ABOUT THE SPEAKER
Jackson Katz - Anti-sexism educator
Jackson Katz asks a very important question that gets at the root of why sexual abuse, rape and domestic abuse remain a problem: What's going on with men?

Why you should listen

Jackson Katz is an educator, author, filmmaker and cultural theorist who is a pioneer in the fields of gender violence prevention education and media literacy. He is co-founder of Mentors in Violence Prevention (MVP), which enlists men in the struggle to prevent men’s violence against women. Celebrating its 20th anniversary this year, MVP has become a widely used sexual and domestic violence prevention initiative in college and professional athletics across North America. Katz and his MVP colleagues have also worked extensively with schools, youth sports associations and community organizations, as well as with all major branches of the U.S. military.

Katz is the creator of popular educational videos including Tough Guise: Violence, Media and the Crisis in Masculinity. He is the author of The Macho Paradox: Why Some Men Hurt Women and How All Men Can Help and Leading Men: Presidential Campaigns and the Politics of Manhood. He has also appeared in several documentaries, including Hip Hop: Beyond Beats and Rhymes and MissRepresentation.

More profile about the speaker
Jackson Katz | Speaker | TED.com
TEDxFiDiWomen

Jackson Katz: Violence against women -- it's a men's issue

Jackson Katz: Gewalt gegen Frauen – Ein Männerproblem

Filmed:
2,252,948 views

Häusliche Gewalt und sexueller Missbrauch werden oft "Frauenprobleme" genannt. Doch in diesem gewagten und direkten Vortrag weist Jackson Katz darauf hin, dass diese wesentliche Männerprobleme sind – und zeigt, wie diese gewalttätigen Verhaltensweisen an Definitionen von Mannsein geknüpft sind. Eine laute Forderung an uns alle – Frauen wie Männer – inakzeptables Verhalten zu tadeln und der Motor der Veränderung zu sein.
- Anti-sexism educator
Jackson Katz asks a very important question that gets at the root of why sexual abuse, rape and domestic abuse remain a problem: What's going on with men? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ich werde Ihnen eine
00:12
I'm going to shareAktie with you
0
312
1399
00:13
a paradigm-shiftingParadigma-Verschiebung perspectivePerspektive
1
1711
2133
Paradigmen wechselnde Sichtweise
00:15
on the issuesProbleme of genderGeschlecht violenceGewalt --
2
3844
1705
auf die Probleme von
geschlechtsbezogener Gewalt darlegen –
00:17
sexualsexuell assaultAngriff, domesticinländisch violenceGewalt, relationshipBeziehung abuseMissbrauch,
3
5549
2869
sexuelle Übergriffe, häusliche Gewalt,
Missbrauch in Beziehungen,
00:20
sexualsexuell harassmentBelästigung, sexualsexuell abuseMissbrauch of childrenKinder.
4
8418
2056
sexuelle Belästigung,
sexueller Missbrauch von Kindern.
00:22
That wholeganze rangeAngebot of issuesProbleme that I'll referverweisen to in shorthandKurzschrift
5
10474
2038
Diese ganze Reihe an Problemen,
auf die ich mich beziehen werde,
00:24
as "genderGeschlecht violenceGewalt issuesProbleme,"
6
12512
1841
zusammengefasst als
"Probleme geschlechtsbezogener Gewalt",
00:26
they'veSie haben been seengesehen as women'sDamen issuesProbleme that some good menMänner
7
14353
3298
werden als Frauenprobleme angesehen,
bei denen gute Männer aushelfen.
00:29
help out with, but I have a problemProblem with that frameRahmen
8
17651
2532
Aber ich habe ein Problem
mit dieser Vorstellung
00:32
and I don't acceptakzeptieren it.
9
20183
993
und ich akzeptiere sie nicht.
00:33
I don't see these as women'sDamen issuesProbleme that some good menMänner help out with.
10
21176
3235
Ich sehe diese nicht als Frauenprobleme an,
bei denen einige gute Männer aushelfen.
00:36
In factTatsache, I'm going to argueargumentieren that these are men'sHerren issuesProbleme,
11
24411
2468
Tatsächlich werde ich erörtern,
dass sie in erster Linie
00:38
first and foremostin erster Linie.
12
26879
1713
Männerprobleme sind.
00:40
(ApplauseApplaus)
13
28592
2940
(Applaus)
00:43
Now obviouslyoffensichtlich, they're alsoebenfalls women'sDamen issuesProbleme,
14
31532
1767
Nun, offensichtlich sind sie Frauenprobleme,
00:45
so I appreciateschätzen that, but callingBerufung
15
33299
2778
und ich weiß das zu respektieren, aber
00:48
genderGeschlecht violenceGewalt a women'sDamen issueProblem is partTeil of the problemProblem,
16
36077
2733
geschlechtsbezogene Gewalt ein Frauenproblem
zu nennen, ist Teil des Problems,
00:50
for a numberNummer of reasonsGründe dafür.
17
38810
1642
und zwar aus mehreren Gründen.
00:52
The first is that it givesgibt menMänner an excuseAusrede not to payZahlen attentionAufmerksamkeit.
18
40452
3325
Der erste ist, dass Männer dadurch
eine Ausrede haben, sie nicht zu beachten.
00:55
Right? A lot of menMänner hearhören the termBegriff "women'sDamen issuesProbleme"
19
43777
2204
Nicht wahr? Viele Männer hören
den Begriff "Frauenprobleme"
00:57
and we tendneigen to tuneTune it out, and we think,
20
45981
1338
und wir neigen dazu,
das auszublenden und denken:
00:59
"Hey, I'm a guy. That's for the girlsMädchen," or "That's for the womenFrau."
21
47319
2596
"Hey, ich bin ein Kerl. Das betrifft die Mädchen"
oder "Das betrifft die Frauen."
01:01
And a lot of menMänner literallybuchstäblich don't get beyonddarüber hinaus the first sentenceSatz
22
49915
2795
Und viele Männer kommen als Folge
buchstäblich nicht über
01:04
as a resultErgebnis.
23
52710
1573
den ersten Satz hinaus.
01:06
It's almostfast like a chipChip in our brainGehirn is activatedaktiviert,
24
54283
2104
Es ist fast so, als ob ein Chip
in unserem Gehirn aktiviert wird
01:08
and the neuralneuronale pathwaysWege take our attentionAufmerksamkeit in a differentanders directionRichtung
25
56387
2920
und die Nervenbahnen unsere Aufmerksamkeit
in eine andere Richtung lenken,
01:11
when we hearhören the termBegriff "women'sDamen issuesProbleme."
26
59307
2260
wenn wir den Begriff "Frauenprobleme" hören.
01:13
This is alsoebenfalls truewahr, by the way, of the wordWort "genderGeschlecht,"
27
61567
2060
Das trifft übrigens auch
auf das Wort "Gender" zu,
01:15
because a lot of people hearhören the wordWort "genderGeschlecht"
28
63627
2080
denn viele Menschen hören das Wort "Gender"
01:17
and they think it meansmeint "womenFrau."
29
65707
1880
und sie denken, es bedeutet "Frauen".
01:19
So they think that genderGeschlecht issuesProbleme is synonymousgleichbedeutend with women'sDamen issuesProbleme.
30
67587
3442
Sie denken also, dass geschlechtsspezifische Fragen
synonym mit Frauenproblemen sind.
01:23
There's some confusionVerwechslung about the termBegriff genderGeschlecht.
31
71029
2116
Es gibt einige Verwirrungen
über den Begriff "Gender".
01:25
And actuallytatsächlich, let me illustrateveranschaulichen that confusionVerwechslung by way of analogyAnalogie.
32
73145
3212
Lassen Sie mich diese Verwirrung
durch eine Analogie illustrieren.
01:28
So let's talk for a momentMoment about raceRennen.
33
76357
1640
Sprechen wir kurz
über den Begriff "Rasse".
01:29
In the U.S., when we hearhören the wordWort "raceRennen,"
34
77997
1735
In den Vereinigten Staaten
denken viele Menschen,
01:31
a lot of people think that meansmeint African-AmericanAfro-Amerikaner,
35
79732
2604
wenn sie das Wort "Rasse" hören,
dass es Afroamerikaner,
01:34
LatinoLatino, Asian-AmericanAsiatisch-amerikanische, NativeNative AmericanAmerikanische,
36
82336
1973
Latinos, Amerikaner
asiatischer Abstammung, Native Americans,
01:36
SouthSüden AsianAsiatische, PacificPazifik IslanderIslander, on and on.
37
84309
3772
Südasiaten, Pazifische Insulaner usw. bedeutet.
01:40
A lot of people, when they hearhören the wordWort "sexualsexuell orientationOrientierung"
38
88081
2804
Wenn sie das Wort "sexuelle Orientierung"
hören, denken viele,
01:42
think it meansmeint gayFröhlich, lesbianLesbe, bisexualbisexuell.
39
90885
2744
dass es schwul, lesbisch, bisexuell heißt.
01:45
And a lot of people, when they hearhören the wordWort "genderGeschlecht,"
40
93629
1624
Und wenn sie das Wort "Gender" hören, denken viele,
01:47
think it meansmeint womenFrau. In eachjede einzelne caseFall,
41
95253
1901
dass es Frauen bedeutet.
