ABOUT THE SPEAKER
Chris Bliss - Writer
Chris Bliss explores the inherent challenge of communication, and how comedy opens paths to new perspectives.

Why you should listen

Chris Bliss is a national headline comedian, with credits including the Tonight Show and the Late Show with David Letterman, as well as an internationally renowned variety artist, opening for superstars from Eric Clapton to Michael Jackson.

In 2005, he founded MyBillofRights.org, with the mission of creating monuments and permanent displays of the Bill of Rights in civic spaces across America. The organization expects to dedicate America’s first monument celebrating the Bill of Rights at the Arizona Capitol Mall, in December 2012.

More profile about the speaker
Chris Bliss | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Chris Bliss: Comedy is translation

Chris Bliss談喜劇就是翻譯

Filmed:
764,430 views

每一個溝通的表現在某方面來說都是一種翻譯。在TEDxRainer的舞台上,作家Chris Bliss努力思考偉大的喜劇如何將藏在深處的真理譯給大眾。
- Writer
Chris Bliss explores the inherent challenge of communication, and how comedy opens paths to new perspectives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Gabriel加布里埃爾 Garc加西亞ía Márquezrquez is one of my favorite喜愛 writers作家,
0
0
2000
Gabriel Garcia Marquez是我最喜歡的作者之一,
00:17
for his storytelling評書,
1
2000
2000
這是因為他的說書方式,
00:19
but even more, I think,
2
4000
2000
但更大的原因是
00:21
for the beauty美女 and precision精確 of his prose散文.
3
6000
2000
他散文的漂亮和精確度。
00:23
And whether是否 it's the opening開盤 line from "One Hundred Years年份 of Solitude孤獨"
4
8000
4000
不論是《百年獨處》的開頭
00:27
or the fantastical荒誕 stream of consciousness意識
5
12000
2000
或是《獨裁者的黃昏》中
00:29
in "Autumn秋季 of the Patriarch家長,"
6
14000
2000
文字奔馳的
00:31
where the words rush by,
7
16000
2000
幻想流意識寫法,
00:33
page after page of unpunctuatedunpunctuated imagery意象
8
18000
2000
一頁頁不斷的意像
00:35
sweeping籠統的 the reader讀者 along沿
9
20000
2000
將讀者如瘋狂河流般
00:37
like some wild野生 river
10
22000
2000
席捲過
00:39
twisting盤曲 through通過 a primal原始 South American美國 jungle叢林,
11
24000
2000
南美國原始叢林,
00:41
readingrquezrquez is a visceral內臟 experience經驗.
12
26000
3000
讀Marquez是很發自內心的體驗。
00:44
Which哪一個 struck來襲 me as particularly尤其 remarkable卓越
13
29000
2000
讓我特別訝異的是
00:46
during one session會議 with the novel小說
14
31000
2000
在書中的某一段,
00:48
when I realized實現 that I was being存在 swept風靡 along沿
15
33000
2000
我發現我被帶上一趟
00:50
on this remarkable卓越, vivid生動 journey旅程
16
35000
3000
生動非凡的
00:53
in translation翻譯.
17
38000
2000
翻譯之旅。
00:55
Now I was a comparative比較 literature文學 major重大的 in college學院,
18
40000
2000
我大學是主修比較文學的,
00:57
which哪一個 is like an English英語 major重大的,
19
42000
2000
有點像是英文主修,
00:59
only instead代替 of being存在 stuck卡住 studying研究 Chaucer喬叟 for three months個月,
20
44000
2000
只是我們不會花三個月的時間都在讀Chaucer,
01:01
we got to read great literature文學 in translation翻譯
21
46000
2000
而是讀很多全球偉大的
01:03
from around the world世界.
22
48000
2000
翻譯文學。
01:05
And as great as these books圖書 were,
23
50000
2000
但就算這些書很棒,
01:07
you could always tell
24
52000
2000
你仍舊總是
01:09
that you were getting得到 close to the full充分 effect影響.
25
54000
2000
感覺到沒有完全達到效果。
01:11
But not so with Márquezrquez
26
56000
2000
但在Marquez的作品中不會如此,
01:13
who once一旦 praised稱讚 his translator's譯者 versions版本
27
58000
2000
他甚至曾經讚美
01:15
as being存在 better than his own擁有,
28
60000
3000
翻譯的版本比他自己的還要好,
01:18
which哪一個 is an astonishing驚人 compliment讚揚.
29
63000
3000
這真是個非常驚人的讚美。
01:21
So when I heard聽說 that the translator翻譯者, Gregory格雷戈里 Rabassa拉巴薩,
30
66000
2000
所以當我知道那名譯者Gregory Rabassa
01:23
had written書面 his own擁有 book on the subject學科,
31
68000
2000
要寫一本關於這個主題的書時,
01:25
I couldn't不能 wait to read it.
32
70000
2000
我等不及要看。
01:27
It's called apropos恰好的 of the Italian意大利 adage諺語
33
72000
2000
我從序中瞭解到這在
01:29
that I lifted取消 from his forward前鋒,
34
74000
2000
義大利格言中叫作apropos
01:31
"If This Be Treason叛逆."
35
76000
2000
「若這是背叛」
01:33
And it's a charming迷人 read.
36
78000
2000
這是本很迷人的書。
01:35
It's highly高度 recommended推薦的 for anyone任何人 who's誰是 interested有興趣
37
80000
2000
非常推薦給任何對
01:37
in the translator's譯者 art藝術.
