ABOUT THE SPEAKER
Michael Specter - Writer
Michael Specter is a staff writer for the New Yorker. His new book, Denialism, asks why we have increasingly begun to fear scientific advances instead of embracing them.

Why you should listen

Michael Specter's new book, Denialism: How Irrational Thinking Hinders Scientific Progress, Harms the Planet and Threatens Our Livesdives into a worrisome strain of modern life -- a vocal anti-science bias that may prevent us from making the right choices for our future. Specter studies how the active movements against vaccines, genetically engineered food, science-based medicine and biotechnological solutions to climate change may actually put the world at risk. (For instance, anti-vaccination activists could soon trigger the US return of polio, not to mention the continuing rise of measles.) More insidiously, the chilling effect caused by the new denialism may prevent useful science from being accomplished.

Specter has been a writer for the New Yorker for more than a decade; before that, he was a science writer and then the Moscow bureau chief for the New York Times. He writes about science and politics for the New Yorker, with a fascinating sideline in biographical profiles.

More profile about the speaker
Michael Specter | Speaker | TED.com
TED2010

Michael Specter: The danger of science denial

Michael Specter: Nebezpečí popírání vědy

Filmed:
2,161,284 views

Tvrzení, že očkování způsobuje autismus, zákazy "Frankensteinovských" potravin, šílení o bylinkových léčbách. To vše ukazuje, že veřejnost má rostoucí strach z vědy a racionality, (často i jejich úplné popření), říká Michael Specter. Varuje, že tato tendence znamená pohromu pro lidský pokrok.
- Writer
Michael Specter is a staff writer for the New Yorker. His new book, Denialism, asks why we have increasingly begun to fear scientific advances instead of embracing them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Let's pretendpředstírat right here we have a machinestroj.
0
0
3000
Představte si, že tady mám stroj,
00:18
A bigvelký machinestroj, a coolchladný, TED-ishTED-ish machinestroj,
1
3000
2000
velkou, senza, TEDovskou mašinu,
00:20
and it's a time machinestroj.
2
5000
2000
a je to stroj času.
00:22
And everyonekaždý in this roompokoj, místnost has to get into it.
3
7000
2000
A všichni v této místnosti si do něj musí vlézt.
00:24
And you can go backwardsdozadu, you can go forwardsdopředu;
4
9000
2000
A můžete jet dopředu, nebo dozadu.
00:26
you cannotnemůže staypobyt where you are.
5
11000
2000
Nemůžete zůstat, kde jste.
00:28
And I wonderdivit se what you'dže ano chooseVybrat, because I've been askingptát se my friendspřátelé
6
13000
2000
A zajímalo by mě, co byste si vybrali, protože jsem se ptal svých kamarádů
00:30
this questionotázka a lot latelynedávno and they all want to go back.
7
15000
3000
a všichni se chtějí vrátit, jet do minulosti.
00:33
I don't know. They want to go back before there were automobilesautomobily
8
18000
2000
Zírám. Chtějí do doby kdy ještě nebyly auta
00:35
or TwitterTwitter or "AmericanAmerická IdolIdol."
9
20000
2000
ani twitter ani TV pořad 'Americký Idol'.
00:37
I don't know.
10
22000
2000
No nevím,
00:39
I'm convincedpřesvědčený that there's some sorttřídění of pullSEM
11
24000
2000
ale docházím k přesvědčení, že je tam táhne nějaká nostalgie,
00:41
to nostalgianostalgie, to wishfulpřání thinkingmyslící.
12
26000
2000
nějaká touha, aby skutečnost se řídila jejich přáním.
00:43
And I understandrozumět that.
13
28000
2000
A já to chápu.
00:45
I'm not partčást of that crowddav, I have to say.
14
30000
3000
Ale musím říct,že mezi takové lidi nepatřím.
00:48
I don't want to go back, and it's not because I'm adventurousDobrodružný.
15
33000
2000
To není proto, že bych byl dobrodruh -
00:50
It's because possibilitiesmožností on this planetplaneta,
16
35000
2000
je to proto, že možnosti na této planetě
00:52
they don't go back, they go forwardvpřed.
17
37000
2000
nejdou zpět, jdou dopředu.
00:54
So I want to get in the machinestroj, and I want to go forwardvpřed.
18
39000
3000
Takže já chci vlézt do toho stroj, a chci jít dopředu.
00:57
This is the greatestnejvětší time there's ever been on this planetplaneta
19
42000
3000
Teď žijeme v té nejlepší době kterou tato planeta zažila,
01:00
by any measureopatření that you wishpřání to chooseVybrat:
20
45000
2000
ať to měříte jakkoli:
01:02
healthzdraví, wealthbohatství,
21
47000
2000
zdraví, bohatství,
01:04
mobilitymobility, opportunitypříležitost,
22
49000
2000
mobilita, příležitosti,
01:06
decliningklesající ratesceny of diseasechoroba ...
23
51000
2000
klesající počet nemocí.
01:08
There's never been a time like this.
24
53000
2000
Takhle jsme se nikdy neměli.
01:10
My great-grandparentspra prarodiče diedzemřel, all of them,
25
55000
2000
Moji pra-prarodiče zemřeli, všichni,
01:12
by the time they were 60.
26
57000
2000
když jim bylo kolem 60ti let.
01:14
My grandparentsprarodiče pushedzatlačil that numberčíslo to 70.
27
59000
2000
Moji prarodiče to dotáhli k 70ti.
01:16
My parentsrodiče are closinguzavření in on 80.
28
61000
2000
Moji rodiče se blíží k 80ti.
01:18
So there better be
29
63000
3000
Takže by měla bít devítka
01:21
a ninedevět at the beginningzačátek of my deathsmrt numberčíslo.
30
66000
3000
na začátku mého věku, když budu umírat.
01:24
But it's not even about people like us,
31
69000
2000
Ale tohle dokonce není o lidech jako jsme my (tedy lidé v USA)
01:26
because this is a biggervětší dealobchod than that.
32
71000
3000
Jde tady o moc víc.
01:29
A kiddítě bornnarozený in NewNové DelhiDillí todaydnes
33
74000
2000
Kluk který se dnes narodí v Novém Dillí
01:31
can expectočekávat to livežít as long as
34
76000
2000
může očekávat, že bude žít stejně dlouho jako
01:33
the richestnejbohatší man in the worldsvět did 100 yearsroky agopřed.
35
78000
2000
mohl očekávat nejbohatší muž na světě před 100 lety.
01:35
Think about that, it's an incredibleneuvěřitelný factskutečnost.
36
80000
2000
Přemýšlejte o tom. Je to neuvěřitelné.
01:37
And why is it trueskutečný?
37
82000
2000
A proč je tomu tak?
01:39
SmallpoxPravé neštovice. SmallpoxPravé neštovice killedzabit billionsmiliardy
38
84000
2000
Neštovice. Neštovice zabily miliardy
01:41
of people on this planetplaneta.
39
86000
2000
lidí na této planetě.
01:43
It reshapedpřepracována the demographydemografie of the globezeměkoule
40
88000
2000
Změnily demografii světa
01:45
in a way that no warválka ever has.
41
90000
2000
jako doposud žádná válka.
01:47
It's gonepryč. It's vanishedzmizel.
42
92000
2000
A je to pryč. Zmizelo to.
