ABOUT THE SPEAKER
Chris Bliss - Writer
Chris Bliss explores the inherent challenge of communication, and how comedy opens paths to new perspectives.

Why you should listen

Chris Bliss is a national headline comedian, with credits including the Tonight Show and the Late Show with David Letterman, as well as an internationally renowned variety artist, opening for superstars from Eric Clapton to Michael Jackson.

In 2005, he founded MyBillofRights.org, with the mission of creating monuments and permanent displays of the Bill of Rights in civic spaces across America. The organization expects to dedicate America’s first monument celebrating the Bill of Rights at the Arizona Capitol Mall, in December 2012.

More profile about the speaker
Chris Bliss | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Chris Bliss: Comedy is translation

Chris Bliss: Comedy ist Übersetzung

Filmed:
764,430 views

Jeder Kommunikationsvorgang ist auch immer eine Form von Übersetzung. Bei TEDxRainier sinniert der Schriftsteller Chris Bliss, inwieweit gute Comedy profunde Wahrheiten für ein Massenpublikum verständlich werden lässt.
- Writer
Chris Bliss explores the inherent challenge of communication, and how comedy opens paths to new perspectives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
GabrielGabriel GarcGarcía MárquezMárquez is one of my favoriteFavorit writersSchriftsteller,
0
0
2000
Gabriel García Márquez ist einer meiner Lieblingsschriftsteller.
00:17
for his storytellingGeschichten erzählen,
1
2000
2000
Wegen seiner Art, Geschichten zu erzählen,
00:19
but even more, I think,
2
4000
2000
aber viel mehr wegen der Schönheit
00:21
for the beautySchönheit and precisionPräzision of his proseProsa.
3
6000
2000
und Genauigkeit seiner Prosa.
00:23
And whetherob it's the openingÖffnung lineLinie from "One HundredHundert YearsJahre of SolitudeEinsamkeit"
4
8000
4000
Ob es die ersten Zeilen von "100 Jahre Einsamkeit"
00:27
or the fantasticalfantastische streamStrom of consciousnessBewusstsein
5
12000
2000
oder der fantastische Bewusstseinsstrom
00:29
in "AutumnHerbst of the PatriarchPatriarch,"
6
14000
2000
im "Herbst des Patriarchen" sind,
00:31
where the wordsWörter rusheilen by,
7
16000
2000
wenn die Worte vorbeirauschen,
00:33
pageSeite after pageSeite of unpunctuatedinterpunktionsloser imageryBilder
8
18000
2000
Seite um Seite interpunktionsloser Bilderflut,
00:35
sweepingfegen the readerLeser alongeine lange
9
20000
2000
die den Leser davonspülen
00:37
like some wildwild riverFluss
10
22000
2000
wie ein wilder Fluss, der sich
00:39
twistingverdrehen throughdurch a primalursprünglich SouthSüden AmericanAmerikanische jungleDschungel,
11
24000
2000
durch einen südamerikanischen Dschungel windet,
00:41
readingLesenrquezMárquez is a visceralviszerale experienceErfahrung.
12
26000
3000
Márquez zu lesen geht an die Nieren.
00:44
WhichDie struckgeschlagen me as particularlyinsbesondere remarkablebemerkenswert
13
29000
2000
Es erstaunte mich vor allem
00:46
duringwährend one sessionSession with the novelRoman
14
31000
2000
beim Lesen eines seiner Romane,
00:48
when I realizedrealisiert that I was beingSein sweptgefegt alongeine lange
15
33000
2000
als ich bemerkte, dass das Davonspülen
00:50
on this remarkablebemerkenswert, vividlebendige journeyReise
16
35000
3000
auf diese lebhafte Reise
00:53
in translationÜbersetzung.
17
38000
2000
in einer Übersetzung geschah.
00:55
Now I was a comparativevergleichende literatureLiteratur majorHaupt in collegeHochschule,
18
40000
2000
Ich habe einen Abschluss in Vergleichender Literaturwissenschaft,
00:57
whichwelche is like an EnglishEnglisch majorHaupt,
19
42000
2000
vergleichbar mit einem in Anglistik (oder Germanistik),
00:59
only insteadstattdessen of beingSein stuckfest studyingstudieren ChaucerChaucer for threedrei monthsMonate,
20
44000
2000
nur statt drei Monate bei Chaucer festzukleben,
01:01
we got to readlesen great literatureLiteratur in translationÜbersetzung
21
46000
2000
lasen wir grosse Literatur aus aller Welt
01:03
from around the worldWelt.
22
48000
2000
in Übersetzungen.
01:05
And as great as these booksBücher were,
23
50000
2000
Und so toll diese Werke waren,
01:07
you could always tell
24
52000
2000
spürte man immer, dass man der vollen Wirkung
01:09
that you were gettingbekommen closeschließen to the fullvoll effectbewirken.
25
54000
2000
sich nur näherte.
01:11
But not so with MárquezMárquez
26
56000
2000
Ganz anders bei Márquez, der einst
01:13
who onceEinmal praisedlobte his translator'sdes Übersetzers versionsVersionen
27
58000
2000
die Fassung seines Übersetzers
01:15
as beingSein better than his ownbesitzen,
28
60000
3000
als besser als seine eigene pries.
01:18
whichwelche is an astonishingerstaunlich complimentKompliment.
29
63000
3000
Ein erstaunliches Kompliment.
01:21
So when I heardgehört that the translatorÜbersetzer, GregoryGregory RabassaRabassa,
30
66000
2000
Dieser Übersetzer, Gregory Rabassa, hatte
01:23
had writtengeschrieben his ownbesitzen bookBuch on the subjectFach,
31
68000
2000
ein Buch über dieses Thema geschrieben,
01:25
I couldn'tkonnte nicht wait to readlesen it.
32
70000
2000
und ich konnte nicht erwarten, es zu lesen.
01:27
It's callednamens aproposApropos of the ItalianItalienisch adageSprichwort
33
72000
2000
Es heisst, passend zum italienischen Sprichwort,
01:29
that I liftedgehoben from his forwardVorwärts-,
34
74000
2000
das ich aus seinem Vorwort entführt habe,
01:31
"If This Be TreasonVerrat."
35
76000
2000
"If This Be Treason" ["Wenn das Verrat ist"]
01:33
And it's a charmingcharmante readlesen.
36
78000
2000
Ein sehr charmantes Lesevergnügen.
01:35
It's highlyhöchst recommendedempfohlen for anyonejemand who'swer ist interestedinteressiert
37
80000
2000
Sehr empfehlenswert für jeden, der sich für
01:37
in the translator'sdes Übersetzers artKunst.
38
82000
2000
die Kunst der Übersetzung interessiert.