38
82000
2000
翻譯藝術有興趣的人。
01:39
But the reason原因 that I mention提到 it
39
84000
2000
但我提這個的原因是
01:41
is that early on, Rabassa拉巴薩 offers報價
40
86000
2000
在書很前面的地方,
01:43
this elegantly優雅 simple簡單 insight眼光:
41
88000
4000
Rabassa提出一個很優雅的見解:
01:47
"Every一切 act法案 of communication通訊
42
92000
2000
「每一個溝通的舉動
01:49
is an act法案 of translation翻譯."
43
94000
3000
都是一個翻譯的舉動。」
01:52
Now maybe that's been obvious明顯 to all of you for a long time,
44
97000
3000
這對於在座很多人或許是顯而易見的,
01:55
but for me,
45
100000
2000
但對我來說
01:57
as often經常 as I'd encountered遇到
46
102000
2000
就算我每天
01:59
that exact精確 difficulty困難 on a daily日常 basis基礎,
47
104000
2000
都會有一模一樣的問題,
02:01
I had never seen看到 the inherent固有 challenge挑戰 of communication通訊
48
106000
3000
我從來沒有這麼清楚地
02:04
in so crystalline a light.
49
109000
2000
看待溝通背後的挑戰性。
02:06
Ever since以來 I can remember記得
50
111000
2000
從我有認知以來
02:08
thinking思維 consciously自覺 about such這樣 things,
51
113000
2000
有意識的思考這樣的事情,
02:10
communication通訊 has been my central中央 passion.
52
115000
2000
溝通一直都是我很有熱情的東西。
02:12
Even as a child兒童,
53
117000
2000
就算還是個小孩子,
02:14
I remember記得 thinking思維 that what I really wanted most in life
54
119000
3000
我記得當時的我覺得這一生中最想要的是
02:17
was to be able能夠 to understand理解 everything
55
122000
3000
能瞭解所有事情
02:20
and then to communicate通信 it to everyone大家 else其他.
56
125000
3000
然後告訴所有人這些事情。
02:23
So no ego自我 problems問題.
57
128000
3000
所以沒有自尊的問題。
02:26
It's funny滑稽, my wife妻子, Daisy雛菊,
58
131000
2000
很有趣的是,我老婆黛西,
02:28
whose誰的 family家庭 is littered散落 with schizophrenics精神分裂症患者 --
59
133000
2000
她們家充斥著精神分裂症患者,
02:30
and I mean littered散落 with them --
60
135000
3000
我真的是要說充斥著,
02:33
once一旦 said to me, "Chris克里斯, I already已經 have a brother哥哥 who thinks he's God.
61
138000
4000
她曾跟我說:「Chris,我已經有一個認為自己是神的哥哥了,
02:37
I don't need a husband丈夫 who wants to be."
62
142000
2000
我不需要一個想要成為神的老公。」
02:39
(Laughter笑聲)
63
144000
2000
(笑聲)
02:41
Anyway無論如何, as I plunged暴跌 through通過 my 20s
64
146000
2000
所以呢,在我到達二十幾歲時,
02:43
ever more aware知道的 of how unobtainable無法獲得
65
148000
2000
我更瞭解到我小時候的志向
02:45
the first part部分 of my childhood童年 ambition志向 was,
66
150000
3000
有多麼難達成,
02:48
it was that second第二 part部分,
67
153000
2000
我的志向的第二部份,
02:50
being存在 able能夠 to successfully順利 communicate通信 to others其他
68
155000
2000
就是能夠將我所知道的
02:52
whatever隨你 knowledge知識 I was gaining取得,
69
157000
2000
傳達給別人,
02:54
where the futility無用 of my quest尋求 really set in.
70
159000
3000
幾乎是徒勞無功的。
02:57
Time after time,
71
162000
2000
一次又一次的,
02:59
whenever每當 I set out to share分享 some great truth真相
72
164000
2000
每當我試著將我得到的真理
03:01
with a soon-to-be即將會 grateful感激 recipient接受者,
73
166000
2000
傳達給馬上會很感激我的對象時,
03:03
it had the opposite對面 effect影響.
74
168000
3000
總是產生相反的效果。
03:06
Interestingly有趣的是, when your opening開盤 line of communication通訊 is,
75
171000
2000
很有趣的,當你一開始時這麼說:
03:08
"Hey, listen up,
76
173000
2000
「仔細聽,
03:10
because I'm about to drop下降 some serious嚴重 knowledge知識 on you,"
77
175000
4000
因為我要告訴你們一些很重要的知識。」
03:14
it's amazing驚人 how quickly很快 you'll你會 discover發現
78
179000
2000
很奇妙的是,你會很快發現
03:16
both ice and the firing射擊 squad.
79
181000
3000
那些很想聽和很不想聽的觀眾。
03:20
Finally最後, after about 10 years年份
80
185000
2000
最後,在經過十年
03:22
of alienating異化 friends朋友 and strangers陌生人 alike一樣,
81
187000
3000
與朋友及陌生人疏離的日子後,
03:25
I finally最後 got it,
82
190000
2000
我終於懂了,
03:27
a new personal個人 truth真相 all my own擁有,
83
192000
3000
一個我自己找到的真理,
03:30
that if I was going to ever communicate通信 well with other people
84
195000
4000
就是如果我希望能夠跟別人談論
03:34
the ideas思路 that I was gaining取得,
85
199000
2000
我所擁有的想法,
03:36
I'd better find a different不同 way of going about it.
86
201000
2000
我最好找一個新的方式。
03:38
And that's when I discovered發現 comedy喜劇.
87
203000
3000
那正是我發現喜劇的時候。
03:41
Now comedy喜劇 travels旅行 along沿 a distinct不同 wavelength波長
88
206000
3000
喜劇跟其他種語言形式
03:44
from other forms形式 of language語言.