In jedem dieser Fälle
01:49
the dominantDominant groupGruppe doesn't get paidbezahlt attentionAufmerksamkeit to.
42
97154
2237
wird der dominierenden Gruppe
keine Beachtung geschenkt.
01:51
Right? As if whiteWeiß people don't have some sortSortieren of racialrassisch identityIdentität
43
99391
3400
Nicht wahr? Als ob weiße Menschen nicht
eine Art von Rassenidentität hätten
01:54
or belonggehören to some racialrassisch categoryKategorie or constructbauen,
44
102791
3227
oder zu keiner rassischen Kategorie
gehören würden,
01:58
as if heterosexualheterosexuell people don't have a sexualsexuell orientationOrientierung,
45
106018
3181
als ob heterosexuelle Menschen
keine sexuelle Orientierung hätten,
02:01
as if menMänner don't have a genderGeschlecht.
46
109199
2564
als ob Männer kein Geschlecht hätten.
02:03
This is one of the waysWege that dominantDominant systemsSysteme maintainpflegen
47
111763
2377
Dies ist eine der Praktiken,
die dominierende Systeme unterstützen
02:06
and reproducereproduzieren themselvessich, whichwelche is to say
48
114140
1961
und durch die sie sich vervielfältigen, nämlich,
02:08
the dominantDominant groupGruppe is rarelynur selten challengedherausgefordert to even think about its dominanceDominanz,
49
116101
3425
dass die dominierende Gruppe selten dazu aufgefordert
wird, überhaupt einmal über ihre Dominanz nachzudenken,
02:11
because that's one of the keySchlüssel characteristicsCharakteristik
50
119526
1693
denn das ist eines der Hauptmerkmale
02:13
of powerLeistung and privilegePrivileg, the abilityFähigkeit to go unexaminedungeprüfte,
51
121219
3470
von Macht und Privileg: die Möglichkeit,
ungeprüft weiter gehen zu können,
02:16
lackingfehlend introspectionIntrospektion, in factTatsache beingSein renderedgerendert invisibleunsichtbar
52
124689
3828
mangelnde Selbstbeobachtung,
sogar in dieser Debatte oft
02:20
in largegroß measuremessen in the discourseDiskurs
53
128517
2409
als unsichtbar angesehen zu werden,
02:22
about issuesProbleme that are primarilyin erster Linie about us.
54
130926
2347
bei Fragen, die in erster Linie über uns sind.
02:25
And this is amazingtolle how this worksWerke
55
133273
1949
Und es ist erstaunlich wie dies
02:27
in domesticinländisch and sexualsexuell violenceGewalt,
56
135222
1501
in häuslicher und sexueller Gewalt funktioniert:
02:28
how menMänner have been largelyweitgehend erasedgelöscht from so much
57
136723
2293
wie Männer größtenteils aus so viel
02:31
of the conversationKonversation about a subjectFach
58
139016
1717
von diesem Gesprächsthema entfernt wurden,
02:32
that is centrallyzentral about menMänner.
59
140733
2542
das zentral von Männern handelt.
02:35
And I'm going to illustrateveranschaulichen what I'm talkingim Gespräch about
60
143275
2123
Und ich werde das, worüber ich rede, illustrieren,
02:37
by usingmit the oldalt techTech.
61
145398
1296
indem ich eine veraltete Technik benutze.
02:38
I'm oldalt schoolSchule on some fundamentalgrundlegend regardsGrüße.
62
146694
3013
In einigen grundsätzlichen Gesichtspunkten
bin ich von der alten Schule.
02:41
I work with -- I make filmsFilme -- and I work with highhoch techTech,
63
149707
2820
Ich arbeite mit – ich mache Filme –
und ich arbeite mit High-Tech,
02:44
but I'm still oldalt schoolSchule as an educatorErzieher,
64
152527
1933
aber als Lehrer bin ich
immer noch von der alten Schule,
02:46
and I want to shareAktie with you this exerciseÜbung
65
154460
3260
und ich möchte diese Übung mit Ihnen machen,
02:49
that illustrateszeigt on the sentenceSatz structureStruktur levelEbene
66
157720
2654
die an den Ebenen des Satzbaus zeigt,
02:52
how the way that we think,
67
160374
1937
wie die Art und Weise, wie wir denken,
02:54
literallybuchstäblich the way that we use languageSprache,
68
162311
2168
die Art und Weise, wie wir
Sprache benutzen, uns buchstäblich
02:56
conspiresverschwört to keep our attentionAufmerksamkeit off of menMänner.
69
164479
2640
dazu bringt, unsere Aufmerksamkeit
von den Männern abzulenken.
02:59
This is about domesticinländisch violenceGewalt in particularinsbesondere,
70
167119
2209
Das betrifft besonders häusliche Gewalt,
03:01
but you can plugStecker in other analoguesAnaloga.
71
169328
3431
aber man kann auch andere Analogien benutzen.
03:04
This comeskommt from the work of the feministFeminist linguistLinguist JuliaJulia PenelopePenelope.
72
172759
2896
Das ist das Ergebnis von der Arbeit
der feministischen Linguistin Julia Penelope.
03:07
It startsbeginnt with a very basicBasic EnglishEnglisch sentenceSatz:
73
175655
2304
Es fängt mit einem sehr einfachen Satz an:
03:09
"JohnJohn beatschlagen MaryMary."
74
177959
3632
"John schlug Mary."
03:13
That's a good EnglishEnglisch sentenceSatz.
75
181591
1252
Das ist ein guter Satz.
03:14
JohnJohn is the subjectFach. BeatBeat is the verbVerb.
76
182843
1411
"John" ist das Subjekt, "schlug" ist das Verb.
03:16
MaryMary is the objectObjekt. Good sentenceSatz.
77
184254
2039
"Mary" ist das Objekt. Ein Guter Satz.
03:18
Now we're going to moveBewegung to the secondzweite sentenceSatz,
78
186293
1728
Nun gehen wir zum zweiten Satz über,
03:20
whichwelche sayssagt the samegleich thing in the passivepassiv voiceStimme.
79
188021
3005
der das gleiche im Passiv aussagt.
03:23
"MaryMary was beatengeschlagen by JohnJohn."
80
191026
6365
"Mary wurde von John geschlagen."
03:29
And now a wholeganze lot has happenedpassiert in one sentenceSatz.
81
197391
2747
Und es ist ganz schön viel in einem Satz passiert.
03:32
We'veWir haben goneWeg from "JohnJohn beatschlagen MaryMary"
82
200138
2277
Wir sind von "John schlug Mary"
03:34
to "MaryMary was beatengeschlagen by JohnJohn."
83
202415
1593
zu "Mary wurde von John geschlagen" übergegangen.
03:36
We'veWir haben shiftedverschoben our focusFokus in one sentenceSatz from JohnJohn to MaryMary,
84
204008
3474
Wir haben unseren Fokus in einem Satz
von John auf Mary verlagert,
03:39
and you can see JohnJohn is very closeschließen to the endEnde of the sentenceSatz,
85
207482
3057
und Sie können sehen, dass John
sehr nah am Ende des Satzes steht,
03:42
well, closeschließen to droppingfallen off the mapKarte of our psychicpsychische plaineinfach.
86
210539
2637
ja, nahe daran, aus der Karte
unserer psychischen Ebene zu fallen.
03:45
The thirddritte sentenceSatz, JohnJohn is droppedfallen gelassen,
87
213176
1961
Im dritten Satz wird
John ganz fallen gelassen,
03:47
and we have, "MaryMary was beatengeschlagen,"
88
215137
3301
und wir haben
"Mary wurde geschlagen",
03:50
and now it's all about MaryMary.
89
218438
1873
und jetzt geht es nur um Mary.
03:52
We're not even thinkingDenken about JohnJohn. It's totallytotal focusedfokussiert on MaryMary.
90
220311
2792
Wir denken nicht einmal an John.
Der Fokus liegt komplett auf Mary.
03:55
Over the pastVergangenheit generationGeneration, the termBegriff we'vewir haben used
91
223103
1788
Im Laufe der vergangenen Generation haben wir
03:56
synonymousgleichbedeutend with "beatengeschlagen" is "batteredzerschlagen,"
92
224891
1755
"geschlagen" als Synonym für "verprügelt" benutzt.
03:58
so we have "MaryMary was batteredzerschlagen."
93
226646
4370
Also haben wir nun "Mary wurde verprügelt."
04:03
And the finalFinale sentenceSatz in this sequenceSequenz,
94
231016
2479
Und der letzte Satz in dieser Sequenz,
04:05
flowingfließend from the othersAndere, is,
95
233495
1647
der sich aus den anderen herauskristallisiert, ist,
04:07
"MaryMary is a batteredzerschlagen womanFrau."
96
235142
2698
"Mary ist eine verprügelte Frau."
04:09
So now Mary'sMarias very identityIdentität -- MaryMary is a batteredzerschlagen womanFrau --
97
237840
7000
Nun wird also Marys Identität –
Mary ist eine verprügelte Frau –
04:16
is what was doneerledigt to her by JohnJohn in the first instanceBeispiel.
98
244840
2969
dadurch definiert, was ihr von John
im ersten Beispiel angetan wurde.
04:19
But we'vewir haben demonstratedgezeigt that JohnJohn has long agovor left the conversationKonversation.
99
247809
2874
Aber wir haben gezeigt, dass John dieses Gespräch
schon vor langer Zeit verlassen hat.