01:39
But the reasonGrund that I mentionerwähnen it
39
84000
2000
Doch ich erwähne es, weil
01:41
is that earlyfrüh on, RabassaRabassa offersbietet an
40
86000
2000
Rabassa uns hier sehr früh diesen
01:43
this elegantlyelegant simpleeinfach insightEinblick:
41
88000
4000
eleganten, einfachen Einblick gewährt:
01:47
"EveryJedes actHandlung of communicationKommunikation
42
92000
2000
"Jeder Kommunikationsvorgang ist
01:49
is an actHandlung of translationÜbersetzung."
43
94000
3000
ein Übersetzungsvorgang."
01:52
Now maybe that's been obviousoffensichtlich to all of you for a long time,
44
97000
3000
Vielleicht war euch allen das schon lange klar,
01:55
but for me,
45
100000
2000
aber für mich, so oft ich
01:57
as oftenhäufig as I'd encounteredangetroffen
46
102000
2000
genau dieser Schwierigkeit
01:59
that exactgenau difficultySchwierigkeit on a dailyTäglich basisBasis,
47
104000
2000
täglich begegnete, hatte ich diese
02:01
I had never seengesehen the inherentinhärent challengeHerausforderung of communicationKommunikation
48
106000
3000
der Verständigung inhärente Herausforderung
02:04
in so crystallinekristallin a lightLicht.
49
109000
2000
nie so kristallklar gesehen.
02:06
Ever sinceschon seit I can remembermerken
50
111000
2000
Seit ich mich erinnern kann,
02:08
thinkingDenken consciouslybewusst about sucheine solche things,
51
113000
2000
bewusst über so etwas nachzudenken,
02:10
communicationKommunikation has been my centralzentral passionLeidenschaft.
52
115000
2000
war Kommunikation meine zentrale Leidenschaft.
02:12
Even as a childKind,
53
117000
2000
Schon als Kind hatte ich
02:14
I remembermerken thinkingDenken that what I really wanted mostdie meisten in life
54
119000
3000
den sehnlichen Wunsch, alles im Leben
02:17
was to be ablefähig to understandverstehen everything
55
122000
3000
verstehen zu können und es dann
02:20
and then to communicatekommunizieren it to everyonejeder elsesonst.
56
125000
3000
allen anderen erzählen zu können.
02:23
So no egoEgo problemsProbleme.
57
128000
3000
Also gar keine Egoprobleme. (Lachen)
02:26
It's funnykomisch, my wifeEhefrau, DaisyDaisy,
58
131000
2000
Meine Frau, in deren Familie es
02:28
whosederen familyFamilie is litteredübersät with schizophrenicsschizophrene --
59
133000
2000
einen Haufen Schizophrener gibt –
02:30
and I mean litteredübersät with them --
60
135000
3000
wirklich einen Haufen – sagte mir mal:
02:33
onceEinmal said to me, "ChrisChris, I alreadybereits have a brotherBruder who thinksdenkt he's God.
61
138000
4000
"Chris, ich habe schon einen Bruder, der sich für Gott hält.
02:37
I don't need a husbandMann who wants to be."
62
142000
2000
Ich brauche nicht auch so einen Ehemann."
02:39
(LaughterLachen)
63
144000
2000
(Gelächter)
02:41
AnywayWie auch immer, as I plungedgestürzt throughdurch my 20s
64
146000
2000
Als mir in meinen Zwanzigern immer mehr dämmerte,
02:43
ever more awarebewusst of how unobtainableunerreichbar
65
148000
2000
wie unerreichbar der erste Teil
02:45
the first partTeil of my childhoodKindheit ambitionAmbition was,
66
150000
3000
meines Kindheitswunsches war,
02:48
it was that secondzweite partTeil,
67
153000
2000
barg der zweite Teil,
02:50
beingSein ablefähig to successfullyerfolgreich communicatekommunizieren to othersAndere
68
155000
2000
erfolgreich all mein erworbenes Wissen an die
02:52
whateverwas auch immer knowledgeWissen I was gainingGewinnung,
69
157000
2000
anderen kommunizieren zu können,
02:54
where the futilitySinnlosigkeit of my questSuche really setSet in.
70
159000
3000
die wirkliche Enttäuschung.
02:57
Time after time,
71
162000
2000
Immer wieder, wenn ich ansetzte
02:59
wheneverwann immer I setSet out to shareAktie some great truthWahrheit
72
164000
2000
eine grosse Wahrheit mit einem
03:01
with a soon-to-besoon-to-be gratefuldankbar recipientEmpfänger,
73
166000
2000
in Kürze dankbaren Empfänger zu teilen,
03:03
it had the oppositeGegenteil effectbewirken.
74
168000
3000
trat das Gegenteil ein.
03:06
InterestinglyInteressanterweise, when your openingÖffnung lineLinie of communicationKommunikation is,
75
171000
2000
Wenn dein erster Satz eines Gesprächs lautet:
03:08
"Hey, listen up,
76
173000
2000
"Pass mal auf, ich werde dir gleich mal
03:10
because I'm about to dropfallen some seriousernst knowledgeWissen on you,"
77
175000
4000
richtig wichtige Dinge mitteilen",
03:14
it's amazingtolle how quicklyschnell you'lldu wirst discoverentdecken
78
179000
2000
ist es erstaunlich, wie schnell du sowohl
03:16
bothbeide iceEis and the firingfeuern squadKader.
79
181000
3000
Frostigkeit und Abwehr spürst.
03:20
FinallySchließlich, after about 10 yearsJahre
80
185000
2000
Nachdem ich ungefähr zehn Jahre lang
03:22
of alienatingentfremdend friendsFreunde and strangersFremde alikewie,
81
187000
3000
Freunde und Fremde gleichermassen abstiess,
03:25
I finallyendlich got it,
82
190000
2000
begriff ich sie endlich,
03:27
a newneu personalpersönlich truthWahrheit all my ownbesitzen,
83
192000
3000
meine ganz persönliche Wahrheit:
03:30
that if I was going to ever communicatekommunizieren well with other people
84
195000
4000
Wenn ich meine Ideen jemals gut
03:34
the ideasIdeen that I was gainingGewinnung,
85
199000
2000
an die anderen vermitteln wollte,
03:36
I'd better find a differentanders way of going about it.
86
201000
2000
sollte ich besser einen anderen Weg finden.
03:38
And that's when I discoveredentdeckt comedyKomödie.
87
203000
3000
Und so entdeckte ich Comedy.
03:41
Now comedyKomödie travelsReisen alongeine lange a distinctdeutlich wavelengthWellenlänge
88
206000
3000
Comedy hat eine Wellenlänge, die sie
03:44
from other formsFormen of languageSprache.
89
209000
2000
von jeder anderen Sprachform unterscheidet.