89
209000
2000
是在一個很不一樣的波段上。
03:46
If I had to place地點 it on an arbitrary隨意 spectrum光譜,
90
211000
2000
如果我可以在一個隨意的波譜上
03:48
I'd say it falls下降 somewhere某處
91
213000
2000
給他一個位置,那麼他應該會在
03:50
between之間 poetry詩歌 and lies.
92
215000
3000
詩和謊言中間。
03:54
And I'm not talking about all comedy喜劇 here,
93
219000
2000
而我不是在說全部的喜劇,
03:56
because, clearly明確地, there's plenty豐富 of humor幽默
94
221000
2000
因為,很顯然的,有很多幽默
03:58
that colors顏色 safely安然 within the lines of what we already已經 think and feel.
95
223000
3000
是在我們已經感受到的範圍內。
04:01
What I want to talk about
96
226000
2000
我想要談的是
04:03
is the unique獨特 ability能力 that the best最好 comedy喜劇 and satire諷刺 has
97
228000
3000
最好的喜劇和諷刺劇能夠改變
04:06
at circumventing規避 our ingrained根深蒂固 perspectives觀點 --
98
231000
3000
我們已經習慣的想法,
04:09
comedy喜劇 as the philosopher's哲學家 stone.
99
234000
3000
喜劇被當成一個哲學里程碑。
04:12
It takes the base基礎 metal金屬 of our conventional常規 wisdom智慧
100
237000
3000
它把我們傳統智慧最根本的東西拿來
04:15
and transforms變換 it through通過 ridicule嘲笑
101
240000
2000
用可笑的方式將之轉型
04:17
into a different不同 way of seeing眼看
102
242000
2000
從一個不一樣的角度看
04:19
and ultimately最終 being存在 in the world世界.
103
244000
2000
以至於最終誕生於這個世界。
04:21
Because that's what I take
104
246000
2000
因為這是我如何看
04:23
from the theme主題 of this conference會議: Gained獲得 in Translation翻譯.
105
248000
3000
這個會議的主題:在翻譯中成長。
04:26
That it's about communication通訊
106
251000
2000
就是這是在談溝通,
04:28
that doesn't just produce生產 greater更大 understanding理解
107
253000
2000
就是不是只是在個人腦內
04:30
within the individual個人,
108
255000
2000
產生新的見解,
04:32
but leads引線 to real真實 change更改.
109
257000
2000
而是真的有所改變。
04:34
Which哪一個 in my experience經驗 means手段 communication通訊
110
259000
2000
在我的經驗中就是溝通
04:36
that manages管理 to speak說話 to and expand擴大
111
261000
3000
可以增長及
04:39
our concept概念 of self-interest自我利益.
112
264000
3000
為自我意識發聲。
04:42
Now I'm big on speaking請講 to people's人們 self-interest自我利益
113
267000
2000
我很愛談人們的自我利益,
04:44
because we're all wired有線 for that.
114
269000
2000
因為我們都以此為出發點。
04:46
It's part部分 of our survival生存 package,
115
271000
2000
這是我們求生的本能,
04:48
and that's why it's become成為 so important重要 for us,
116
273000
3000
也是為什麼這對我們這麼重要,
04:51
and that's why we're always listening at that level水平.
117
276000
3000
也是為什麼我們總是以此來觀察世界。
04:54
And also because that's where,
118
279000
3000
也因為那是我們
04:57
in terms條款 of our own擁有 self-interest自我利益,
119
282000
2000
以自我利益為出發點,
04:59
we finally最後 begin開始 to grasp把握
120
284000
2000
我們才能在最後開始瞭解
05:01
our ability能力 to respond響應, our responsibility責任
121
286000
3000
我們如何對世界做出回應、
05:04
to the rest休息 of the world世界.
122
289000
2000
如何對世界負責。
05:06
Now as to what I mean by the best最好 comedy喜劇 and satire諷刺,
123
291000
3000
我說的最好的喜劇和諷刺劇的是
05:09
I mean work that comes first and foremost最重要的是
124
294000
2000
可以以誠實和誠信為
05:11
from a place地點 of honesty誠實 and integrity廉正.
125
296000
3000
最一開始的出發點的那些作品。
05:14
Now if you think back
126
299000
2000
現在如果你想想
05:16
on Tina蒂娜 Fey's伊的 impersonations模仿秀 on Saturday星期六 Night Live生活
127
301000
3000
Tina Fey在「星期六即時論壇」中
05:19
of the newly nominated提名 vice presidential總統 candidate候選人
128
304000
2000
模仿剛被提名為副總統候選人
05:21
Sarah莎拉 Palin佩林,
129
306000
2000
Sarah Palin的樣子,
05:23
they were devastating破壞性的.
130
308000
2000
那是非常具破壞性的。
05:25
Fey古怪的 demonstrated證明 far more effectively有效 than any political政治 pundit權威人士
131
310000
3000
Fey比任何一個政治權威人物更有效的
05:28
the candidate's候選人 fundamental基本的 lack缺乏 of seriousness嚴肅,
132
313000
3000
表示出候選人普遍缺乏嚴肅性,
05:31
cementing固井 an impression印象
133
316000
2000
這更加鞏固現今美國政治
05:33
that the majority多數 of the American美國 public上市 still holds持有 today今天.
134
318000
3000
大部份的現象。
05:36
And the key detail詳情 of this
135
321000
2000
而很重要的是
05:38
is that Fey's伊的 scripts腳本 weren't written書面 by her
136
323000
2000
Fey的劇本不是她寫的,
05:40
and they weren't written書面 by the SNLSNL writers作家.