01:49
We vanquishedporazil it. PuffObláček.
43
94000
2000
My jsme je vymýtili. Puf.
01:51
In the richbohatý worldsvět,
44
96000
2000
Ve vyspělém světě
01:53
diseasesnemoci that threatenedohroženo millionsmiliony of us just a generationgenerace agopřed
45
98000
3000
choroby, které v minulé generaci ohrožovaly miliony lidí,
01:56
no longerdelší existexistovat, hardlystěží.
46
101000
2000
již téměř neexistují.
01:58
DiphtheriaZáškrt, rubellaZarděnky, polioobrna ...
47
103000
2000
Záškrt, zarděnky, dětská obrna ...
02:00
does anyonekdokoliv even know what those things are?
48
105000
3000
Má vůbec někdo ještě tušení, co tyhle věci jsou?
02:03
VaccinesVakcíny, modernmoderní medicinemedicína,
49
108000
3000
Vakcíny, moderní medicína,
02:06
our abilityschopnost to feedkrmivo billionsmiliardy of people,
50
111000
2000
naše schopnost nakrmit miliardy lidí.
02:08
those are triumphstriumfy of the scientificvědecký methodmetoda.
51
113000
2000
To jsou úspěchy vědecké metody.
02:10
And to my mindmysl, the scientificvědecký methodmetoda --
52
115000
2000
A podle mého názoru, vědecký přístup,
02:12
tryingzkoušet stuffvěci out,
53
117000
2000
zkoušení nápadů,
02:14
seeingvidění if it workspráce, changingměnící se it when it doesn't --
54
119000
3000
pozorování, jestli to funguje a změnit to pokud ne,
02:17
is one of the great accomplishmentsúspěchy of humanitylidstvo.
55
122000
2000
je jedním z největších úspěchů lidského pokroku.
02:19
So that's the good newszprávy.
56
124000
2000
Takže tohle jsou dobré zprávy.
02:21
UnfortunatelyBohužel, that's all the good newszprávy
57
126000
2000
Bohužel, víc jich není,
02:23
because there are some other problemsproblémy, and they'veoni mají been mentioneduvedeno manymnoho timesčasy.
58
128000
3000
protože máme i jiné problémy, a mluvilo se o nich mnohokrát,
02:26
And one of them is that
59
131000
2000
a jeden z nich je,
02:28
despitei přes all our accomplishmentsúspěchy,
60
133000
2000
že i přes všechny naše úspěchy,
02:30
a billionmiliarda people go to bedpostel hungryhladový
61
135000
2000
miliarda lidí na tomto světě
02:32
in this worldsvět everykaždý day.
62
137000
2000
jde každý den spát hladová.
02:34
That number'sčíslo je risingstoupající, and it's risingstoupající really rapidlyrychle, and it's disgracefulostuda.
63
139000
3000
Toto číslo roste, a roste opravdu rychle, a to je skandál.
02:37
And not only that, we'vejsme used our imaginationfantazie
64
142000
3000
A nejen to. Užili jsme naše schopnosti
02:40
to thoroughlydůkladně trashodpadky this globezeměkoule.
65
145000
2000
k tomu, abychom zplundrovali zeměkouli.
02:42
PotablePitná watervoda, arablena orné půdě landpřistát,
66
147000
2000
Pitná voda, orná půda,
02:44
rainforestsDeštné pralesy, oilolej, gasplyn:
67
149000
2000
deštné pralesy, ropa, zemní plyn
02:46
they're going away, and they're going away soonjiž brzy,
68
151000
3000
mizí, a zmizí brzo,
02:49
and unlesspokud není we innovateinovovat our way out of this messnepořádek,
69
154000
3000
a pokud nevynalezneme cestu z téhle kaše,
02:52
we're going away too.
70
157000
2000
zmizíme taky.
02:54
So the questionotázka is: Can we do that? And I think we can.
71
159000
3000
Takže otázka zní: Zvládneme to? Já myslím, že jo.
02:57
I think it's clearPrůhledná that we can make foodjídlo
72
162000
2000
Myslím, že je jasné, že můžeme vyrobit potravu,
02:59
that will feedkrmivo billionsmiliardy of people withoutbez rapingznásilnění the landpřistát that they livežít on.
73
164000
3000
které by nasytila miliardy lidi, aniž bychom zabrali půdu, na níž žiji.
03:02
I think we can powerNapájení this worldsvět with energyenergie
74
167000
2000
Myslím, že můžeme pohánět tento svět
03:04
that doesn't alsotaké destroyzničit it.
75
169000
2000
energií, která jej nebude současně ničit.
03:06
I really do believe that, and, no, it ain'tnení wishfulpřání thinkingmyslící.
76
171000
3000
Opravdu si to myslím, a není to jen zbožné přání.
03:09
But here'stady je the thing that keepsudržuje me up at night --
77
174000
3000
Ale je tady jedna věc, která mi ruší spánek,
03:12
one of the things that keepsudržuje me up at night:
78
177000
3000
jedna věc, které mi brání v noci klidně spát.
03:16
We'veMáme never neededpotřeboval progresspokrok in scienceVěda more than we need it right now. Never.
79
181000
3000
Nikdy jsme pokrok ve vědě nepotřebovali víc než teď, nikdy,
03:19
And we'vejsme alsotaké never been in a positionpozice
80
184000
2000
a také jsme nikdy nebyli v pozici
03:21
to deploynasazení it properlysprávně in the way that we can todaydnes.
81
186000
2000
jej užít tak vhodně, jak můžeme dnes.
03:23
We're on the vergehranice of amazingúžasný, amazingúžasný eventsUdálosti
82
188000
3000
V mnoha oblastech jsme na prahu
03:26
in manymnoho fieldspole,
83
191000
2000
úžasných objevů.
03:28
and yetdosud I actuallyvlastně think we'dmy jsme have to go back
84
193000
2000
A přesto si myslím, že bychom se ve skutečnosti museli vrátit zpět o 300 let,
03:30
hundredsstovky, 300 yearsroky, before the EnlightenmentOsvícenství,
85
195000
3000
do doby před osvícenstvím,
03:33
to find a time when we battledbojoval progresspokrok,
86
198000
3000
najít dobu, kdy jsme se prali
03:36
when we foughtbojoval about these things
87
201000
2000
za pokrok
03:38
more vigorouslyenergicky, on more frontsfronty, than we do now.
88
203000
3000
intenzivněji, na více frontách, a ne jak teď.
03:41
People wrapzabalit themselvesoni sami in theirjejich beliefsvíry,
89
206000
2000
Lidé se zabalí do svých přesvědčení,
03:43
and they do it so tightlytěsně that you can't setsoubor them freevolný, uvolnit.
90
208000
3000
a to tak pevně, že je nejde osvobodit.
03:46
Not even the truthpravda will setsoubor them freevolný, uvolnit.
91
211000
2000
Ani pravda je nevysvobodí.
03:48
And, listen, everyone'svšichni jsou entitlednárok to theirjejich opinionnázor;
92
213000
3000
Poslyšte: každý má právo na svůj názor;
03:51
they're even entitlednárok to theirjejich opinionnázor about progresspokrok.
93
216000
2000
dokonce i právo na svůj názor o pokroku,
03:53
But you know what you're not entitlednárok to?