03:46
If I had to placeOrt it on an arbitrarywillkürlich spectrumSpektrum,
90
211000
2000
Wenn ich sie einordnen müsste,
03:48
I'd say it fallsStürze somewhereirgendwo
91
213000
2000
wäre sie irgendwo
03:50
betweenzwischen poetryPoesie and liesLügen.
92
215000
3000
zwischen Poesie und Lügen.
03:54
And I'm not talkingim Gespräch about all comedyKomödie here,
93
219000
2000
Und ich spreche hier nicht über alles Komische,
03:56
because, clearlydeutlich, there's plentyviel of humorHumor
94
221000
2000
denn es gibt viel Humor, der ganz ungefährlich
03:58
that colorsFarben safelysicher withininnerhalb the linesLinien of what we alreadybereits think and feel.
95
223000
3000
innerhalb unserer Denk- und Gefühlsgrenzen bleibt.
04:01
What I want to talk about
96
226000
2000
Ich möchte über die einzigartige
04:03
is the uniqueeinzigartig abilityFähigkeit that the bestBeste comedyKomödie and satireSatire has
97
228000
3000
Fähigkeit von guter Comedy und Satire sprechen,
04:06
at circumventingUmgehung der our ingrainedtief verwurzelt perspectivesPerspektiven --
98
231000
3000
unsere tiefverwurzelten Sichtweisen zu überlisten:
04:09
comedyKomödie as the philosopher'sdes Philosophen stoneStein.
99
234000
3000
Komödie als der Stein des Weisen.
04:12
It takes the baseBase metalMetall of our conventionalkonventionell wisdomWeisheit
100
237000
3000
Sie verwandelt das Urgestein unseres
04:15
and transformsverwandelt it throughdurch ridiculeSpott
101
240000
2000
gewöhnlichen Wissens durch Spott
04:17
into a differentanders way of seeingSehen
102
242000
2000
in eine andere Art, die Welt zu sehen,
04:19
and ultimatelyletzten Endes beingSein in the worldWelt.
103
244000
2000
und schliesslich in der Welt zu sein.
04:21
Because that's what I take
104
246000
2000
Und das nehme ich auch aus dem Thema
04:23
from the themeThema of this conferenceKonferenz: GainedGewonnen in TranslationÜbersetzung.
105
248000
3000
dieser Konferenz: Gewinn durch Übersetzung.
04:26
That it's about communicationKommunikation
106
251000
2000
Kommunikation, die nicht nur ein
04:28
that doesn't just produceproduzieren greatergrößer understandingVerstehen
107
253000
2000
grösseres Verständnis beim Einzelnen bewirkt,
04:30
withininnerhalb the individualPerson,
108
255000
2000
sondern die zu
04:32
but leadsführt to realecht changeVeränderung.
109
257000
2000
realer Veränderung führt.
04:34
WhichDie in my experienceErfahrung meansmeint communicationKommunikation
110
259000
2000
Aus meiner Erfahrung bedeutet das
04:36
that managesverwaltet to speaksprechen to and expanderweitern
111
261000
3000
Kommunikation, die sich an unser Konzept des
04:39
our conceptKonzept of self-interestEigennutz.
112
264000
3000
Eigeninteresses richtet und sie erweitert.
04:42
Now I'm biggroß on speakingApropos to people'sMenschen self-interestEigennutz
113
267000
2000
Ich kann gut über "Eigeninteresse" sprechen,
04:44
because we're all wiredverdrahtet for that.
114
269000
2000
denn wir sind alle dafür empfänglich.
04:46
It's partTeil of our survivalÜberleben packagePaket,
115
271000
2000
Es ist Teil unseres "Notfallrucksacks",
04:48
and that's why it's becomewerden so importantwichtig for us,
116
273000
3000
deshalb ist es für uns so wichtig,
04:51
and that's why we're always listeningHören at that levelEbene.
117
276000
3000
deshalb horchen wir auf diesem Level auf.
04:54
And alsoebenfalls because that's where,
118
279000
3000
Und dort erkennen wir auch,
04:57
in termsBegriffe of our ownbesitzen self-interestEigennutz,
119
282000
2000
im Sinne unseres Eigeninteresses –
04:59
we finallyendlich beginStart to graspGriff
120
284000
2000
unsere Fähigkeit, unsere Verantwortung,
05:01
our abilityFähigkeit to respondreagieren, our responsibilityVerantwortung
121
286000
3000
uns dem Rest der Welt
05:04
to the restsich ausruhen of the worldWelt.
122
289000
2000
mitzuteilen.
05:06
Now as to what I mean by the bestBeste comedyKomödie and satireSatire,
123
291000
3000
Ich verstehe unter guter Comedy und Satire
05:09
I mean work that comeskommt first and foremostin erster Linie
124
294000
2000
also Werke, die zu allererst aus
05:11
from a placeOrt of honestyEhrlichkeit and integrityIntegrität.
125
296000
3000
Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit entstehen.
05:14
Now if you think back
126
299000
2000
Erinnert euch an Tina Feys
05:16
on TinaTina Fey'sFey impersonationsVerkörperungen on SaturdaySamstag Night LiveLeben
127
301000
3000
Darstellung bei Saturday Night Live (SNL)
05:19
of the newlyneu nominatednominiert viceLaster presidentialPräsidenten candidateKandidat
128
304000
2000
der frisch ernannten Vizepräsidentschaftskandidatin
05:21
SarahSarah PalinPalin,
129
306000
2000
Sarah Palin:
05:23
they were devastatingverheerend.
130
308000
2000
Sie waren vernichtend.
05:25
FeyFey demonstratedgezeigt farweit more effectivelyeffektiv than any politicalpolitisch punditPandit
131
310000
3000
Fey zeigte effektiver als jeder politische Experte
05:28
the candidate'sdes Bewerbers fundamentalgrundlegend lackMangel of seriousnessSchwere,
132
313000
3000
Palins fundamentalen Mangel an Ernsthaftigkeit,
05:31
cementingZementierung an impressionEindruck
133
316000
2000
und verfestigte so ein Bild, das die Mehrheit
05:33
that the majorityMehrheit of the AmericanAmerikanische publicÖffentlichkeit still holdshält todayheute.
134
318000
3000
der amerikanischen Öffentlichkeit noch heute hat.
05:36
And the keySchlüssel detailDetail of this
135
321000
2000
Der Schlüssel ist,
05:38
is that Fey'sFey scriptsSkripte weren'twaren nicht writtengeschrieben by her
136
323000
2000
dass Feys Texte nicht von ihr oder
05:40
and they weren'twaren nicht writtengeschrieben by the SNLSNL writersSchriftsteller.