137
325000
2000
也不是SNL作者群寫的。
05:42
They were lifted取消 verbatim逐字
138
327000
2000
她的劇本是從Palin自己
05:44
from Palin's佩林的 own擁有 remarks備註.
139
329000
2000
曾說過的話來的。
05:46
(Laughter笑聲)
140
331000
4000
(笑聲)
05:50
Here was a Palin佩林 impersonator冒領
141
335000
2000
這就是個利用Palin
05:52
quoting引用 Palin佩林 word for word.
142
337000
2000
說過的話的模仿者。
05:54
Now that's honesty誠實 and integrity廉正,
143
339000
2000
這是非常誠實且誠信的,
05:56
and it's also why Fey's伊的 performances演出
144
341000
2000
也是為什麼Fey的表演
05:58
left such這樣 a lasting持久 impression印象.
145
343000
2000
那麼發人省思。
06:00
On the other side of the political政治 spectrum光譜,
146
345000
3000
在政治的另一方面,
06:03
the first time that I heard聽說 Rush Limbaugh林博
147
348000
2000
當我第一次聽到Rush Limbaugh
06:05
refer參考 to presidential總統 hopeful有希望 John約翰 Edwards愛德華茲 as the Breck布瑞克 girl女孩
148
350000
4000
將總統候選人John Edwards比做布雷克女孩時,
06:09
I knew知道 that he'd他會 made製作 a direct直接 hit擊中.
149
354000
3000
我知道他完全打到要點了。
06:12
Now it's not often經常 that I'm going to associate關聯
150
357000
2000
我不常將Limbaugh跟
06:14
the words honesty誠實 and integrity廉正 with Limbaugh林博,
151
359000
3000
誠實、誠信這樣的字眼放在一起,
06:17
but it's really hard to argue爭論 with that punchline妙處.
152
362000
3000
但很難跟這樣的妙語作對。
06:20
The description描述 perfectly完美 captured捕獲
153
365000
2000
這個描述完美和Edward的
06:22
Edwards'愛德華茲“ personal個人 vanity虛榮.
154
367000
2000
虛榮吻合。
06:24
And guess猜測 what?
155
369000
2000
而且你知道嗎?
06:26
That ended結束 up being存在 the exact精確 personality個性 trait特徵
156
371000
2000
那正是讓他最後結束他的政治生涯
06:28
that was at the core核心 of the scandal醜聞 that ended結束 his political政治 career事業.
157
373000
3000
的醜聞的個性。
06:33
Now The Daily日常 Show顯示 with John約翰 Stewart斯圖爾特
158
378000
2000
John Steward的《Daily Show》
06:35
is by far the most --
159
380000
2000
是有史以來最--
06:37
(Applause掌聲)
160
382000
5000
(掌聲)
06:44
(Laughter笑聲)
161
389000
2000
(笑聲)
06:46
it's by far the most well-documented充分證明 example
162
391000
3000
它是這類喜劇的效果
06:49
of the effectiveness效用 of this kind of comedy喜劇.
163
394000
3000
的最佳代表。
06:52
Survey調查 after survey調查,
164
397000
2000
一個個的問卷,
06:54
from Pew座位 Research研究 to the Annenberg安嫩伯格 Center中央 for Public上市 Policy政策,
165
399000
3000
從Pew Research到Anneberg公共政策中心的問卷
06:57
has found發現 that Daily日常 Show顯示 viewers觀眾 are better informed通知 about current當前 events事件
166
402000
3000
都顯示看《Daily Show》的人比看其它任何節目的人
07:00
than the viewers觀眾 of all major重大的 network網絡 and cable電纜 news新聞 shows節目.
167
405000
4000
更瞭解時事。
07:04
(Applause掌聲)
168
409000
3000
(掌聲)
07:07
Now whether是否 this says more
169
412000
2000
不管這節目
07:09
about the conflict衝突 between之間 integrity廉正 and profitability盈利能力
170
414000
3000
在談公司新聞中的
07:12
of corporate企業 journalism新聞學
171
417000
2000
誠信和獲利衝突比較多,
07:14
than it does about the attentiveness注意力 of Stewart's斯圖爾特 viewers觀眾,
172
419000
2000
還是談Stewart的觀眾的專心度比較多,
07:16
the larger point remains遺跡
173
421000
2000
重點是
07:18
that Stewart's斯圖爾特 material材料
174
423000
2000
Stewart的內容
07:20
is always grounded接地 in a commitment承諾 to the facts事實 --
175
425000
3000
都跟有事實根據的。
07:23
not because his intent意圖 is to inform通知. It's not.
176
428000
2000
這不是因為他企圖要告知大眾這些事情。
07:25
His intent意圖 is to be funny滑稽.
177
430000
2000
他的企圖是想要搞笑。
07:27
It just so happens發生 that Stewart's斯圖爾特 brand of funny滑稽
178
432000
3000
只是Stewart搞笑的方式
07:30
doesn't work unless除非 the facts事實 are true真正.
179
435000
3000
如果不是有這些事實存在就不好笑了。
07:33
And the result結果 is great comedy喜劇
180
438000
2000
結果就是個很棒的喜劇,
07:35
that's also an information信息 delivery交貨 system系統
181
440000
3000
也同時扮演了訊息告知的角色,
07:38
that scores分數 markedly明顯地 higher更高 in both credibility可信性 and retention保留
182
443000
3000
且在信譽和事實保留度都
07:41
than the professional專業的 news新聞 media媒體.
183
446000
3000
比專業媒體還好。
07:44
Now this is doubly ironic具有諷刺意味
184
449000
2000
這是很諷刺的,
07:46
when you consider考慮 that what gives comedy喜劇 its edge邊緣
185
451000
3000
因為喜劇能夠進入人們心裡,
07:49
at reaching到達 around people's人們 walls牆壁
186
454000
2000
就是刻意
07:51
is the way that it uses使用 deliberate商榷 misdirection誤導.