94
218000
2000
Ale víte k čemu nejste oprávněni?
03:55
You're not entitlednárok to your ownvlastní factsfakta. Sorry, you're not.
95
220000
3000
Nemáte nárok na vlastní fakta. Omlouvám se, ale nemáte.
03:58
And this tookvzal me awhilechvíli to figurepostava out.
96
223000
2000
Trvalo mi to chvíli na tohle přijít.
04:00
About a decadedesetiletí agopřed, I wrotenapsal a storypříběh about vaccinesvakcíny
97
225000
2000
Asi před deseti lety, jsem napsal článek o vakcínách.
04:02
for The NewNové YorkerYorker. A little storypříběh.
98
227000
2000
pro časopis "The New Yorker", krátký článek.
04:04
And I was amazedohromen to find oppositionopozice:
99
229000
2000
A byl jsem překvapen s nesouhlasem,
04:06
oppositionopozice to what is, after all,
100
231000
3000
nesouhlasem s tím co je, konec konců,
04:09
the mostvětšina effectiveefektivní publicveřejnost healthzdraví measureopatření in humančlověk historydějiny.
101
234000
3000
tím největším úspěchem v oblasti veřejného zdraví v lidské historii.
04:12
I didn't know what to do,
102
237000
2000
Nevěděl jsem, co mám dělat,
04:14
so I just did what I do: I wrotenapsal a storypříběh and I movedpřestěhoval on.
103
239000
3000
tak jsem jen udělal to, co obvykle dělám. Napsal jsem to a šel k jiným věcem.
04:17
And soonjiž brzy after that,
104
242000
3000
A chvíli na to
04:20
I wrotenapsal a storypříběh about geneticallygeneticky engineeredvytvořeno foodjídlo.
105
245000
2000
jsem napsal článek o geneticky modifikovaných potravinách.
04:22
SameStejné thing, only biggervětší.
106
247000
2000
Totéž, jen větší.
04:24
People were going crazyšílený.
107
249000
2000
Lidé šíleli.
04:26
So I wrotenapsal a storypříběh about that too,
108
251000
2000
Tak jsem napsal i o tom.
04:28
and I couldn'tnemohl understandrozumět why
109
253000
2000
A nemohl jsem pochopit, proč
04:30
people thought this was "FrankenfoodsFrankenfoods,"
110
255000
2000
si lidé mysleli, že píši o "frankensteinovské" potravě,
04:32
why they thought movingpohybující se moleculesmolekul around
111
257000
2000
proč si mysleli, že tím, že pohneme s molekulami
04:34
in a specificcharakteristický, ratherspíše than a haphazardjízdou na horské dráze way,
112
259000
3000
určitým, místo náhodným, způsobem,
04:37
was trespassingna cizím pozemku on nature'spříroda groundpřízemní.
113
262000
3000
zasahujme do oblasti, která patří jen přírodě.
04:40
But, you know, I do what I do. I wrotenapsal the storypříběh, I movedpřestěhoval on.
114
265000
2000
Ale víte, dělám co dělám. Napíšu článek, a jdu k dalším věcem.
04:42
I mean, I'm a journalistnovinář.
115
267000
2000
Tedy, jsem novinář;
04:44
We typetyp, we filesoubor, we go to dinnervečeře. It's fine.
116
269000
3000
to je to, co děláme: napíšeme to, pošleme to do novin, jdeme na večeři a je to.
04:47
(LaughterSmích)
117
272000
2000
(smích)
04:50
But these storiespříběhy botheredobtěžoval me,
118
275000
2000
Ale tyto příběhy mně nešly z hlavy,
04:52
and I couldn'tnemohl figurepostava out why, and eventuallynakonec I did.
119
277000
2000
a nemohl jsem to pochopit, a nakonec jsem na to přišel.
04:54
And that's because those fanaticsfanatici that were drivingřízení me crazyšílený
120
279000
3000
Ti fanatici, co mě doháněli k šílenství,
04:57
weren'tnebyly actuallyvlastně fanaticsfanatici at all.
121
282000
2000
vlastně nebyli vůbec fanatici.
04:59
They were thoughtfulohleduplný people, educatedvzdělaný people, decentslušné people.
122
284000
3000
Byli to přemýšliví lidé, vzdělaní a slušní lidé.
05:02
They were exactlypřesně like the people in this roompokoj, místnost.
123
287000
3000
Byli úplně stejní jako lidé v této místnosti.
05:06
And it just disturbednarušen me so much.
124
291000
2000
A to mě hodně vadilo,
05:08
But then I thought, you know, let's be honestupřímný.
125
293000
3000
ale pak jsme si řekl: buďme upřímní:
05:11
We're at a pointbod in this worldsvět
126
296000
2000
V této době
05:13
where we don't have the samestejný relationshipvztah to progresspokrok that we used to.
127
298000
3000
nemáme stejný vztah k pokroku, který jsme mívali.
05:16
We talk about it ambivalentlyambivalently.
128
301000
2000
Mluvíme o pokroku dvouznačnými slovy,
05:18
We talk about it in ironicironické termspodmínky with little quotescitáty around it:
129
303000
2000
ironicky, a často s uvozovkami:
05:20
"progresspokrok."
130
305000
2000
"Pokrok"
05:23
Okay, there are reasonsdůvodů for that, and I think we know what those reasonsdůvodů are.
131
308000
3000
Dobře, jsou pro to důvody, a myslím, že vím jaké jsou.
05:26
We'veMáme lostztracený faithvíra in institutionsinstitucí,
132
311000
2000
Ztratili jsme víru v instituce,
05:28
in authoritypravomocí,
133
313000
2000
v autoritu,
05:30
and sometimesněkdy in scienceVěda itselfsám,
134
315000
2000
a někdy i v samotnou vědu.
05:32
and there's no reasondůvod we shouldn'tby neměl have.
135
317000
2000
A není se čemu divit.
05:34
You can just say a fewpár namesnázvy
136
319000
2000
Stačí uvést několik jmen
05:36
and people will understandrozumět.
137
321000
2000
a lidé pochopí.
05:38
ChernobylČernobyl, BhopalBhópál, the ChallengerChallenger,
138
323000
3000
Černobyl, Bhópál a raketoplán Challenger,
05:41
VioxxVioxx, weaponszbraně of massHmotnost destructionzničení,
139
326000
3000
Vioxx (zpackaná medicina proti revma, která vyvolávala srdeční mrtvice),
05:44
hangingzávěsný chadsskóre CHADS.
140
329000
2000
zbraně hromadného ničení, problémy s počítáním hlasů.
05:46
You know, you can chooseVybrat your listseznam.
141
331000
3000
Víte, můžete si udělat vlastní seznam.
05:49
There are questionsotázky and problemsproblémy
142
334000
2000
Máme teď problémy a otázky,
05:51
with the people we used to believe were always right,
143
336000
2000
které se týkají lidí, kteří kdysi měli vždycky pravdu.
05:53
so be skepticalskeptický.
144
338000
2000
Takže buďte skeptičtí.
05:56
AskZeptejte se questionsotázky, demandpoptávka proofdůkaz, demandpoptávka evidencedůkaz.
145
341000
3000
Ptejte se, vyžadujte důkazy a doložení.
05:59
Don't take anything for granteduděleno.