137
325000
2000
ihren Saturday Night Live Autoren stammten,
05:42
They were liftedgehoben verbatimVerbatim
138
327000
2000
Sie entstammten wortwörtlich aus
05:44
from Palin'sPalin es ownbesitzen remarksBemerkungen.
139
329000
2000
Palins eigenen Bemerkungen.
05:46
(LaughterLachen)
140
331000
4000
(Gelächter)
05:50
Here was a PalinPalin impersonatorImitator
141
335000
2000
Eine Palin-Darstellerin,
05:52
quotingzitierend PalinPalin wordWort for wordWort.
142
337000
2000
die Palin Wort für Wort zitierte.
05:54
Now that's honestyEhrlichkeit and integrityIntegrität,
143
339000
2000
Das ist ehrlich und aufrichtig,
05:56
and it's alsoebenfalls why Fey'sFey performancesAufführungen
144
341000
2000
und der Grund, weswegen Feys Darstellung
05:58
left sucheine solche a lastingdauerhafte impressionEindruck.
145
343000
2000
solch einen nachhaltigen Eindruck hinterliess.
06:00
On the other sideSeite of the politicalpolitisch spectrumSpektrum,
146
345000
3000
Am anderen Ende des politischen Spektrums
06:03
the first time that I heardgehört RushRush LimbaughLimbaugh
147
348000
2000
landete Rush Limbaugh einen Volltreffer,
06:05
referverweisen to presidentialPräsidenten hopefulhoffnungsvoll JohnJohn EdwardsEdwards as the BreckBreck girlMädchen
148
350000
4000
als er die Präsidentschaftshoffnungen
06:09
I knewwusste that he'der würde madegemacht a directdirekt hitschlagen.
149
354000
3000
von John Edwards als "Breck Girl" etikettierte.
06:12
Now it's not oftenhäufig that I'm going to associateAssociate
150
357000
2000
Es kommt selten vor, dass ich Ehrlichkeit
06:14
the wordsWörter honestyEhrlichkeit and integrityIntegrität with LimbaughLimbaugh,
151
359000
3000
und Integrität mit Limbaugh verknüpfe,
06:17
but it's really hardhart to argueargumentieren with that punchlinePointe.
152
362000
3000
aber über diese Pointe kann man nicht streiten.
06:20
The descriptionBeschreibung perfectlyperfekt capturedgefangen
153
365000
2000
Die Beschreibung fing Edwards'
06:22
Edwards'Edwards personalpersönlich vanityEitelkeit.
154
367000
2000
persönliche Eitelkeit perfekt ein.
06:24
And guessvermuten what?
155
369000
2000
Und nun ratet mal!
06:26
That endedendete up beingSein the exactgenau personalityPersönlichkeit traitMerkmal
156
371000
2000
Eitelkeit war das entscheidende Merkmal
06:28
that was at the coreAder of the scandalSkandal that endedendete his politicalpolitisch careerKarriere.
157
373000
3000
des Skandals, der seine politische Karriere beendete.
06:33
Now The DailyTägliche ShowZeigen with JohnJohn StewartStewart
158
378000
2000
Die "Daily Show" mit Jon Stewart
06:35
is by farweit the mostdie meisten --
159
380000
2000
ist bei weitem das –
06:37
(ApplauseApplaus)
160
382000
5000
(Applaus)
06:44
(LaughterLachen)
161
389000
2000
(Gelächter)
06:46
it's by farweit the mostdie meisten well-documentedgut dokumentierte exampleBeispiel
162
391000
3000
das bestdokumentierte Beispiel über die
06:49
of the effectivenessWirksamkeit of this kindArt of comedyKomödie.
163
394000
3000
Wirksamkeit dieser Art von Komik.
06:52
SurveyUmfrage after surveyUmfrage,
164
397000
2000
Jede Untersuchung belegt, von der PEW
06:54
from PewPew ResearchForschung to the AnnenbergAnnenberg CenterZentrum for PublicÖffentlichkeit PolicyPolitik,
165
399000
3000
bis zum Annenberg Center für Politikforschung,
06:57
has foundgefunden that DailyTägliche ShowZeigen viewersZuschauer are better informedinformiert about currentStrom eventsVeranstaltungen
166
402000
3000
dass Zuschauer der "Daily Show" besser informiert sind
07:00
than the viewersZuschauer of all majorHaupt networkNetzwerk and cableKabel newsNachrichten showszeigt an.
167
405000
4000
als Zuschauer der grossen Sender und Kabelkanäle.
07:04
(ApplauseApplaus)
168
409000
3000
(Applaus)
07:07
Now whetherob this sayssagt more
169
412000
2000
Ob das nun mehr aussagt über den Konflikt
07:09
about the conflictKonflikt betweenzwischen integrityIntegrität and profitabilityRentabilität
170
414000
3000
zwischen Integrität und Profitorientierung
07:12
of corporateUnternehmens journalismJournalismus
171
417000
2000
der angestellten Journalisten
07:14
than it does about the attentivenessAchtsamkeit of Stewart'sStewarts viewersZuschauer,
172
419000
2000
oder über die Aufmerksamkeit von Stewarts Zuschauern,
07:16
the largergrößer pointPunkt remainsbleibt bestehen
173
421000
2000
der entscheidende Punkt ist,
07:18
that Stewart'sStewarts materialMaterial
174
423000
2000
dass Stewarts Material immer auf Fakten
07:20
is always groundedgeerdet in a commitmentEngagement to the factsFakten --
175
425000
3000
basiert – aber nicht, weil er informieren will.
07:23
not because his intentAbsicht is to informinformieren. It's not.
176
428000
2000
Das will er nicht.
07:25
His intentAbsicht is to be funnykomisch.
177
430000
2000
Er will witzig sein.
07:27
It just so happensdas passiert that Stewart'sStewarts brandMarke of funnykomisch
178
432000
3000
Aber seine Art von Witz
07:30
doesn't work unlesses sei denn the factsFakten are truewahr.
179
435000
3000
funktioniert nur, wenn die Fakten stimmen.
07:33
And the resultErgebnis is great comedyKomödie
180
438000
2000
Das Ergebnis ist grosse Comedy,
07:35
that's alsoebenfalls an informationInformation deliveryLieferung systemSystem
181
440000
3000
die Inhalte besser vermittelt und nachweislich
07:38
that scoresNoten markedlydeutlich higherhöher in bothbeide credibilityGlaubwürdigkeit and retentionAufbewahrung
182
443000
3000
glaubwürdiger und erinnerbarer ist
07:41
than the professionalProfessionel newsNachrichten mediaMedien.
183
446000
3000
als professionelle Nachrichtenmedien.