04:22
Now, those of us who work in the domesticinländisch and sexualsexuell violenceGewalt
100
250683
2389
Diejenigen von uns, die auf dem Gebiet
der häuslichen und sexuellen Gewalt arbeiten,
04:25
fieldFeld know that victim-blamingOpfer die Schuld- is pervasivedurchdringend in this realmReich,
101
253072
3233
wissen, dass es in diesem Gebiet weit verbreitet ist,
dem Opfer die Schuld zu geben,
04:28
whichwelche is to say, blamingdie Schuld the personPerson to whomwem something was doneerledigt
102
256305
2906
nämlich, die Person verantwortlich zu machen,
der etwas angetan wurde,
04:31
ratherlieber than the personPerson who did it.
103
259211
1337
anstatt diejenige Person, die es getan hat.
04:32
And we say things like, why do these womenFrau go out with these menMänner?
104
260548
2155
Und wir sagen Dinge wie: "Warum gehen
diese Frauen mit solchen Männern aus?"
04:34
Why are they attractedangezogen to these menMänner?
105
262703
1211
"Warum fühlen sie sich
von diesen Männern angezogen?"
04:35
Why do they keep going back? What was she wearingtragen at that partyParty?
106
263914
2526
"Warum gehen sie immer wieder zu ihnen zurück?"
"Was hatte sie auf der Party getragen?"
04:38
What a stupidblöd thing to do. Why was she drinkingTrinken
107
266440
1723
"Das war echt blöd von ihr."
"Warum hatte sie
04:40
with that groupGruppe of guys in that hotelHotel roomZimmer?
108
268163
3236
mit diesen Männern im Hotelzimmer getrunken?"
04:43
This is victimOpfer blamingdie Schuld, and there are numerouszahlreiche reasonsGründe dafür for it,
109
271399
3540
Das ist Opfern die Schuld zu geben
und es gibt zahlreiche Gründe dafür,
04:46
but one of them is that our wholeganze cognitivekognitiv structureStruktur
110
274939
1855
doch einer davon ist, dass
unsere gesamte kognitive Struktur
04:48
is setSet up to blameSchuld victimsdie Opfer. This is all unconsciousbewusstlos.
111
276794
2297
darauf ausgelegt ist, den Opfern die Schuld
zu geben. Das passiert alles unbewusst.
04:51
Our wholeganze cognitivekognitiv structureStruktur is setSet up to askFragen questionsFragen
112
279091
1804
Unsere gesamte kognitive Struktur
ist darauf ausgelegt, diese Fragen
04:52
about womenFrau and women'sDamen choicesAuswahlmöglichkeiten and what they're doing,
113
280895
2636
über Frauen und ihre Entscheidungen,
was sie tun,
04:55
thinkingDenken, and wearingtragen.
114
283531
1796
denken und anziehen, zu stellen.
04:57
And I'm not going to shoutShout down people who askFragen questionsFragen
115
285327
1819
Ich möchte Menschen,
die Fragen über Frauen stellen,
04:59
about womenFrau, okay? It's a legitimatelegitim thing to askFragen.
116
287146
2818
nicht niederschreien, okay?
Es ist legitim zu fragen.
05:01
But'sAber es let's be clearklar: AskingFragen questionsFragen about MaryMary
117
289964
2674
Aber lassen Sie uns eines klar stellen:
Fragen über Mary zu stellen,
05:04
is not going to get us anywhereirgendwo in termsBegriffe of preventingVerhindern violenceGewalt.
118
292638
2349
wird uns hinsichtlich der Prävention
von Gewalt nicht weiterbringen.
05:06
We have to askFragen a differentanders setSet of questionsFragen.
119
294987
2027
Wir müssen eine andere Reihe von Fragen stellen.
05:09
You can see where I'm going with this, right?
120
297014
1600
Sie können sehen,
worauf ich damit hinaus will.
05:10
The questionsFragen are not about MaryMary. They're about JohnJohn.
121
298614
3559
Die Fragen handeln nicht von Mary.
Sie handeln von John.
05:14
The questionsFragen includeeinschließen things like, why does JohnJohn beatschlagen MaryMary?
122
302173
2936
Die Fragen beinhalten Dinge wie:
"Warum schlägt John Mary?"
05:17
Why is domesticinländisch violenceGewalt still a biggroß problemProblem
123
305109
2040
"Warum ist häusliche Gewalt
immer noch ein so großes Problem
05:19
in the UnitedVereinigte StatesStaaten and all over the worldWelt?
124
307149
1929
in den USA und überall auf der Welt?"
05:21
What's going on? Why do so manyviele menMänner abuseMissbrauch,
125
309078
1882
"Was passiert hier? Warum
missbrauchen so viele Männer
05:22
physicallyphysisch, emotionallyemotional, verballymündlich, and other waysWege,
126
310960
2445
die Frauen und Mädchen
und die Männer und Jungen
05:25
the womenFrau and girlsMädchen, and the menMänner and boysJungen,
127
313405
2064
körperlich, emotional, verbal und auf andere Weisen,
05:27
that they claimAnspruch to love? What's going on with menMänner?
128
315469
2886
von denen sie behaupten sie zu lieben?
Was passiert mit diesen Männern?
05:30
Why do so manyviele adultErwachsene menMänner sexuallysexuell abuseMissbrauch little girlsMädchen and little boysJungen?
129
318355
3728
Warum missbrauchen so viele erwachsene Männer
kleine Mädchen und kleine Jungen sexuell?
05:34
Why is that a commonverbreitet problemProblem in our societyGesellschaft
130
322083
1882
Warum ist das ein allgemeines Problem
in unserer Gesellschaft
05:35
and all over the worldWelt todayheute?
131
323965
1489
und überall auf der Welt?
05:37
Why do we hearhören over and over again
132
325454
2391
Warum hören wir immer wieder
05:39
about newneu scandalsSkandale eruptingdurchbrechenden in majorHaupt institutionsInstitutionen
133
327845
3201
von neuen Skandalen, die ans Licht kommen,
in bedeutenden Institutionen,
05:43
like the CatholicKatholische ChurchKirche or the PennPenn StateZustand footballFußball programProgramm
134
331046
2559
wie der Katholischen Kirche oder
dem Penn State Football Programm
05:45
or the BoyJunge ScoutsPfadfinder of AmericaAmerika, on and on and on?
135
333605
3009
oder den Boy Scouts of America (Pfadfinderjungen
Amerikas) und so weiter und so fort?"
05:48
And then locallokal communitiesGemeinschaften all over the countryLand
136
336614
1935
Und dann in örtlichen Gemeinden im ganzen Land
05:50
and all over the worldWelt, right? We hearhören about it all the time.
137
338549
2900
und auf der ganzen Welt.
Wie hören ständig davon.
05:53
The sexualsexuell abuseMissbrauch of childrenKinder.
138
341449
1800
Der sexuelle Missbrauch von Kindern.
05:55
What's going on with menMänner? Why do so manyviele menMänner rapevergewaltigen womenFrau
139
343249
2755
Was geht in Männern vor?
Warum vergewaltigen so viele Männer
05:58
in our societyGesellschaft and around the worldWelt?
140
346004
2128
in unserer Gesellschaft
und auf der Welt Frauen?
06:00
Why do so manyviele menMänner rapevergewaltigen other menMänner?
141
348132
2057
Warum vergewaltigen
so viele Männer andere Männer?
06:02
What is going on with menMänner?
142
350189
1451
Was mit den Männern los?
06:03
And then what is the roleRolle of the variousverschiedene institutionsInstitutionen
143
351640
4254
Und dann, was für eine Rolle spielen
die verschiedenen Institutionen
06:07
in our societyGesellschaft that are helpingPortion to produceproduzieren abusivemissbräuchliche menMänner
144
355894
2447
unserer Gesellschaft, die dabei helfen,
misshandelnde Männer
06:10
at pandemicPandemie ratesPreise?
145
358341
1286
in pandemischen Dimensionen zu produzieren?
06:11
Because this isn't about individualPerson perpetratorsTäter.
146
359627
1764
Denn es geht hier nicht um einzelne Täter.
06:13
That's a naivenaiv way to understandingVerstehen what is a much deeperTiefer
147
361391
2713
Das ist eine naive Art, diese Thematik
zu verstehen, die eigentlich
06:16
and more systematicsystematische socialSozial problemProblem.
148
364104
1879
ein viel tieferes und systematisch soziales Problem darstellt.
06:17
You know, the perpetratorsTäter aren'tsind nicht these
149
365983
1710
Die Täter sind nicht diese
06:19
monstersMonster who crawlkriechen out of the swampSumpf
150
367693
1984
Monster, die aus dem Sumpf kriechen
06:21
and come into townStadt and do theirihr nastyBöse businessGeschäft
151
369677
2411
und in die Stadt kommen und ihren
scheußlichen Bedürfnissen nachgehen
06:24
and then retreatRetreat into the darknessDunkelheit.
152
372088
1975
und sich dann wieder in die Dunkelheit zurückziehen.
06:26
That's a very naivenaiv notionBegriff, right?
153
374063
2553
Das ist eine sehr naive Vorstellung.
06:28
PerpetratorsTäter are much more normalnormal than that,
154
376616
2054
Täter sind viel normaler als das
06:30
and everydayjeden Tag than that.
155
378670
1340
und viel alltäglicher.
