žít ve svém bytě."
11:40
So those are the fourčtyři
278
688744
1767
Tak to jsou čtyři
11:42
basiczákladní kindsdruhy of immortalitynesmrtelnost storiespříběhy,
279
690511
2183
základní druhy příběhů o nesmrtelnosti
11:44
and I've triedpokusil se to give just some sensesmysl
280
692694
1642
a jen jsem vám chtěl dát nějakou představu,
11:46
of how they're retoldpřevyprávěl by eachkaždý generationgenerace
281
694336
2293
jak jsou znovu vyprávěny každou generací,
11:48
with just slightmírné variationsvariací
282
696629
1587
jen s drobnými odchylkami,
11:50
to fitvejít se the fashionsmódy of the day.
283
698216
2305
aby zapadly do dobové módy.
11:52
And the factskutečnost that they recuropakovat in this way,
284
700521
3489
A fakt, že se takto znovu objevují,
11:56
in suchtakový a similarpodobný formformulář but
in suchtakový differentodlišný beliefvíra systemssystémy,
285
704010
2988
v tak podobné formě, ale v tak odlišných systémech
11:58
suggestsnavrhuje, I think,
286
706998
1578
podle mě naznačuje,
12:00
that we should be skepticalskeptický of the truthpravda
287
708576
2402
že bychom měli být skeptičtí k pravdivosti
12:02
of any particularkonkrétní versionverze of these storiespříběhy.
288
710978
3761
jakékoliv verze těchto příběhů.
12:06
The factskutečnost that some people believe
289
714739
2111
Fakt, že někteří lidé věří,
12:08
an omnipotentVšemohoucí god will resurrectvzkřísit them to livežít again
290
716850
2665
že všemocný bůh je jednoho dne vzkřísí k novému životu
12:11
and othersostatní believe an omnipotentVšemohoucí scientistvědec will do it
291
719515
3701
a jiní věří, že to udělá všemocný vědec
12:15
suggestsnavrhuje that neitherani are really believingvěřit this
292
723216
3038
naznačuje, že tomu doopravdy nikdo nevěří
12:18
on the strengthsíla of the evidencedůkaz.
293
726254
2670
kvůli síle důkazů.
12:20
RatherSpíše, we believe these storiespříběhy
294
728924
2426
Spíše věříme těmto příběhům,
12:23
because we are biasedzaujatý to believe them,
295
731350
1983
protože jsme předpojati jim uvěřit
12:25
and we are biasedzaujatý to believe them
296
733333
1828
a jsme předpojati jim uvěřit,
12:27
because we are so afraidstrach of deathsmrt.
297
735161
4270
protože se tak bojíme smrti.
12:31
So the questionotázka is,
298
739431
2055
Takže otázkou je,
12:33
are we doomedodsouzený to leadVést the one life we have
299
741486
3472
jestli jsme odsouzeni vést jediný život, který máme
12:36
in a way that is shapedtvarovaná by fearstrach and denialodmítnutí,
300
744958
3693
způsobem, který je utvářen strachem a popíráním,
12:40
or can we overcomepřekonat this biaspředpojatost?
301
748651
3075
nebo jestli můžeme překonat tuto předpojatost?
12:43
Well the GreekŘečtina philosopherfilozof EpicurusEpikúros
302
751726
2467
Řecký filozof Epikúros
12:46
thought we could.
303
754193
1728
myslel, že můžeme.
12:47
He arguedargumentoval that the fearstrach of deathsmrt is naturalpřírodní,
304
755921
3548
Tvrdil, že strach ze smrti je přirozený,
12:51
but it is not rationalRacionální.
305
759469
2415
ale ne racionální.
12:53
"DeathSmrt," he said, "is nothing to us,
306
761884
2658
"Smrt" řekl, " není pro nás ničím,
12:56
because when we are here, deathsmrt is not,
307
764542
2850
protože když jsme tady, není tu smrt
12:59
and when deathsmrt is here, we are gonepryč."