07:44
Now this is doublydoppelt ironicironisch
184
449000
2000
Das ist doppelt ironisch, bedenkt man
07:46
when you considerErwägen that what givesgibt comedyKomödie its edgeRand
185
451000
3000
dass die Treffsicherheit von Satire
07:49
at reachingerreichen around people'sMenschen wallsWände
186
454000
2000
dadurch entsteht, dass sie eigentlich
07:51
is the way that it usesVerwendungen deliberateabsichtliche misdirectionIrreführung.
187
456000
3000
bewusst in die Irre führt.
07:54
A great pieceStück of comedyKomödie is a verbalverbal magicMagie trickTrick,
188
459000
3000
Komik ist wie ein Wortspiel-Zauber,
07:57
where you think it's going over here
189
462000
2000
der dich glauben macht, dorthin zu gehen
07:59
and then all of a suddenplötzlich you're transportedtransportiert over here.
190
464000
3000
und dich plötzlich hier drüben hinführt.
08:02
And there's this mentalgeistig delightFreude
191
467000
2000
Diesem mentalen Vergnügen folgt die
08:04
that's followedgefolgt by the physicalphysisch responseAntwort of laughterLachen,
192
469000
2000
körperliche Reaktion des Lachens,
08:06
whichwelche, not coincidentallyzufälligerweise,
193
471000
2000
die ihrerseits wieder
08:08
releasesVeröffentlichungen endorphinsEndorphine in the brainGehirn.
194
473000
2000
Endorphine im Hirn ausschüttet.
08:10
And just like that, you've been seducedverführt
195
475000
2000
Und so wird man dazu verführt,
08:12
into a differentanders way of looking at something
196
477000
2000
die Dinge anders zu betrachten, weil die
08:14
because the endorphinsEndorphine have broughtgebracht down your defensesVerteidigungen.
197
479000
3000
Endorphine die Wachsamkeit herabsetzen.
08:17
This is the exactgenau oppositeGegenteil
198
482000
2000
Das ist das genaue Gegenteil
08:19
of the way that angerZorn and fearAngst and panicPanik,
199
484000
2000
wie Wut, Angst und Panik oder
08:21
all of the flight-or-fightFlug-oder-Kampf responsesAntworten, operatearbeiten.
200
486000
3000
die Flucht-oder-Angriffs-Muster funktionieren.
08:24
Flight-or-fightFlug-oder-Kampf releasesVeröffentlichungen adrenalinAdrenalin,
201
489000
3000
Flucht-Angriff (flight-or-fight) setzt Adrenalin frei,
08:27
whichwelche throwswirft our wallsWände up sky-highSky-High.
202
492000
2000
das unsere Verteidigungsmauern erhöht.
08:29
And the comedyKomödie comeskommt alongeine lange,
203
494000
2000
Und dann kommt die Komödie
08:31
dealingUmgang with a lot of the samegleich areasBereiche
204
496000
2000
und spielt mit vielen derselben Themen,
08:33
where our defensesVerteidigungen are the strongestam stärksten --
205
498000
2000
wo unsere Abwehr am stärksten ist:
08:35
raceRennen, religionReligion, politicsPolitik, sexualitySexualität --
206
500000
3000
Rasse, Religion, Politik, Sexualität.
08:38
only by approachingAnnäherung an them throughdurch humorHumor insteadstattdessen of adrenalinAdrenalin,
207
503000
3000
Doch über Humor entladen sich statt Adrenalin
08:41
we get endorphinsEndorphine
208
506000
2000
Endorphine, und der alchemistische Zauber
08:43
and the alchemyAlchemie of laughterLachen turnswendet sich our wallsWände into windowsFenster,
209
508000
3000
des Lachens öffnet Fenster in den Mauern
08:46
revealingaufschlussreich a freshfrisch and unexpectedunerwartet pointPunkt of viewAussicht.
210
511000
3000
und ermöglicht neue, unerwartete Blickwinkel.
08:49
Now let me give you an exampleBeispiel from my actHandlung.
211
514000
3000
Ich gebe euch ein Beispiel meines Auftritts:
08:52
I have some materialMaterial
212
517000
2000
Ich habe Material über die
08:54
about the so-calledsogenannt radicalRadikale gayFröhlich agendaAgenda,
213
519000
2000
sogenannte radikale Schwulenbewegung,
08:56
whichwelche startsbeginnt off by askingfragen,
214
521000
2000
die damit beginnt, dass ich frage,
08:58
how radicalRadikale is the gayFröhlich agendaAgenda?
215
523000
2000
wie radikal die Schwulenbewegung überhaupt ist.
09:00
Because from what I can tell, the threedrei things gayFröhlich AmericansAmerikaner seemscheinen to want mostdie meisten
216
525000
3000
Die drei Dinge, die schwule Amerikaner am meisten zu wollen scheinen,
09:03
are to joinbeitreten the militaryMilitär-, get marriedverheiratet and startAnfang a familyFamilie.
217
528000
3000
sind zum Militär gehen, heiraten und eine Familie gründen.
09:06
(LaughterLachen)
218
531000
4000
(Gelächter)
09:10
ThreeDrei things I've triedversucht to avoidvermeiden my entireganz life.
219
535000
4000
Drei Dinge, die ich mein ganzes Leben vermeiden wollte.
09:14
(LaughterLachen)
220
539000
2000
(Gelächter)
09:16
Have at it you radicalRadikale bastardsBastarde. The fieldFeld is yoursdeine.
221
541000
3000
Na los, ihr radikalen Schweine. Das überlasse ich euch gern.
09:19
(LaughterLachen)
222
544000
3000
(Gelächter)
09:22
And that's followedgefolgt by these linesLinien
223
547000
2000
Dann folgen diese Zeilen
09:24
about gayFröhlich adoptionAnnahme:
224
549000
2000
über schwul-lesbische Adoption:
09:26
What is the problemProblem with gayFröhlich adoptionAnnahme?
225
551000
2000
Wer hat Probleme mit schwul-lesbischer Adoption?
09:28
Why is this remotelyaus der Ferne controversialumstritten?
226
553000
2000
Was ist daran eigentlich so kontrovers?
09:30
If you have a babyBaby and you think that baby'sdes Babys gayFröhlich,
227
555000
3000
Wenn du glaubst, dein Baby sei schwul bzw. lesbisch,
09:33
you should be alloweddürfen to put it up for adoptionAnnahme.
228
558000
2000
solltest du es zur Adoption freigeben dürfen.
09:35
(LaughterLachen)
229
560000
2000
(Gelächter)
09:37
You have givengegeben birthGeburt to an abominationGreuel.
230
562000
2000
Du hast ein Scheusal geboren.
09:39
RemoveEntfernen it from your householdHaushalt.
231
564000
3000
Wirf es aus deinem Haus.