187
456000
3000
往不對的方向去鑽。
07:54
A great piece of comedy喜劇 is a verbal口頭 magic魔法 trick,
188
459000
3000
一段很棒的喜劇會有口頭上的魔術,
07:57
where you think it's going over here
189
462000
2000
就是你以為你在這裡,
07:59
and then all of a sudden突然 you're transported over here.
190
464000
3000
但很突然的你已經被輾轉到那裡去了。
08:02
And there's this mental心理 delight
191
467000
2000
然後在笑聲過後,
08:04
that's followed其次 by the physical物理 response響應 of laughter笑聲,
192
469000
2000
會有一個精神愉悅感,
08:06
which哪一個, not coincidentally巧合,
193
471000
2000
跟腦內分泌腦內啡的狀況是一樣的,
08:08
releases發布 endorphins內啡肽 in the brain.
194
473000
2000
而這不是巧合。
08:10
And just like that, you've been seduced誘惑
195
475000
2000
就這樣,你被帶進一個
08:12
into a different不同 way of looking at something
196
477000
2000
不一樣的思維,
08:14
because the endorphins內啡肽 have brought down your defenses防禦.
197
479000
3000
因為腦內啡已經瓦解了你的防衛。
08:17
This is the exact精確 opposite對面
198
482000
2000
這跟憤怒、害怕、恐慌,
08:19
of the way that anger憤怒 and fear恐懼 and panic恐慌,
199
484000
2000
所有戰鬥或逃跑反應的作法
08:21
all of the flight-or-fight飛行或戰鬥 responses回复, operate操作.
200
486000
3000
是剛好相反的。
08:24
Flight-or-fight飛行或戰鬥 releases發布 adrenalin腎上腺素,
201
489000
3000
戰鬥或逃跑反應會釋放腎上腺素,
08:27
which哪一個 throws our walls牆壁 up sky-high高空.
202
492000
2000
大大增強我們的防衛性。
08:29
And the comedy喜劇 comes along沿,
203
494000
2000
而喜劇
08:31
dealing交易 with a lot of the same相同 areas
204
496000
2000
正討論這些
08:33
where our defenses防禦 are the strongest最強 --
205
498000
2000
我們防衛性最強的議題:
08:35
race種族, religion宗教, politics政治, sexuality性慾 --
206
500000
3000
種族、宗教、政治、兩性,
08:38
only by approaching接近 them through通過 humor幽默 instead代替 of adrenalin腎上腺素,
207
503000
3000
但不是用腎上腺素而是用幽默感。
08:41
we get endorphins內啡肽
208
506000
2000
從中我們分泌腦內啡,
08:43
and the alchemy煉金術 of laughter笑聲 turns our walls牆壁 into windows視窗,
209
508000
3000
且笑聲巧妙地將我們的防衛牆轉成窗口,
08:46
revealing揭示 a fresh新鮮 and unexpected意外 point of view視圖.
210
511000
3000
而展現出新的、未預期的觀點。
08:49
Now let me give you an example from my act法案.
211
514000
3000
現在讓我給你我的喜劇的例子。
08:52
I have some material材料
212
517000
2000
我有一些關於
08:54
about the so-called所謂 radical激進 gay同性戀者 agenda議程,
213
519000
2000
同性戀議題的資料。
08:56
which哪一個 starts啟動 off by asking,
214
521000
2000
一開始要問,
08:58
how radical激進 is the gay同性戀者 agenda議程?
215
523000
2000
同性戀議題有多激進?
09:00
Because from what I can tell, the three things gay同性戀者 Americans美國人 seem似乎 to want most
216
525000
3000
因為我認為,美國同性戀們最想要做的三件事情是
09:03
are to join加入 the military軍事, get married已婚 and start開始 a family家庭.
217
528000
3000
加入國軍、結婚、和組家庭。
09:06
(Laughter笑聲)
218
531000
4000
(笑聲)
09:10
Three things I've tried試著 to avoid避免 my entire整個 life.
219
535000
4000
這是我這一生一直試著避免的三件事情。
09:14
(Laughter笑聲)
220
539000
2000
(笑聲)
09:16
Have at it you radical激進 bastards混蛋. The field領域 is yours你的.
221
541000
3000
拿去吧,你們這些激進的混帳,這些領域現在是你們的了。
09:19
(Laughter笑聲)
222
544000
3000
(笑聲)
09:22
And that's followed其次 by these lines
223
547000
2000
這接下來是這些關於
09:24
about gay同性戀者 adoption採用:
224
549000
2000
同性戀收養的句子:
09:26
What is the problem問題 with gay同性戀者 adoption採用?
225
551000
2000
同性戀收養有什麼問題?
09:28
Why is this remotely遠程 controversial爭論的?
226
553000
2000
為什麼這問題這麼有爭議?
09:30
If you have a baby寶寶 and you think that baby's寶寶 gay同性戀者,
227
555000
3000
如果你有個嬰兒且你認為這個嬰兒是同性戀,
09:33
you should be allowed允許 to put it up for adoption採用.
228
558000
2000
你應該要被允許將他放入可被收養的名單。
09:35
(Laughter笑聲)
229
560000
2000
(笑聲)
09:37
You have given特定 birth分娩 to an abomination厭惡.
230
562000
2000
你生了一個被厭惡的東西。
09:39
Remove去掉 it from your household家庭.