06:32
So the questionFrage is, what are we doing here
156
380010
3340
Daher ist die Frage: Was tun wir hier
06:35
in our societyGesellschaft and in the worldWelt?
157
383350
1130
in unserer Gesellschaft und auf der Welt?
06:36
What are the rolesRollen of variousverschiedene institutionsInstitutionen
158
384480
2029
Was für eine Rolle spielen
die verschiedenen Institutionen
06:38
in helpingPortion to produceproduzieren abusivemissbräuchliche menMänner?
159
386509
2287
bei der Mithilfe,
misshandelnde Männer zu produzieren?
06:40
What's the roleRolle of religiousreligiös beliefGlauben systemsSysteme,
160
388796
2161
Was für eine Rolle spielen
religiöse Glaubensüberzeugungen,
06:42
the sportsSport cultureKultur, the pornographyPornografie cultureKultur,
161
390957
2355
die Sportkultur, die Pornographiekultur,
06:45
the familyFamilie structureStruktur, economicsWirtschaft, and how that intersectsschneidet,
162
393312
2661
die Familienstruktur, die Wirtschaft
und wie überschneiden sich diese,
06:47
and raceRennen and ethnicityEthnizität and how that intersectsschneidet?
163
395973
1858
und Rasse und Ethnizität
und wie überschneiden sich diese?
06:49
How does all this work?
164
397831
1650
Wie spielt das alles zusammen?
06:51
And then, onceEinmal we startAnfang makingHerstellung those kindsArten of connectionsVerbindungen
165
399481
3263
Und dann, wenn wir erst einmal damit angefangen
haben, solche Verbindungen herzustellen
06:54
and askingfragen those importantwichtig and biggroß questionsFragen,
166
402744
2359
und diese wichtigen und großen Fragen zu stellen,
06:57
then we can talk about how we can be transformativetransformative,
167
405103
2781
dann können wir darüber reden,
auf welche Weise wir umgestalten können,
06:59
in other wordsWörter, how can we do something differentlyanders?
168
407884
1905
in anderen Worten,
wie können wir etwas anders machen?
07:01
How can we changeVeränderung the practicesPraktiken?
169
409789
2047
Wie können wir die Vorgehensweisen ändern?
07:03
How can we changeVeränderung the socializationSozialisation of boysJungen
170
411836
2155
Wie können wir die Sozialisation von Jungen
07:05
and the definitionsDefinitionen of manhoodMännlichkeit that leadführen to these currentStrom outcomesErgebnisse?
171
413991
3248
und die Definitionen von Männlichkeit ändern,
die zu diesen aktuellen Ergebnissen führen?
07:09
These are the kindArt of questionsFragen that we need
172
417239
2124
Das ist die Art von Fragen, die wir stellen müssen,
07:11
to be askingfragen and the kindArt of work that we need to be doing,
173
419363
2185
und die Art von Arbeit, die wir tun müssen,
07:13
but if we're endlesslyendlos focusedfokussiert on what womenFrau are doing
174
421548
2893
aber wenn wir uns ständig
darauf konzentrieren, was Frauen tun
07:16
and thinkingDenken in relationshipsBeziehungen or elsewhereanderswo,
175
424441
2614
und in Beziehungen oder anderswo denken,
07:19
we're not going to get to that pieceStück.
176
427055
2754
werden wir nicht zu diesem Punkt kommen.
07:21
Now, I understandverstehen that a lot of womenFrau
177
429809
1761
Ich gehe davon aus, dass viele Frauen,
07:23
who have been tryingversuchen to speakingApropos out about these issuesProbleme,
178
431570
2012
die versucht haben über
diese Probleme zu sprechen,
07:25
todayheute and yesterdaygestern and for yearsJahre and yearsJahre,
179
433582
2577
heute und gestern
und seit vielen, vielen Jahren,
07:28
oftenhäufig get shoutedschrie down for theirihr effortsBemühungen.
180
436159
2064
oft für ihre Anstrengungen
niedergeschrien wurden und werden.
07:30
They get callednamens nastyBöse namesNamen like "male-basherMännlich-basher"
181
438223
2888
Sie werden mit scheußlichen Schimpfwörtern
beschimpft wie "Männer-Schläger"
07:33
and "man-haterMann-Hasser,"
182
441111
1659
und "Männer-Hasser"
07:34
and the disgustingwiderlich and offensivebeleidigend "feminazifeminazi." Right?
183
442770
7193
und das abscheuliche
und beleidigende "Feminazi".
07:41
And you know what all this is about?
184
449963
1527
Und wissen Sie, worum es hier geht?
07:43
It's callednamens killtöten the messengerBote.
185
451490
1386
Es wird "töte den Botschafter" genannt.
07:44
It's because the womenFrau who are standingStehen up
186
452876
1524
Denn die Frauen, die für sich einstehen
07:46
and speakingApropos out for themselvessich and for other womenFrau
187
454400
1994
und ihre Stimme für sich
und andere Frauen erheben
07:48
as well as for menMänner and boysJungen, it's a statementErklärung to them
188
456394
3810
wie auch für Männer und Jungen,
für sie ist es ein Statement,
07:52
to sitsitzen down and shutgeschlossen up, keep the currentStrom systemSystem in placeOrt,
189
460204
3349
wenn sie sich hinsetzten und den Mund halten,
das gegenwärtige System beizubehalten,
07:55
because we don't like it when people rockRock the boatBoot.
190
463553
1823
denn wir mögen es nicht,
wenn man Staub aufwirbelt.
07:57
We don't like it when people challengeHerausforderung our powerLeistung.
191
465376
1629
Wir mögen es nicht,
wenn man unsere Macht anfechtet.
07:59
You'dSie würde better sitsitzen down and shutgeschlossen up, basicallyGrundsätzlich gilt.
192
467005
3415
Im Prinzip sollte man sich lieber hinsetzen
und den Mund halten.
08:02
And thank goodnessGüte that womenFrau haven'thabe nicht doneerledigt that.
193
470420
2064
Gott sei Dank, dass Frauen
das nicht getan haben.
08:04
Thank goodnessGüte that we liveLeben in a worldWelt
194
472484
1130
Gott sei Dank leben wir in einer Welt,
08:05
where there's so much women'sDamen leadershipFührung that can counteractentgegenwirken that.
195
473614
3534
in der es so viel weibliche Führung gibt,
die dem entgegenwirken kann.
08:09
But one of the powerfulmächtig rolesRollen that menMänner can playspielen in this work
196
477148
2524
Aber eine der einflussreichen Rollen,
die Männer bei dieser Arbeit spielen können ist,
08:11
is that we can say some things
197
479672
1589
Dinge zu sagen,
08:13
that sometimesmanchmal womenFrau can't say,
198
481261
1739
die Frauen manchmal nicht sagen können,
08:15
or, better yetnoch, we can be heardgehört sayingSprichwort some things
199
483000
2158
oder, sogar besser, wir können
gehört werden, wie wir Dinge sagen,
08:17
that womenFrau oftenhäufig can't be heardgehört sayingSprichwort.
200
485158
2105
die oft nicht gehört werden können,
wie Frauen sie sagen.
08:19
Now, I appreciateschätzen that that's a problemProblem. It's sexismSexismus.
201
487263
3125
Nun, ich weiß, dass das ein Problem ist.
Es ist Sexismus.
08:22
But it's the truthWahrheit. And so one of the things that I say to menMänner,
202
490388
2328
Aber es ist die Wahrheit. Deshalb ist eines der Dinge,
die ich zu Männern sage,
08:24
and my colleaguesKollegen and I always say this,
203
492716
2059
und meine Kollegen und ich sagen das immer,
08:26
is we need more menMänner who have the courageMut and the strengthStärke
204
494775
2221
dass wir mehr Männer brauchen,
die den Mut und die Stärke dazu haben,
08:28
to startAnfang standingStehen up and sayingSprichwort some of this stuffSachen,
205
496996
2185
anzufangen sich zu erheben
und etwas von dem hier zu sagen,
08:31
and standingStehen with womenFrau and not againstgegen them
206
499181
2640
und zu den Frauen zu halten
und sich nicht gegen sie zu stellen
08:33
and pretendingvortäuschend that somehowirgendwie this is
207
501821
1241
und so zu tun, als ob das
08:35
a battleSchlacht betweenzwischen the sexesGeschlechter and other kindsArten of nonsenseUnsinn.
208
503062
2697
ein Kampf der Geschlechter wäre
oder irgendein anderer Unsinn.
08:37
We liveLeben in the worldWelt togetherzusammen.
209
505759
1437
Wir leben zusammen auf dieser Welt.
08:39
And by the way, one of the things that really bothersstört me
210
507196
2492
Übrigens, eines der Dinge,
die mich wirklich beschäftigen,
08:41
about some of the rhetoricRhetorik againstgegen feministsFeministinnen and othersAndere
211
509688
3198
über einige der Phrasen
gegen Feministen und andere,
08:44
who have builtgebaut the batteredzerschlagen women'sDamen
212
512886
1084
die die Bewegungen der verprügelten Frau
08:45
and rapevergewaltigen crisisKrise movementsBewegungen around the worldWelt
213
513970
2627
und der Vergewaltigungskrise aufgebaut haben,
08:48
is that somehowirgendwie, like I said, that they're anti-maleAnti-männlich.