09:43
Now by takingunter the biblicalbiblisch epithetBeiname "abominationGreuel"
232
568000
3000
Indem ich den biblischen Begriff des "Scheusals" mit
09:46
and attachinganbringen it to the ultimateLetztendlich imageBild of innocenceUnschuld, a babyBaby,
233
571000
4000
einem Baby verknüpfe, dem Bild reinster Unschuld,
09:50
this jokeWitz shortkurz circuitsSchaltungen the emotionalemotional wiringVerdrahtung
234
575000
2000
bewirkt dieser Witz einen emotionalen Kurzschluss
09:52
behindhinter the debateDebatte
235
577000
2000
in dieser Debatte und gibt
09:54
and it leavesBlätter the audiencePublikum with the opportunityGelegenheit, throughdurch theirihr laughterLachen,
236
579000
3000
dem Publikum Gelegenheit, durch sein Lachen
09:57
to questionFrage its validityGültigkeit.
237
582000
2000
die Werte zu hinterfragen.
09:59
MisdirectionIrreführung isn't the only trickTrick
238
584000
2000
In-die-Irre-führen ist nicht der einzige Trick,
10:01
that comedyKomödie has up its sleeveHülse.
239
586000
2000
den Comedy im Ärmel versteckt hat.
10:03
EconomyWirtschaft of languageSprache
240
588000
2000
Sparsamer Umgang mit Sprache
10:05
is anotherein anderer realecht strongstark suitAnzug of great comedyKomödie.
241
590000
2000
ist ein weiterer Zug guter Komik.
10:07
There are fewwenige phrasesPhrasen
242
592000
2000
Es gibt nur wenige Sätze, die
10:09
that packPack a more concentratedkonzentriert doseDosis of subjectFach and symbolSymbol
243
594000
3000
mehr Inhalt und Symbole vermitteln als
10:12
than the perfectperfekt punchlinePointe.
244
597000
2000
eine perfekte Schlusspointe.
10:14
BillBill HicksHicks -- and if you don't know his work,
245
599000
2000
Bill Hicks – solltet ihr seine Arbeit nicht kennen,
10:16
you should really GoogleGoogle him --
246
601000
2000
dann solltet ihr ihn wirklich googlen –
10:18
HicksHicks had a routineRoutine
247
603000
2000
Hicks hat einen Auftritt, bei dem er
10:20
about gettingbekommen into one of those childhoodKindheit braggingprahlen contestsWettbewerbe on the playgroundSpielplatz,
248
605000
3000
in diese kindliche Spielplatz-Prahlerei verfällt,
10:23
where finallyendlich the other kidKind sayssagt to him,
249
608000
2000
bis das andere Kind ihm schliesslich sagt:
10:25
"Huh? Well my dadPapa can beatschlagen up your dadPapa,"
250
610000
3000
"Mein Papa kann deinen Papa verhauen!"
10:28
to whichwelche HicksHicks repliesAntworten,
251
613000
2000
und Hicks antwortet:
10:30
"Really? How soonbald?"
252
615000
2000
"Echt? Wie bald?"
10:32
(LaughterLachen)
253
617000
5000
(Gelächter)
10:37
That's an entireganz childhoodKindheit
254
622000
2000
Da liegt eine ganze Kindheit
10:39
in threedrei wordsWörter.
255
624000
2000
in diesen drei Worten.
10:41
(LaughterLachen)
256
626000
3000
(Gelächter)
10:44
Not to mentionerwähnen what it revealszeigt
257
629000
2000
Ganz zu schweigen von dem, was es
10:46
about the adultErwachsene who'swer ist speakingApropos them.
258
631000
2000
über den Erwachsenen sagt, der es erzählt.
10:48
And one last powerfulmächtig attributeAttribut
259
633000
2000
Eine letzte machtvolle Eigenschaft
10:50
that comedyKomödie has as communicationKommunikation
260
635000
2000
der Komik als Kommunikationsform ist, dass sie
10:52
is that it's inherentlyvon Natur aus viralvirale.
261
637000
2000
unglaublich ansteckend ist.
10:54
People can't wait
262
639000
2000
Menschen können es kaum erwarten,
10:56
to passbestehen alongeine lange that newneu great jokeWitz.
263
641000
2000
einen guten Witz weiterzuerzählen.
10:58
And this isn't some newneu phenomenonPhänomen of our wiredverdrahtet worldWelt.
264
643000
3000
Und das ist nicht nur in unserer vernetzten Welt so.
11:01
ComedyKomödie has been crossingKreuzung countryLand
265
646000
2000
Komik hat Landesgrenzen mit
11:03
with remarkablebemerkenswert speedGeschwindigkeit
266
648000
2000
beachtlicher Geschwindigkeit überschritten,
11:05
way before the InternetInternet, socialSozial mediaMedien,
267
650000
2000
lange vor Internet, sozialen Medien
11:07
even cableKabel TVTV.
268
652000
2000
und selbst dem Kabelfernsehen.
11:09
Back in 1980
269
654000
2000
Als damals 1980
11:11
when comedianKomiker RichardRichard PryorPryor accidentallyversehentlich setSet himselfselbst on fireFeuer
270
656000
3000
der Komiker Richard Pryor sich aus Versehen bei einem
11:14
duringwährend a freebasingBasen accidentUnfall,
271
659000
2000
kleinen Drogenexperiment selbst in Brand steckte,
11:16
I was in LosLos AngelesAngeles the day after it happenedpassiert
272
661000
2000
hörte ich am nächsten Tag in Los Angeles
11:18
and then I was in WashingtonWashington D.C. two daysTage after that.
273
663000
4000
und am übernächsten Tag in Washington D.C.
11:22
And I heardgehört the exactgenau samegleich punchlinePointe on bothbeide coastsKüsten --
274
667000
3000
genau dieselbe Pointe an Ost- und Westküste:
11:25
something about the IgnitedGezündet NegroNegro CollegeCollege FundFonds.
275
670000
4000
über den "Fonds für erleuchtete schwarze Studenten".
11:29
ClearlyKlar, it didn't come out of a TonightHeute Abend ShowZeigen monologueMonolog.
276
674000
4000
Das stammte aus keinem Monolog der "Tonight Show".
11:33
And my guessvermuten here -- and I have no researchForschung on this --
277
678000
2000
Ich vermute – und ich habe nicht recherchiert –
11:35
is that if you really were to look back at it and if you could researchForschung it,
278
680000
3000
dass intensive Nachforschung sicher feststellen könnte,
11:38
you'ddu würdest find out that comedyKomödie
279
683000
2000
dass Komik das zweitälteste
11:40
is the secondzweite oldestälteste viralvirale professionBeruf.
280
685000
2000
ansteckende Gewerbe der Welt ist.