146
344000
2000
Neberte nic jako samozřejmost.
06:01
But here'stady je the thing: When you get proofdůkaz,
147
346000
3000
Ale, a o to jde, když dostanete důkaz,
06:04
you need to acceptakceptovat the proofdůkaz, and we're not that good at doing that.
148
349000
3000
musíte ho uznat, v tom přijímání důkazů nejsme moc dobří.
06:07
And the reasondůvod that I can say that is because
149
352000
2000
A důvod, proč to říkám je to,
06:09
we're now in an epidemicepidemie of fearstrach
150
354000
2000
že žijeme v epidemii strachu,
06:11
like one I've never seenviděno and hopenaděje never to see again.
151
356000
3000
jakou jsem ještě nikdy neviděl, a doufám, že už neuvidím.
06:14
About 12 yearsroky agopřed, there was a storypříběh publishedpublikováno,
152
359000
2000
Asi před 12ti lety, byl zveřejněn článek,
06:16
a horriblehrozný storypříběh,
153
361000
2000
hrozný příběh,
06:18
that linkedspojené the epidemicepidemie of autismautismus
154
363000
3000
který spojil epidemii autismu
06:21
to the measlesspalničky, mumpspříušnice and rubellaZarděnky vaccinevakcína shotvýstřel.
155
366000
3000
s očkováním proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám.
06:24
Very scaryděsivé.
156
369000
2000
Děsivé.
06:26
TonsTun of studiesstudie were doneHotovo to see if this was trueskutečný.
157
371000
3000
Provedly se spousty studií, aby zjistili, zda je to pravda.
06:29
TonsTun of studiesstudie should have been doneHotovo; it's a seriousvážně issueproblém.
158
374000
3000
Provedly se spousty studií; protože jde o vážnou věc.
06:32
The datadata camepřišel back.
159
377000
2000
A přišly výsledky.
06:34
The datadata camepřišel back from the UnitedVelká StatesStáty, from EnglandAnglie,
160
379000
2000
Ze Spojených států, z Anglie,
06:36
from SwedenŠvédsko, from CanadaKanada,
161
381000
2000
ze Švédska, z Kanady,
06:38
and it was all the samestejný: no correlationkorelace,
162
383000
2000
a všechny byly stejné. Žádná souvislost se nenašla,
06:40
no connectionspojení, nonežádný at all.
163
385000
2000
žádná spojitost, vůbec žádná.
06:42
It doesn't matterhmota. It doesn't matterhmota
164
387000
2000
Na tom nezáleží. Nezáleží,
06:44
because we believe anecdotesanekdoty,
165
389000
2000
protože my věříme na náhodné historky, na anekdoty.
06:46
we believe what we see, what we think we see,
166
391000
2000
Věříme tomu co vidíme, nebo co si myslíme že vidíme,
06:48
what makesdělá us feel realnemovitý.
167
393000
2000
co v nás budí dojem skutečnosti.
06:50
We don't believe a bunchchomáč of documentsdokumenty
168
395000
2000
Nevěříme svazku dokumentů,
06:52
from a governmentvláda officialoficiální givingposkytující us datadata,
169
397000
2000
které nám nějaký vládní úředník předkládá jako data.
06:54
and I do understandrozumět that, I think we all do.
170
399000
2000
Já to chápu, myslím, že my všichni to chápeme.
06:56
But you know what?
171
401000
2000
Ale víte co?
06:58
The resultvýsledek of that has been disastrouskatastrofální.
172
403000
2000
Výsledek toho byl katastrofální,
07:00
DisastrousKatastrofální because here'stady je a factskutečnost:
173
405000
3000
katastrofální, protože se stalo tohle:
07:03
The UnitedVelká StatesStáty is one of the only countrieszemí in the worldsvět
174
408000
2000
Spojené státy jsou jedinou zemí na světě,
07:05
where the vaccinevakcína ratehodnotit for measlesspalničky is going down.
175
410000
3000
kde počet očkování proti spalničkám klesá.
07:08
That is disgracefulostuda,
176
413000
2000
To je hanebné,
07:10
and we should be ashamedzahanbený of ourselvessebe.
177
415000
2000
a měli bychom se za to stydět.
07:12
It's horriblehrozný.
178
417000
2000
Je to strašné.
07:14
What kinddruh of a thing happenedStalo
179
419000
2000
Co jsme udělali,
07:16
that we could do that?
180
421000
2000
že se tohle mohlo státt?
07:18
Now, I understandrozumět it. I do understandrozumět it.
181
423000
3000
Nyní jsem to pochopil. Už to vím.
07:21
Because, did anyonekdokoliv have measlesspalničky here?
182
426000
2000
Má dneska někdo spalničky?
07:23
Has one personosoba in this audiencepublikum ever seenviděno someoneněkdo diezemřít of measlesspalničky?
183
428000
3000
Je někdo v této místnosti, kdo viděl někoho umírat na spalničky?
07:26
Doesn't happenpřihodit se very much.
184
431000
2000
Nestává se to často.
07:28
Doesn't happenpřihodit se in this countryzemě at all,
185
433000
2000
V této zemi (USA) se to nestává vůbec,
07:30
but it happenedStalo 160,000 timesčasy in the worldsvět last yearrok.
186
435000
2000
ale loni se to stalo 160.000krát ve světě.
07:32
That's a lot of deathsmrt of measlesspalničky --
187
437000
2000
To je spousta úmrtí způsobených spalničkami.
07:34
20 an hourhodina.
188
439000
2000
Dvacet za hodinu.
07:36
But sinceod té doby it didn't happenpřihodit se here, we can put it out of our mindsmysli,
189
441000
3000
Ale protože se tak nestalo tady, nemusíme na to myslet.
07:39
and people like JennyJenny McCarthyMcCarthy
190
444000
2000
A proto lidé jako Jenny McCarthy
07:41
can go around preachingkázání messageszpráv
191
446000
2000
mohou chodit a dělat kázání
07:43
of fearstrach and illiteracynegramotnost from platformsplatformy
192
448000
2000
plné negramotnosti a rozsévající strach,
07:45
like "OprahOprah" and "LarryLarry KingKrál LiveŽivě."
193
450000
3000
na TV 'talk shows', jako je Oprah a Larry King Live.
07:48
And they can do it because
194
453000
2000
A může to dělat, protože
07:50
they don't linkodkaz causationpříčinné souvislosti and correlationkorelace.
195
455000
2000
si nespojí korelaci a příčinnou souvislostost.
07:52
They don't understandrozumět that these things seemzdát se the samestejný,
196
457000
3000
Nechápou, že tyto věci se zdají stejné,
07:55
but they're almosttéměř never the samestejný.
197
460000
2000
ale skoro nikdy stejné nejsou.
07:57
And it's something we need to learnUčit se, and we need to learnUčit se it really soonjiž brzy.
198
462000
3000
A to je něco, co se musíme učit, a musíme se to naučit opravdu brzy.
08:00
This guy was a herohrdina, JonasJonáš SalkSalk.
199
465000
3000
Tenhle chlápek, Jonas Salk, byl hrdina.
08:03
He tookvzal one of the worstnejhorší scourgesmetel of mankindlidstvo away from us.
200
468000
3000
Odstranil jednu z nejhorších metel lidstva.
08:06
No fearstrach, no agonyAgonie. PolioDětská obrna -- puffobláček, gonepryč.