214
516597
2264
ist, dass sie irgendwie,
wie ich schon sagte, anti-männlich sind.
08:50
What about all the boysJungen who are profoundlyzutiefst affectedbetroffen
215
518861
2576
Was ist mit den ganzen Jungs, die tiefgreifend
08:53
in a negativeNegativ way by what some adultErwachsene man is doing
216
521437
2098
auf eine negative Weise davon beeinflusst werden,
was ein erwachsener Mann
08:55
againstgegen theirihr motherMutter, themselvessich, theirihr sistersSchwestern?
217
523535
3340
seiner Mutter, sich selbst
oder seinen Schwestern antut?
08:58
What about all those boysJungen?
218
526875
2142
Was ist mit all diesen Jungs?
09:01
What about all the youngjung menMänner and boysJungen
219
529017
1285
Was ist mit all den jungen Männern und Jungen,
09:02
who have been traumatizedtraumatisiert by adultErwachsene men'sHerren violenceGewalt?
220
530302
2572
die durch die Gewalt erwachsener Männer traumatisiert wurden?
09:04
You know what? The samegleich systemSystem that producesproduziert
221
532874
1756
Wissen Sie was? Das selbe System, das
09:06
menMänner who abuseMissbrauch womenFrau producesproduziert menMänner who abuseMissbrauch other menMänner.
222
534630
2881
Männer produziert, die Frauen misshandeln, produziert
auch Männer, die andere Männer misshandeln.
09:09
And if we want to talk about malemännlich victimsdie Opfer,
223
537511
1385
Wenn wir über männliche Opfer sprechen wollen...
09:10
let's talk about malemännlich victimsdie Opfer.
224
538896
1483
Lassen Sie uns über männliche Opfer sprechen.
09:12
MostDie meisten malemännlich victimsdie Opfer of violenceGewalt are the victimsdie Opfer of other men'sHerren violenceGewalt.
225
540379
3730
Die meisten männlichen Opfer von Gewalt
sind Opfer von der Gewalt anderer Männer.
09:16
So that's something that bothbeide womenFrau and menMänner have in commonverbreitet.
226
544109
2456
Das ist also etwas, das Frauen
und Männer gemeinsam haben.
09:18
We are bothbeide victimsdie Opfer of men'sHerren violenceGewalt.
227
546565
2288
Wir sind alle Opfer männerlicher Gewalt.
09:20
So we have it in our directdirekt self-interestEigennutz,
228
548853
1526
Also liegt es direkt in unserem eigenen Interesse,
09:22
not to mentionerwähnen the factTatsache that mostdie meisten menMänner that I know
229
550379
3196
den Umstand, nicht zu vergessen,
dass die meisten Männer, die ich kenne,
09:25
have womenFrau and girlsMädchen that we carePflege deeplytief about,
230
553575
2336
Frauen und Mädchen,
die uns sehr am Herzen liegen,
09:27
in our familiesFamilien and our friendshipFreundschaft circlesKreise and everyjeden other way.
231
555911
3470
in unseren Familien und Freundeskreisen
und auch woanders haben.
09:31
So there's so manyviele reasonsGründe dafür why we need menMänner to speaksprechen out.
232
559381
2800
Es gibt so viele Gründe, warum Männer
ihre Stimme erheben müssen.
09:34
It seemsscheint obviousoffensichtlich sayingSprichwort it out loudlaut. Doesn't it?
233
562181
3242
Es scheint offensichtlich,
das laut auszusprechen. Stimmt's?
09:37
Now, the natureNatur of the work that I do and my colleaguesKollegen do
234
565423
3761
Für die Art der Arbeit,
die ich tue und die meine Kollegen tun,
09:41
in the sportsSport cultureKultur and the U.S. militaryMilitär-, in schoolsSchulen,
235
569184
3845
in der Sportkultur und dem US-Militär, in Schulen,
09:45
we pioneeredPionierarbeit this approachAnsatz callednamens the bystanderZuschauer approachAnsatz
236
573029
2710
haben wir den Weg für die Vorgehensweise
bereitet, die wir die "Zuschauer-Methode"
09:47
to genderGeschlecht violenceGewalt preventionVerhütung.
237
575739
1903
für die Prävention von
geschlechtsbezogener Gewalt nennen.
09:49
And I just want to give you the highlightsHighlights of the bystanderZuschauer approachAnsatz,
238
577642
2348
Und ich möchte Ihnen kurz die Schwerpunkte
der Zuschauer-Methode aufzeigen,
09:51
because it's a biggroß thematicthematische shiftVerschiebung,
239
579990
3570
denn es beinhaltet eine große thematische Verschiebung,
09:55
althoughobwohl there's lots of particularsAngaben,
240
583560
1485
auch wenn es viele Einzelheiten gibt,
09:57
but the heartHerz of it is, insteadstattdessen of seeingSehen menMänner as perpetratorsTäter
241
585045
3541
aber in ihrem Kern ist – anstatt Männer als Täter und
10:00
and womenFrau as victimsdie Opfer,
242
588586
1682
Frauen als Opfer anzusehen,
10:02
or womenFrau as perpetratorsTäter, menMänner as victimsdie Opfer,
243
590268
3356
oder Frauen als Täter, Männer als Opfer,
10:05
or any combinationKombination in there.
244
593624
1587
oder jegliche Kombination, die es gibt.
10:07
I'm usingmit the genderGeschlecht binarybinär. I know there's more
245
595211
1569
Ich benutze das geschlechtliche Paarsystem.
Ich weiß es gibt mehr
10:08
than menMänner and womenFrau, there's more than malemännlich and femaleweiblich.
246
596780
2364
als Männer und Frauen und
es gibt mehr als männlich und weiblich.
10:11
And there are womenFrau who are perpetratorsTäter,
247
599144
1541
Und es gibt Frauen, die Täter sind,
10:12
and of courseKurs there are menMänner who are victimsdie Opfer.
248
600685
2343
und natürlich Männer, die Opfer sind.
10:15
There's a wholeganze spectrumSpektrum.
249
603028
1388
Es gibt ein ganzes Spektrum.
10:16
But insteadstattdessen of seeingSehen it in the binarybinär fashionMode,
250
604416
2572
Aber anstatt es als ein
binäres System zu betrachten,
10:18
we focusFokus on all of us as what we call bystandersUmstehende,
251
606988
2698
konzentrieren wir uns auf alle,
die wir Zuschauer nennen,
10:21
and a bystanderZuschauer is defineddefiniert as anybodyirgendjemand who is not
252
609686
2908
und ein Zuschauer wird
als jemand definiert, der nicht
10:24
a perpetratorTäter or a victimOpfer in a givengegeben situationLage,
253
612594
3068
als Täter oder Opfer in einer
sich abspielenden Situation agiert,
10:27
so in other wordsWörter friendsFreunde, teammatesTeamkollegen, colleaguesKollegen,
254
615662
2456
also in anderen Worten, Freunde,
Mannschaftskameraden, Kollegen,
10:30
coworkersMitarbeiter, familyFamilie membersMitglieder, those of us
255
618118
2372
Mitarbeiter, Familienmitglieder, jene von uns,
10:32
who are not directlydirekt involvedbeteiligt in a dyadDyade of abuseMissbrauch,
256
620490
3135
die nicht direkt in einer
Dyade der Misshandlung betroffen sind,
10:35
but we are embeddedeingebettet in socialSozial, familyFamilie, work, schoolSchule,
257
623625
3197
aber wir sind sozial, in der Familie,
der Arbeit, der Schule
10:38
and other peerPeer cultureKultur relationshipsBeziehungen with people
258
626822
2288
und in anderen Beziehungen unter
Kameraden mit Menschen verbunden,
10:41
who mightMacht be in that situationLage. What do we do?
259
629110
2048
die sich möglicherweise in solch
einer Situation befinden. Was können wir tun?
10:43
How do we speaksprechen up? How do we challengeHerausforderung our friendsFreunde?
260
631158
2216
Wie können wir unsere Stimme erheben?
Wie können wir unsere Freunde herausfordern?
10:45
How do we supportUnterstützung our friendsFreunde? But how do we not
261
633374
2625
Wie können wir unsere Freunde unterstützen?
Vor allem, wie können es schaffen,
10:47
remainbleiben übrig silentLeise in the faceGesicht of abuseMissbrauch?
262
635999
2436
im Angesicht der Tatsache,
der Misshandlung, nicht still zu bleiben?
10:50
Now, when it comeskommt to menMänner and malemännlich cultureKultur,
263
638435
2500
Nun, wenn es auf Männer und Männerkultur ankommt,
10:52
the goalTor is to get menMänner who are not abusivemissbräuchliche
264
640935
2066
sollte es das Ziel sein, Männer,
die nicht misshandeln, dazu zu bringen,
10:55
to challengeHerausforderung menMänner who are.
265
643001
1350
die Männer herauszufordern, die es tun.
10:56
And when I say abusivemissbräuchliche, I don't mean just
266
644351
1955
Und wenn ich misshandeln sage,
meine ich nicht nur
10:58
menMänner who are beatingPrügel womenFrau.
267
646306
1083
Männer, die Frauen schlagen.
10:59
We're not just sayingSprichwort a man whosederen friendFreund
268
647389
3618
Wir sagen nicht nur,
dass ein Mann, dessen Freund
11:03
is abusingmissbrauchen his girlfriendFreundin needsBedürfnisse to stop the guy
269
651007
3032
seine Freundin misshandelt, ihn
11:06
at the momentMoment of attackAttacke.