11:42
First there were drumsSchlagzeug
281
687000
2000
Erst gab es Trommeln und dann
11:44
and then knock-knockKlopf-Klopf jokesWitze.
282
689000
2000
"Klopf Klopf"-Witze.
11:46
(LaughterLachen)
283
691000
2000
(Gelächter)
11:48
But it's when you put all of these elementsElemente togetherzusammen --
284
693000
3000
Wenn man all diese Elemente vereint:
11:51
when you get the viralvirale appealBeschwerde of a great jokeWitz
285
696000
3000
den viralen Reiz eines tollen Witzes,
11:54
with a powerfulmächtig punchlinePointe
286
699000
2000
eine zündende Schlusspointe,
11:56
that's craftedin Handarbeit from honestyEhrlichkeit and integrityIntegrität,
287
701000
2000
die auf Ehrlichkeit und Integrität basiert,
11:58
it can have a realecht worldWelt impactEinfluss
288
703000
3000
erzielt man einen Effekt in der realen Welt,
12:01
at changingÄndern a conversationKonversation.
289
706000
2000
der eine Debatte verändern kann.
12:03
Now I have a closeschließen friendFreund, JoelJoel PettPett,
290
708000
2000
Ein enger Freund von mir, Joel Pett,
12:05
who'swer ist the editorialRedaktion cartoonistKarikaturist
291
710000
2000
ist der Hauskarikaturist
12:07
for the LexingtonLexington Herald-LeaderHerald-Leader.
292
712000
2000
des Lexington Herald-Leaders.
12:09
And he used to be the USAUSA TodayHeute MondayMontag morningMorgen guy.
293
714000
3000
Er war der Typ in der Montagsausgabe der "USA Today".
12:12
I was visitingBesuch with JoelJoel
294
717000
2000
Ich besuchte Joel am Wochenende, bevor die
12:14
the weekendam Wochenende before the CopenhagenCopenhagen conferenceKonferenz on climateKlima changeVeränderung openedgeöffnet
295
719000
3000
Kopenhagener Klimakonferenz begann,
12:17
in DecemberDezember of 2009.
296
722000
2000
damals im Dezember 2009.
12:19
And JoelJoel was explainingErklären to me
297
724000
2000
Joel erklärte mir,
12:21
that, because USAUSA TodayHeute
298
726000
2000
dass "USA Today" als eine der
12:23
was one of America'sAmerikas fourvier papersPapiere of recordAufzeichnung,
299
728000
2000
vier meistzitierten Zeitungen Amerikas
12:25
it would be scannedgescannt by virtuallyvirtuell everyonejeder in attendanceTeilnahme at the conferenceKonferenz,
300
730000
4000
von fast jedem Teilnehmer quergelesen würde,
12:29
whichwelche meantgemeint that, if he hitschlagen it out of the parkPark with his cartoonKarikatur
301
734000
3000
er also mit einer aberwitzigen Karikatur
12:32
on MondayMontag, the openingÖffnung day of the conferenceKonferenz,
302
737000
2000
am Eröffnungstag der Konferenz erreichen könnte,
12:34
it could get passedbestanden around
303
739000
2000
dass diese Karikatur auf dem höchsten Level
12:36
at the highesthöchste levelEbene amongunter actualtatsächlich decision-makersEntscheidungsträger.
304
741000
3000
wirklicher Entscheidungsträger verbreitet würde.
12:39
So we startedhat angefangen talkingim Gespräch about climateKlima changeVeränderung.
305
744000
3000
Also sprachen wir über den Klimawandel.
12:42
And it turnedgedreht out that JoelJoel and I
306
747000
2000
Sowohl Joel und mich störte es,
12:44
were bothbeide botheredgestört by the samegleich thing,
307
749000
2000
dass die Debatte so stark davon
12:46
whichwelche was how so much of the debateDebatte
308
751000
2000
beherrscht wurde, inwieweit
12:48
was still focusedfokussiert on the scienceWissenschaft
309
753000
2000
die wissenschaftlichen Erkenntnisse
12:50
and how completekomplett it was or wasn'twar nicht,
310
755000
2000
ausreichend seien oder nicht.
12:52
whichwelche, to bothbeide of us,
311
757000
2000
Wir beide hatten den Eindruck,
12:54
seemsscheint somewhatetwas intentionallyabsichtlich off pointPunkt.
312
759000
3000
man steuerte absichtlich am Thema vorbei.
12:57
Because first of all, there's this falsefalsch premisePrämisse
313
762000
3000
Zunächst die falsche Grundannahme, dass es etwas
13:00
that sucheine solche a thing as completekomplett scienceWissenschaft existsexistiert.
314
765000
4000
wie "vollständige" wissenschaftliche Erkenntnis gibt.
13:04
Now GovernorGouverneur PerryPerry of my newly-adoptedneu angenommenen stateBundesland of TexasTexas
315
769000
3000
Perry, Gouverneur meines Lieblingsstaates Texas,
13:07
was pushingDrücken this samegleich lineLinie this pastVergangenheit summerSommer-
316
772000
3000
argumentierte letzten Sommer zu Beginn
13:10
at the beginningAnfang of his oops-fatedOops-Schicksal campaignKampagne
317
775000
4000
seiner mehr als peinlichen Kampagne
13:14
for the RepublicanRepublikaner presidentialPräsidenten nominationNominierung,
318
779000
3000
als republikanischer Präsidentschaftkandidat sehr ähnlich.
13:17
proclaimingzu verkünden over and over that the scienceWissenschaft wasn'twar nicht completekomplett
319
782000
3000
Er predigte ständig, die Datenlage sei unzureichend,
13:20
at the samegleich time that 250
320
785000
3000
während gleichzeitig 250 von 254
13:23
out of 254 countiesGrafschaften in the stateBundesland of TexasTexas
321
788000
3000
Landkreise in Texas
13:26
were on fireFeuer.
322
791000
3000
lichterloh brannten.
13:29
And Perry'sPerrys policyPolitik solutionLösung
323
794000
2000
Perrys politische Lösung war,
13:31
was to askFragen the people of TexasTexas
324
796000
2000
die Bürger von Texas aufzufordern,
13:33
to praybeten for rainRegen.
325
798000
3000
für Regen zu beten.
13:36
PersonallyPersönlich, I was prayingbeten for fourvier more firesFeuer
326
801000
2000
Ich habe für vier weitere Feuer gebetet,
13:38
so we could finallyendlich completekomplett the damnVerdammt scienceWissenschaft.
327
803000
3000
damit die Daten endlich ausreichend wären.