201
471000
3000
Už není dětská obrna, není strach, žádné utrpení. Bum Bác, a dětská obrna je pryč.
08:09
That guy in the middlestřední, not so much.
202
474000
3000
Tenhle chlápek uprostřed neudělal tak moc.
08:12
His namenázev is PaulPavel OffitOffit.
203
477000
2000
Jeho jméno je Paul Offit.
08:14
He just developedrozvinutý a rotavirusrotaviry vaccinevakcína with a bunchchomáč of other people.
204
479000
2000
Ten jen vyvinul s partou dalších lidí vakcíny proti rotavirům.
08:16
It'llTo bude saveUložit the livesživoty of 400 to 500,000 kidsděti
205
481000
3000
Podařilo se mu tak zachránit ročně 400 až 500 tisíc dětských životů
08:19
in the developingrozvíjející se worldsvět everykaždý yearrok.
206
484000
2000
v rozvojovém světě.
08:21
PrettyPěkné good, right?
207
486000
2000
Docela dobrý, ne?
08:23
Well, it's good, exceptaž na that PaulPavel goesjde around talkingmluvící about vaccinesvakcíny
208
488000
2000
No, je to dobré, kromě toho, že Paul chodí a mluví o očkování
08:25
and saysříká how valuablecenný they are
209
490000
2000
a říká, jak užitečné jsou,
08:27
and that people oughtby měl to just stop the whiningfňukat.
210
492000
2000
a že lidé by měli prostě přestat fňukat.
08:29
And he actuallyvlastně saysříká it that way.
211
494000
2000
On to opravdu takhle říká.
08:31
So, Paul'sPavla a terroristterorista.
212
496000
3000
Takže, Paul je terorista.
08:34
When PaulPavel speaksmluví in a publicveřejnost hearingsluch,
213
499000
2000
Když Paul mluví ve veřejném slyšení,
08:36
he can't testifysvědčit withoutbez armedozbrojení guardsochranné kryty.
214
501000
2000
nemůže svědčit bez ozbrojené ochranky.
08:38
He getsdostane calledvolal at home
215
503000
2000
Lidé mu volají domů,
08:40
because people like to tell him
216
505000
2000
aby mu řekli,
08:42
that they rememberpamatovat where his kidsděti go to schoolškola.
217
507000
2000
že ví do které školy chodí jeho děti.
08:44
And why? Because PaulPavel madevyrobeno a vaccinevakcína.
218
509000
3000
A proč? Protože Paul vyvinul vakcínu.
08:47
I don't need to say this, but vaccinesvakcíny are essentialnezbytný.
219
512000
3000
Nemusím snad říkat, že vakcíny jsou nezbytné
08:50
You take them away, diseasechoroba comespřijde back,
220
515000
2000
Dáte je pryč a nemoci se vrátí,
08:52
horriblehrozný diseasesnemoci. And that's happeninghappening.
221
517000
3000
hrozné nemoci, a to se děje.
08:55
We have measlesspalničky in this countryzemě now.
222
520000
2000
Máme tady teď spalničky.
08:57
And it's gettingdostat worsehorší, and prettydosti soonjiž brzy kidsděti
223
522000
2000
A je to čím dál horší, a brzo na ně budou
08:59
are going to diezemřít of it again because it's just a numbersčísla gamehra.
224
524000
2000
děti zase umírat, je to jen hra čísel.
09:01
And they're not just going to diezemřít of measlesspalničky.
225
526000
2000
A nebudou to jen spalničky.
09:03
What about polioobrna? Let's have that. Why not?
226
528000
2000
Co obrna? Co takhle mít ji tady? Proč ne?
09:05
A collegevysoká škola classmatespolužák of minetěžit wrotenapsal me a couplepár weekstýdny agopřed and said
227
530000
3000
Spolužačka z vysoké školy mi před pár týdny napsala a řekla, že
09:08
she thought I was a little stridentrezavý.
228
533000
2000
jí připadám, že to trochu přeháním.
09:10
No one'sněčí ever said that before.
229
535000
3000
To mi ještě nikdo nikdy neřekl
09:13
She wasn'tnebyl going to vaccinateočkovat her kiddítě againstproti polioobrna,
230
538000
2000
Nedá očkovat své dítě proti obrně.
09:15
no way.
231
540000
2000
V žádném případě.
09:17
Fine.
232
542000
2000
No dobrá.
09:19
Why? Because we don't have polioobrna. And you know what?
233
544000
2000
Proč? Protože nemáme dětskou obrnu. A víte co?
09:21
We didn't have polioobrna in this countryzemě yesterdayvčera.
234
546000
3000
Včera jsme v této zemi obrnu neměli.
09:24
TodayDnes, I don't know, maybe a guy got on a planeletadlo in LagosLagos this morningráno,
235
549000
3000
Dnes ráno možná chlápek v Lagosu nasedl do letadla
09:27
and he's flyingletící to LAXLAXNÍ, right now he's over OhioOhio.
236
552000
2000
směřujícího do Los Angeles na letiště LAX, teď je zrovna nad Ohiem.
09:29
And he's going to landpřistát in a couplepár of hourshodin, he's going to rentpronajmout si a carauto,
237
554000
3000
Přistane za pár hodin a najme si auto
09:32
and he's going to come to Long BeachPláž,
238
557000
2000
a přijede na Long Beach
09:34
and he's going to attendnavštěvovat one of these fabulousbáječný TEDTED dinnersvečeře tonightdnes večer.
239
559000
3000
zúčastnit se jedné z těch báječných TED večeří tady dnes večer.
09:37
And he doesn't know that he's infectednakažený with a paralyticparalytické diseasechoroba,
240
562000
3000
A on neví, že je nakažený paralytickou nemocí,
09:40
and we don't eitherbuď because that's the way the worldsvět workspráce.
241
565000
3000
my taky ne, protože tak to funguje na tomhle světě.
09:43
That's the planetplaneta we livežít on. Don't pretendpředstírat it isn't.
242
568000
3000
Na takové planetě žijeme. Nepokoušete se předstírat, že tomu tak není.
09:46
Now, we love to wrapzabalit ourselvessebe in lieslži. We love to do it.
243
571000
3000
Rádi se obklopujeme lží. Milujeme to.
09:49
EveryoneKaždý take theirjejich vitaminsvitamíny this morningráno?
244
574000
2000
Všichni si dnes ráno vzali vitamíny?
09:51
EchinaceaEchinacea, a little antioxidantantioxidant
245
576000
2000
a Echinaceu, ten malinký antioxidant
09:53
to get you going.
246
578000
2000
aby se dostal do formy?
09:55
I know you did because halfpolovina of AmericansAmeričané do everykaždý day.
247
580000
3000
Vím, že jste to udělali, protože polovina Američanů to dělá každý den.
09:58
They take the stuffvěci, and they take alternativealternativní medicinesléčivé přípravky,
248
583000
3000
Berou všechno možné, berou spoustu alternativních léků.
10:01
and it doesn't matterhmota how oftenčasto
249
586000
2000
Nezáleží na tom, jak často
10:03
we find out that they're uselessZbytečný.
250
588000
2000
zjistíme, že jsou k ničemu.
10:05
The datadata saysříká it all the time.
251
590000
2000
Studie to říkají opakovaně.