270
654039
1279
in dem Moment des Angriffs stoppen muss.
11:07
That's a naivenaiv way of creatingErstellen a socialSozial changeVeränderung.
271
655318
4361
Das ist eine naive Art und Weise,
eine soziale Veränderung zu bewirken.
11:11
It's alongeine lange a continuumKontinuum, we're tryingversuchen to get menMänner
272
659679
3000
Wir versuchen Männer langfristig dazu zu bringen,
11:14
to interruptunterbrechen eachjede einzelne other.
273
662679
957
sich gegenseitig zu unterbrechen.
11:15
So, for exampleBeispiel, if you're a guy and you're in a groupGruppe of guys
274
663636
2659
Also, beispielsweise, wenn Sie ein Mann sind
und sich in einer Gruppe von Männern befinden,
11:18
playingspielen pokerPoker, talkingim Gespräch, hanginghängend out, no womenFrau presentGeschenk,
275
666295
3095
Poker spielen, reden, abhängen,
keine Frauen anwesend,
11:21
and anotherein anderer guy sayssagt something sexistsexistische or degradingerniedrigende
276
669390
3456
und ein anderer Mann sagt etwas
Sexistisches oder Erniedrigendes
11:24
or harassingbelästigen about womenFrau,
277
672846
2769
oder Schikanierendes über Frauen,
11:27
insteadstattdessen of laughingLachen alongeine lange or pretendingvortäuschend you didn't hearhören it,
278
675615
3373
anstatt mitzulachen oder so zu tun,
als ob Sie es nicht gehört hätten,
11:30
we need menMänner to say, "Hey, that's not funnykomisch.
279
678988
1682
müssen wir Männer sagen:
"Hey, das ist nicht witzig."
11:32
You know, that could be my sisterSchwester you're talkingim Gespräch about,
280
680670
2172
"Das könnte meine Schwester sein,
über die du redest,
11:34
and could you jokeWitz about something elsesonst?
281
682842
1590
und könntest du über
etwas anderes Witze machen?
11:36
Or could you talk about something elsesonst?
282
684432
1298
Oder könntest du über etwas anderes reden?
11:37
I don't appreciateschätzen that kindArt of talk."
283
685730
1886
Ich befürworte solche Sprüche nicht."
11:39
Just like if you're a whiteWeiß personPerson and anotherein anderer whiteWeiß personPerson
284
687616
2579
Genauso wie, wenn Sie weiß sind
und eine andere weiße Person
11:42
makesmacht a racistRassist commentKommentar, you'ddu würdest hopeHoffnung, I hopeHoffnung,
285
690195
2307
macht einen rassistischen Kommentar,
hoffen Sie doch, so hoffe ich,
11:44
that whiteWeiß people would interruptunterbrechen that racistRassist enactmentInkraftsetzung
286
692502
3839
dass weiße Personen diese rassistische Ausführung
11:48
by a fellowGefährte whiteWeiß personPerson.
287
696341
1115
einer weißen Peson unterbinden würden.
11:49
Just like with heterosexismHeterosexismus, if you're a heterosexualheterosexuell personPerson
288
697456
2519
Genauso wie mit Heterosexismus,
wenn Sie heterosexuell sind
11:51
and you yourselfdich selber don't enacterlassen harassingbelästigen or abusivemissbräuchliche behaviorsVerhaltensweisen
289
699975
3169
und Sie selbst führen keine belästigenden
oder misshandelnden Verhaltensweisen
11:55
towardsin Richtung people of varyingunterschiedliche sexualsexuell orientationsOrientierungen,
290
703144
2375
gegen Menschem mit
variierender sexueller Orientierung aus,
11:57
if you don't say something in the faceGesicht of other heterosexualheterosexuell people doing that,
291
705519
3439
wenn Sie nichts im Angesicht anderer heterosexueller
Menschen, die so etwas tun, sagen,
12:00
then, in a senseSinn, isn't your silenceSchweigen
292
708958
1409
ist dann nicht ihr Schweigen, auf eine gewisse Art,
12:02
a formbilden of consentZustimmung and complicityMittäterschaft?
293
710367
2236
eine Form der Zustimmung und Mittäterschaft?
12:04
Well, the bystanderZuschauer approachAnsatz is tryingversuchen to give people toolsWerkzeuge
294
712603
2357
Nun, die Zuschauer-Methode versucht,
den Leuten Instrumente zu bereitzustellen,
12:06
to interruptunterbrechen that processverarbeiten and to speaksprechen up
295
714960
2685
um diesen Prozess zu unterbrechen
und ihre Stimme zu erheben
12:09
and to createerstellen a peerPeer cultureKultur climateKlima
296
717645
1849
und ein Klima unter Kameraden zu schaffen,
12:11
where the abusivemissbräuchliche behaviorVerhalten will be seengesehen as unacceptableinakzeptabel,
297
719494
2184
in dem beleidigende Verhaltensweisen
als inakzeptabel angesehen werden,
12:13
not just because it's illegalillegal, but because it's wrongfalsch
298
721678
3415
nicht nur, weil es illegal ist, sondern weil es
12:17
and unacceptableinakzeptabel in the peerPeer cultureKultur.
299
725108
1905
unter Kameraden falsch und inakzeptabel ist.
12:19
And if we can get to the placeOrt where menMänner
300
727013
2121
Und wenn wir zu dem Punkt kommen, an dem Männer,
12:21
who actHandlung out in sexistsexistische waysWege will loseverlieren statusStatus,
301
729134
2784
die sexistisch handeln, ihren Status verlieren,
12:23
youngjung menMänner and boysJungen who actHandlung out in sexistsexistische
302
731918
1929
wenn junge Männer und Jungen, Mädchen und Frauen
12:25
and harassingbelästigen waysWege towardsin Richtung girlsMädchen and womenFrau,
303
733847
1605
genau wie anderen Jungen und Männern gegenüber
12:27
as well as towardsin Richtung other boysJungen and menMänner,
304
735452
1713
sexistisch und belästigend verhalten,
12:29
will loseverlieren statusStatus as a resultErgebnis of it, guessvermuten what?
305
737165
2993
ihren Status verlieren, werden wir
als Ergebnis – raten Sie mal –
12:32
We'llWir werden see a radicalRadikale diminutionVerminderung of the abuseMissbrauch.
306
740158
3097
eine radikale Verringerung von Misshandlung sehen.
12:35
Because the typicaltypisch perpetratorTäter is not sickkrank and twistedverdrehte.
307
743255
2499
Denn der typische Täter ist nicht krank und verkorkst.
12:37
He's a normalnormal guy in everyjeden other way. Isn't he?
308
745754
2980
In allen anderen Dingen ist er ein normaler Kerl.
12:40
Now, amongunter the manyviele great things that MartinMartin LutherLuther KingKönig
309
748734
3443
Unter den vielen großen Dingen,
die Martin Luther King
12:44
said in his shortkurz life was,
310
752177
1366
in seinem kurzen Leben gesagt hat, war:
12:45
"In the endEnde, what will hurtverletzt the mostdie meisten
311
753543
1795
"Letztendlich werden nicht die Worte
12:47
is not the wordsWörter of our enemiesFeinde
312
755338
1895
unserer Feinde am meisten wehtun,
12:49
but the silenceSchweigen of our friendsFreunde."
313
757233
1740
sondern das Schweigen unserer Freunde."
12:50
In the endEnde, what will hurtverletzt the mostdie meisten is not the wordsWörter
314
758973
2115
Letztendlich werden nicht die Worte unserer Freunde
12:53
of our enemiesFeinde but the silenceSchweigen of our friendsFreunde.
315
761088
2310
am meisten wehtun, sondern
das Schweigen unserer Freunde.
12:55
There's been an awfulfurchtbar lot of silenceSchweigen in malemännlich cultureKultur
316
763398
2101
Es hat bis jetzt schrecklich viel
von diesem Schweigen in der Männerkultur
12:57
about this ongoinglaufend tragedyTragödie of men'sHerren violenceGewalt
317
765499
2812
über diese andauernde Tragödie männlicher Gewalt
13:00
againstgegen womenFrau and childrenKinder, hasn'that nicht there?
318
768311
2079
gegen Frauen und Kinder gegeben.
13:02
There's been an awfulfurchtbar lot of silenceSchweigen.
319
770390
1418
Es hat schrecklich viel Schweigen gegeben.
13:03
And all I'm sayingSprichwort is that we need to breakUnterbrechung that silenceSchweigen,
320
771808
3407
Und alles, was ich sagen will, ist, dass
wir dieses Schweigen brechen müssen
13:07
and we need more menMänner to do that.
321
775215
2260
und wir brauchen mehr Männer, die das tun.
13:09
Now, it's easiereinfacher said than doneerledigt,
322
777475
3323
Nun, es ist einfacher gesagt als getan,
13:12
because I'm sayingSprichwort it now, but I'm tellingErzählen you it's not easyeinfach
323
780798
2823
denn ich sage es Ihnen jetzt, aber
ich versichere Ihnen, es ist für Kerle
13:15
in malemännlich cultureKultur for guys to challengeHerausforderung eachjede einzelne other,
324
783621
2692
nicht einfach, sich in der Männerkultur gegenseitig herauszufordern.