13:41
(LaughterLachen)
328
806000
5000
(Gelächter)
13:46
But back in 2009,
329
811000
2000
Damals, 2009,
13:48
the questionFrage JoelJoel and I keptgehalten turningDrehen over and over
330
813000
3000
überlegten Joel und ich immer wieder
13:51
was why this latespät in the gameSpiel
331
816000
2000
warum zu einem derart späten Zeitpunkt
13:53
so much energyEnergie was beingSein spentverbraucht talkingim Gespräch about the scienceWissenschaft
332
818000
3000
so viel Energie in die Datenfrage gesteckt wurde,
13:56
when the policiesRichtlinien necessarynotwendig to addressAdresse climateKlima changeVeränderung
333
821000
3000
wenn doch das Bekämpfen des Klimawandels
13:59
were unequivocallyeindeutig beneficialvorteilhaft for humanityMenschheit in the long runLauf
334
824000
4000
durch die Politik für die Menschheit auf lange Sicht
14:03
regardlessungeachtet of the scienceWissenschaft.
335
828000
2000
ungleich viel besser wäre.
14:05
So we tossedgeworfen it back and forthher untilbis JoelJoel camekam up with this.
336
830000
3000
Wir überlegten hin und her, bis Joel hiermit ankam:
14:08
CartoonCartoon: "What if it's a biggroß hoaxScherz and we createerstellen a better worldWelt for nothing?"
337
833000
8000
"Was, wenn es eine grosse Verarschung ist, und wir ganz umsonst die Welt verbessern?"
14:16
(LaughterLachen)
338
841000
3000
(Gelächter)
14:19
You've got to love that ideaIdee.
339
844000
2000
Man muss diesen Einfall lieben.
14:21
(ApplauseApplaus)
340
846000
7000
(Applaus)
14:28
How about that? How about we createerstellen a better worldWelt for nothing?
341
853000
4000
Wie wäre das denn? Die Welt ganz umsonst verbessern?
14:32
Not for God, not for countryLand, not for profitprofitieren --
342
857000
3000
Nicht für Gott, fürs Vaterland oder den Profit –
14:35
just as a basicBasic metricmetrisch for globalglobal decision-makingEntscheidung fällen.
343
860000
4000
Nur als Masseinheit für weltweite Entscheidungen.
14:39
And this cartoonKarikatur hitschlagen the bull'sBull's eyeAuge.
344
864000
3000
Diese Karikatur war ein Volltreffer.
14:42
ShortlyIn Kürze after the conferenceKonferenz was over,
345
867000
2000
Kurz nach der Konferenz erhielt Joel
14:44
JoelJoel got a requestAnfrage for a signedunterzeichnet copyKopieren
346
869000
2000
eine Anfrage nach einer signierten Kopie vom
14:46
from the headKopf of the EPAEPA in WashingtonWashington
347
871000
2000
Direktor der Umweltbehörde EPA in Washington,
14:48
whosederen wallMauer it now hangshängt on.
348
873000
2000
an dessen Wand sie jetzt hängt.
14:50
And not long after that, he got anotherein anderer requestAnfrage for a copyKopieren
349
875000
3000
Kurz darauf eine weitere Anfrage
14:53
from the headKopf of the EPAEPA in CaliforniaCalifornia
350
878000
2000
der Chefin der EPA in Kalifornien,
14:55
who used it as partTeil of her presentationPräsentation
351
880000
3000
die sie als Teil ihrer Präsentation für die
14:58
at an internationalInternational conferenceKonferenz on climateKlima changeVeränderung
352
883000
3000
Internationale Klimakonferenz in Sacramento
15:01
in SacramentoSacramento last yearJahr.
353
886000
2000
letztes Jahr benutzte.
15:03
And it didn't stop there.
354
888000
2000
Und damit nicht genug.
15:05
To dateDatum, Joel'sJoels gottenbekommen requestsAnfragen from over 40 environmentalUmwelt groupsGruppen,
355
890000
3000
Joel erhielt Anfragen von über 40 Öko-Organisationen
15:08
in the UnitedVereinigte StatesStaaten, CanadaKanada and EuropeEuropa.
356
893000
3000
aus den Vereinigten Staaten, Kanada und Europa.
15:11
And earliervorhin this yearJahr,
357
896000
2000
Dieses Jahr erhielt er
15:13
he got a requestAnfrage from the GreenGrün PartyPartei in AustraliaAustralien
358
898000
2000
eine Anfrage der Grünen in Australien,
15:15
who used it in theirihr campaignKampagne
359
900000
2000
die die Karikatur in ihrer Wahlkampagne nutzten,
15:17
where it becamewurde partTeil of the debateDebatte
360
902000
2000
wo er Teil der Debatte wurde, die dazu führte,
15:19
that resultedgeführt in the AustralianAustralische parliamentParlament
361
904000
3000
dass das australische Parlament die
15:22
adoptingübernehmend the mostdie meisten rigorousrigoros carbonKohlenstoff taxSteuer regimeRegime
362
907000
2000
schärfste CO2-Besteuerung der ganzen
15:24
of any countryLand in the worldWelt.
363
909000
3000
Welt durchsetzte.
15:27
(ApplauseApplaus)
364
912000
5000
(Applaus)
15:32
That is a lot of punchPunsch
365
917000
2000
Das ist viel Einfluss
15:34
for 14 wordsWörter.
366
919000
3000
für 14 Worte.
15:37
So my suggestionVorschlag to those of you out here
367
922000
2000
Deswegen ist mein Vorschlag für euch alle hier,
15:39
who are seriouslyernst focusedfokussiert on creatingErstellen a better worldWelt
368
924000
3000
die ihr die Welt wirklich verbessern wollt,
15:42
is to take a little bitBit of time eachjede einzelne day
369
927000
2000
jeden Tag ein bisschen Zeit zu investieren
15:44
and practicetrainieren thinkingDenken funnykomisch,
370
929000
3000
und komisch zu denken.
15:47
because you mightMacht just find the questionFrage that you've been looking for.
371
932000
3000
Vielleicht findet ihr so die Frage, die ihr so lange gesucht habt.
15:50
Thank you.
372
935000
2000
Danke.
15:52
(ApplauseApplaus)
373
937000
2000
(Applaus)
Translated by TeeKay Kreissig
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Bliss - Writer
Chris Bliss explores the inherent challenge of communication, and how comedy opens paths to new perspectives.

Why you should listen

Chris Bliss is a national headline comedian, with credits including the Tonight Show and the Late Show with David Letterman, as well as an internationally renowned variety artist, opening for superstars from Eric Clapton to Michael Jackson.

In 2005, he founded MyBillofRights.org, with the mission of creating monuments and permanent displays of the Bill of Rights in civic spaces across America. The organization expects to dedicate America’s first monument celebrating the Bill of Rights at the Arizona Capitol Mall, in December 2012.

More profile about the speaker
Chris Bliss | Speaker | TED.com