10:07
They darkenZtmavit your urinemoč. They almosttéměř never do more than that.
252
592000
3000
Způsobí leda ztmavnutí moči. Téměř nikdy nedělají víc .
10:10
(LaughterSmích)
253
595000
2000
(Smích)
10:12
It's okay, you want to payplatit 28 billionmiliarda dollarsdolarů for darktemný urinemoč?
254
597000
3000
To je v pořádku, pokud chcete zaplatit 28 miliard dolarů za tmavou moč,
10:15
I'm totallynaprosto with you.
255
600000
2000
Úplně s vámi souhlasím.
10:17
(LaughterSmích)
256
602000
2000
(Smích)
10:19
DarkTmavý urinemoč. DarkTmavý.
257
604000
3000
Tmavá moč. Tmavá.
10:22
Why do we do that? Why do we do that?
258
607000
2000
Proč to děláme? Proč tohle děláme?
10:24
Well, I think I understandrozumět, we hatenenávist BigVelké PharmaPharma.
259
609000
2000
No, myslím, že vím, my totiž nenávidíme 'Big Pharma' (farmaceutické firmy).
10:26
We hatenenávist BigVelké GovernmentVláda. We don't trustdůvěra the Man.
260
611000
2000
Taky nenávidíme velkou vládu. Nemáme důvěru v tyhle lidi.
10:28
And we shouldn'tby neměl: Our healthzdraví carepéče systemSystém sucksna hovno.
261
613000
3000
A ani bychom neměli. Náš systém zdravotní péče je k ničemu.
10:31
It's cruelkrutý to millionsmiliony of people.
262
616000
2000
Je krutý k milionům lidí.
10:33
It's absolutelyabsolutně astonishinglyúžasně coldStudený
263
618000
3000
Je naprosto a neuvěřitelně bezcitný
10:36
and soul-bendingduše ohýbání to those of us who can even affordsi dovolit it.
264
621000
3000
a ničí duši těch z nás, kteří si ho vůbec mohou dovolit.
10:39
So we runběh away from it, and where do we runběh?
265
624000
3000
Jak se tomu chceme vyhnout, kam se utéci?
10:42
We leapskok into the armszbraně of BigVelké PlaceboPlacebo.
266
627000
2000
No, skáčeme do náruče velkého placeba.
10:44
(LaughterSmích)
267
629000
3000
(Smích)
10:47
That's fantasticfantastický. I love BigVelké PlaceboPlacebo.
268
632000
2000
To je fantastické. Miluji velké placebo.
10:49
(ApplausePotlesk)
269
634000
5000
(Potlesk)
10:54
But, you know, it's really a seriousvážně thing
270
639000
3000
Ale, víte, je to opravdu vážná věc,
10:57
because this stuffvěci is crapblbost,
271
642000
2000
protože jsou to blbosti
10:59
and we spendstrávit billionsmiliardy of dollarsdolarů on it.
272
644000
2000
a my za to utrácíme miliardy dolarů.
11:01
And I have all sortstřídění of little propsrekvizity here.
273
646000
3000
A já tady mám všechny druhy rekvizit.
11:04
NoneŽádný of it ... ginkgoJinan dvoulaločný, fraudpodvod;
274
649000
2000
Všechno tohle je k ničemu: gingko - podvod
11:06
echinaceaEchinacea, fraudpodvod;
275
651000
2000
Echinacea - podvod,
11:08
acaiAcai -- I don't even know what that is
276
653000
2000
Acai, já ani nevím, co to je,
11:10
but we're spendingvýdaje billionsmiliardy of dollarsdolarů on it -- it's fraudpodvod.
277
655000
3000
ale my za to utrácíme miliardy dolarů, je to taky podvod.
11:13
And you know what? When I say this stuffvěci, people screamvýkřik at me,
278
658000
2000
A víte co? Když tohle říkám, lidé na mě řvou,
11:15
and they say, "What do you carepéče? Let people do what they want to do.
279
660000
3000
říkají: "Co se staráš? Ať si lidé, dělají co chtějí.
11:18
It makesdělá them feel good."
280
663000
2000
Mají z toho dobrý pocit."
11:20
And you know what? You're wrongšpatně.
281
665000
2000
A víte co? V tom se mýlíte.
11:22
Because I don't carepéče
282
667000
2000
Protože mně to je jedno.
11:24
if it's the secretarytajemník of HHSHHS
283
669000
2000
Ať je to třeba ministr zdravotnictví,
11:26
who'skdo je sayingrčení, "HmmHmm, I'm not going to take the evidencedůkaz
284
671000
3000
kdo říká, "Hmm, já nebudu uvažovat důkazy
11:29
of my expertsOdborníci on mammogramsmamografie,"
285
674000
2000
mých odborníků o důležitosti mamografie, "
11:31
or some cancerrakovina quackšarlatán who wants to treatzacházet his patienttrpěliví
286
676000
3000
nebo některý šarlatán, který chce léčit rakovinu
11:34
with coffeekáva enemasklystýr.
287
679000
2000
pomocí kávových klystýrů.
11:36
When you startStart down the roadsilnice
288
681000
2000
Nicméně, pokud se vydáte touto cestou,
11:38
where beliefvíra and magickouzlo replacenahradit evidencedůkaz and scienceVěda,
289
683000
3000
kde víra a magie má nahradit důkazy a vědu,
11:41
you endkonec up in a placemísto you don't want to be.
290
686000
2000
skončíte v místě, kde nechcete být.
11:43
You endkonec up in ThaboThabo MbekiMbeki SouthJih AfricaAfrika.
291
688000
2000
Dopadnete jako Thabo Mbeki v Jižní Africe,
11:45
He killedzabit 400,000 of his people
292
690000
3000
který zabil 400.000 svých lidí
11:48
by insistingtrvá na tom that beetrootčervená řepa,
293
693000
2000
tvrzením, že červená řepa,
11:50
garlicčesnek and lemoncitron oilolej
294
695000
2000
česnek a citronový olej
11:52
were much more effectiveefektivní than the antiretroviralantiretrovirotiky drugsdrogy
295
697000
2000
jsou mnohem účinnější než antiretrovirové léky
11:54
we know can slowpomalý the coursechod of AIDSAIDS.
296
699000
2000
o kterých víme, že mohou zpomalit průběh AIDS.
11:56
HundredsStovky of thousandstisíce of needlesszbytečné deathsúmrtí
297
701000
2000
Stovky tisíc zbytečných obětí
11:58
in a countryzemě that has been plaguedsužován
298
703000
3000
v zemi, která trpěla
12:01
worsehorší than any other by this diseasechoroba.
299
706000
2000
touto nemocí více než kterákoliv jiná.
12:03
Please, don't tell me
300
708000
2000
Tak prosím, neříkejte mi,
12:05
there are no consequencesdůsledky to these things.
301
710000
2000
že to vše nemá žádné následky.
12:07
There are. There always are.
302
712000
2000
Má. Vždycky jsou následky.
12:09
Now, the mostvětšina mindlessbezduché epidemicepidemie
303
714000
2000
Ta největší epidemie blbosti,
12:11
we're in the middlestřední of right now
304
716000
2000
v jejímž středu se právě nacházíme,
12:13
is this absurdabsurdní battlebitva
305
718000
2000
je absurdní bitva
12:15
betweenmezi proponentsZastánci of geneticallygeneticky engineeredvytvořeno foodjídlo
306
720000
3000
mezi zastánci geneticky modifikovaných potravin
12:18
and the organicorganické eliteelita.