13:18
whichwelche is one of the reasonsGründe dafür why
325
786313
1713
Dies ist ein Grund dafür, warum
13:20
partTeil of the paradigmParadigma shiftVerschiebung that has to happengeschehen
326
788026
2676
ein Teil des Paradigmenwechsels,
der geschehen muss,
13:22
is not just understandingVerstehen these issuesProbleme as men'sHerren issuesProbleme,
327
790702
3005
nicht nur beinhaltet, diese Fragen
als Männerprobleme anzusehen,
13:25
but they're alsoebenfalls leadershipFührung issuesProbleme for menMänner.
328
793707
2247
sondern auch, dass sie Fragen
über die Führung von Männern sind.
13:27
Because ultimatelyletzten Endes, the responsibilityVerantwortung for takingunter a standStand
329
795954
2572
Denn letztendlich sollte die Verantwortung, Stellung
13:30
on these issuesProbleme should not fallfallen on the shouldersSchultern
330
798526
1681
zu diesen Themen zu beziehen, nicht
13:32
of little boysJungen or teenageTeenager boysJungen in highhoch schoolSchule
331
800207
3081
kleinen Jungen oder Jugendlichen in
der High School oder College-Studenten
13:35
or collegeHochschule menMänner. It should be on adultErwachsene menMänner with powerLeistung.
332
803288
3400
zufallen. Es sollte in den Händen
erwachsener Männer mit Macht liegen.
13:38
AdultErwachsenen menMänner with powerLeistung are the onesEinsen we need to be holdingHalten accountableverantwortlich
333
806688
2498
Erwachsene Männer mit Macht sind diejenigen, die dafür zur Verantwortung gezogen werden sollten,
13:41
for beingSein leadersFührer on these issuesProbleme,
334
809186
1476
Anführer in diesen Themen zu sein.
13:42
because when somebodyjemand speaksspricht up in a peerPeer cultureKultur
335
810662
2554
Denn wenn jemand unter Kameraden seine Stimme erhebt,
13:45
and challengesHerausforderungen and interruptsInterrupts, he or she
336
813216
2695
herausfordert und unterbricht, ist er oder sie
13:47
is beingSein a leaderFührer, really, right?
337
815911
2369
in Wirklichkeit ein Anführer
oder eine Anführerin. Stimmt's?
13:50
But on a biggroß scaleRahmen, we need more adultErwachsene menMänner with powerLeistung
338
818280
3288
Aber weiter gedacht, brauchen wir
mehr erwachsene Männer mit Macht,
13:53
to startAnfang prioritizingPriorisierung these issuesProbleme,
339
821568
2162
die anfangen, bei diesen Themen Prioritäten zu setzen
13:55
and we haven'thabe nicht seengesehen that yetnoch, have we?
340
823730
2252
und wir haben dies noch nicht erlebt.
13:57
Now, I was at a dinnerAbendessen a numberNummer of yearsJahre agovor,
341
825982
3686
Nun, ich war vor einigen Jahren bei einem Dinner
14:01
and I work extensivelyausführlich with the U.S. militaryMilitär-, all the servicesDienstleistungen.
342
829668
3201
und ich arbeite umfassend mit dem US-Militär, in allen Diensten.
14:04
And I was at this dinnerAbendessen and this womanFrau said to me --
343
832869
3092
Und ich war bei diesem Dinner
und eine Frau sagte zu mir –
14:07
I think she thought she was a little cleverklug -- she said,
344
835961
2750
ich glaube, sie dachte, sie wäre
ein wenig schlau – sie sagte,
14:10
"So how long have you been doing sensitivityEmpfindlichkeit trainingAusbildung
345
838711
2794
"Seit wann machen Sie schon
dieses Sensibilitätstraining
14:13
with the MarinesMarines?"
346
841505
1801
mit den Marines?"
14:15
And I said, "With all duefällig respectdie Achtung,
347
843306
2843
Und ich sagte: "Bei allem Respekt,
14:18
I don't do sensitivityEmpfindlichkeit trainingAusbildung with the MarinesMarines.
348
846149
2777
ich mache kein Sensibilitätstraining mit den Marines.
14:20
I runLauf a leadershipFührung programProgramm in the MarineMarine CorpsKorps."
349
848926
2496
Ich leite ein Programm zum
Führungsverhalten bei den Marine Corps."
14:23
Now, I know it's a bitBit pompouspompös, my responseAntwort,
350
851422
1797
Ich weiß, meine Antwort war etwas hochtrabend,
14:25
but it's an importantwichtig distinctionUnterscheidung, because I don't believe
351
853219
3177
aber es ist eine wichtige Unterscheidung,
denn ich glaube nicht,
14:28
that what we need is sensitivityEmpfindlichkeit trainingAusbildung.
352
856396
1988
dass das, was wir brauchen, Sensibilitätstraining ist.
14:30
We need leadershipFührung trainingAusbildung, because, for exampleBeispiel,
353
858384
2094
Wir brauchen Training zum Führungsverhalten, z. B.
14:32
when a professionalProfessionel coachTrainer or a managerManager of a baseballBaseball teamMannschaft
354
860478
3162
wenn ein professioneller Trainer
oder Manager eines Baseball-Teams
14:35
or a footballFußball teamMannschaft -- and I work extensivelyausführlich in that realmReich as well --
355
863640
3045
oder eines Football-Teams – und ich arbeite
ebenfalls ausgiebig in diesen Bereichen –
14:38
makesmacht a sexistsexistische commentKommentar, makesmacht a homophobichomophobe statementErklärung,
356
866685
3690
einen sexistischen Kommentar,
eine homophobe Aussage,
14:42
makesmacht a racistRassist commentKommentar, there will be discussionsDiskussionen
357
870375
2364
einen rassistischen Kommentar
macht, wird es Diskussionen
14:44
on the sportsSport blogsBlogs and in sportsSport talk radioRadio.
358
872739
2372
auf den Sport-Blogs und im Sport-Radio geben.
14:47
And some people will say, "Well, he needsBedürfnisse sensitivityEmpfindlichkeit trainingAusbildung."
359
875111
2132
Einige Leute werden sagen:
"Nun, er braucht Sensibilitätstraining."
14:49
And other people will say, "Well get off it.
360
877243
1591
Und andere Menschen werden sagen:
"Kommt mal runter.
14:50
You know, that's politicalpolitisch correctnessKorrektheit runLauf amokAmok,
361
878834
1991
Das ist nur übertriebene politische Korrektheit
14:52
and he madegemacht a stupidblöd statementErklärung. MoveBewegen on."
362
880825
2034
und er hat halt einen blöden Kommentar
gemacht. Kommt drüber weg,"
14:54
My argumentStreit is, he doesn't need sensitivityEmpfindlichkeit trainingAusbildung.
363
882859
2411
Mein Argument ist, dass er
nicht Sensibilitätstraining braucht,
14:57
He needsBedürfnisse leadershipFührung trainingAusbildung,
364
885270
1628
sondern, dass er Training
zum Führungsverhalten braucht.
14:58
because he's beingSein a badschlecht leaderFührer, because in a societyGesellschaft
365
886898
2569
Denn er ist ein schlechter Anführer.
Wenn man nämlich in einer Gesellschaft
15:01
with genderGeschlecht diversityVielfalt and sexualsexuell diversityVielfalt --
366
889467
2811
mit geschlechtlichen und sexuellen Unterschieden
(Applaus),
15:04
(ApplauseApplaus) —
367
892278
1580
und rassischen und ethnischen Unterschieden,
15:05
and racialrassisch and ethnicethnisch diversityVielfalt, you make
368
893858
1620
solche Kommentare macht,
15:07
those kindArt of commentsBemerkungen, you're failingVersagen at your leadershipFührung.
369
895478
2227
versagt man in seiner Führung.
15:09
If we can make this pointPunkt that I'm makingHerstellung
370
897705
2990
Wenn wir dieses Argument, das ich gerade anbringe,
15:12
to powerfulmächtig menMänner and womenFrau in our societyGesellschaft
371
900695
3063
an alle mächtigen Männer und Frauen
in unserer Gesellschaft richten,
15:15
at all levelsEbenen of institutionalinstitutionell authorityBehörde and powerLeistung,
372
903758
2393
in allen Ebenen institutioneller Behörden und Macht,
15:18
it's going to changeVeränderung, it's going to changeVeränderung
373
906151
2268
wird es das Paradigma
15:20
the paradigmParadigma of people'sMenschen thinkingDenken.
374
908419
2075
menschlichen Denkens verändern.
15:22
You know, for exampleBeispiel, I work a lot
375
910494
1634
Zum Beipiel arbeite ich
15:24
in collegeHochschule and universityUniversität athleticsLeichtathletik throughoutwährend NorthNorden AmericaAmerika.
376
912128
4414
sehr viel im College- und Universitätssport
in ganz Nordamerika.
15:28
We know so much about how to preventverhindern
377
916542
1982
Wir wissen so viel darüber, wie man
15:30
domesticinländisch and sexualsexuell violenceGewalt, right?
378
918524
2403
häuslicher und sexueller Gewalt vorbeugen kann.