231
564000
3000
把它從家裡移除。
09:43
Now by taking服用 the biblical聖經 epithet稱號 "abomination厭惡"
232
568000
3000
現在,把這個聖經上喻為「厭惡」的東西,
09:46
and attaching附上 it to the ultimate最終 image圖片 of innocence無辜, a baby寶寶,
233
571000
4000
將它跟一個無辜的形象「嬰兒」放在一起,
09:50
this joke玩笑 short circuits電路 the emotional情緒化 wiring接線
234
575000
2000
這個笑話就在情感上短路了,
09:52
behind背後 the debate辯論
235
577000
2000
所以給了觀眾
09:54
and it leaves樹葉 the audience聽眾 with the opportunity機會, through通過 their laughter笑聲,
236
579000
3000
一個在笑聲中,可以去懷疑
09:57
to question its validity合法性.
237
582000
2000
這整件事的合法性的機會。
09:59
Misdirection誤導 isn't the only trick
238
584000
2000
誤導並不是喜劇所使用的
10:01
that comedy喜劇 has up its sleeve.
239
586000
2000
唯一手段。
10:03
Economy經濟 of language語言
240
588000
2000
語言的精簡度
10:05
is another另一個 real真實 strong強大 suit適合 of great comedy喜劇.
241
590000
2000
也是喜劇的一個手段。
10:07
There are few少數 phrases短語
242
592000
2000
很難找到
10:09
that pack a more concentrated集中 dose劑量 of subject學科 and symbol符號
243
594000
3000
能比一個完美的妙語
10:12
than the perfect完善 punchline妙處.
244
597000
2000
所包含的領域、意像還多的句子。
10:14
Bill法案 Hicks希克斯 -- and if you don't know his work,
245
599000
2000
Bill Hicks,如果你不知道他的作品,
10:16
you should really Google谷歌 him --
246
601000
2000
你真的很需要Google一下他,
10:18
Hicks希克斯 had a routine常規
247
603000
2000
Hicks有個習慣
10:20
about getting得到 into one of those childhood童年 bragging吹牛 contests競賽 on the playground操場,
248
605000
3000
就是喜歡用童年時在玩耍時的炫耀。
10:23
where finally最後 the other kid孩子 says to him,
249
608000
2000
最後另外一個小孩跟他說:
10:25
"Huh? Well my dad can beat擊敗 up your dad,"
250
610000
3000
「誒,我爸可以打贏你爸。」
10:28
to which哪一個 Hicks希克斯 replies回复,
251
613000
2000
然後Hicks回道:
10:30
"Really? How soon不久?"
252
615000
2000
「真的嗎?那多快可以?」
10:32
(Laughter笑聲)
253
617000
5000
(笑聲)
10:37
That's an entire整個 childhood童年
254
622000
2000
那是把整個童年
10:39
in three words.
255
624000
2000
用三個字說完。
10:41
(Laughter笑聲)
256
626000
3000
(笑聲)
10:44
Not to mention提到 what it reveals揭示
257
629000
2000
更不用提這對說這話的大人
10:46
about the adult成人 who's誰是 speaking請講 them.
258
631000
2000
還顯現了什麼。
10:48
And one last powerful強大 attribute屬性
259
633000
2000
最後一個喜劇很強的特性是
10:50
that comedy喜劇 has as communication通訊
260
635000
2000
喜劇有一種像病毒侵掠般的
10:52
is that it's inherently本質 viral病毒.
261
637000
2000
溝通方式。
10:54
People can't wait
262
639000
2000
人們總是等不及
10:56
to pass通過 along沿 that new great joke玩笑.
263
641000
2000
要告訴別人一個好笑話。
10:58
And this isn't some new phenomenon現象 of our wired有線 world世界.
264
643000
3000
而這並不是新的現象。
11:01
Comedy喜劇 has been crossing路口 country國家
265
646000
2000
喜劇在國際間
11:03
with remarkable卓越 speed速度
266
648000
2000
透過網路、社群、
11:05
way before the Internet互聯網, social社會 media媒體,
267
650000
2000
甚至有線電視,
11:07
even cable電纜 TV電視.
268
652000
2000
以非常快的速度傳開。
11:09
Back in 1980
269
654000
2000
在1980年的時候
11:11
when comedian喜劇演員 Richard理查德 Pryor普賴爾 accidentally偶然 set himself他自己 on fire
270
656000
3000
當喜劇演員Richard Pryor
11:14
during a freebasingfreebasing accident事故,
271
659000
2000
在一次演出時不小心著火了,
11:16
I was in Los洛杉磯 Angeles洛杉磯 the day after it happened發生
272
661000
2000
我隔天在洛杉磯
11:18
and then I was in Washington華盛頓 D.C. two days after that.
273
663000
4000
和兩天後在華盛頓DC
11:22
And I heard聽說 the exact精確 same相同 punchline妙處 on both coasts海岸 --
274
667000
3000
都聽到一模一樣
11:25
something about the Ignited點燃 Negro黑人 College學院 Fund基金.
275
670000
4000
跟點燃黑人學會基金有關的妙語。
11:29
Clearly明確地, it didn't come out of a Tonight今晚 Show顯示 monologue獨白.
276
674000
4000
很顯然的,這不是出於《Tonight Show》的獨白。
11:33
And my guess猜測 here -- and I have no research研究 on this --
277
678000
2000
而且我猜,我先說我沒有特別研究這個,
11:35
is that if you really were to look back at it and if you could research研究 it,
278
680000
3000
我猜如果你真的仔細看、真的去研究的話,
11:38
you'd find out that comedy喜劇
279
683000
2000
你會發現喜劇
11:40
is the second第二 oldest最老的 viral病毒 profession職業.
280
685000
2000
是第二古老的傳播專業。
11:42
First there were drums
281
687000
2000
首先有擊鼓,
11:44
and then knock-knock敲敲敲 jokes笑話.