307
723000
2000
a organickou elitou.
12:20
It's an idioticidiotské debaterozprava. It has to stop.
308
725000
2000
Je to idiotská diskuse a musí přestat.
12:22
It's a debaterozprava about wordsslova, about metaphorsmetafor.
309
727000
3000
Je to debata o slovech, o metaforách.
12:25
It's ideologyideologie, it's not scienceVěda.
310
730000
2000
Je to ideologie, není to věda.
12:27
EveryKaždý singlesingl thing we eatjíst, everykaždý grainobilí of ricerýže,
311
732000
2000
Každá jednotlivá potravina, kterou jíme, každé zrnko rýže,
12:29
everykaždý sprigsnítka of parsleypetržel,
312
734000
2000
každá snítka petržele,
12:31
everykaždý BrusselsBrusel sproutvýhonek
313
736000
2000
a každý kousek růžičkové kapusty
12:33
has been modifiedzměněno by man.
314
738000
2000
byl změněn člověkem.
12:35
You know, there weren'tnebyly tangerinesmandarinky in the gardenzahrada of EdenEden.
315
740000
2000
Víte přece, že v ráji nebyly mandarinky.
12:37
There wasn'tnebyl any cantaloupeananasový meloun. (LaughterSmích)
316
742000
2000
Ani melouny.
12:39
There weren'tnebyly ChristmasVánoční treesstromy. We madevyrobeno it all.
317
744000
3000
Ba ani vánoční stromky. To vše jsme vytvořili my.
12:42
We madevyrobeno it over the last 11,000 yearsroky.
318
747000
3000
Udělali jsme to za posledních 11.000 let.
12:45
And some of it workedpracoval, and some of it didn't.
319
750000
2000
A některé změny fungovaly a některé ne.
12:47
We got ridzbavit of the stuffvěci that didn't.
320
752000
2000
Zbavili jsme se těch, které nefungovaly.
12:49
Now we can do it in a more precisepřesný way --
321
754000
2000
Dnes to umíme dělat přesnějším způsobem.
12:51
and there are risksrizika, absolutelyabsolutně --
322
756000
2000
Ano, existují rizika, absolutně.
12:53
but we can put something like vitaminvitamín A into ricerýže,
323
758000
3000
Ale můžeme dát něco jako vitamin A do rýže,
12:56
and that stuffvěci can help millionsmiliony of people,
324
761000
3000
a to může pomoci milionům lidí,
12:59
millionsmiliony of people, prolongprodloužit theirjejich livesživoty.
325
764000
3000
prodloužit život milionům lidí.
13:02
You don't want to do that?
326
767000
2000
Vy to nechcete udělat?
13:04
I have to say, I don't understandrozumět it.
327
769000
3000
Musím říct, že to nechápu.
13:07
We objectobjekt to geneticallygeneticky engineeredvytvořeno foodjídlo.
328
772000
2000
Jsme proti geneticky modifikovaným potravinám.
13:09
Why do we do that?
329
774000
2000
A proč?
13:11
Well, the things I constantlyneustále hearslyšet are:
330
776000
2000
No, co neustále slyším, je tohle:
13:13
Too manymnoho chemicalsChemikálie,
331
778000
2000
Příliš mnoho chemikálií,
13:15
pesticidespesticidy, hormoneshormonů,
332
780000
2000
pesticidů, hormonů,
13:17
monoculturemonokultury, we don't want giantobří fieldspole
333
782000
2000
monokultur. My nechceme obří pole
13:19
of the samestejný thing, that's wrongšpatně.
334
784000
2000
s tím samým, to je špatné.
13:21
We don't companiesspolečnosti patentingpatentování life.
335
786000
2000
Nechceme, aby si firmy patentovaly život.
13:23
We don't want companiesspolečnosti owningvlastnící seedssemen.
336
788000
2000
Nechceme, aby firmy vlastnily semínka.
13:25
And you know what my responseOdezva to all of that is?
337
790000
2000
A víte, co je moje odpověď na tohle všechno?
13:27
Yes, you're right. Let's fixopravit it.
338
792000
3000
Ano, máte pravdu. Pojďme to spravit.
13:30
It's trueskutečný, we'vejsme got a hugeobrovský foodjídlo problemproblém,
339
795000
2000
Je to pravda, máme obrovský problém s potravinami,
13:32
but this isn't scienceVěda.
340
797000
2000
ale ten problém není ve vědě.
13:34
This has nothing to do with scienceVěda.
341
799000
2000
To nemá nic společného s vědou.
13:36
It's lawzákon, it's moralitymorálka, it's patentpatent stuffvěci.
342
801000
3000
To jsou zákony, je to morálka, je to praxe patentování.
13:39
You know scienceVěda isn't a companyspolečnost.
343
804000
2000
Věda není firma, že ne?
13:41
It's not a countryzemě.
344
806000
2000
Není to ani stát.
13:43
It's not even an ideaidea; it's a processproces.
345
808000
3000
Není to ani nápad, je to proces.
13:46
It's a processproces, and sometimesněkdy it workspráce and sometimesněkdy it doesn't,
346
811000
3000
Je to proces, a někdy to funguje a někdy ne,
13:49
but the ideaidea that we should not allowdovolit
347
814000
3000
Avšak představa, že bychom neměli dovolit,
13:52
scienceVěda to do its jobpráce
348
817000
2000
aby věda dělala svou práci,
13:54
because we're afraidstrach,
349
819000
2000
protože se bojíme,
13:56
is really very deadeningizolace,
350
821000
2000
je opravdu umrtvující.
13:58
and it's preventingprevence millionsmiliony of people
351
823000
2000
Brání to milionům lidí,
14:00
from prosperingprosperující.
352
825000
2000
aby dosáhli prosperity.
14:02
You know, in the nextdalší 50 yearsroky
353
827000
2000
Víte, v příštích 50ti letech
14:04
we're going to have to growrůst 70 percentprocent more foodjídlo than we do right now,
354
829000
3000
budeme muset vypěstovat o 70 procent více potravin než teď,
14:07
70 percentprocent.
355
832000
2000
70 procent.
14:09
This investmentinvestice in AfricaAfrika over the last 30 yearsroky.
356
834000
3000
Tato investice do Afriky za posledních 30 let
14:12
DisgracefulOstuda. DisgracefulOstuda.
357
837000
2000
byla hanebná. Hanebná.
14:14
They need it, and we're not givingposkytující it to them.
358
839000
2000
Oni to potřebují a my jim to odmítáme dát.
14:16
And why? GeneticallyGeneticky engineeredvytvořeno foodjídlo.
359
841000
3000
A proč? No, je to geneticky modifikované jídlo.
14:19
We don't want to encouragepodporovat people
360
844000
2000
Nechceme, aby lidé
14:21
to eatjíst that rottenshnilé stuffvěci, like cassavakasava for instanceinstance.
361
846000
3000
jedli příšerné věci, jako je například kasava.
14:24
Cassava'sJe maniok something that halfpolovina a billionmiliarda people eatjíst.
362
849000
2000
Kasavou se živí půl miliardy lidí.