15:32
There's no excuseAusrede for a collegeHochschule or universityUniversität
379
920927
3082
Es gibt keine Entschuldigung
für ein College oder eine Uni,
15:36
to not have domesticinländisch and sexualsexuell violenceGewalt preventionVerhütung trainingAusbildung
380
924009
2878
keine Präventionsprogramme
für häusliche und sexuelle Gewalt
15:38
mandatedden Auftrag for all studentSchüler athletesAthleten, coachesTrainer, administratorsAdministratoren,
381
926887
2760
für studentische Leistungssportler,
Trainer und Verwalter
15:41
as partTeil of theirihr educationalBildungs processverarbeiten.
382
929647
2281
als Teil ihres Bildungsprozesses anzuordnen.
15:43
We know enoughgenug to know that we can easilyleicht do that.
383
931928
2207
Wir wissen genung, um zu wissen,
wie einfach es ist, so etwas zu tun.
15:46
But you know what's missingfehlt? The leadershipFührung.
384
934135
2377
Aber wissen Sie, was fehlt? Die Führung.
15:48
But it's not the leadershipFührung of studentSchüler athletesAthleten.
385
936512
2006
Aber nicht die Führung von
studentischen Leistungssportlern,
15:50
It's the leadershipFührung of the athleticsportlich directorDirektor,
386
938518
1359
sondern die Führung des Sport-Direktors,
15:51
the presidentPräsident of the universityUniversität, the people in chargeberechnen
387
939877
2659
des Präsidenten der Universität, allen Verantwortlichen,
15:54
who make decisionsEntscheidungen about resourcesRessourcen
388
942536
1698
die Personalentscheidungen treffen,
15:56
and who make decisionsEntscheidungen about prioritiesPrioritäten in the institutionalinstitutionell settingsEinstellungen.
389
944234
2956
und die Entscheidungen über die Prioritäten
im institutionellen Rahmen treffen.
15:59
That's a failureFehler, in mostdie meisten casesFälle, of men'sHerren leadershipFührung.
390
947190
3969
Stimmt's? Es ist ein Versagen in den
meisten Fällen von männlicher Führung.
16:03
Look at PennPenn StateZustand. PennPenn StateZustand is the motherMutter
391
951159
3085
Sehen Sie sich die Penn State an:
Die Penn State ist die Mutter
16:06
of all teachablelehrbar momentsMomente for the bystanderZuschauer approachAnsatz.
392
954244
2467
aller lehrreichen Momente
für die Zuschauer-Methode.
16:08
You had so manyviele situationsSituationen in that realmReich
393
956711
2438
Wir hatten so viele Situationen in diesem Bereich,
16:11
where menMänner in powerfulmächtig positionsPositionen failedgescheitert to actHandlung
394
959149
3289
in denen Männer in einflussreichen Positionen
darin versagten,
16:14
to protectschützen childrenKinder, in this caseFall, boysJungen.
395
962438
2574
Kinder zu beschützen.
In diesem Fall Jungen.
Es ist wirklich unglaublich.
16:17
It's unbelievablenicht zu fassen, really. But when you get into it,
396
965012
2273
Aber wenn man sich genauer damit befasst,
erkennt man,
16:19
you realizerealisieren there are pressuresDrücke on menMänner.
397
967285
1930
dass Männer unter Druck stehen.
16:21
There are constraintsEinschränkungen withininnerhalb peerPeer culturesKulturen on menMänner,
398
969215
3141
Es gibt Hemmungen unter Männerfreundschaften,
16:24
whichwelche is why we need to encourageermutigen menMänner
399
972356
2315
weshalb wir die Männer dazu ermutigen müssen,
16:26
to breakUnterbrechung throughdurch those pressuresDrücke.
400
974671
1872
diese Zwänge zu durchbrechen.
16:28
And one of the waysWege to do that is to say
401
976543
1324
Und eine Methode, dies zu tun, ist zu sagen,
16:29
there's an awfulfurchtbar lot of menMänner who carePflege deeplytief about these issuesProbleme.
402
977867
2663
dass es eine ganze Menge von Männern gibt,
die sich wirklich für dieses Thema interessieren.
16:32
I know this. I work with menMänner,
403
980530
1449
Ich weiß das. Ich arbeite mit Männern
16:33
and I've been workingArbeiten with tenszehn of thousandsTausende,
404
981979
1533
und ich habe schon seit vielen,
vielen Jahren mit zehntausenden,
16:35
hundredsHunderte of thousandsTausende of menMänner for manyviele, manyviele decadesJahrzehnte now.
405
983512
3441
hunderttausenden Männern gearbeitet.
16:38
It's scaryunheimlich, when you think about it, how manyviele yearsJahre.
406
986953
2894
Es ist unheimlich, wenn man
sich überlegt, wie viele Jahre schon.
16:41
But there's so manyviele menMänner who carePflege deeplytief about these issuesProbleme,
407
989847
3852
Aber es gibt so viele Männer,
die sich wirklich für dieses Thema interessieren,
16:45
but caringPflege deeplytief is not enoughgenug.
408
993699
1917
aber sich sehr dafür zu interessieren, ist nicht genug.
16:47
We need more menMänner with the gutsEingeweide,
409
995616
2762
Wir brauchen mehr Männer mit Mumm,
16:50
with the courageMut, with the strengthStärke, with the moralMoral- integrityIntegrität
410
998378
3239
mit Mut, mit Stärke, mit moralischer Integrität,
16:53
to breakUnterbrechung our complicitKomplizen silenceSchweigen and challengeHerausforderung eachjede einzelne other
411
1001617
4236
unser mitschuldiges Schweigen zu brechen
und sich gegenseitig herauszufordern
16:57
and standStand with womenFrau and not againstgegen them.
412
1005853
1812
und sich für die Frauen einzusetzen, nicht gegen sie.
16:59
By the way, we oweverdanken it to womenFrau.
413
1007665
2242
Übrigens sind wir es den Frauen schuldig.
17:01
There's no questionFrage about it.
414
1009907
1092
Darüber besteht kein Zweifel.
17:02
But we alsoebenfalls oweverdanken it to our sonsSöhne.
415
1010999
1746
Aber wir sind es auch unseren Söhnen schuldig.
17:04
We alsoebenfalls oweverdanken it to youngjung menMänner who are growingwachsend up
416
1012745
2134
Wir sind es auch jungen Männern,
die überall auf der Welt aufwachsen
17:06
all over the worldWelt in situationsSituationen where they didn't make the choiceWahl
417
1014879
3032
in Situationen schuldig, in denen sie sich
nicht dazu entscheiden,
17:09
to be a man in a cultureKultur that tellserzählt them
418
1017911
2140
ein Mann in einer Kultur zu sein, die ihnen vorschreibt,
dass Mannsein eine bestimmte Art ist.
17:12
that manhoodMännlichkeit is a certainsicher way.
419
1020051
1464
17:13
They didn't make the choiceWahl.
420
1021515
1394
Sie haben diese Entscheidung nicht getroffen.
17:14
We that have a choiceWahl have an opportunityGelegenheit
421
1022909
3965
Wir, die eine Wahl haben,
haben auch eine Möglichkeit
und eine Verantwortung für sie.
17:18
and a responsibilityVerantwortung to them as well.
422
1026874
1630
17:20
I hopeHoffnung that, going forwardVorwärts-, menMänner and womenFrau,
423
1028504
3111
Ich hoffe, dass Männer und Frauen,
indem sie zusammen arbeiten,
damit beginnen können,
17:23
workingArbeiten togetherzusammen, can beginStart the changeVeränderung
424
1031615
2049
eine Veränderung
und eine Umgestaltung zu schaffen,
17:25
and the transformationTransformation that will happengeschehen
425
1033664
1556
17:27
so that futureZukunft generationsGenerationen won'tGewohnheit have the levelEbene of tragedyTragödie
426
1035220
2660
so dass zukünftige Generationen nicht dieses
Ausmaß an Tragödien haben werden,
mit denen wir uns tagtäglich beschäftigen.
17:29
that we dealDeal with on a dailyTäglich basisBasis.
427
1037880
1417
17:31
I know we can do it. We can do better.
428
1039297
2043
Ich weiß, dass wir es schaffen können.
Wir können es besser.
17:33
Thank you very much. (ApplauseApplaus)
429
1041340
2489
Vielen Dank. (Applaus)
Translated by Eunji Lee
Reviewed by Mohsin Zafar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackson Katz - Anti-sexism educator
Jackson Katz asks a very important question that gets at the root of why sexual abuse, rape and domestic abuse remain a problem: What's going on with men?

Why you should listen

Jackson Katz is an educator, author, filmmaker and cultural theorist who is a pioneer in the fields of gender violence prevention education and media literacy. He is co-founder of Mentors in Violence Prevention (MVP), which enlists men in the struggle to prevent men’s violence against women. Celebrating its 20th anniversary this year, MVP has become a widely used sexual and domestic violence prevention initiative in college and professional athletics across North America. Katz and his MVP colleagues have also worked extensively with schools, youth sports associations and community organizations, as well as with all major branches of the U.S. military.

Katz is the creator of popular educational videos including Tough Guise: Violence, Media and the Crisis in Masculinity. He is the author of The Macho Paradox: Why Some Men Hurt Women and How All Men Can Help and Leading Men: Presidential Campaigns and the Politics of Manhood. He has also appeared in several documentaries, including Hip Hop: Beyond Beats and Rhymes and MissRepresentation.

More profile about the speaker
Jackson Katz | Speaker | TED.com