308
767392
3753
a když je tady smrt, jsme pryč."
13:03
Now this is oftenčasto quotedcitovaný, but it's difficultobtížný
309
771145
1798
Toto se často cituje, ale je to obtížné
13:04
to really graspuchopit, to really internalizeinternalizovat,
310
772943
2322
opravdu uchopit, opravdu přijmout za vlastní,
13:07
because exactlypřesně this ideaidea of beingbytost gonepryč
311
775265
2163
protože přesně tato myšlenka, že jsme pryč,
13:09
is so difficultobtížný to imaginepředstav si.
312
777428
2139
se tak těžko představuje.
13:11
So 2,000 yearsroky laterpozději, anotherdalší philosopherfilozof,
313
779567
2231
Tak o 2000 let později jiný filozof,
13:13
LudwigLudwig WittgensteinWittgenstein, put it like this:
314
781798
3457
Ludwig Wittgenstein to řekl takto:
13:17
"DeathSmrt is not an eventudálost in life:
315
785255
2944
"Smrt není životní událostí:
13:20
We do not livežít to experienceZkusenosti deathsmrt.
316
788199
3642
Nežijeme, abychom zažili smrt.
13:23
And so," he addedpřidal,
317
791841
1194
A tak" doplnil,
13:25
"in this sensesmysl, life has no endkonec."
318
793035
2935
"v tomto smyslu život nemá konec."
13:27
So it was naturalpřírodní for me as a childdítě
319
795970
3176
Jako dítě pro mě bylo přirozené
13:31
to fearstrach beingbytost swallowedspolkl by the voidvoid,
320
799146
2367
bát se, že mě pohltí nicota,
13:33
but it wasn'tnebyl rationalRacionální,
321
801513
1879
ale nebylo to racionální,
13:35
because beingbytost swallowedspolkl by the voidvoid
322
803392
1985
protože pohlcení nicotou
13:37
is not something that any of us
323
805377
2078
není něco, co kdokoli z nás
13:39
will ever livežít to experienceZkusenosti.
324
807455
3270
někdy zažije.
13:42
Now, overcomingpřekonání this biaspředpojatost is not easysnadný because
325
810725
2529
Překonání této předpojatosti není jednoduché, protože
13:45
the fearstrach of deathsmrt is so deeplyhluboce embeddedvestavěné in us,
326
813254
2959
strach ze smrti je v nás tak hluboce zakořeněný,
13:48
yetdosud when we see that the fearstrach itselfsám is not rationalRacionální,
327
816213
4482
ale když víme, že strach sám není racionální
13:52
and when we bringpřinést out into the openotevřeno
328
820695
2130
a když si ukážeme
13:54
the wayszpůsoby in whichkterý it can unconsciouslypodvědomě biaspředpojatost us,
329
822825
2698
způsoby, jak nás nevědomě ovlivńuje,
13:57
then we can at leastnejméně startStart
330
825523
1851
pak se můžeme aspoň začít
13:59
to try to minimizeminimalizujte the influencevliv it has
331
827374
2634
pokoušet zmenšit vliv, který má
14:02
on our livesživoty.
332
830008
1883
na naše životy.
14:03
Now, I find it helpspomáhá to see life
333
831891
2818
Myslím si, že je dobré vidět život
14:06
as beingbytost like a bookrezervovat:
334
834709
1844
jako knihu:
14:08
Just as a bookrezervovat is boundedohraničený by its coverskryty,
335
836553
2468
Stejně jako je kniha omezena svou obálkou,
14:11
by beginningzačátek and endkonec,
336
839021
1277
začátkem a koncem,
14:12
so our livesživoty are boundedohraničený by birthnarození and deathsmrt,
337
840298
3738
tak jsou naše životy omezeny narozením a smrtí,
14:16
and even thoughačkoli a bookrezervovat is
limitedomezený by beginningzačátek and endkonec,
338
844036
3515
a i když je kniha omezena začátkem a koncem,
14:19
it can encompasszahrnovat distantvzdálený landscapeskrajiny,
339
847551
2136
může obsahovat daleké země,
14:21
exoticexotické figuresčísel, fantasticfantastický adventuresdobrodružství.