14:26
It's kinddruh of like a potatobrambory.
363
851000
2000
Je to něco jako brambora. (yuca, maniok)
14:28
It's just a bunchchomáč of calorieskalorií. It sucksna hovno.
364
853000
2000
Je to jen hromada kalorií. Je to k ničemu.
14:30
It doesn't have nutrientsživin, it doesn't have proteinprotein,
365
855000
2000
Nemá to živiny, nemá to protein,
14:32
and scientistsvědců are engineeringinženýrství
366
857000
2000
a vědci ji teď modifikují,
14:34
all of that into it right now.
367
859000
2000
aby tohle už měly.
14:36
And then people would be ableschopný to eatjíst it and they'doni byli be ableschopný to not go blindslepý.
368
861000
3000
Pak to lidé budou moct jíst, aniž by oslepli.
14:39
They wouldn'tby ne starvehlady, and you know what?
369
864000
2000
Přestali by hladovět, a víte co?
14:41
That would be nicepěkný. It wouldn'tby ne be ChezChez PanissePanisse,
370
866000
3000
To by bylo hezké. Nebyla by z toho 'Chez Panisse' (luxusní Berkeley restaurace),
14:44
but it would be nicepěkný.
371
869000
2000
ale bylo by to hezké.
14:48
And all I can say about this is:
372
873000
2000
A tak jediné co k tomu můžu říct, je:
14:50
Why are we fightingbojování it?
373
875000
2000
Proč proti tomu bojujeme?
14:52
I mean, let's askdotázat se ourselvessebe: Why are we fightingbojování it?
374
877000
2000
Zeptejme se sami sebe: Proč proti tomu bojujeme?
14:54
Because we don't want to movehýbat se genesgeny around?
375
879000
2000
Protože nechceme postrkovat geny?
14:56
This is about movingpohybující se genesgeny around. It's not about chemicalsChemikálie.
376
881000
3000
Tahle hádka je o postrkování genů. Není to o chemických látkách.
14:59
It's not about our ridiculoussměšný passionvášeň for hormoneshormonů,
377
884000
3000
Není to o naší směšné vášni pro hormony,
15:02
our insistencenaléhání on havingmít biggervětší foodjídlo,
378
887000
2000
naše naléhání na to mít větší jídlo,
15:04
better foodjídlo, singularjednotné číslo foodjídlo.
379
889000
2000
lepší jídlo, neobvyklé a jedinečné jídlo.
15:06
This isn't about RiceRýže KrispiesKrispies,
380
891000
2000
To není o Kelloggových rýžových vločkách Rice Krispies.
15:08
this is about keepingudržování people alivenaživu,
381
893000
2000
Je to o tom umožnit lidem přežít,
15:10
and it's about time we startedzačal to understandrozumět what that meantznamená.
382
895000
3000
a je na čase, abychom začali chápat, co to znamená.
15:13
Because, you know something?
383
898000
2000
Protože, víte co?
15:15
If we don't, if we continuepokračovat to actakt the way we're actingherectví,
384
900000
3000
Pokud tak neučiníme, pokud budeme nadále jednat, jak jednáme,
15:18
we're guiltyvinný of something that I don't think we want to be guiltyvinný of:
385
903000
3000
tak máme na svědomí něco, co si myslím na svědomí mít nechceme,
15:21
high-techvyspělá technologie colonialismkolonialismus.
386
906000
2000
totiž high-tech kolonialismus.
15:23
There's no other way to describepopsat what's going on here.
387
908000
2000
Neexistuje žádný jiný způsob, jak popsat o co tu jde.
15:25
It's selfishsobecký, it's uglyškaredý,
388
910000
2000
Je to sobecké, je to ošklivé,
15:27
it's beneathpod us,
389
912000
2000
a není to nás hodno,
15:29
and we really have to stop it.
390
914000
3000
a opravdu s tím musíme přestat.
15:32
So after this amazinglyúžasně funzábava conversationkonverzace,
391
917000
3000
Takže, po této neuvěřitelně zábavné konverzaci
15:35
(LaughterSmích)
392
920000
2000
(Smích)
15:37
you mightmohl want to say, "So, you still want to get in this
393
922000
2000
můžete chtít říct: "Tak, vy stále chcete vlézt do toho
15:39
ridiculoussměšný time machinestroj and go forwardvpřed?"
394
924000
2000
legračního stroje času a jít dopředu? "
15:41
AbsolutelyAbsolutně. AbsolutelyAbsolutně, I do.
395
926000
3000
Absolutně. Přesně tak, já ano.
15:44
It's stuckuvízl in the presentsoučasnost, dárek right now,
396
929000
2000
Ten stroj zrovna uvízl v současné době,
15:46
but we have an amazingúžasný opportunitypříležitost.
397
931000
2000
ale máme úžasnou příležitost.
15:48
We can setsoubor that time machinestroj on anything we want.
398
933000
3000
Můžeme nastavit stroj času na cokoliv chceme.
15:51
We can movehýbat se it where we want to movehýbat se it,
399
936000
2000
Můžeme se přesunout kam chceme,
15:53
and we're going to movehýbat se it where we want to movehýbat se it.
400
938000
2000
a přesuneme se tam, kde chceme být.
15:55
We have to have these conversationskonverzace and we have to think,
401
940000
3000
Musíme mít tyto rozhovory, musíme přemýšlet,
15:58
but when we get in the time machinestroj and we go aheadvpřed,
402
943000
3000
ale když jsme v tom stroji času, tak se jede, a to dopředu,
16:01
we're going to be happyšťastný we do.
403
946000
2000
a budeme rádi že tam pojedeme.
16:03
I know that we can,
404
948000
2000
Vím, že se můžeme posunout dopředu.
16:05
and as fardaleko as I'm concernedznepokojený,
405
950000
2000
a podle mě
16:07
that's something the worldsvět needspotřeby right now.
406
952000
3000
to je něco, co svět právě teď potřebuje.
16:10
(ApplausePotlesk)
407
955000
2000
Děkuji.
16:12
Thank you.
408
957000
3000
(Potlesk)
16:15
Thank you.
409
960000
2000
Děkuji.
16:17
Thank you. Thank you.
410
962000
4000
(Potlesk)
Translated by Petr Frish
Reviewed by Radka Jandova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Specter - Writer
Michael Specter is a staff writer for the New Yorker. His new book, Denialism, asks why we have increasingly begun to fear scientific advances instead of embracing them.

Why you should listen

Michael Specter's new book, Denialism: How Irrational Thinking Hinders Scientific Progress, Harms the Planet and Threatens Our Livesdives into a worrisome strain of modern life -- a vocal anti-science bias that may prevent us from making the right choices for our future. Specter studies how the active movements against vaccines, genetically engineered food, science-based medicine and biotechnological solutions to climate change may actually put the world at risk. (For instance, anti-vaccination activists could soon trigger the US return of polio, not to mention the continuing rise of measles.) More insidiously, the chilling effect caused by the new denialism may prevent useful science from being accomplished.

Specter has been a writer for the New Yorker for more than a decade; before that, he was a science writer and then the Moscow bureau chief for the New York Times. He writes about science and politics for the New Yorker, with a fascinating sideline in biographical profiles.

More profile about the speaker
Michael Specter | Speaker | TED.com