282
689000
2000
然後有敲敲門笑話 (以雙關語作為笑點的英語笑話)。
11:46
(Laughter笑聲)
283
691000
2000
(笑聲)
11:48
But it's when you put all of these elements分子 together一起 --
284
693000
3000
但是在你把這些元素放在一起--
11:51
when you get the viral病毒 appeal上訴 of a great joke玩笑
285
696000
3000
就是當你把好笑話的感染性
11:54
with a powerful強大 punchline妙處
286
699000
2000
加上從誠實、誠信的角度上發展出來的
11:56
that's crafted精雕細琢 from honesty誠實 and integrity廉正,
287
701000
2000
有力妙語,
11:58
it can have a real真實 world世界 impact碰撞
288
703000
3000
就可以在真實世界上
12:01
at changing改變 a conversation會話.
289
706000
2000
達到話題性。
12:03
Now I have a close friend朋友, Joel喬爾 PettPETT,
290
708000
2000
我有個好朋友叫作Joel Pett,
12:05
who's誰是 the editorial社論 cartoonist漫畫家
291
710000
2000
他是Lexington Herald-Leader
12:07
for the Lexington列剋星敦 Herald-Leader先驅導報.
292
712000
2000
的卡通編輯。
12:09
And he used to be the USA美國 Today今天 Monday星期一 morning早上 guy.
293
714000
3000
他以前是「今日美國」的編輯。
12:12
I was visiting訪問 with Joel喬爾
294
717000
2000
在2009年12月
12:14
the weekend週末 before the Copenhagen哥本哈根 conference會議 on climate氣候 change更改 opened打開
295
719000
3000
在Copenhagen氣候會議前,
12:17
in December十二月 of 2009.
296
722000
2000
我去拜訪Joel。
12:19
And Joel喬爾 was explaining說明 to me
297
724000
2000
Joel跟我解釋
12:21
that, because USA美國 Today今天
298
726000
2000
「今日美國」
12:23
was one of America's美國 four papers文件 of record記錄,
299
728000
2000
是美國四大報之一,
12:25
it would be scanned掃描 by virtually實質上 everyone大家 in attendance at the conference會議,
300
730000
4000
會議中幾乎每個人都會瞄過這份報紙,
12:29
which哪一個 meant意味著 that, if he hit擊中 it out of the park公園 with his cartoon動畫片
301
734000
3000
也就是說,如果他在禮拜一的報紙放卡通,
12:32
on Monday星期一, the opening開盤 day of the conference會議,
302
737000
2000
也就是會議的第一天,
12:34
it could get passed通過 around
303
739000
2000
這會在真正的決策者之間
12:36
at the highest最高 level水平 among其中 actual實際 decision-makers決定者.
304
741000
3000
以最高的效率傳播。
12:39
So we started開始 talking about climate氣候 change更改.
305
744000
3000
所以我們開始談論氣候變遷。
12:42
And it turned轉身 out that Joel喬爾 and I
306
747000
2000
後來Joel跟我發現
12:44
were both bothered困擾 by the same相同 thing,
307
749000
2000
我們倆都為同樣的事情感到困擾,
12:46
which哪一個 was how so much of the debate辯論
308
751000
2000
就是很多辯論都是在
12:48
was still focused重點 on the science科學
309
753000
2000
談論科學,
12:50
and how complete完成 it was or wasn't,
310
755000
2000
談論科學有多完整或不完整。
12:52
which哪一個, to both of us,
311
757000
2000
這對我們來說,
12:54
seems似乎 somewhat有些 intentionally故意地 off point.
312
759000
3000
不完全是重點所在。
12:57
Because first of all, there's this false premise前提
313
762000
3000
因為首先,有一個錯誤的假設
13:00
that such這樣 a thing as complete完成 science科學 exists存在.
314
765000
4000
就是說完全科學的東西是存在的。
13:04
Now Governor州長 Perry佩里 of my newly-adopted最新採用 state of Texas德州
315
769000
3000
現在德州新通過的州長Perry
13:07
was pushing推動 this same相同 line this past過去 summer夏季
316
772000
3000
在去年夏天正在他剛開始為他後來失敗的
13:10
at the beginning開始 of his oops-fated哎呀命運多舛 campaign運動
317
775000
4000
共和黨總統候選人提名時
13:14
for the Republican共和黨人 presidential總統 nomination提名,
318
779000
3000
一開始也是在用這句話。
13:17
proclaiming宣講 over and over that the science科學 wasn't complete完成
319
782000
3000
其中他一再說明科學是不足夠的,
13:20
at the same相同 time that 250
320
785000
3000
同時德州254個縣當中
13:23
out of 254 counties in the state of Texas德州
321
788000
3000
有250個縣
13:26
were on fire.
322
791000
3000
正在起火。
13:29
And Perry's佩里的 policy政策 solution
323
794000
2000
而Perry的策略是
13:31
was to ask the people of Texas德州
324
796000
2000
要德州人民
13:33
to pray祈禱 for rain.
325
798000
3000
祈雨。
13:36
Personally親自, I was praying祈禱 for four more fires火災
326
801000
2000
私底下,我祈求再來四場大火,
13:38
so we could finally最後 complete完成 the damn該死的 science科學.