340
849687
3230
exotické postavy, fantastická dobrodružství.
14:24
And even thoughačkoli a bookrezervovat is
limitedomezený by beginningzačátek and endkonec,
341
852917
3349
A i když je kniha omezena začátkem a koncem,
14:28
the characterspostavy withinv rámci it
342
856266
1823
její postavy
14:30
know no horizonsobzory.
343
858089
2842
neznají žádné horizonty.
14:32
They only know the momentsokamžiky
that make up theirjejich storypříběh,
344
860931
3157
Znají jen ty chvíle, které tvoří jejich příběh,
14:36
even when the bookrezervovat is closedZavřeno.
345
864088
2940
i když je kniha zavřená.
14:39
And so the characterspostavy of a bookrezervovat
346
867028
2136
A tak se postavy z knihy
14:41
are not afraidstrach of reachingdosáhnout the last pagestrana.
347
869164
3482
nebojí poslední stránky.
14:44
Long JohnJan SilverStříbrná is not afraidstrach of you
348
872646
2278
Dlouhý John Silver se nebojí,
14:46
finishingdokončení your copykopírovat of "TreasurePoklad IslandOstrov."
349
874924
2835
že dočtete svůj výtisk Ostrova pokladů.
14:49
And so it should be with us.
350
877759
1700
A tak by to mělo být i s námi.
14:51
ImaginePředstavte si the bookrezervovat of your life,
351
879459
2144
Představte si knihu vašeho života,
14:53
its coverskryty, its beginningzačátek and endkonec,
and your birthnarození and your deathsmrt.
352
881603
2784
její obálku, její začátek a konec a vaše narození a smrt.
14:56
You can only know the momentsokamžiky in betweenmezi,
353
884387
2177
Znáte jen chvíle uprostřed,
14:58
the momentsokamžiky that make up your life.
354
886564
1935
chvíle, které tvoří váš život.
15:00
It makesdělá no sensesmysl for you to fearstrach
355
888499
1947
Nemá smysl se obávat toho,
15:02
what is outsidemimo of those coverskryty,
356
890446
2090
co je za touto obálkou,
15:04
whetherzda before your birthnarození
357
892536
1470
ať už před vaším narozením
15:06
or after your deathsmrt.
358
894006
1976
nebo po vaší smrti.
15:07
And you needn'tnemusí worrytrápit se how long the bookrezervovat is,
359
895982
2529
A nemusíte si dělat starosti s tím, jak je kniha dlouhá
15:10
or whetherzda it's a comickomik strippás or an epicEpic.
360
898511
3473
nebo jestli je to komiks nebo epos.
15:13
The only thing that matterszáležitosti
361
901984
1542
Jedinou věcí na které záleží je,
15:15
is that you make it a good storypříběh.
362
903526
3498
že z ní uděláte dobrý příběh.
15:19
Thank you.
363
907024
2220
Děkuji.
15:21
(ApplausePotlesk)
364
909244
4185
Translated by Markéta Dudová
Reviewed by Lucie Jurova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Cave - Philosopher
Philosopher Stephen Cave wants to know: Why is humanity so obsessed with living forever?

Why you should listen

Stephen Cave is a writer and philosopher who is obsessed with our obsession with immortality. In 2012 he published Immortality: The Quest to Live Forever and How It Drives Civilization, an inquiry into humanity's rather irrational resistance to the inevitability of death. Cave moves across time and history's major civilizations and religions to explore just what drives this instinct -- and what that means for the future. Cave writes for The Financial Times and contributes to The New York Times, The Guardian and Wired.

More profile about the speaker
Stephen Cave | Speaker | TED.com