327
803000
3000
讓我們可以完成這整個科學。
13:41
(Laughter笑聲)
328
806000
5000
(笑聲)
13:46
But back in 2009,
329
811000
2000
但在2009年時,
13:48
the question Joel喬爾 and I kept不停 turning車削 over and over
330
813000
3000
我和Joel一直在思考的問題是
13:51
was why this late晚了 in the game遊戲
331
816000
2000
為什麼在這樣的時期,
13:53
so much energy能源 was being存在 spent花費 talking about the science科學
332
818000
3000
有這麼多精力是花在討論科學
13:56
when the policies政策 necessary必要 to address地址 climate氣候 change更改
333
821000
3000
而不是在制定針對氣候變遷所必須的條款,
13:59
were unequivocally明確 beneficial有利 for humanity人性 in the long run
334
824000
4000
不論科學如何發展,
14:03
regardless而不管 of the science科學.
335
828000
2000
這對人類長久以來才是有幫助的。
14:05
So we tossed it back and forth向前 until直到 Joel喬爾 came來了 up with this.
336
830000
3000
所以我們一直討論直到Joel想出這個。
14:08
Cartoon動畫片: "What if it's a big hoax惡作劇 and we create創建 a better world世界 for nothing?"
337
833000
8000
卡通:「如果這一切只是個大騙局,而我們就只是沒原因的去創造一個更好的世界呢?」
14:16
(Laughter笑聲)
338
841000
3000
(笑聲)
14:19
You've got to love that idea理念.
339
844000
2000
你一定會愛上這個想法。
14:21
(Applause掌聲)
340
846000
7000
(掌聲)
14:28
How about that? How about we create創建 a better world世界 for nothing?
341
853000
4000
怎麼樣?我們不是特別為了什麼而製造一個更好的世界?
14:32
Not for God, not for country國家, not for profit利潤 --
342
857000
3000
不是為了上帝、不是為了國家、不是為了利潤,
14:35
just as a basic基本 metric for global全球 decision-making做決定.
343
860000
4000
只是一個很簡單的全球的決定。
14:39
And this cartoon動畫片 hit擊中 the bull's公牛 eye.
344
864000
3000
這卡通完全打中要點了。
14:42
Shortly不久 after the conference會議 was over,
345
867000
2000
在會議結束沒多久,
14:44
Joel喬爾 got a request請求 for a signed copy複製
346
869000
2000
Joel接到華盛頓環保局局長的要求,
14:46
from the head of the EPAEPA in Washington華盛頓
347
871000
2000
希望能夠有一份附上簽名的這幅卡通
14:48
whose誰的 wall it now hangs掛起 on.
348
873000
2000
掛在牆上。
14:50
And not long after that, he got another另一個 request請求 for a copy複製
349
875000
3000
不久後,他又收到另一份請求,
14:53
from the head of the EPAEPA in California加州
350
878000
2000
來自加州環保局局長,
14:55
who used it as part部分 of her presentation介紹
351
880000
3000
要用在她去年在Sacramento
14:58
at an international國際 conference會議 on climate氣候 change更改
352
883000
3000
的國際環境變遷會議中
15:01
in Sacramento薩克拉門托 last year.
353
886000
2000
的那幅卡通。
15:03
And it didn't stop there.
354
888000
2000
而且不是在這裡就停住了。
15:05
To date日期, Joel's喬爾的 gotten得到 requests要求 from over 40 environmental環境的 groups,
355
890000
3000
目前為止,Joel已經受邀至美國、加拿大、
15:08
in the United聯合的 States狀態, Canada加拿大 and Europe歐洲.
356
893000
3000
歐洲超過40個環保團體了。
15:11
And earlier this year,
357
896000
2000
今年稍早,
15:13
he got a request請求 from the Green綠色 Party派對 in Australia澳大利亞
358
898000
2000
他收到在澳洲的綠色團體的請求,
15:15
who used it in their campaign運動
359
900000
2000
希望這個卡通能在他們的宣傳活動中使用。
15:17
where it became成為 part部分 of the debate辯論
360
902000
2000
這個活動後來成為
15:19
that resulted導致 in the Australian澳大利亞 parliament議會
361
904000
3000
推始澳洲議會成立一套
15:22
adopting採用 the most rigorous嚴格 carbon tax regime政權
362
907000
2000
在世界上所有國家中
15:24
of any country國家 in the world世界.
363
909000
3000
最嚴格的碳稅制度。
15:27
(Applause掌聲)
364
912000
5000
(掌聲)
15:32
That is a lot of punch沖床
365
917000
2000
對14個字來說,
15:34
for 14 words.
366
919000
3000
這是有很多笑點的。
15:37
So my suggestion建議 to those of you out here
367
922000
2000
所以我對在座
15:39
who are seriously認真地 focused重點 on creating創建 a better world世界
368
924000
3000
認真地想要創造一個更美好的世界的人的建議是
15:42
is to take a little bit of time each day
369
927000
2000
每天花一些時間
15:44
and practice實踐 thinking思維 funny滑稽,
370
929000
3000
來想一些好笑的,
15:47
because you might威力 just find the question that you've been looking for.
371
932000
3000
因為你很有可能因此找到你的答案。
15:50
Thank you.
372
935000
2000
謝謝。
15:52
(Applause掌聲)
373
937000
2000
(掌聲)
Translated by Joan Liu
Reviewed by Jessica Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Bliss - Writer
Chris Bliss explores the inherent challenge of communication, and how comedy opens paths to new perspectives.

Why you should listen

Chris Bliss is a national headline comedian, with credits including the Tonight Show and the Late Show with David Letterman, as well as an internationally renowned variety artist, opening for superstars from Eric Clapton to Michael Jackson.

In 2005, he founded MyBillofRights.org, with the mission of creating monuments and permanent displays of the Bill of Rights in civic spaces across America. The organization expects to dedicate America’s first monument celebrating the Bill of Rights at the Arizona Capitol Mall, in December 2012.

More profile about the speaker
Chris Bliss | Speaker | TED.com